PHD 110 E1 - Myjka ciśnieniowa PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PHD 110 E1 PARKSIDE w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PHD 110 E1 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PHD 110 E1 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PHD 110 E1 PARKSIDE
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona
Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- ściowego produktu. Niniejsze urządzenie sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem jakości, a także dokonano jego kontroli ostatecznej. W ten sposób za- pewniona jest jego sprawność. Nie da się wykluczyć tego, że w pojedynczych przy- padkach w urządzeniu lub przy nim wzgl. w wężach mogą się znaleźć pozostałości wody lub smaru. Nie jest to brakiem ani uszkodzeniem, czy powodem do troski o urządzenie. Instrukcja obsługi jest częścią skła- dową produktu. Zawiera ona waż- ne wskazówki dotyczące bezpie- czeństwa, eksploatacji i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu nale- ży się zapoznać ze wszystkimi wskazów- kami dotyczącymi obsługi i bezpieczeń- stwa. Produkt należy użytkować tylko zgodnie z opisem i podanym przeznacze- niem. Instrukcję należy przechowywać sta- rannie, a w przypadku przekazania pro- duktu osobom trzecim należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację. Przeznaczenie Używaj myjki wysokociśnieniowej wyłącz- nie do prac w prywatnym gospodarstwie domowym:
- do czyszczenia maszyn, pojazdów, budynków, narzędzi, fasad, tarasów, urządzeń ogrodowych itd. strumień wody pod wysokim ciśnieniem.
- z oryginalnymi akcesoriami i częścia- mi zamiennymi.
- przestrzegając wskazówek producenta czyszczonego urządzenia. Spis tresci Wstęp ........................................ 55 Przeznaczenie ............................55 Opis ogólny ...............................56 Zawartość opakowania ..................56 Przegląd .......................................56 Opis działania ..............................56 Dane techniczne ......................... 56 Zasady bezpieczeństwa ............. 57 Symbole gra czne na urządzeniu ..... 57 Symbole w instrukcji obsługi ............57 Ogólne zasady bezpieczeństwa ...... 58 Uruchamianie ............................60 Ustawianie .................................... 61 Podłączanie do sieci ......................61 Praca ............................................61 Przerywanie pracy .........................62 Kończenie pracy ............................ 62 Oczyszczanie i Konserwacja .......62 Oczyszczanie ...............................62 Konserwacja .................................63 Przechowywanie urządzenia .....63 Utylizacja / ochrona środowiska ..................63 Gwarancja .................................64 Serwis naprawczy .....................65 Service-Center ............................65 Importer .................................... 65 Części zamienne / Akcesoria ......66 Odszukiwanie błędów ............... 66 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE ............................199 Rysunek samorozwijający ...211/212PL
