BCA 4235 - Narzędzia wielofunkcyjne SOLO - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BCA 4235 SOLO w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące BCA 4235 SOLO
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Narzędzia wielofunkcyjne w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BCA 4235 - SOLO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BCA 4235 marki SOLO.
INSTRUKCJA OBSŁUGI BCA 4235 SOLO
1 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi 108
1.1 Objaśnienia rysunkowe i słowa ostrzegawcze 108
2 Opis produktu 108
2.1 Zastosowanie zgodne z przeznacze- niem (01) 108
2.2 Możliwe przewidywane nieprawidłowe użycie ....108
2.3 Zagrożenia resztkowe 108
2.4 Symbole na nasadce kosy ..... 108
2.5 Zakres dostawy 109
2.6 Urządzenia zabezpieczające i ochronne .....109
2.7 Przegląd produktu 110
3 Zasady bezpieczeństwa .... 110
3.1 Operator 110
3.2 Środki ochrony osobistej ..... 110
3.3 Bezpieczeństwo na stanowisku pracy 110
3.4 Bezpieczeństwo osób i zwierząt ..... 110
3.5 Bezpieczeństwo urządzenia.... 111
3.6 Bezpieczeństwo elektryczne ..... 111
3.7 Zasady bezpieczeństwa dotyczące nasadki kosy .....112
3.7.1 Wskazówki dotyczące pracy...... 112
3.7.2 Obciążenie drganiami.... 113
3.7.3 Obciążenie hałasem 114
4 Montaż i uruchomienie.... 114
4.1 Nakładanie urządzenia doczepiane- go na urządzenie podstawowe...... 114
4.2 Montaż tarczy ochronnej (02)...... 115
4.3 Montaż/demontaż tarczy nożo- wej (03) 115
4.4 Montaż/demontaż głowicy żyłki (04) .. 115
5 Obsługa 115
5.1 Włączanie i wyłączanie urządzenia.... 115
5.2 Przedłużanie żyłki tnącej podczas pracy (07) 115
6 Nawyki i technika pracy (08–09)...... 115
7 Konserwacja i pielęgnacja....116
7.1 Wymiana tarczy nożowej....116
7.2 Wymiana szpuli linki .....116
8 Przechowywanie ....116
9 Pomoc w przypadku usterek .....116
10 Transport....117
11 Utylizacja....117
12 Obsługa klienta/Serwis....118
13 Gwarancja ....119
14 Deklaracja zgodności WE ....119
1 INFORMACJE DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI
Wersja niemieckojęzyczna jest oryginalną instrukcją obsługi. Wszystkie pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami oryginalnej instrukcji obsługi.
■ Przed uruchomieniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję eksploatacji. Jest to konieczne dla zapewnienia bezusterkowej pracy i bezpiecznej obsługi.
Poniższa instrukcja obsługi winna być prze-
chowywana zawsze w sposób umożliwiający
jej wykorzystanie w celu uzyskania informacji
dotyczących urządzenia.
■ Urządzenie może być przekazywane wyłącznie wraz z instrukcją obsługi.
Należy stosować się do wskazówek dot. bezpieczeństwa i ostrzegawczych zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
1.1 Objąśnienia rysunkowe i słowa ostrzegawcze

NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Oznacza niebezpieczeństwo prowadzące do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.

OSTRZEŻENIE!
Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo mogące prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.

OSTROŻNIE!
Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo mogące prowadzić do średnich lub lekkich obrażeń ciała.
UWAGA!
Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo mogące prowadzić do szkód rzeczowych.

