Full Touch 186421 - Stacja Pogodowa HAMA - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Full Touch 186421 HAMA w formacie PDF.
| Typ produktu | Stacja pogodowa z dotykowym wyświetlaczem |
| Marka | Hama |
| Model | Full Touch 186421 |
| Zasilanie stacji bazowej | 4,5 V (3 baterie AAA) |
| Zasilanie stacji pomiarowej | 3,0 V (2 baterie AA) |
| Zakres pomiaru temperatury wewnętrznej | -10 °C do +50 °C |
| Zakres pomiaru temperatury zewnętrznej | -40 °C do +70 °C |
| Zakres pomiaru wilgotności powietrza | 20 % do 95 % |
| Maksymalna liczba stacji pomiarowych | 3 |
| Zasięg transmisji radiowej | Około 30 m (na zewnątrz) |
| Częstotliwość radiowa | 433,92 MHz |
| Maksymalna moc nadawcza | 0,2 mW |
| Główne funkcje | Wyświetlanie temperatury/wilgotności wewnętrznej i zewnętrznej, prognoza pogody, fazy księżyca, budzik, alarmy wartości max/min, wskaźnik ciepła, punkt rosy |
| Ustawianie czasu | Automatyczne przez sygnał DCF, możliwe ręczne ustawienie |
| Wyświetlacz | Ekran dotykowy z podświetleniem |
| Języki wyświetlania | Niemiecki, francuski, włoski, niderlandzki, hiszpański, duński, angielski |
| Konserwacja i czyszczenie | Czyścić lekko wilgotną, niestrzępiącą się szmatką, unikać agresywnych detergentów |
| Bezpieczeństwo | Tylko do użytku wewnątrz, chronić przed wilgocią i uderzeniami, zachować polaryzację baterii |
| Zawartość opakowania | Stacja bazowa, stacja pomiarowa, 3 baterie AAA, 2 baterie AA, instrukcja obsługi |
Często zadawane pytania - Full Touch 186421 HAMA
Pytania użytkowników dotyczące Full Touch 186421 HAMA
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Stacja Pogodowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Full Touch 186421 - HAMA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Full Touch 186421 marki HAMA.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Full Touch 186421 HAMA
Elementysterująceiwyświetlacze Stacjabazowa
- Wskaźnikkanałów(CH1, CH2, CH3)
- Temperaturazewnętrznaiwilgotność powietrza
- Komunikatostrzegawczyopoziomiebateriistacjipomiaru
4.Znakostrzegawczydlatemperaturynazewnątrz
5.Temperaturaodczuwalna/temperaturpunkturosy - Maks./min.temperatureazewnętrzna/wilgotność powietrza nazewnątrz
- Znakostrzegawczydlawilgotnościpowietrzanazewnątrz
- Temperaturawpomieszczeniu/wilgotność powietrzaw pomieszczeniu
9.Znakostrzegawczydlatemperaturywpomieszczeniu - Trendtemperaturywpomieszczeniu
- Maks./min.temperatureawpomieszczeniu/wilgotność powietrzawpomieszczeniu
- Znakostrzegawczydlawilgotnościpowietrzawpomieszczeniu
- Trendwilgotnościpowietrzawpomieszczeniu
- Komunikatostrzegawczyopoziomiebateriistacjibazowej
- Symbolsygnałuradiowego DCF
16.Godzina - Budzik
- Ikonaprognozypogody
19.FazaKsiężyca - Dzień/miesiąc
- Dzieńtygodnia
22.SNZ/LIGHTFunkcjadrzemki/Podświetlanie
23.Wycięciedomontażuściennego
24.rozkładanystojak
25.Komorabaterii
Dotykoweprzyciskifunkcyjne
A. =Ustawienia(czas, data, język, C°/F), potwierdzeniewartościustawienia, trybbudzika
B. =Manualnewyszukiwaniesygnału,wybórkanału
C. =RegulacjaMIN./MAKS.wartościtemperatury/wilgotnościpowietrza
D. = Zmiana pomiędzy temperaturą aktywną, maks. i min., zmniejszaniewartościustawień, aktywacja/dezaktywacjabudzika(wtrybiebudzika)
E. ▲ = Wyszukiwanie sygnału DCF, zwiększanie wartości wyboru, aktywacja/dezaktywacjabudzika (wtrybie budzika)
Stacjapomiaru
- Kontrolkatransmisji
- Wycięciedomontażuściennego
28.Komorabaterii - Przełącznikkanałów(CH1, CH2, CH3)
1. Objąśnieniesymboliiinstrukcjiostrzegawczych
Ostrzeżenie

