POWXG9540 - Pompa PowerPlus - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia POWXG9540 PowerPlus w formacie PDF.
| Typ produktu | Pompa zatapialna |
| Marka | PowerPlus |
| Model | POWXG9540 |
| Napięcie znamionowe | 230 V~, 50 Hz |
| Moc znamionowa | 750 W |
| Ciśnienie znamionowe | 2,2 bar |
| Maksymalny przepływ | 3 200 l/h |
| Maksymalna wysokość tłoczenia | 22 m |
| Maksymalna głębokość zanurzenia | 7 m |
| Maksymalna temperatura wody | 35 °C |
| Maksymalna wielkość ziarna | 2 mm |
| Rodzaj wody | Czysta woda |
| Materiał obudowy | Polipropylen (PP) |
| Długość kabla | 10 m |
| Zalecany bezpiecznik | minimum 6 A |
| Ochrona przed suchobiegiem | Tak |
| Ochrona przeciążeniowa | Tak |
| Regulowany przełącznik pływakowy | Tak |
| Automatyczne odpowietrzanie | Tak |
| Automatyczne zalewanie | Tak |
| Gwarancja | 36 miesięcy |
| Zawartość opakowania | Pompa, instrukcja, złączka |
Często zadawane pytania - POWXG9540 PowerPlus
Pytania użytkowników dotyczące POWXG9540 PowerPlus
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pompa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję POWXG9540 - PowerPlus i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. POWXG9540 marki PowerPlus.
INSTRUKCJA OBSŁUGI POWXG9540 PowerPlus
Ta pompa jest wykorzystywana głównie do odwadniania piwnic. Po zainstalowaniu w szybie pompa zapewnia ochronę przed zalaniem. Może być także używana zawsze wtedy, kiedy trzeba przemieścić wodę z jednego miejsca do drugiego, np. w domu, gospodarstwie rolnym lub ogrodniczym, przy pracach hydraulicznych i w wielu innych zastosowaniach. Produkt nie jest przeznaczony do użytku profesjonalnego.

UWAGA! Proszę dla własnego bezpieczeństwa przeczytać ten podręcznik oraz ogólną instrukcję zasad bezpiecznego użytkowania przed zastosowaniem urządzenia. Elektronarzędzie należy przekazywać innym osobom wyłącznie z niniejszym podręcznikiem.
2 OPIS (RYC. A)
- Obudowa silnika
- Wlot wody
- Wylot wody
- Kabel z wtyczką
- Przełącznik pływakowy
- Uchwyt transportowy
3 SPIS CZEŚCI
- Usunąć wszystkie elementy opakowania.
- Usunąć wszystkie pozostałości po opakowaniu i zabezpieczeniach transportowych (jeżeli takie istnieją).
■ Upewnić się, że zawartość opakowania jest kompletna. - Sprawdzić urządzenie, przewód zasilający, wtyczkę zasilającą oraz wszystkie dodatkowe części, pod kątem ewentualnego uszkodzenia podczas transportu.
- Jeśli to możliwe to przechować elementy opakowania tak długo jak urządzenie będzie objęte gwarancją. Po upływie tego okresu należy je wyrzucić zgodnie z przyjętym systemem usuwania odpadów.

UWAGA: Elementy opakowania to nie zabawki! Dzieci nie mogą bawić się plastikowymi opakowaniami! Grozi to uduszeniem!
1 x pompa
1 x instrukcja obsługi
1 x złącze

W razie braku lub uszkodzenia części, prosimy skontaktować się ze sprzedawcą.
4 OZNACZENIA
W niniejszej instrukcji i/lub na urządzeniu użyto następujących symboli:
| Oznacza ryzyko obrażeń ciała lub zniszczenia narzędzia. | Uważnie przeczytać instrukcje. |
5 OGÓLNE ZASADY KORZYSTANIA Z ELEKTRONARZĘDZI
Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia i instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Ich nieprzestrzeganie może spowodować porażenie elektryczne, pożar i/lub poważne obrażenia ciała. Należy zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do późniejszego wykorzystania. Termin „elektronarzędzie” stosowany w ostrzeżeniach oznacza elektronarzędzie przewodowe zasilane z sieci lub elektronarzędzie bezprzewodowe zasilane akumulatorowo.