WSKAZÓWKA
Szczególne wskazówki ułatwiające zrozumienie instrukcji i obsługi.
2 OPIS PRODUKTU
2.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem (01)
Nasadka kosy GTA 4235 może być użytkowana wyłącznie w połączeniu z urządzeniem podstawowym Multitool MT 42. Całe urządzenie można użytkować zarówno jako podkaszarkę do trawy, jak i kosę spalinową. Obsługa jest możliwa na następujące sposoby:
■ Używanie głowicy żyłki — wyłącznie do cięcia miękkiej trawy i podobnych roślin.
Używanie 3-zębowej tarczy nożowej — do koszenia mocniejszych roślin zielonych, młodych zarośli i krzewów. Urządzenie należy przy tym prowadzić przy podłożu.
Urządzenie podstawowe i urządzenia doczepiane są przeznaczone wyłącznie do użytku w sektorze prywatnym. Każde inne zastosowanie oraz niedozwolone zmiany lub modyfikacje traktowane są jako eksploatacja niezgodna z przeznaczeniem i prowadzą do utraty gwarancji i ważności deklaracji zgodności (znak CE) oraz do wyłączenia wszelkiej odpowiedzialności producenta za szkody poniesione przez użytkownika lub osoby trzecie.
2.2 Możliwe przewidywane nieprawidłowe użycie
Nie przycinać krzewów, żywopłotów, drzew lub kwiatów.
- Nie unosić urządzenia od podłoża podczas pracy.
2.3 Zagrożenia resztkowe
Nawet podczas użytkowania urządzenia zgodnie z przeznaczeniem wciąż występuje określone ryzyko resztkowego, którego nie da się wykluczyć. Z rodzaju i konstrukcji urządzenia — w zależności od zastosowania — mogą wynikać następujące, potencjalne zagrożenia:
■ Odrzucanie ciętego materiału, ziemi i małych kamieni
■ Odrzucanie odciętych kawałków żyłki tnącej
Wdychanie cząstek ciętego materiału przy zaniechaniu zastosowania środków ochrony oddechowej.
■ Uszkodzenie słuchu przy zaniechaniu stosowania ochrony słuchu.
Rany cięte w przypadku kontaktu z obracającą się żyłką tnącą.
2.4 Symbole na nasadce kosy
Symbol Znaczenie

Zachować szczególnie ostrożność podczas obsługi urządzenia!
Symbol Znaczenie

Odstęp między urządzeniem a osoba trzecią wokół użytkownika musi wynosić co najmniej 15 m.

Nie dopuszczać osób trzecich do niebezpiecznego obszaru!

Niebezpieczeństwo uderzenia przez odrzucone przedmioty.

Nie dotykać nieruchomoch przedmiotów!

Maksymalny obrót

Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję eksploatacji!

Nosić okulary ochronne, ochronę słuchu i helm!

Nosić obuwie ochronne!

Zakładać rękawice ochronne!

Chronić przed deszczem i wilgocią!

Nie używać zębatej tarczy tnącej!
2.5 Zakres dostawy

1 Nasadka kosy z silnikiem
2 Tarcza ochronna
3 Głowica żyłki ze szpulą żyłki
4 3-zębowa tarcza nożowa
5 Podkładka
6 Pokrywa
7 Nakrętka ustalająca
8 Klucz uniwersalny
9 Trzpień przytrzymujący
2.6 Urządzenia zabezpieczające i ochronne
Tarcza ochronna
Chroni użytkownika przed kontaktem z obracającą się tarczą nożową lub żyłką tnącą i odrzucanymi obiektami. Dodatkowo na tarczy ochronnej znajduje się pierścień ochronny.
2.7 Przegląd produktu