Niniejszy symbol stosuje się do wskazania zaleceń dotyczących bezpieczeństwa walubwceluzwróceniauwaginakonkretne zagrożeniaieniebezpieczeństwa.
Uwaga

Niniejszysymbolwskazujenadodatkoweinformacjiistotne uwagi.
2.Zawartośczestawu
- Stacja meteorologiczna (stacja bazowa do użytku wewnątrz / stacjapomiarudoużytkunazewnątrz)
• 3xbaterietypuAAAmicro,2xbaterietypuAAMignon
• Niniejszainstrukcjaobstugi
3.Zasadybezpieczeństwa
- Produktjestprzeznaczonydoprywatnego, niekomercyjnego użytkudomowego.
- Produktu należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.
- Chronić produkt przed zanieczyszczeniami, wilgocią i przegrzaniem. Korzystaćzproduktuwyłączniewsuchych pomieszczeniach.
- Nie używać produktu w bezpośrednim sąsiedztwie grzejnika, innych źródeł ciepła lub w bezpośrednim świetle słonecznym.
- Tenprodukt, podobniejakwszystkieproduktyelektryczne, nie jestprzeznaczonydoobsługiprzezdzieci!
- Nie używać produktu poza granicami jego wydajności określonymiwdanychtechnicznych.
- Nie używać produktu w miejscach, gdzie niedozwolone jest stosowanieurządzeń elektronicznych.
- Nie używać produktu w wilgotnym otoczeniu i chronić go przed bryzgamiwody.
- Nie ustawiać produktu w pobliżu źródeł zakłóceń, ram metalowych, komputerów, telewizorówitp. Urządzenia elektroniczneifutrynyokiennewpływająnegatywniena działanieproduktu.
- Nie upuszczać produktu i nie narażać go na silne wstrząsy.
- Nie wolno w żaden sposób modyfikować produktu. Spowoduje toutratęgwarancji.
- Opakowanie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Niebezpieczeństwouduszenia.
- Opakowanie należy niezwłocznie usunąć zgodnie z lokalnymi przepisamidotyczącymiutylizacji.
- Z produktu należy korzystać wyłącznie w umiarkowanych warunkachklimatycznych.
- Nie otwierać produktu i nie kontynuować jego obsługi, jeżeli jestuszkodzony.
- Nie próbować samodzielnie dokonywać konserwacji lub naprawiać urządzenia. Wszelkie prace konserwacyjne należy powierzyćodpowiedniemupersonelowispecjalistycznemu.
Ostrzeżenie-Baterie

- Koniecznie przestrzegać prawidłowej biegunowości (oznaczenie+i-)bateriiorazodpowiedniojewkładać. Nieprzestrzeganiegożwyciekiemlubwybuchembaterii.
- Używać wyłącznie akumulatorów (lub baterii) określonego typu.
- Przed włożeniem baterii wyczyścić styki baterii i przeciwległe styki.
- Niepozwalaćdzieciomnawymienianiebateriibeznadzoru.
- Nie mieszać starych baterii z nowymi, baterii różnego typu lub różnychproducentów.
- Wyjąć baterie z produktów, które nie będą używane przez dłuższy czas (chyba że są gotowe do użycia w sytuacji awaryjnej).
- Niezwieraćbaterii.
• Nieładowaćbaterii.
• Niewrzucaćbateriidoognia. - Przechowywać baterie w miejscu niedostępnym dla dzieci.
- Nigdy nie otwierać, nie uszkadzać ani nie połykać baterii i nie dopuszczać, aby przedostały się do środowiska. Mogą one zawierać toksyczne i szkodliwe dla środowiska metale ciężkie.
- Zużyte baterie natychmiast wyjąć z produktu i wyrzucić.
- Unikać przechowywania, ładowania i użytkowania w ekstremalnychtemperaturachiprzybardzoniskimciśnieniu powietrza(np.nadużychwysokościach).
4.Uruchomienie