6 O CZYM TRZEBA PAMIĘTAĆ PRZED URUCHOMIENIEM!
- Pompa może być podłączona do sieci przy użyciu dowolnej wtyczki zabezpieczonej przed porażeniem, zainstalowanej zgodnie z przepisami. Napięcie zasilające wtyczki musi by wynosić 230 V \~ 50 Hz. Bezpiecznik min. 6 A.
Przestroga!
Kiedy pompa jest używana w pobliżu basenów kąpielowych lub stawów ogrodowych i w ich strefie ochronnej, musi być wyposażona w wyłącznik różnicowopрядowy (PRCD) o nominalnym prądzie wyłącznika maks. 30 mA (zgodnie z normą VDE 0100, część 702 i 738). Pompy nie wolno używać, kiedy w basenie lub stawie ogrodowym znajdują się ludzie! Skontaktować się ze swoim elektrykiem!
Uwaga!
(Ważne dla bezpieczeństwa użytkownika) Przed uruchomieniem pompy zatapialnej, należy zlecić specjaliście sprawdzenie następujących elementów:
- Podłączenie do uziemienia.
- Przewód zerowy.
- Awaryjny wyłącznik bezpieczeństwa musi być zgodny z przepisami bezpieczeństwa elektrowni i musi działać bez zarzutu.
- Połączenia elektryczne muszą być chronione przed wilgocią.
- Jeśli występuje ryzyko zalania, połączenia elektryczne należy umieścić w wyższym miejscu.
- Absolutnie nie wolno dopuszczac do przepływu przez pompę cieczy żrácych i materiałów ściernych.
■ Zatapialna pompa silnikowa musi być chroniona przed mrozem. - Pompa musi być chroniona przed pracą na sucho.
Należy także zapobiegać dostępowi dzieci, stosując odpowiednie środki.
Prawidłowe użytkowanie
Pompa zatapialna jest przeznaczona do przemieszczania wody o maksymalnej temperaturze 35 °C. Nie wolno jej używać do przemieszczania innych cieczy, szczególnie paliw silnikowych, płynów czyszczących i innych produktów chemicznych!
7 MONTAŻ
Niniejsza pompa jest przeznaczona wyłącznie do instalacji domowych:
■ W miejscach, gdzie istnieje ryzyko zalania.
■ Do studzienek lub studni.
Wokół pompy należy zachować pustą przestrzeń, aby przełącznik pływakowy działał bez zablokowania (np. używać studzienki o wymiarach co najmniej 40 x 40 x 50 cm).
Pompa przeznaczona jest do pracy z cieczą nie przekraczającą 35 °C.
Może być montowana:
■ ze stałą rurą instalacyjną,
■ z elastyczną rurą instalacyjną.
Musi być zamocowana za pomocą przewidzianego do tego celu uchwytu lub ustawiona na dnie studzienki (musi być czysta, bez zanieczyszczeń ani szlamu).
Jeśli poziom wody jest niski (długa susza), należy uważać, aby po wyschnięciu żadne zanieczyszczenia ani szlam nie uniemożliwiły uruchomienia pompy. W związku z tym należy upewnić się, że miejsce, w którym zainstalowana jest pompa, jest czyste i od czasu do czasu uruchamiać pompę.
Pompę należy używać w pozycji pionowej (uchwyt na górze). Zaleca się zabezpieczenie pompy poprzez zamocowanie liny (lub podobnego rozwiązania) do uchwytu, a drugiego jej końca do łatwo dostępnego, nieruchomoego obiektu.
Przed uruchomieniem pompy należy upewnić się, że:
- Pompa jest zasilana za pośrednictwem wyłącznika różnicowoprådowego o znamionowym pradzie różnicowym pracy nieprzekraczającym 30 mA.