| 1 Nasadka kosy z 3-zębową tarczą nożo-wą |
| 2 Głowica żyłki |
| 3 3-zębowa tarcza nożowa |
| 4 Tarcza ochronna |
| 5 Złącze do urządzenia podstawowego |
3 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
3.1 Operator
Osoby poniżej 16. roku życia oraz niezaznajomione z instrukcją obsługi nie mogą używać urządzenia. Przestrzegać ewentualnych krajowych przepisów dotyczących bezpieczeństwa w zakresie minimalnego wieku użytkownika.
Zabrania się eksploatacji urządzenia pod wpływem alkoholu, środków odurzających lub leków.
3.2 Środki ochrony osobistej
Aby uniknąć urazów głowy i kończyn oraz uszkodzenia słuchu, należy nosić na sobie przewidziane przepisami odzież i wyposażenie ochronne.
■ Środki ochrony osobistej:
Kask ochronny, okulary ochronne i ochrona dróg oddechowych
■ Długie spodnie i mocne obuwie
Podczas konserwacji i przeglądów: Ochronne rękawice robocze
3.3 Bezpieczeństwo na stanowisku pracy
■ Pracować tylko przy świetle dziennym lub przy bardzo ja- snym sztucznym świetle.
■ Przed rozpoczęciem pracy należy usunąć niebezpieczne przedmioty z obszaru roboczego, np. gałęzie, kawałki szkła i metalu, kamienie.
■ Zwracać uwagę na własne bezpieczeństwo.
3.4 Bezpieczeństwo osób i zwierząt
■ Używać urządzenia tylko do tych prac, do których jest ono przeznaczone. Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem
może prowadzić do obrażeń lub uszkodzeń.
Włączać urządzenie tylko wtedy, gdy w obszarze roboczym nie przebywają osoby ani zwierzęta.
Trzymać ręce, nogi i inne części ciała z dala od ruchomych części urządzenia (np. łańcucha tnącego, mechanizmu tnącego).
Części urządzenia, jak np. osłony silnika i narzędzia tnące, mogą podczas pracy rozgrzać się do wysokich temperatur. Nie należy ich dotykać. Po wyłączeniu zaczekać, aż ostygną.
3.5 Bezpieczeństwo urządzenia
■ Używać urządzenia wyłącznie w następujących warunkach:
- Urządzenie nie jest zabrudzone.
■ Urządzenie nie wykazuje uszkodzeń.
Wszystkie elementy obsługowe muszą być sprawne.
■ Wszystkie uchwyty urządzenia muszą być suche i czyste.
- Nie przeciązać urządzenia. Jest ono przeznaczone do lekkich prac na terenach prywatnych. Przeciążenia powodują uszkodzenia urządzenia.
Nigdy nie użytkować urządzenia ze zużytymi lub uszkodzonymi częściami. Uszkodzone części wymieniać zawsze na oryginalne części zamienne producenta. Użytkowanie urządzenia ze zużytymi lub uszkodzonymi częściami powoduje unieważnienie roszczeń gwarancyjnych po stronie producenta.
3.6 Bezpieczeństwo elektryczne
■ Aby uniknąć zwarć i zniszczenia podzespołów elektrycznych:
■ Zabezpieczyć urządzenie przed wilgocią i nie używać go w czasie deszczu.
- Nie spryskiwać urządzenia woda.
Nie otwierać urządzenia.

WSKAZÓWKA
Stosować się do wskazó- wek dotyczących bezpie- czeństwa zawartych w osobnych instrukcjach eksploatacji akumulatora i ładowarki.
3.7 Zasady bezpieczeństwa dotyczące nasadki kosy
3.7.1 Wskazówki dotyczące pracy
■ Obsługiwać urządzenie zawsze obiema rękami.
Zawsze trzymać ręce i stopy z dala od elementu tnącego, przede wszystkim w trakcie włączania silnika,
■ Po wyłączeniu silnika zaczekać na zatrzymanie urządzenia tnącego.
- Cięty materiał usuwać wyłącznie po zatrzymaniu silnika i urządzenia tnącego.
■ Ze względu na niebezpieczeństwo odniesienia ran ciętych nie dotykać obcinacza żyłki niezabezpieczonymi rękami.
■ Po wyciągnięciu nowej żyłki urządzenie należy zawsze trzymać w normalnej pozycji roboczej, zanim zostanie uruchomione.
■ Nie używać metalowej żyłki tnącej!
■ Stale utrzymywać osłone ochronną, urządzenie tnące i silnik w stanie wolnym od resztek skoszonej trawy.
■ Osoby niezaznajomione z pracą urządzenia powinny przećwiczyć obchodzenie się
z nim przy wyłączonym silni- ku.
■ Podczas pracy na zboczu:
Zabrania się użytkowania urządzenia na gładkich lub śliskich zboczach.
Zawsze kosić poprzecznie do zbocza, nigdy w góre lub w dół.
■ Zawsze stać pod urządzeniem tnącym.
■ W przypadku trafienia na ciało obce:
■ Wyłączyć silnik.
■ Sprawdzić urządzenie pod względem uszkodzeń.
Zamontować mocno tarczę nożową, aby podczas pracy nie uległa poluzowaniu i nie odpadła.
3.7.2 Obciążenie drganiami

OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo stwarzane przez drgania
Rzeczywiste wartości emisji drgań podczas używania urządzenia mogą odbiegać od wartości podanych przez producenta. Przed i w trakcie używania należy uwzględnić następujące czynniki:
Czy urządzenie jest użytkowane zgodnie z przeznaczeniem?
Czy materiał jest cięty lub obrabiany w odpowiedni sposób?
■ Czy urządzenie znajduje się w prawidłowym stanie użytkowym?
Czy narzędzie tnące jest prawidłowo na- ostrzone lub czy jest za- montowane odpowied- nie narzędzie tnące?
Czy są zamontowane uchwyty i, w razie potrzeby, uchwyty wibracyjne oraz czy są one trwale połączone z urządzeniem?
■ Użytkować urządzenie jedynie z prędkością obrotową wyma-
ganą dla danej pracy. Unikać maksymalnej prędkości obro-towej, aby zmniejszyć poziom hałasu i wibracji.
Wskutek niewłaściwego użytkowania i konserwacji może dojść do zwiększenia poziomu hałasu i drgań urządzenia. Prowadzi to do niekorzystnych skutków zdrowotnych. W tym przypadku należy niezwłocznie wyłączyć urządzenie i zlecić naprawę jednemu z autoryzowanych warsztatów serwisowych.
■ Stopień obciążenia przez drgania zależy od rodzaju wykonywanej pracy i sposobu wykorzystania urządzenia. Należy oceniać te czynniki i stosować odpowiednie przewy w pracy. Spowoduje to znaczne zmniejszenie obciążenia przez drgania w trakcie całej pracy.
Dłuższe używanie urządzenia wystawia operatora na działanie wibracji i może powodować problemy z krążeniem krwi („biały palec“). Aby zmniejszyć to ryzyko, należy nosić rękawice i rozgrzewać dłonie. W przypadku stwierdzenia objawu „białego palca” należy niezwłocznie udać się do lekarza. Do tych objawów
należą: brak czucia, utrata wrażliwości, cierpnięcie, swędzenie, ból, utrata siły, zmiana koloru lub stanu skóry. Z reguły te objawy dotyczą palców, dłoni lub pulsu. Przy niskich temperaturach to ryzyko się zwiększa.
■ W ciągu dnia pracy należy wykonywać dłuższe przerwy, aby odpocząć od hałasu i wibracji. Zaplanować pracę tak, aby stosowanie urządzeń, które wytwarzają silne wibracje, rozłożyć na kilka dni.
■ W przypadku stwierdzenia nieprzyjemnego uczucia lub przebarwienia skóry na dło- niach podczas użytkowania urządzenia, należy niezwłocz- nie przerwać pracę. Uwzględ- nić wystarczająco długie prze- rwy w pracy. Zaniechanie przerw w pracy może dopro- wadzić do wystąpienia zespo- łu wibracyjnego dłoni i ramie- nia.
Należy zminimalizować ryzyko narażenia na drgania. Utrzymywać urządzenie zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi.
- Jeśli urządzenie jest często używane, należy zakupić akcesoria zabezpieczające przed drganiami (np. uchwyty)
u specjalistycznego sprze- dawcy.
- Nie używać urządzenia przy temperaturach niższych niż 10 °C. Ustalić plan pracy, umożliwiający ograniczenie obciążenia drganiami.
3.7.3 Obciążenie hałasem
Określony poziom obciążenia hałasem generowanym przez opisywane urządzenie jest nie-unikniony. Głośne prace zaplanować w dopuszczonym i wyznaczonym do tego czasie. W razie potrzeby uwzględnić czasy odpoczynku i ograniczyć czas pracy do najbardziej wymaganych czynności. Dla ochrony własnej i ochrony osób przebywających w pobliżu zaleca się stosowanie odpowiedniej ochrony słuchu.
4 MONTAŻ I URUCHOMIENIE

OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo odniesienia ran ciętych
Niebezpieczeństwo odniesienia ran ciętych w przypadku kontaktu z ruchomymi częściami o ostrych krawędziach i narzędziami tnącymi.
■ Przed pracami montażowymi zawsze wyłączyć urządzenie. Wymontować akumulator.
Podczas prac montażowych zawsze nosić rękawice ochronne.
4.1 Nakładanie urządzenia doczepianego na urządzenie podstawowe
Patrz instrukcja obsługi „Multitool MT 42 — urządzenie podstawowe”.
4.2 Montaż tarczy ochronnej (02)
Mocowanie tarczy ochronnej (02)
- Nałożyć tarczę ochronną (02/1) na głowicę tnącą (02/2).
- Wsunąć trzy śruby (02/3) przez tarczę ochronną (02/b) i wkręcić w otwory (02/4).
4.3 Montaż/demontaż tarczy nożowej (03)

OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo zranienia przez oddzielające się elementy urządzenia Elementy urządzenia oddzielające się podczas pracy mogą prowadzić do ciężkich obrażeń.
■ Przymocować narzędzia tnące tak, aby nie mogły oddzielić się podczas pracy.
Montaż tarczy nożowej
- Jeśli jest zamontowana: Zdjąć głowicę żyłki, patrz patrz Rozdział 4.4 "Montaż/demontaż głowicy żyłki (04)", strona 115.
- Założyć tarczę (03/3) i tarczę nożową (03/1) na wał napędowy głowicy tnącej (03/2). Napis na tarczy nożowej musi być skierowany na zewnątrz, tj. od głowicy tnącej.
- Nałożyć pokrywę (03/4).
- Nałożyć nakrętkę ustalającą (03/5) na wał napędowy i dokręcić go ręcznie w kierunku wskazówek zegara.
- Dokręcić nakrętkę ustalającą (03/5) kluczem uniwersalnym.
Demontaż tarczy nożowej
- Kluczem uniwersalnym poluzować nakrętkę ustalającą (03/5) przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. Użyć przy tym trzpienia przytrzymującego w celu unieruchomienia.
- Wyciągnąć nakrętkę ustalającą (03/5), osłone (03/4), tarczę nożową (03/1) i tarczę (03/3).
4.4 Montaż/demontaż głowicy żyłki (04)

OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo zranienia przez oddzielające się elementy urządzenia Elementy urządzenia oddzielające się podczas pracy mogą prowadzić do ciężkich obrażeń.
■ Przymocować narzędzia tnące tak, aby nie mogły oddzielić się podczas pracy.
Montaż głowicy żyłki
- Jeśli jest zamontowana: Zdjąć tarczę nożową, patrz patrz Rozdział 4.3 "Montaż/demon-taż tarczy nożowej (03)", strona 115.
- Założyć tarczę (04/3) na wał napędowy głowicy tnącej (04/2).
- Nałożyć i dokręcić głowicę żyłki (04/1).
Demontaż głowicy żyłki
- Poluzować głowicę żyłki (04/1) przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara. Użyć przy tym trzpienia przytrzymującego w celu unieruchomienia.
- Wyciągnąć głowicę żyłki (04/1) i tarczę (04/3).
5 OBSŁUGA
5.1 Włączanie i wyłączanie urządzenia
Patrz instrukcja obsługi „Multitool MT 42 — urządzenie podstawowe”.
5.2 Przedłużanie żyłki tnącej podczas pracy (07)
Żyłka tnąca skraca się podczas pracy i ulega strzępieniu.
- Głowicą żyłki (07/1) stale muskać trawę przy dużej prędkości obrotowej (07/a). Zapewnia to rozwijanie kawałka nowej żyłki tnącej ze szpuli żyłki i odcinanie zużytej końcówki żyłki przez obcinacz żyłki (07/2).
6 NAWYKI I TECHNIKA PRACY (08–09)
Pochyłać urządzenie lekko do przodu (ok. 30°), aby kosić końcówką żyłki tnącej. Poruszać się powoli.
Podczas koszenia odchylac urządzenie równomiernie w prawo i w lewo.
Długą trawę kosić etapami. Zawsze zaczynać od góry i przesuwać się w dół (08).
■ Urządzenie przycina najlepiej przy bardzo dużej prędkości. Dlatego też nie należy prze- ciążać urządzenia przez cięcie długiej trawy.
W przypadku przeciążenia urządzenia w bardzo wysokiej trawie żyłka ulega zablokowaniu. Natychmiast unieść urządzenie, aby je odciążyć. W przeciwnym przypadku może dojść do trwałego uszkodzenia silnika.
Nie kosić urządzenie bezpośrednio w kierunku twardych przeszkód (np. murów), lecz kosić bokiem. Zapewnia to ochronę żyłki tnącej (09).
Nie zbliżać urządzenia do delikatnych roślin. Rozłożyć pałąk ochronny do pozycji poziomej.
Postępowanie w przypadku zakleszczenia tarczy nożowej
Gęste zarośla, młode drzewa lub krzewy mogą doprowadzić do zablokowania i zatrzymania tarczy nożowej.
■ Unikać blokady, zwracając uwagę na kierunek pochylenia krzewów i tnąc od przeciwległej strony.
- Jeśli tarcza nożowa zaklinuje się w trakcie cięcia:
Natychmiast wyłączyć silnik.
Trzymać urządzenie na wysokości, aby tarcza nożowa nie odskoczyła lub nie pękła.
7 KONSERWACJA I PIELEGNACJA

OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo odniesienia ran ciętych
Niebezpieczeństwo odniesienia ran ciętych w przypadku kontaktu z ruchomymi częściami o ostrych krawędziach i narzędziami tnącymi.
Przed przystąpieniem do prac związanych z konserwacją, pielęgnacją i czyszczeniem należy zawsze wyłączyć urządzenie. Wymontować akumulator.
Podczas wykonywania prac związanych z konserwacją, pielęgnacją i czyszczeniem należy zawsze nosić rękawice ochronne.
7.1 Wymiana tarczy nożowej
Wymiana tarczy nożowej: patrz Rozdział 4.3 "Montaż/demontaż tarczy nożowej (03)", stro- na 115.
7.2 Wymiana szpuli linki
Warunek: Urządzenie musi być wyłączone i akumulator musi być wyciągnięty z urządzenia podstawowego.
8 PRZECHOWYWANIE
Po każdym użyciu należy dokładnie wyczyścić urządzenie i, jeśli są dostępne, założyć pokrywy ochronne. Urządzenie przechowywać w suchym,
zamykanym pomieszczeniu niedostępnym dla dzieci.
Przed przerwami w eksploatacji trwającymi dłużej niż 30 dni wykonać następujące czynności:
Oczyścić tarczę nożową i spryskać ją olejem chroniącym przed korozją.
Dokładnie oczyścić urządzenie i przechowywać je w suchym pomieszczeniu.
9 POMOC W PRZYPADKU USTEREK

OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo skaleczenia
Poruszające się części urządzenia o ostrych krawędziach mogą spowodować obrażenia.
Podczas wykonywania prac związanych z konserwacją, pielęgnacją i czyszczeniem należy zawsze nosić rękawice ochronne!
Usterka Przyczyna Usuwanie
| Trawa nie jest czysto cięta. | Tarcza nożowa jest tępa. | Zlecić naostrzenie tarczy nożowej. Skontaktuj się z serwisem AL-KO. |
| Wymienić tarczę nożową. | ||
| Wyraźny spadek cza-su pracy akumulatora. | Zbyt wysoka lub zbyt wilgotna trawa. | Przyciąć trawę na większej wysokości.Pozostaw trawę do wyschnięcia. |
| Zbyt mała wysokość przycinania. | Przyciąć trawę na większej wysokości. | |
| Urządzenie wibruje w nietypowy sposób. | Błąd urządzenia | Skontaktuj się z serwisem AL-KO. |
| Inne usterki Patrz instrukcja obsługi „Multitool MT 42 — urządzenie podstawowe”. | ||

WSKAZÓWKA
W przypadku zakłóceń, które nie zostały wymienione w tej tabeli, lub takich, których nie można usunąć we własnym zakresie, należy skontaktować się z naszym działem obsługi klienta.
10 TRANSPORT
Przed transportem wykonać następujące czynności:
- Wyłączyć urządzenie.
- Wymontować akumulator z urządzenia podstawowego.
- Rozłączyć urządzenie podstawowe i urządzenie doczepiane.