Uwaga
Podczas uruchamiania należy zawsze najpierw włożyć baterie do stacjipomiaru, anastępniedostacjibazowej.
4.1 Wkładaniebaterii
Stacjapomiaru
- Otworzyć komorę baterii (28) i włożyć dwie baterie typu AA Mignonzgodniezoznaczeniembiegunów.
- Następnie zamknąć pokrywę komory baterii.
Stacjabazowa
- Zdjąć folię ochronną z wyświetlacza.
- Otworzyć komorę baterii (25) i włożyć trzy baterie typu AAA microzgodniezoznaczeniembiegunów.
- Następnie zamknąć pokrywę komory baterii.
4.2 Wymianabaterii
Stacjapomiaru
- Kiedy obok wilgotności powietrza na zewnątrz pojawi się symbol ostrzegawczybaterii (3), wymienić2baterieAAwstacji pomiarunadwienowebaterie.
- Otworzyć komorę baterii (28), wyjąć i zutylizować zużyte baterie oraz włożyć dwie nowe baterie AA z zachowaniem właściwej biegunowości. Następnie zamknąć pokrywę komory baterii.
Stacjabazowa
- Kiedy obok wilgotności powietrza w pomieszczeniu pojawi się symbolostrzegawczybaterii (14), wymienić3baterieAAA wstacjipomiarunadwienowebaterie.
- Otworzyć komorę baterii (25), wyjąć i zutylizować zużyte baterie oraz włożyć trzy nowe baterie AAA z zachowaniem właściwej biegunowości. Następnie zamknąć pokrywę komory baterii.
Uwaga

- Należy pamiętać, że po każdej wymianie baterii w stacji pomiarulubstacjibazowej koniecznejestponowne zsynchronizowaniestacji.
- Aby to zrobić, wyjąć baterie z drugiej stacji i włożyć je ponownielubwraziepotrzebywymienić.
5.Montaż

Wskazówka-montaż
- Zaleca się najpierw umieścić stację bazową i stację pomiaru w docelowychmiejscachbezmontowaniaaidokonaćwszystkich ustawień—jakopisanowpunkcie6.Eksploatacja—pierwsze kroki.
- Stację (lub stacje) należy montować tylko po prawidłowym ustawieniuiuzyskaniustabilnegosygnałuradiowego.
Uwaga

- Zasięg transmisji radiowej pomiędzy stacją pomiaru a stacją bazowąwynosido30mnaotwartejprzestrzeni.
- Przed montażem należy upewnić się, że na transmisję radiową nie mają wpływu sygnały zakłócające lub przeszkody, takie jakbudynki, drzewa, pojazdy, linieenergetycznewysokiego napięciaitp.
- Przed ostateczną instalacją należy upewnić się, że pomiędzy żądanymimiejscamiinstalacjiistniejewystarczającyodbiór.
- Podczas montażu stacji pomiaru należy upewnić się, że jest on chroniony przed bezpośrednim działaniem słońca i deszczem.
- Międzynarodowa wysokość standardowa do pomiaru temperaturypowietrzawynosi1,25m(4stopy)nadgruntem.
Ostrzeżenie

- Nabyć w specjalistycznym handlu odpowiednie materiały montażowe do montażu na przewidzianej ścianie.
- Sprawdzić, czy nie są montowane wadliwe bądź uszkodzone elementy.
- Podczas montażu nigdy nie wywierać nadmiernej siły. Mogą oneuszkodzićprodukt.
- Przed montażem sprawdzić, czy przewidziana ściana wytrzyma ciężar mocowanego produktu, i upewnić się, że w miejscu montażu na ścianie nie są zainstalowane przewody elektryczne, rurywodne, gazowebądźinneprzewody.
- Nigdyniemontować produktuwmiejscach, podktórymi mogąprzebywaćłudzie.
5.1 Stacjabazowa
- Umieścić stację bazową na płaskiej powierzchni za pomocą podstawki(24).
- Alternatywnie można zamontować stację bazową na ścianie za pomocą wnęki (23) z tyłu urządzenia.
5.2Stacjapomiaru
- Stację pomiaru można również umieścić na płaskiej powierzchni nazewnątrz.
- Zaleca się bezpieczny i pewny montaż stacji pomiaru na ścianie zewnętrznej.
- Zamocować kolek, wkręt, gwóźdź itp. na wybranej do montażu ścianie.
- Zawiesić stację pomiaru w przewidzianej do tego celu wnęce (27).
6.Eksploatacja
6.1 Podłączaniedostacjipomiaru
- Po włożeniu baterii stacja bazowa automatycznie wyszukuje połączenie ze stacją pomiaru i przeprowadza pierwszą konfigurację.
Uwaga