- Napięcie sieciowe odpowiada napięciu wskazanemu na tabliczce znamionowej pompy (230 V\~/ 50 Hz).
Porady udzielić może elektryk.
Upewnić się, że bezpiecznik chroniący gniazdo zasilania ma co najmniej 6 amperów.

Ostrzeżenie! Uszkodzony kabel zasilania musi zostać wymieniony przez profesjonalistę, aby uniknąć ryzyka powstania niebezpieczeństwa.
9 URUCHAMIANIE
Po zamontowaniu zgodnie z niniejszą instrukcją, pompa jest gotowa do pracy.
10 SERWISOWANIE!
- Przed wykonaniem jakichkolwiek regulacji lub czynności serwisowych należy odłączyć gniazdo zasilania.
- Pompa nie wymaga żadnej specjalnej konserwacji, ale w celu uzyskania dłuższego okresu eksploatacji zalecamy sprawdzanie i czyszczenie obszaru działania pompy (na przykład co trzy miesiące).
- W przypadku tymczasowego użytkowania, po użyciu pompę należy wyczyścić czystą woda.
11 CZYSZCZENIE TURBINY

Przed rozpoczęciem czyszczenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Jeśli w korpusie pompy znajdują się ciężkie osady, dolną część należy zdemontować w następujący sposób:
■ Odkrecić 7 śrub od dołu kosza ssacego.
- Odłączyć kosz ssący od korpusu pompy.
■ Wyczyścić pompę czystą woda.

Ostrzeżenie! Nie odkładać pompy na turbinę ani nie trzymać jej w tym miejscu!
- W celu ponownego montażu należy powtórzyć powyższe czynności w odwrotnej kolejności.
12 USTAWIANIE PUNKTU PRZEŁĄCZANIA
Punkt przełączania pływaka można ustawić, regulując wycięcia.
Przed włączeniem należy sprawdzić następujące punkty:
- Przełącznik pływakowy należy zamontować tak, aby poziom punktu przełączania można było łatwo osiągnąć przy niewielkim wysiłku. Należy to wykonać w następujący sposób: zanurzyć pompę w pojemniku pełnym wody i ostrożnie podnieść ręcznie przełącznik pływakowy, a następnie go opuścić. W ten sposób można sprawdzić, czy pompa uruchamia się i zatrzymuje.
- Należy upewnić się, że odstęp między głowicą przełącznika pływakowego a urządzeniem kotwiczącym przełącznika nie jest zbyt mały. Jeśli szczelina nie jest wystarczająco szeroka, nie ma gwarancji odpowiedniego działania.
- Jeśli chodzi o regulację, należy upewnić się, że przed zatrzymaniem pompy przełącznik pływakowy nie dotyka podłoża. Ostrzeżenie! Ryzyko pracy na sucho.
- Aby zmienić poziom początkowy, należy wsunąć kabel pływaka do przeznaczonego wycięcia w uchwycie.