12a Gwintowane przyłącze 13 Pistolet natryskowy 14 Igła do czyszczenia dysz 15 Wąż wysokociśnieniowy 16 Przyłącze instalacji wysokiego ciśnienia po stronie pistoletu 17 Przyłącze instalacji wysokiego ciśnienia po stronie urządzenia 18 Przycisk zwalniający 19 Przyłącze instalacji wysokiego ciśnienia, pistolet 20 Dźwignia załączająca 21 Blokada zabezpieczająca Opis działania Myjka ciśnieniowa czyści przedmioty stru-mieniem wody pod wysokim ciśnieniem.Funkcje elementów urządzenia są podane wponiższym opisie. Przestrzegaj zasad bezpieczeństwa. Dane techniczne Wysokociśnieniowe urządzenie czyszczące ...................PHD 110 E1Napięcie znamionowe wejściaU .. 230 V~(Napięcie przemienne), 50 HzPobór mocy .............................. 1300 WDługość instalacji przyłącza sieciowego ...................................... 5 mCiężar (z wszystkimi częściami) ..... 4,3 kgKlasa zabezpieczenia ...................... Typ zabezpieczenia .........................IPX5Temp. w dopływie T in maks ........... 40 °CCiśnienie w dopływie p in maks .......................0,8 MPa (8 bar)Ciśnienie robocze p ......7,4 MPa (74 bar)Maks, dozwolone ciśnienie p max. .....................11 MPa (110 bar)Wydajność tłoczenia, woda ..... 4,5 l/minMaks, wydajność tłoczenia, woda .................................... 6,0 l/min Opis ogólny Rysunek ilustrujący najważ-niejsze elementy funkcyjne znajdziesz na rozkładanej stronie. Zawartość opakowania Rozpakuj urządzenie i sprawdź zawartość opakowania:- Myjka wysokociśnieniowa z przewodem sieciowym- Pistolet - Wąż wysokociśnieniowy- Rura strumieniowa- Regulowana dysza wytwarzająca strumień płaski- Uchwyt sieciowego przewodu zasilają- cego - Igła do czyszczenia dysz- Złącze przyłącza wody- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Przegląd
1 Uchwyt do przenoszenia 2 Uchwyt sieciowego przewodu zasilającego 3 Włącznik/wyłącznik 4 Przyłącze wody z sitkiem 5 Złącze przyłącza wody 6 Uchwyt dyszy płaskostrumienio- wej 7 Instalacja przyłącza sieciowego 8 Uchwyt rury natryskowej 9 Przyłącze instalacji wysokiego ciśnienia na urządzeniu 10 Uchwyt pistoletu natryskowego 11 Regulowana dysza płaskostru-mieniowa 12 Rura natryskowaPL
Poziom ciśnienia akustycznego
=3 dB Poziom mocy akustycznej (L
=2,32 dB gwarantowany .......................... 97 dB Wibracja (a
Stany robocze podczas pomiaru i metody pomiaru są zgodne z normą EN 60335-2-79:2012. Zasady bezpieczeństwa Ten rozdział zawiera podstawowe prze- pisy bezpieczeństwa dotyczące pracy z myjką wysokociśnieniową. Symbole gra czne na urządzeniu Uwaga! Przed rozpoczęciem pracy z pompą zapoznaj się dokład- nie z wszystkimi elementami sterującymi, a w szczegól- ności z ich funkcjami i spo- sobem działania. W razie potrzeby poproś o pomoc specjalistę.Przeczytaj należą- cą do urządzenia instrukcję obsługi i przestrzegaj zawar- tych w niej wskazówek! Uwaga! W razie uszkodze- nia albo przecięcia kabla sie- ciowego natychmiast wyjmij wtyczkę kabla z gniazdka sieci elektrycznej. Urządzenie, które nie nadaje się do przyłączania do in- stalacji wodociągowej wody pitnej. gwarantowany poziommocy akustycznej Przy nieprawidłowym użyciu myjki wysokoci- śnieniowe mogą być niebezpieczne. Strumie- nia nie wolno kierować na ludzi i zwierzęta, znajdujące się pod na- pięciem urządzenia elektryczne czy na samo urządzenie. Urządzenie należy użytkować jedynie w pozycji stojącej, nigdy w pozycji leżącej. Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi Klasa zabezpieczenia II Symbole w instrukcji obsługi Symbol niebezpieczeń- stwa z informacjami na temat ochrony osób i zapobiegania szkodom materialnym. Znak nakazu z informacjami na temat zapobiegania szko- dom. Znak informacyjny ze wska- zówkami ułatwiającymi po- sługiwanie się urządzeniem.PL
Ogólne zasady bezpieczeństwa
- Dzieci należy nadzorować, aby wykluczyć zabawę urządze- niem.
- To urządzenie może być uży- wane przez osoby o obniżonej sprawności zycznej, senso- rycznej czy umysłowej lub o niedostatecznym doświadcze- niu i wiedzy tylko wówczas, jeśli osoby te znajdują się pod nadzorem lub jeśli zostały pouczone o zasadach bez- piecznego użycia urządzenia i zrozumiały wynikające stąd niebezpieczeństwa.