- Wstępna konfiguracja trwa około 3 minuty.
- Podczas próby połączenia miga symbol sygnału radiowego stacjipomiaru(26).
- W tym czasie należy unikać obsługiwania przycisków! W przeciwnym razie mogą wystąpić błędy i nieścisłości w samych wartościachorazichprzekazywaniu.
- Proces zakończy się, gdy tylko zostaną wyświetlone dane pomiarówwwewnątrz(8)inazewnątrz(2).
- Wartość pomiarowajest automatycznie aktualizowanaprzez jednostkę bazować ookół 58 sekund.
Uwaga

- Jeżeli wartość temperatury znajduje się poza zakresem pomiarowym, nawyświetlaczutemperaturypojawisięLL. Lw przypadkutemperaturponiżejzakresupomiarowegolubHH.H w przypadkutemperaturpowyżejzakresupomiarowego.
- W przypadkuwielokrotnegobrakuodbiorusygnałuprzez stację pomiaru nacisnąć i przytrzymać przez ok. 3 sekundy przycisk (B), abyrozpocząćręczzeszukaniesygnału.
Wskazanie Sygnałstacjipomiaru
![]() | dobryodbiór |
![]() | słabyodbiór |
![]() | Nieaktywny–Brakodbiorusygnału |

Wskazówka-błędneprzekazywanie zmierzonychwartości
- W niektórych przypadkach ze względu na sygnały zakłócające, np.sieciWLAN,komputerowe,telewizyjneitp.,transmisja mierzonych wartości pomiędzy stacją bazową a stacją pomiarumożeulecawarii.
- Następnie ponownie zsynchronizować stacje poprzez wyjęcie na chwilę i ponowne włożenie baterii z obu stacji.
- Jeśli zmierzone wartości nadal nie zostaną przesłane, należy wymienićbaterienanowe.
- W razie potrzeby należy wybrać nową lokalizację dla stacji bazowej, aby uniknąć na przyszłość ewentualnych sygnałów zakłócających.
- Maks. odległość pomiędzy stacją pomiarową a bazową może wynosić30m.
- Należy zachować odstęp od sygnałów zakłócających wynoszącyconajmniej1m.
6.2 Wybórkanału/inneczujnikizewnętrzne

Uwaga
- Oprócz dostarczonego czujnika zewnętrznego można zainstalować dwa dodatkowe czujniki zewnętrzne. Upewnić się, że ustawienie kanału stacji bazowej i odpowiedniego czujnikazewnętrznegosąidentyczne.
-
Odpowiednie czujniki zewnętrzne można znaleźć na stronie www.hama.com
-
Kanał1 jestwstępnieustawiony.
- Nacisnąć kilakrotnie przycisk (B), abyustawić tensam kanał cow przypadku od powiedniegoczujnikazewnętrznego. Wyświetlany jestkanał 1,2 lub 3.
- Jeśliwyświetlanyjestsymbol ,stacjameteorologiczna automatyczniezmieniawyświetlaniekanałuco5sekund. Po wyświetleniu pożadanego kanału, ponownie nacisnąć przycisk (B),abygozapisać.
- Aby zmienić kanał stacji pomiaru, otworzyć komorę baterii i ustawić przełącznik kanałów (29) na taki sam kanał, jaki został wybranynastacjibazowej.
6.3 Ustawieniapodstawoweiręczne
AutomatyczneustawianieczasuwgsygnałuradiowegoDCF
- Po pomyślnej transmisji temperatury wewnątrz i na zewnątrz pomiędzy stacją pomiaru i stacją bazową, stacja meteorologicznarozpoczyna(pook.3minutach)automatyczne wyszukiwaniesygnałuDCF.Podczasprocesuwyszukiwaniamiga symbolDCF (15).
- Poodebraniusygnałuradiowegoautomatycznieustawiana jestdataigodzina.Możetopotrwaćkolejne10minut.Po pomyślnymodbiorzesymbolDCFzmienisięz na
Wskazówka—ustawianiegodziny
- Jeśli w ciągu pierwszych minut podczas początkowej konfiguracjiniezostanieodebranysygnałradiowyDCF, poszukiwaniezostaniezakończone. Znikniesymbolsygnału radiowego.
- W przypadku zakłóceń odbioru zaleca się postawić zegar na noc, ponieważ wtedy z reguły występuje mniej sygnałów zakłócających.
- Można w tym czasie uruchomić ręczne poszukiwanie sygnału radiowego DCF w innym miejscu lub ręcznie ustawić godzinę idatę.
- Zegarautomatyczniecodzienniekontynuujewyszukiwanie sygnałuradiowegoDCF(ogodz.01:00,02:00,03:00,04:00 i05:00). W przypadkuudanegoodbiorusygnałuradiowego ręcznieustawionagodzinaidatazostanąnadpisane
W przypadkubrakuodbiorusygnału DCF przezstację meteorologiczną nacisnąć i przytrzymać przez ok. 3 sekundy przycisk (E), abyrozpocząćszukaniesygnałuprzezkolejne 10 minuty. Symbolsygnałuradiowegomigapodczaswyszukiwania. Jeśli jednak sygnał nadal nie zostanie odebrany, należy manualnie ustawićgodzinęorazdatę.
6.4 Ręcznaustawieniaczasu, daty, jednostek
- Nacisnąćprzycisk (A)iprzytrzymaćgoprzezokoło3 sekundy, aby wykonać w kolejności następujące ustawienia:
- Format12/24-godzinny
- Sygnał radiowy DCF WŁ./WYŁ.
- Strefa czasowa (0–12, wstępne ustawienie "0" dla strefy CET)
• Godzina
• Minuta - Wskazanie "Month/Date" (miesiąc/dzień) lub "Date/Month" (dzień/miesiąc)
•Rok - Month(miesiąc)
- Date(dzień)
-
Język (GE= niemiecki, FR= francuski, IT= włoski, DU= holenderski, SP=hiszpański, DA=duński, EN=angielski)
• °C(Celsius)lub°F(Fahrenheit) -
W celu wyboru pojedynczych wartości należy naciskać przyciski strzałek (D)lub(E)ażdywybórpotwierdzić poprzez naciśnięcie przycisku (A).
- Nacisnąćprzycisk (A),abywprowadzićwyświetloną wartościćipominąć.
- Jeśli w ciągu 20 sekund nie zostanie wydane żadne polecenie, spowodujetoautomatycznewyjścieztrybuustawień.
Wskazówka-strefaczasowa