13 NIEPRAWIDŁOWOŚCI – ŻRÓDŁA – ŚRODKI ZARADCZE
| Nieprawidłowości | Źródła | Środki zaradcze |
| Pompa nie uruchamia się | ▪ Zasilanie nie włączone▪ Przełącznik pływakowy nie jest podłączony do obwodu | ▪ Sprawdzić napięcie sieciowe▪ Unieść pływak |
| Pompa nie tłoczy | ▪ Filtr wlotowy niedrożny▪ Rura tłoczna zablokowana | ▪ Wyczyścić filtr wlotowy strumieniem wody▪ Udrożnić rurę |
| Pompa nie zatrzymuje się | ▪ Przełącznik pływakowy zablokowany w części górnej | ▪ Udrożnić pływak i zmienić położenie pompy |
| Nieodpowiednie natężenie przepływu | ▪ Filtr wlotowy niedrożny▪ Wydajność pompowania spada, ponieważ pompa jest zatkana zanieczyszczeniami z wody | ▪ Wyczyścić filtr▪ Wyczyścić pompę i jej otoczenie |
| Pompa zatrzymuje się po krótkim czasie pracy | ▪ Zabezpieczenie silnika zatrzymuje pompę, gdyż woda jest zbyt brudna▪ Zabezpieczenie termiczne zatrzymuje pompę, gdyż woda jest zbyt gorąca | ▪ Wyciągnąć wtyczkę i wyczyścić pompę oraz studzienkę▪ Temperatura wody nie może przekraczać 35 °C! |
14 DANE TECHNICZNE
| Napięcie znamionowe AC min. (Un) | 230 V~ |
| Częstotliwość znamionowa | 50 Hz |
| Moc znamionowa (Pn) min. | 750 W |
| Ciśnienie znamionowe | 2,2 bara |
| Długość kabla | 10 m |
| Maks. natężenie przepływu | 3200 l/h |
| Maks. temperatura wody | 35 °C |
| Maks. wielkość cząstek | 2 mm |
| Głębokość zanurzania | 7 m |
| Wysokość pozostałej wody | 5 mm |
| Maks. wysokość ciśnienia | 22 m |
| Rodzaj wody | Czysta woda |
| Typ pompy | Zanurzeniowa |
| Materiał obudowy pompy | PP |
| Materiał obudowy | PP |
| Materiał uzwojenia silnika | Aluminium |
| Wirnik | 3 szt. |
| Samoodpowietrzająca | Tak |
| Samozasysająca | Tak |
| Przełącznik automatyczny | Tak |
| Zabezpieczenie przed pracą na sucho | Tak |
| Zabezpieczenie przeciążeniowe | Tak |
15 DZIAŁ SERWISU
- Uszkodzone włączniki muszą być wymieniane przez nasz dział obsługi posprzedażnej.
- W przypadku uszkodzenia kabla lub wtyczki sieciowej, należy je wymienić, stosując odpowiedni kabel dostępny w naszym dziale serwisu. Wymianę kabla może przeprowadzić tylko nasz dział serwisu (zob. ostatnią stronę) lub wykwalifikowana osoba (wykwalifikowany elektryk).
16 PRZECHOWYWANIE
■ Dokładnie oczyścić całe urządzenie i jego akcesoria.
- Przechowywać urządzenie w stabilnym i bezpiecznym położeniu w chłodnym, suchym i niedostępnym dla dzieci miejscu, nie narażając go na zbyt wysoką ani zbyt niską temperaturę.
- Chronić urządzenie przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych. W miarę możliwości urządzenie należy przechowywać w ciemności.
- Nie wolno go przechowywać w plastikowych workach, które mogłyby powodować powstawanie wilgoci.
17 GWARANCJA
- Na produkt udziela się gwarancji na okres 36 miesięcy, począwszy od daty zakupu przez pierwszego użytkownika.
- Gwarancja obejmuje awarie wynikające z wad materiałowych i wykonawczych, nie obejmuje natomiast wad wynikających z normalnego zużycia takich części jak: łożyska, szczotki, przewody, wtyczki oraz takich akcesoriów jak końcówki, wiertła, brzeszczoty piły itd.; nie obejmuje także uszkodzeń i usterek spowodowanych przez niewłaściwe używanie produktu, jego modyfikacji i wypadków. Gwarancja nie obejmuje również kosztów transportu.
- Niniejsza gwarancja obejmuje wszelkie wady materiałowe i produkcyjne, ale nie dotyczy akumulatorów i ładowarek oraz części uszkodzonych z powodu zwykłego zużycia, takich jak w szczególności łożyska, szczotki, przewody, wtyczki itd. Niniejsza gwarancja nie obeimuje również takich akcesoriów jak wiertła, bity, tarcze tnace itd.
- Zapisy niniejszej gwarancji nie mają także zastosowania do uszkodzeń i/lub usterek wynikających z nieprawidłowego użytkowania.