- Urządzenie nie może być uży- wane przez dzieci lub osoby bez przeszkolenia.
- Używaj urządzenia tylko na równym i stabilnym podłożu.
- Uchwyt transportowy służy wy- łącznie do transportu urządze- nia. Urządzenie jest przenosne, ale nie należy go przenosić podczas pracy.
- Dla bezpieczeństwa użytkow- nika zaleca się nosić okulary ochronne, obuwie ochronne i rękawice oraz w razie potrzeby środki ochrony słuchu.
- W przypadku wystąpienia za- kłócenia albo defektu podczas pracy należy natychmiast wy- łączyć urządzenie i odłączyć jego wtyczkę od gniazdka sie- ciowego. Następnie należy Się zapoznać ze stroną 66 instruk- cji obsługi, na której opisane są możliwe przyczyny zakłóceń, albo skontaktować się z na- szym Centrum Serwisowym. Praca z urządzeniem Ostrożnie: W ten sposób unikniesz wypadków i zranień: Przy nieprawidłowym użyciu myjki wysokoci- śnieniowe mogą być niebezpieczne. Strumie- nia nie wolno kierować na ludzi i zwierzęta, znajdujące się pod na- pięciem urządzenia elektryczne czy na samo urządzenie.
- Nigdy nie kieruj strumienia na siebie lub na inne osoby, aby umyć odzież czy obuwie.
- Nie używaj urządzenia, jeżeli wjego zasięgu znajdują się inne osoby, chyba że noszą one odpowiednią odzież ochronną.
- Pistolet natryskowy trzymać za- wsze oburącz. W ten sposób można pokonać siłę odrzutu strumienia wody.
- Zastosuj odpowiednie środki w celu uniemożliwienia dzieciom dostępu do pracującego urzą- dzenia.
- Prawidłowo posegreguj i usuń materiały opakowania.
- Nie używaj urządzenia w po- bliżu palnych cieczy lub gazów. Nieprzestrzeganie tej wskazów- ki pociąga za sobą niebezpie- czeństwo pożaru lub wybuchu.
- Nie rozlewaj i nie rozpryskuj żadnych palnych cieczy. Niebezpieczeństwo wybuchu!
- Przechowuj urządzenie w su- chym, zamkniętym i niedostęp- nym dla dzieci miejscu.PL
- Woda, która przepłynęła przez rozdzielacz układów, nie jest uważana za wodę pitną.
- Węże wysokociśnieniowe, ar- matury i złączki są ważnymi elementami bezpieczeństwa maszyny. Używaj tylko zaleca- nych przez producenta węży wysokociśnieniowych, armatur i złączek.
- Aby zapewnić bezpieczeństwo maszyny, używaj tylko orygi- nalnych części zamiennych pochodzących od producenta lub części zamiennych zaapro- bowanych przez producenta. Bezpieczeństwo elektryczne: Ostrożnie: W ten spo- sób unikniesz wypad- ków i zranień wskutek porażenia prądem:
- Jeżeli stosowany jest przedłu- żacz, jego wtyczka i złącze muszą być wodoszczelne. Nieodpowiednie przedłu- żacze mogą być niebez- pieczne. Niebezpieczeństwo obrażeń wskutek porażenia prądem.
- Chroń elektryczne złącza wty- kowe przed wodą i wilgocią.
- W razie zagrożenia zalaniem elektryczne złącza wtykowe należy umieścić w miejscu za- bezpieczonym przed zalaniem.
- Uważaj, by napięcie sieciowe było zgodne z danymi znajdu- jącymi się na tabliczce znamio- nowej.
- Dzieci należy nadzorować, aby wykluczyć zabawę urządze- niem.