- Sygnał radiowy DCF może być odbierany na dużym obszarze, zawszejednakwyznaczaczasstrefyCET, któryobowiązujew Niemczech. Dlategow przypadkuużytkowaniawkrajachw innej strefie czasowej należy pamiętać o różnicy czasu.
- Jeśli użytkownik przebywa w Moskwie, jest tam o 3 godziny późniejszy czas niż w Niemczech. Dlatego należy w punkcie strefaczasowaustawić+3. Wtakimwypadkuzegarzawsze podbiorzesygnałuradiowego DCFlubporęcznym ustawieniu czasu będzie automatycznie przestawiał się o 3 godzinydoprzodu.
6.5Maksymalneiminimalnewartościtemperatury wilgotności
- Stacjabazowaautomatyczniezapisujemaksymalneiminimalne wartości citemperaturynazewnątrziwpomieszczeniu.
- Ponownenacisnąćprzycisk (D), abyzmienićaktualną temperaturę na najwyższą (MAKS.) a następnie najniższą temperaturę (MIN.).
- Wartości maksymalne i minimalne są wyświetlane przez 5sekund.
- Dopóki wyświetlane są najwyższe i najniższe wartości, można je również zresetować poprzez naciśnięcie i przytrzymane przycisku (D). W przypadkutemperaturyiwilgotności powietrza dochodzi do krótkiego wyświetlenia --,-°C i --%. Następniezostanieponowniewyswietlonaaktualnatemperatura iwilgotność powietrza.
6.6 Maksymalneiminimalnewartościtemperatury i wilgotnościpowietrza
- Nacisnąćiprzytrzymaćprzycisk ustawieńalarmu.
(C), abyprzejśćdotrybu
- Wskaźniktemperaturymigaprzezok. 10sekund. Poprzez naciśnięcie przyciskówstrzałek (D) lub (E) można ustawić najpierw maksymalną (HI) — a następnie minimalną wartość (LO). W celu szybkiego przewinięcia do przodu należy nacisnąć przycisk strzałki i przytrzymać do momentu osiągnięcia pożądanejwartości.
• Naciśnięcieprzycisku wartości.