WSKAZÓWKA
Energia znamionowa akumulatora wynosi ponad 100 Wh! Z tego względu należy stosować się do poniższych wskazówek dotyczących transportu.
Akumulator litowo-jonowy zawarty w komplecie podlega przepisom prawa o substancjach niebezpiecznych, jednak może być transportowany w uproszczonych warunkach:
Użytkownicy prywatni mogą transportować akumulator po drogach bez dalszych nakładów, o ile jest on zamontowany w sposób przeznaczony do handlu detalicznego, a transport służy wyłącznie do celów prywatnych.
Użytkownicy komercyjni, którzy realizują transport w związku ze swoją główną działalnością (np. dostawy z i do miejsc budów lub pokazów) uproszczenia te mogą również obowiązywać.
W obu powyższych przypadkach należy koniecznie podjąć działania, zapobiegające uwolnieniu zawartości. W innych przypadkach należy bezwzględnie przestrzegać przepisów dotyczących substancji niebezpiecznych! W przypadku nie-przestrzegania nadawcy i ewentualnie przewoźnikowi grożą surowe kary.
Pozostałe wskazówki dotyczące transportu i wysyłki
Akumulatory litowo-jonowe transportować bądź wysyłać wyłącznie w nieuszkodzonym stanie.
Do transportu akumulatora używać wyłącznie oryginalnego kartonu lub odpowiedniego kartonu dla towarów niebezpiecznych (nie jest to
wymagane w przypadku akumulatorów o energii znamionowej poniżej 100 Wh).
Zakleić odkryte styki akumulatora, aby zapobiec zwarciu.
Akumulator zabezpieczyć przed przesunięciem wewnątrz opakowania, aby zapobiec uszkodzeniom akumulatora.
Zapewnić prawidłowe oznakowanie i dokumentację przesyłki podczas transportu bądź wysyłki (np. za pośrednictwem firmy kurierskiej lub spedycji).
Uzyskać wcześniej informację, czy transport z wykorzystaniem wybranego usługodawcy jest możliwy i zgłosić przesyłkę.
Zalecamy skorzystanie przy przygotowaniu wysyłki z pomocy fachowca z zakresu towarów niebezpiecznych. Przestrzegać również ewentualnych dodatkowych przepisów krajowych.
11 UTYLIZACJA
Wskazówki dotyczące ustawy o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (ElektroG)

Zużyte urządzenia elektryczne i elektronicznie nie mogą być utylizowane z odpadami z gospodarstwa domowego, lecz należy przekazać je do osobnej zbiórki lub utylizacji.
Zużyte baterie lub akumulatory, które nie są na stałe wbudowane w zużytym urządzeniu, należy wyciągnąć przed oddaniem urządzenia! Ich utylizacja jest regulowana przez ustawę o zużytych bateriach.
Właściciele lub użytkownicy urządzeń elektrycznych i elektronicznych są prawnie zobowiązani do ich oddania po zużyciu.
Użytkownik końcowy odpowiada za usunięcie danych osobowych z utylizowanego urządzenia!
Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne nie mogą być utylizowane razem z odpadami z gospodarstwa domowego.
Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne można nieodpłatnie oddać w następujących punktach zbiórki:
■ publiczne punkty utylizacji lub zbiórki odpadów (np. komunalne punkty składowania odpadów);
■ punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (stacjonarne i online), o ile sprzedawcy są zobowiązani do odbioru lub oferuję tę usługę dobrowolnie.
Wszystkie powyższe zasady obowiązują wyłącznie w odniesieniu do urządzeń sprzedawanych i instalowanych na terenie Unii Europejskiej i objętych dyrektywą 2012/19/UE. W krajach nienależących do Unii Europejskiej obowiązywać mogą inne przepisy dotyczące utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Wskazówki dotyczące ustawy o zużytych bateriach (BattG)