- Uważaj, by w pobliżu wlotów powietrza nie było żadnych źródeł emisji spalin. Ostrożnie! W ten spo- sób unikniesz uszko- dzeń urządzenia i wy- nikających stąd szkód osobowych:
- Nie pracuj uszkodzonym, niekompletnym lub przebudo- wanym bez zgody producenta urządzeniem. Przed urucho- mieniem urządzenia zleć wy- kwalikowanemu specjaliście sprawdzenie, czy zostały zasto- sowane wymagane zabezpie- czenia elektryczne.
- Nie uruchamiaj urządzenia przy uszkodzonym bezpieczni- ku sieciowym czy innych waż- nych częściach, takich jak wąż wysokociśnieniowy czy pistolet.
- Chroń urządzenie przed mro- zem i pracą bez wody („na sucho”).
- Używaj tylko oryginalnych akcesoriów i nie przebudowuj urządzenia.
- Przeczytaj wskazówki na temat „Konserwacji i oczyszczania” urządzenia w instrukcji obsługi. Wszystkie wykraczające poza ten zakres czynności, a szcze- gólnie otwieranie urządzenia, muszą być wykonywane przez wykwalikowanego elektryka. Jeżeli urządzenie wymaga na- prawy, zwracaj się zawsze do naszego Centrum Serwisowego.PL
- Przyłącze sieciowe musi wy- konać doświadczony elektryk; musi ono spełniać wymogi nor- my IEC 60364-1.
- Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazdek wyposa- żonych w ochronnik zabezpie- czający przed prądem uszko- dzeniowym (RCD) o wartości prądu uszkodzeniowego nie większej od 30 mA; bezpiecz- nik co najmniej 6 amperów.
- Jeżeli kabel zasilający tego urządzenia jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony na specjalny kabel zasilający przez producenta lub jego ser- wis bądź osobę posiadającą podobne kwalikacje - tylko w ten sposób można zapewnić bezpieczeństwo urządzenia.
- Nie wyciągaj wtyczki z gniazd- ka, ciągnąc za kabel. Chroń kabel przed gorącem, olejem i ostrymi krawędziami.
- Nie noś ani nie mocuj urządze- nia za kabel.
- Używaj tylko przedłużaczy za- bezpieczonych przed bryzgami wody i przeznaczonych do stosowania na dworze. Przed użyciem zawsze odwijaj kabel z bębna kablowego. Zawsze sprawdzaj, czy kabel nie jest uszkodzony.
- Przed rozpoczęciem jakichkol- wiek prac przy urządzeniu, podczas przerw w pracy oraz podczas nieużywania urządze- nia wyjmuj wtyczkę z gniazdka sieciowego.
- Zawsze wyłączaj przełącznik zasilania, jeśli pozostawiasz maszynę bez nadzoru.
- Przekrój przewodów siecio- wych nie może być mniejszy od przewodów 2 x 2,5 mm
- Niewłaściwe przedłużacze mogą być niebezpieczne. Jeże- li używasz przedłużacza, musi być on przystosowany do użyt- ku na zewnątrz, a połączenie musi byś suche i musi znajdo- wać się nad ziemią. Zaleca się użycie w tym celu bębna kablo- wego, który utrzyma gniazdo sieciowe przynajmniej 60 mm nad ziemią.
- Nosić mocne obuwie, chronią- ce przed porażeniem prądem elektrycznym. Uruchamianie Zgodnie z obowiązującymi przepi- sami myjki wysokociśnieniowej nie wolno używać bez rozdzielacza układów w sieci wody pitnej. Nale- ży do tego celu użyć odpowiednie- go rozdzielacza układów zgodne- go z normą EN 12729, typ BA. Woda, która przepłynęła przez rozdzie- lacz układów, nie jest uważana za wodę pitną. Rozdzielacz układów można nabyć w handlu specjalistycznym. Odłącznik systemu (zabezpieczenie przeciwzwrotne) uniemożliwia cofanie się wody i środka myjącego do przewodu wo- dociągowego.