- Odrzucamy również wszelką odpowiedzialność za jakiekolwiek urazy ciała wynikające z nieprawidłowego używania narzędzia.
- Naprawy mogą być dokonywane wyłącznie przez autoryzowany serwis narzędzi Powerplus.
■ Wiecej informacji można uzyskać, dzwoniąc na numer: 00 32 3 292 92 90. - Jeśli nie zostanie uzgodnione inaczej w formie pisemnej, wszelkie koszty transportu będą zawsze ponoszone przez klienta.
- Należy zaznaczyć, że żadne roszczenie w ramach gwarancji nie jest możliwe, jeśli uszkodzenie urządzenia będzie spowodowane niestaranną konserwacją lub przeciażeniem urządzenia.
- Gwarancja zdecydowanie nie obejmuje uszkodzeń wynikających z wniknięcia cieczy, nadmiernego osadzania się pyłu w urządzeniu, zawinionego uszkodzenia (celowego lub wynikającego z poważnego zaniedbania), nieodpowiedniego używania (używania w celach, do których urządzenie nie jest przeznaczone), nieprawidłowej obsługi (nieprzestrzegania zaleceń zawartych w podręczniku użytkownika), nieprawidłowego montażu, uderzenia pioruna oraz nieprawidłowego napięcia sieciowego. Ta lista nie wyczerpuje wszystkich możliwych sytuacji.
- Akceptacja roszczeń w ramach gwarancji nie może prowadzić do wydłużenia okresu gwarancji ani rozpoczęcia nowego okresu gwarancji w przypadku wymiany urządzenia.
- Urządzenie lub części, które zostaną wymienione w ramach gwarancji, stają się własnością Varo NV.
- Producent może odrzucić roszczenie, jeżeli nie jest możliwa weryfikacja dokonania zakupu, a także, jeśli można wyraźnie stwierdzić, że produkt nie był konserwowany we właściwy sposób (czyszczenie szczelin wentylacyjnych, regularny przegląd szczotek weglowych itp.).
■ Jako dowód zakupu należy zachować rachunek. - Niezdemontowane narzędzie należy zwrócić do sprzedawcy w oryginalnej plastikowej walizce (jeżeli produkt był w nią fabrycznie zapakowany) wraz z dowodem zakupu.
18 ŚRODOWISKO NATURALNE

Zużytego urządzenia nie wolno się pozbywać wraz z normalnymi odpadami z gospodarstwa domowego. Należy z nim postępować zgodnie z odpowiednimi przepisami ochrony środowiska.
Odpady wytworzone przez urządzenia elektryczne nie mogą być traktowane jak zwykłe odpady domowe. Należy je odstawić do wyspecjalizowanych punktów zbiórki takich odpadów. Informacje na temat recyklingu i pozbywania się odpadów można uzyskać od administracji lokalnej lub od sprzedawcy.
VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V oświadcza, że
Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA
produkt: Wielostopniowa pompa głębinowa 750W
znak towarowy: POWERplus
model: POWXG9540
spełnia niezbędne wymogi i inne stosowne postanowienia odpowiednich dyrektyw europejskich, opartych na zastosowaniu europejskich norm zharmonizowanych. Wszelkie nieuprawnione modyfikacje urządzenia spowodują unieważnienie niniejszej deklaracji.
Dyrektywy europejskie (wraz z dyrektywami je zmieniającymi, jeżeli takie istnieją):
2011/65/EU
2014/35/EU
2014/30/EU
Europejskie normy zharmonizowane (wraz z ewentualnymi zmianami):
EN60335-1 : 2012
EN60335-2-41: 2003
EN75014-1:2017
EN75014-2:2015
EN IEC61000-3-2 : 2019
EN61000-3-3:2013
Osoba odpowiedzialna za przechowywanie dokumentacji technicznej: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V.
Niżej podpisany działa w imieniu zarządu firmy, na podstawie udzielonego mu pełnomocnictwa,
Mentens Lido
Ludo Mertens
Dyrektor ds. Certyfikacji