Zużyte baterie i akumulatory nie mogą być utylizowane z odpadami z gospodarstwa domowego, lecz należy przekazać je do osobnej zbiórki lub utylizacji.
Informacje na temat bezpiecznego wyciągania baterii lub akumulatorów z urządzenia elektrycznego oraz informacje na temat ich typu lub systemu chemicznego są zawarte w odpowiedniej instrukcji obsługi lub montażu.
Właściciele lub użytkownicy baterii i akumulatorów są prawnie zobowiąza- ni do ich oddania po zużyciu. Zwrot ogranicza się do przekazania standardowych ilości występujących w gospodarstwach domowych.
Zużyte baterie mogą zawierać szkodliwe substancje lub metale ciężkie, które mogą powodować poważne szkody dla środowiska naturalnego i zdrowia. Recykling zużytych baterii i wykorzystanie zawartych w nich zasobów przyczynia się do ochrony tych obu ważnych dóbr.
Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że zużyte baterie i akumulatory nie mogą być utylizowane razem z odpadami z gospodarstwa domowego.
Jeżeli pod symbolem pojemnika na odpady znajdują się dodatkowo oznaczenia Hg, Cd lub Pb, oznacza to:
Hg: Bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci
Cd: Bateria zawiera więcej niż 0,002% kadmu
Pb: Bateria zawiera więcej niż 0,004% ołowiu
Zużyte akumulatory i baterie można nieodpłatnie oddać w następujących punktach zbiórki:
■ publiczne punkty utylizacji lub zbiórki odpadów (np. komunalne punkty składowania odpadów);
■ punkty sprzedaży baterii i akumulatorów;
■ punkty odbioru zużytych akumulatorów i baterii;
■ punkt odbioru producenta (jeżeli nie należy on do systemu odbioru zużytych akumulatorów i baterii).
Wszystkie powyższe zasady obowiązują wyłącznie w odniesieniu do akumulatorów i baterii sprzedawanych na terenie Unii Europejskiej i objętych dyrektywą 2006/66/WE. W krajach nienależących do Unii Europejskiej obowiązywać mogą inne przepisy dotyczące utylizacji akumulatorów i baterii.
12 OBSŁUGA KLIENTA/SERWIS
Wszelkie pytania dotyczące gwarancji, naprawy lub części zamiennych należy kierować do naj-bliższego punktu serwisowego AL-KO.
Można go znaleźć w następującej witrynie internetowej:
Ewentualne wady materiałowe lub produkcyjne w urządzeniu usuwamy przed upływem ustawowego okresu przedawnienia roszczeń z tytułu rękojmi za wady fizyczne, dokonując wedle naszego uznania naprawy lub wymiany produktu. Okres przedawnienia ustalany jest zgodnie z prawem obowiązującym w kraju, w którym produkt został zakupiony.
Gwarancja obowiązuje tylko w przypadku:
■ zastosowania się do treści niniejszej instrukcji obsługi
■ prawidłowego postępowania,
■ stosowania oryginalnych części zamiennych.
Gwarancja wygasa w przypadku:
■ samodzielnych prób naprawy,
samodzielnych zmian technicznych,
■ zastosowania niezgodnie z przeznaczeniem.
Gwarancja nie obejmuje:
uszkodzeń lakieru spowodowanych zwykłym zużyciem
- części zużywalnych, oznaczonych na wykazie części zamiennych ramką. xxxxxx (x).
■ uszkodzeń lakieru spowodowanych zwykłym zużyciem ■ części zużywalnych, oznaczonych na wykazie części zamiennych ramką xxxxxx (x).
Okres gwarancji rozpoczyna się od momentu nabycia przez pierwszego użytkownika końcowego. Decydujące znaczenie ma tutaj data dokumentu zakupu. Należy zwrócić się do dystrybutora lub najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego, przedkładając niniejszą deklarację gwarancyjną oraz dowód zakupu. Niniejsza deklaracja nie narusza ustawowych roszczeń nabywcy w stosunku do sprzedawcy z tytułu wad.
14 TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ DEKLARACJI ZGODNOŚCI WE
Patrz instrukcja obsługi „Multitool MT 42 — urządzenie podstawowe”.
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ
Obsah
9 Pomoc pri poruchách ....141
10 Preprava....141
11 Likvidácia....142
12 Zákaznícky servis....143
13 Záruka 144