(C)powodujezapisaniekażdorazowej
- Odpowiedniakolejnośćjakponiżej: Temperaturazewnętrznamaksymalnie → Temperatura zewnętrznaminimalnie → Wilgotność powietrza na zewnątrz maksymalnie → Wilgotność powietrzanazewnątrzminimalnie → Temperaturaw pomieszczeniumaksymalnie → Temperaturawpomieszczeniu minimalnie → Wilgotność powietrzawpomieszczeniu maksymalnie → Wilgotność powietrzawpomieszczeniu minimalnie
- Jeśli zostanie osiągnięta wartość maksymalna, przy odpowiedniejwartościzaczniemigaćsymbolostrzegawczy ⚠️ HI. Jeśli zostanie osiągnięta wartość minimalna, miga symbolostrzegawczy ⚠️ LO. Ponadtocominutęrozlegasię 5-sekundowyalarm.
- Aby wyłączyć alarm muszą zmienić się warunki otoczenia lub ustawionewartości.
6.7Prognozapogody
- Napodstawiezmianciśnieniaatmosferycznegoizapisanych danych, stacjabazowamożedostarczyć informacyjinatemat prognozypogodynanajbliższe 12 do 24 godzin.

Wskazówka-prognozapogody
Wpierwszychgodzinachpracywyświetlanieprognozypogody nie jest możliwe ze względu na brak danych, które są zapisywane tylko podczaspracy.
- Stacjameteorologicznaprzedstawiazmianypogodowena kolejne 12 do 24 godzin za pomocą następujących symboli.
| SymbolPogoda | |
![]() | Słonecznie |
![]() | Lekkiezachmurzenie |
![]() | Pochmurnie |
![]() | Deszczowo |
![]() | Śnieg |
6.8 Trendtemperaturyiwilgotności

Uwaga
Wpierwszychgodzinachpracywyświetlanietrendówniejest możliwe ze względu na brak danych, które są zapisywane tylko podczaspracy.
Uwaga