- Myjka wysokociśnieniowa nie jest wy- posażona w funkcję zasysania wody. Można ją eksploatować jedynie po podłączeniu do instalacji wodnej.PL
- Do dopływu wody należy stosować do- stępny w ogólnym handlu wąż ogrodo- wy 1/2” o długości co najmniej 5m. Nie wolno przekraczać długości 30m. Ustawianie
1. Igłę do czyszczenia dysz (14) należy
wyciągać z tylnych stron instrukcji. Igła jest przyczepiona do instrukcji.
2. Wsunąć uchwyt przewodu sieciowego
(2) na uchwyt od strony myjki wysoko- ciśnieniowej.
3. Skręcić przyłącze instalacji wysokiego
ciśnienia (17) z przyłączem (9) urzą- dzenia.
4. Wetknąć przyłącze wysokiego ciśnie-
nia od strony pistoletu (16) na przyłą- cze wysokiego ciśnienia pistoletu (19) pistoletu natryskowego (13).
5. Połączyć szybkozłączkę wężowego
przewodu doprowadzającego ze złącz- ką przyłącza wody (5) i przyłączem wody z sitkiem (4) na urządzeniu.
6. Połączyć rurę natryskową (12) z
pistoletem (13), odpowiednią ją wtyka- jąc i obracając.
7. Wkręcić regulowaną dyszę płaskostru-
mieniową (11) w gwintowane przyłą- cze (12a) rury natryskowej (12).
8. W celu zdjęcia dyszy płaskostrumie-
niowej należy ją wykręcić (11) z gwin- towanego przyłącza (12a) na rurze natryskowej. Obracają końcówkę dyszy w lewo możesz zwiększać szerokość strumienia. Obracają końcówkę dyszy w prawo, możesz zmniej- szać szerokość strumienia. Podłączanie do sieci Nabyta przez Ciebie myjka wysokoci- śnieniowa jest wyposażona we wtyczkę sieciową. Myjka wysokociśnieniowa jest przeznaczona do podłączania do gniaz- dek elektrycznych o parametrach 230 V ~ 50Hz. Urządzenie wolno uruchomić dopiero po zastosowaniu się do wszystkich poprzednich punktów.
- Upewnij się, że myjka wysokociśnie- niowa jest wyłączona włącznikiem- wyłącznikiem (3).
- Włóż wtyczkę urządzenia do gniazdka. Praca
- Przestrzegaj przepisów dotyczących stosowania rozdzielacza układów.
- Całkiem otwórz zawór dopływu wody. Nie używaj myjki wysokociśnienio- wej z zamkniętym zaworem dopły- wu wody. Praca na sucho dopro- wadzi do uszkodzenia urządzenia. Uważaj na siłę wydostające- go się z urządzenia strumie- nia wody. Zapewnij sobie stabilną pozycję i mocno trzymaj pistolet (13). Inaczej możesz zranić siebie i innych.
- Włącz myjkę wysokociśnieniową włącznikiem-wyłącznikiem (3). Myjka wysokociśnieniowa załącza się na chwilę, dzięki czemu możliwy jest wzrost ciśnienia w urządzeniu.
- Pociągnij dźwignię pistoletu ( 20). Urządzenie uruchamia się. Puszczenie dźwigni powoduje wy- łączenie urządzenia. Ciśnienie w układzie występuje dalejPL
- Dźwignię załączającą (20) pi- stoletu (13) można zablokować za pomocą blokady zabezpie- czającej (21). Zablokowanie dźwigni uniemożli- wi to przypadkowe uruchomienie urządzenia. W przypadku nieszczelności układu wodnego natych- miast wyłączyć urządzenie wyłącznikiem (3) i odłączyć od sieci elektrycznej na przy- łączu (7). Istnieje niebezpie- czeństwo porażenia prądem elektrycznym. Ponownie podłączyć wodę. (patrz „Rozruch – ustawianie“) Jeżeli w urządzeniu znajduje się jeszcze powietrze, należy: Odpowietrzanie węża zasilającego:
1. Odłączyć szybkozłączkę wężowego
przewodu doprowadzającego od złączki przyłącza wody (5) i przyłą- cza wody z sitkiem (4).
2. Otworzyć zawór wody i odczekać,
aż zacznie lecieć woda bez pęcherzy powietrza.
3. Zamknąć zawór wody.
4. Połączyć szybkozłączkę wężowego
przewodu doprowadzającego ze złącz- ką przyłącza wody (5) i przyłączem wody z sitkiem (4) na urządzeniu.
5. Całkowicie otworzyć zawór wody.
Odpowietrzanie urządzenia:
6. Włączyć urządzenie wyłącznikiem (3)
aż do wytworzenia ciśnienia.
7. Wyłączyć urządzenie wyłącznikiem (3).
8. Nacisnąć dźwignię pistoletu (
trzymać aż do zlikwidowania ciśnienia.
9. Powtórzyć kilka razy sekwencję czyn-
ności 6 do 8 aż do całkowitego usu- nięcia powietrza z urządzenia. Przerywanie pracy
- Puść dźwignię pistoletu (20).
- Przy dłuższych przerwach w pracy wyłączaj włącznik-wyłącznik (3). Kończenie pracy
1. Zwolnić dźwignię załączającą (20)
pistoletu natryskowego (13).
2. Wyłączyć myjkę wysokociśnieniową
za pomocą włącznika/wyłącznika (3).
3. Zamknąć zawór wody.
4. Wcisnąć dźwignię załączającą pisto-
letu natryskowego (13) w celu rozprę- żenia systemu.
5. Wyciągnąć wtyczkę z gniazda siecio-
6. Nawinąć przewód instalacji sieciowej
(7) na odpowiedni uchwyt.
7. Odłączyć myjkę wysokociśnieniową
od wodnej instalacji zasilania. Oczyszczanie i Konserwacja Przed rozpoczęciem pracy przy urzą- dzeniu wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego. Istnieje niebezpieczeń- stwo porażenia prądem elektrycznym lub niebezpieczeństwo urazów z powodu poruszających się części. Oczyszczanie Nie spryskuj urządzenia wodą i nie myj go pod bie- żącą wodą. Grozi to poraże- niem prądem i uszkodzeniem urządzenia.PL
Zawsze dbać o czystość urzą- dzenia. OSTRZEŻENIE: Niniejsza maszyna została opracowana do użytkowania ze środkami czysz- czącymi dostarczanymi lub zaleca- nymi przez producenta. Stosowa- nie innych środków czyszczących lub środków chemicznych może negatywnie wpłynąć na bezpie- czeństwo maszyny.
- Utrzymuj szczeliny wentylacyjne w czystości i uważaj, żeby nie były zatkane.
- Oczyszczaj urządzenie miękką szczotką lub szmatką.
- W przypadku niedrożności dyszy pła- skostrumieniowej (11) można usuwać z niej ciała obce przy użyciu igły do czyszczenia dysz (14).
- Od czasu do czasu należy myć wkład sitka pod bieżącą wodą. Konserwacja Myjka wysokociśnieniowa nie wymaga konserwacji. Prace, które nie zostały opisane w tej instrukcji obsługi, musi wykony- wać nasze Centrum Serwisowe. Stosuj tylko oryginalne części. Przechowywanie urządzenia
- Dokładnie opróżnij myjkę wysokociś- -nieniową z wody. Odłącz urządze- nie od źródła wody. Włącz myjkę włącznikiem-wyłącz-nikiem (17) na maksymalnie jedną minutę (zaczekaj, aż z pistoletu (9) przestanie wypływać woda). Wyłącz urządzenie.
- Nawinąć przewód instalacji sieciowej (7) na odpowiedni uchwyt (2).
- Dyszę płaskostrumieniową (11) nale- ży przechowywać w odpowiednim uchwycie (6).