Wszystkiezmierzonewartościpodlegająpewnejtolerancji pomiaru.
Stacjameteorologicznawskazujetrendzmianytemperatury/wilgotności zewnętrznej i temperatury/wilgotności w pomieszczeniu, czyli jak te wartości będą prawdopodobnie kształtować się w ciągu najbliższychkilkugodzin.
| WskazanieTrend | ||
![]() | Rosnący | |
![]() | Niezmienny | |
![]() | Malejący | |
6.9 Wskaźnikciepła (temperatura odczuwalna)
- Temperatura odczuwalna jest wartością podawaną w jednostce temperatury. Wartość ta opisuje odczuwalną temperaturę na baziezmierzonejtemperaturyzewnętrznejaprzedewszystkim względnejwilgotnościpowietrzanazewnątrz.
- Jeśli temperatura wynosi poniżej 26,7°C, temperatura odczuwalnawskazujeaktualniemierzonewartości.
- Jeślitemperaturawynosiponad26,7°C,stacjameteorologiczna w trybie "HEAT" wyświetla odczuwalną temperaturę, zmierzoną przywykorzystaniutemperaturypowietrzanazewnątrzi temperaturynazewnątrz.
- W tym celu należy wcisnąć jednokrotnie przycisk (E), wyświetlacz wskaże "HEAT" (5) a poniżej odczuwalną temperaturę.
- Po 10 sekundach wyświetlacz ponownie wyświetli aktualną temperaturęiwilgotność powietrza.
6.10 Temperaturapunkturosy
- Obokwilgotności powietrzatemperaturapunkturosy jest kolejną wielkością charakteryzującą zawartość pary wodnej w powietrzu. Wskazujeona, w jakiejtemperaturzedoszłobydo kondensacjiparywodnejwpowietrzu. Jeśli powietrzebędzie powolichłodzone, wpewnymmomenciedojdziedokondensacji. Powstająwięckropelkiwody—trawaiinnepowierzchnie zwilżane są kroplami rosy, powstaje mgała. Temperatura panująca wmomenciewystąpieniakondensacjitotemperaturapunkturosy. Jeślitemperaturapunkturosyprzekracza 16°C, temperatura uważana jest za parną. Jeśli temperatury znajdują się poniżej punkturosy, część parywodnejwpowietrzukondensujei skraplasię, np.wpostacirosylubmgły. Przybardzoniskich temperaturachskroplonaparawodnazmieniasię bezpośrednio wmrózlubszron.
- Nacisnaćdwukrotnieprzycisk (E), nawyświetlaczuzostanie wyświetlony "DEW" (5) a poniżej temperatura punktu rosy.
- Po 10 sekundach wyświetlacz ponownie wyświetli aktualną temperaturęiwilgotność powietrza.
6.11 Fazyksiężyca
Stacja bazowa przedstawia aktualną fazę księżyca (19) za pomocą następujących symboli:
| SymbolFazaKsiężyca | |
![]() | Nów |
![]() | Przybywającypółksiężyc |
![]() | Półksiężyc |
![]() | Przybywającyksiężycwpełni |
![]() | Pełnia |
![]() | Ubywającyksiężycwpełni |
![]() | Półksiężyc |
![]() | Ubywającypółksiężyc |
6.12Budzik
Ustawianiealarmu
- Nacisnąćkrótkoprzycisk (A), abyprzejśćdotrybubudzika. W polu "DAY" na wyświetlaczu wyświetla się "AL".
• Nacisnąć przytrzymać przycisk Cyfrygodzinzacznąmigać. (A) przezokoło3sekundy.
• Nacisnąćprzyciskstrzałki (D)lub(E), obwybrać godzinę budzenia i potwierdzić wybór, naciskając przycisk (A). - Cyfry minut zaczną migać. Powtórzyć proces, aby ustawić minuty godzinybudzenia.
- Potwierdzić wybór poprzez naciśnięcie przycisku (A). Godzinabudzeniazostajeterazzapisanaijestautomatycznie aktywna. Nawyświetlaczupojawiasięsymbolbudzenia
Dezaktywacja/aktywacjabudzika
- Najpierwnacisnąćkrótkoprzycisk trybubudzika. (A), abyprzejśćdo
- Naciśnięcie przycisku strzałki (D) lub (E) może dezaktywować lub aktywować alarm. Jeśli obok godziny pojawi sięsymbol, alarmjestaktywny.
Wskazówka-funkcjadrzemki
Podczas rozlegania się sygnału budzenia nacisnąć przycisk SNZ/LIGHT (22), aby aktywować funkcję drzemki. Sygnał budzenia zostanieprzerwanyna5minut, anastępnieuruchomisię ponownie.
6.13 Podświetlanie
Wskazówka–Podświetlenie
W przypadku naciśnięcia przycisku SNZ/LIGHT (22), wyświetlacz zaświecisięnaok.10sekund.
7. Czyszczenieikonserwacja
- Czyścić produkt wyłącznie niestrzępiącą się, lekko wilgotną ściereczką. Nie używać agresywnych środków czyszczących.
- Upewnić się, że do produktu nie dostanie się woda.
8. Wyłączenie odpowiedzialności z tytułu gwarancji
HamaGmbH&CoKGnieponosiodpowiedzialnościinieudziela żadnej gwarancji z tytułu szkód wynikających z niewłaściwego montażu, instalacji, niewłaściwego użytkowania urządzenia ani z tytułu szkód wynikających z postępowania niezgodnie z instrukcją obsługiwskazówkamibezpieczeństwa.
9.Danetechniczne

| Stacjameteorologiczna | |
| Zasilanieelektryczne Stacjabazowa | 4,5V3xbaterieAAAmicro |
| Zasilanieelektryczne Stacjapomiaru | 3,0V2xbaterieAA |
| Zakrespomiaru temperatury | Wewnątrz:-10°C—+50°C/+14°F—+122°FNazewnątrz:-40°C—+70°C/-40°F—+158°F |
| Zakrespomiaru wilgotnościpowietrza | 20%—95% |
| Maks.Liczba stacjipomiaru | 3 |
| Zasięgok.30m(nazewnątrz) | |
10. Deklaracjazgodności
CE HamaGmbH&CoKGniniejszymoświadcza,żetyp urządzeniaradiowego[00186421]jestzgodnyz dyrektywą2014/53/UE.PełnytekstDeklaracji
zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:www.hama.com->00186421->Downloads.
| Zakres(y)częstotliwości433,92MHz | |
| Maksymalnaczęstotliwośćradiowa przesyłanamoc | 0,2mW |
Upozornenie-funkciazdriemnutia

Počas signálu budenia stlačte tlačidlo SNZ/LIGHT (22), aby ste aktivovalifunkciuzdriemnutia.Signálbudíkasana5minút prerušiapotomsaznovaspustí.
6.13 Podsvietenie
Upozornenie—podsvietenie

Ked'stlačite tlačidlo SNZ/LIGHT (22), displej sa osvetlí asi na 10sekúnd.


