- Myjka wysokociśnieniowa i jej akceso- ria zostaną zniszczone przez mróz, je- żeli nie zostaną dokładnie opróżnione z wody.
- Przechowuj myjkę wysokociśnieniową i jej akcesoria w pomieszczeniu zabez- pieczonym przed mrozem.
- Do transportowania i przemieszczania urządzenia używaj wyłącznie uchwytu.
- Urządzenie należy przechowywać wy- łącznie w pozycji stojącej, tak by było ono zabezpieczone przed wszelkimi uszkodzeniami. Utylizacja / ochrona środowiska Přístroj, příslušenství a obal odevzdejte v souladu s požadavkami na ochranu život- ního prostředí do recyklační sběrny.. Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami do- mowymi. Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że niniejszy produkt nie może zostać przekazany po zakończeniu okresu użytkowania do utylizacji wraz z odpadami domowymi. Dyrektywa 2012/19/UE w sprawie zuży- tego sprzętu elektrycznego i elektroniczne- go: Konsumenci są prawnie zobowiązani po zakończeniu okresu żywotności urzą- dzeń elektrycznych i elektronicznych do ich przekazywania do ponownego prze- tworzenia zgodnie z zasadami ochrony środowiska. Dzięki temu można zapewnićPL
wykorzystanie urządzeń zgodnie z za- sadami ochrony środowiska i ochrony zasobów. W zależności od adaptacji na gruncie prawa krajowego mogą być do wyboru następujące możliwości:
- zwrot w miejscu zakupu,
- zwrot w ocjalnym punkcie zbiórki,
- odesłanie do producenta/podmiotu wprowadzającego produkt na rynek. Przepisy te nie obejmują akcesoriów i środków pomocniczych dołączonych do starych urządzeń, które nie zawierających elementów elektrycznych. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składo- wych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do po- nownego użycia i odzysku surowców wtór- nych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego do- bra jakim jest czyste środowisko naturalne. Gwarancja Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują Państwu ustawowe prawa w stosunku do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zaku- pu. Prosimy zachować oryginalny paragon. Będzie on potrzebny jako dowód zakupu. Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub fabryczna, produkt zostanie – wedle naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Gwarancja zakłada, że w okresie trzech lat uszkodzone urządzenie zostanie przesłane wraz z dowodem za- kupu (paragonem) z krótkim opisem, gdzie wystąpiła wada i kiedy się pojawiła. Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawio- ny lub nowy produkt. Wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części, zgodnie z art. 581 § 1 aktualnej wersji Kodeksu cywilnego, okres gwarancji rozpoczyna się od nowa. Okres gwarancji i ustawowe rosz- czenia z tytułu wad Okres gwarancji nie wydłuża się z po- wodu świadczenia gwarancyjnego. Obo- wiązuje to również dla wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne uszko- dzenia i wady istniejące już w momencie zakupu należy zgłosić bezzwłocznie po rozpakowaniu. Naprawy przypadające po upływie okresu gwarancji są odpłatne. Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. Gwarancja obowiązuje dla wad mate- riałowych lub fabrycznych. Gwarancja nie rozciąga się na części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i można je uznać za części zużywalne (np. wąż wysokociśnieniowy), oraz na uszkodzenia części delikatnych (np. przełączniki). Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przezna- czeniem użytkowany i konserwowany. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkichPL
wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, których odradza się lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. W przy- padku niewłaściwego i nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, stosowa- nia „na siłę” i zabiegów, które nie zostały przeprowadzone przez nasz autoryzowa- ny oddział, gwarancja wygasa. Realizacja w przypadkach objętych gwarancją Aby zagwarantować szybkie przetworze- nie Państwa sprawy, prosimy o przestrze- ganie poniższych wskazówek:
- W przypadku wszelkich zapytań prosimy o przygotowanie paragonu i numeru artykułu jako dowodu zakupu (IAN416222_2210).
- Numer artykułu znajduje się na ta- bliczce znamionowej.
- W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem ser- wisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegó- łowe informacje na temat realizacji reklamacji.
- Uszkodzony produkt mogą Państwo wysłać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, za- łączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu. Aby uniknąć proble- mów z odbiorem i dodatkowych kosz- tów, prosimy o wysłanie przesyłki na adres, który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysyłka nie nastąpi- ła odpłatnie, jako ponadwymiarowa, ekspresowo lub na innych specjalnych warunkach. Prosimy o przesłanie urządzenia wraz ze wszystkimi czę- ściami wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczająco bezpieczne opakowanie. Serwis naprawczy Naprawy, które nie są objęte gwarancją, można zlecić odpłatnie w naszym oddzia- le serwisowym. Serwis sporządzi Państwu kosztorys naprawy. Podejmujemy się wyłącznie naprawy urzą- dzeń, które zostały prawidłowo zapako- wane i ofrankowane. Uwaga: Prosimy o przesłanie czystego urządzenia ze wskazaniem usterki. Urządzenia przesłane dla nas odpłatnie, jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspre- sowa lub na innych warunkach specjal- nych, nie zostaną odebrane. Utylizację przesłanych do nas uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie. Service-Center
Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 (Opłata za połączenie zgodna z cennikiem operatora) E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 416222_2210 Importer Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Niemcy www.grizzlytools.dePL
Części zamienne / Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzlytools.shop W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowe- go. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 65). Poz. Oznaczenie ............................................................ Nr artykułu 15 Wąż wysokociśnieniowy ........................................................91104126 14 Igła do czyszczenia dysz .......................................................91103736 13 Pistolet natryskowy ................................................................ 91104125 12 Rura natryskowa ...................................................................91096768 11 Regulowana dysza płaskostrumieniowa ................................... 91096767 4 Przyłącze wody z sitkiem ....................................................... 91097408 Środki czyszczące.................................................................30990010 Adapter do urządzeń zewnętrznych ........................................30300511 Odszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Urządzenie nie pracuje Wyłączony włącznik (3) - wyłącznik Sprawdź położenie włącznika- wyłącznika Uszkodzony przewód sieciowy (7) Sprawdź, czy przewód sieciowy (7) nie jest uszkodzony. W razie potrzeby zleć wymianą prze- wodu sieciowego (7) wykwalikowa- nemu specjaliście. Wadliwe zasilanie prądem Sprawdź, czy parametry sieci elektrycz- nej są zgodne z wartościami podanymi na tabliczce typologicznej urządzenia. Urządzenie nie pompuje wody Myjka wysokociśnieniowa zasysa powietrze Włączyć urządzenie i uruchomić pisto- let natryskowy (13). Odpowietrzyć urządzenie zgodnie z punktami od 6 do 9. Brak ciśnienia w urządzeniu Do myjki wysokociśnieniowej dostało się powietrze. Włącz urządzenie bez węża wysoko- ciśnieniowego i pozwól mu pracować, aż z króćca wysokociśnieniowego (9) zacznie wypływać woda pozbawiona bąbelków powietrza. Spadek ciśnienia wody w sieci. Skontroluj sieć wodną.ES
3. Zaprite pipo za vodo.
3. Zaprite pipo za vodo.
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym zaświadczamy, że Wysokociśnieniowe urządzenie czyszczące typoszeregu PHD 110 E1 Numer seryjny 000001 - 055000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A14+A2+A15 • EN 60335-2-79:2012 EN 62233:2008
EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019+A1 • EN 61000-3-3:2013+A1+A2 • EN IEC 63000:2018 Ponadto potwierdzono, zgodnie z dyrektywą w sprawie emisji hałasu 2000/14/EC: Poziom mocy akustycznej gwarantowany: 97 dB zmierzony: 95,1
Zastosowana procedura oceny zgodności odpowiada załącznikowi V / 2000/14/EC Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: Christian Frank Osoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, 16.02.2023 Germany
- Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.200
Notice-Facile