PHD 110 E1 - Nettoyeur haute pression PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PHD 110 E1 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | PARKSIDE PHD 110 E1 - Perceuse à percussion |
|---|---|
| Puissance | 1100 W |
| Vitesse à vide | 0 - 3000 tr/min |
| Fréquence de percussion | 0 - 48000 coups/min |
| Capacité de perçage dans le béton | 20 mm |
| Capacité de perçage dans le métal | 13 mm |
| Capacité de perçage dans le bois | 30 mm |
| Poids | 3.2 kg |
| Utilisation | Idéale pour le perçage dans divers matériaux comme le bois, le métal et le béton. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement les filtres et vérifier les câbles d'alimentation. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation. |
| Informations générales | Garantie de 3 ans, manuel d'utilisation inclus. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PHD 110 E1 PARKSIDE
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PHD 110 E1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PHD 110 E1 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PHD 110 E1 PARKSIDE
Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été véri ée pendant la production et il a été soumis à un contrôle nal. Le fonctionnement de votre appareil est donc ainsi garanti. Il n’est pas à exclure que dans certains cas isolés, il demeure dans l’appareil, ou dans les tuyauteries exibles, des quantités rési- duelles d’eau ou de lubri ants industriels. Ceci n’est pas un défaut ou un vice et on ne doit pas s’inquiéter à ce sujet. La notice d’utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instruc- tions importantes pour la sécurité, l’utilisation et l’élimination des déchets. Avant d’utiliser ce produit, lisez attentive- ment les consignes d’emploi et de sécurité. N’utilisez le produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d’emploi in- diqués. Conservez cette notice et remet- tez-la avec tous les documents si vous cé- dez le produit à un tiers. Fins d’utilisation Utilisez ce nettoyeur à haute pression ex- clusivement pour des besoins domestiques :
- pour le nettoyage de machines, vé- hicules, bâtiments, outils, façades, terrasses, outils, etc. avec le jet d’eau à haute pression.
- avec les pièces de rechange et les acces- soires d’origine.
- en tenant compte des indications du fabricant, lorsque l’on nettoie l’appareil. Sommaire Introduction ...............................28 Fins d’utilisation .........................28 Description générale ..................29 Volume de la livraison ................... 29 Aperçu ........................................29 Domaines d’utilisation ...................29 Données techniques ...................29 Instructions de sécurité ...............30 Explication des symboles et des avis de sécurité ...................30 Symboles utilisés dans le mode d’emploi ...................................... 30 Consignes générales de sécurité .....30 Mise en service ..........................33 Mise en place ..............................33 Connexion au réseau .................... 34 Utilisation ....................................34 Interrompre l’utilisation ..................35 Mettre n à l’utilisation .................. 35 Nettoyage et Maintenance .........35 Nettoyage ...................................35 Maintenance ................................36 Rangement ................................36 Élimination / Protection de l‘environnement .........................36 Pièces de rechange/Accessoires .. 37 Garantie - France .......................38 Garantie - Belgique ....................40 Service Réparations ...................41 Service-Center ............................41 Importateur ...............................41 Localisation d’erreur ..................42 Traduction de la déclaration de conformité CE originale ............197 Vue éclatée ......................211/212BEFR
18 Bouton de déverrouillage 19 Raccord haute pression pistolet 20 Gâchette 21 Blocage de sécurité Domaines d’utilisation Le nettoyeur à haute pression a été conçu pour effectuer des nettoyages avec un jet d‘eau à haute pression. Les fonctions des dispositifs de commande sont indiquées dans les descriptions suivantes. Faites at tention aux consignes de sécurité. Données techniques Nettoyeur haute pression .... PHD 110 E1Raccordement au réseau U .... 230 V~(Tension alternative), 50 HzPuissance P ...............................1300 WCâble d’alimentation long ..................5 mPoids (y compris de toutes les pièces) .........................................4,3 kgClasse de protection .......................... Mode de protection .......................... IPX5Température assignée maximale (T in max) ......................................40 °CPression maximale de l’eau en entrée (p in max) ..................... 0,8 MPa (8 bar)Pression assignée (p) ..... 7,4 MPa (74 bar)Pression admissible (p max) .................... 11 MPa (110 bar)Débit assigné (Q) ..................... 4,5 l/minDébit assigné maximum (Q max) 6,0 l/minNiveau de pression acoustique
) ........................... 82 dB; K =3 dBNiveau de puissance acoustique (L
mesuré ...............95,1 dB; K =2,32 dBgaranti ..................................... 97 dB Vibration (a ) .......................... ≤2,5 m/s Mesures réalisés selon la norme harmonisée EN 60335-2-79:2012. Description générale Vous trouverez la représenta-tion des parties fonctionnelles les plus importantes sur la page dépliante. Volume de la livraison Déballez l‘appareil et contrôlez le volume des livraisons :- Nettoyeur à haute pression- Pistolet pulvérisateur- Tuyau exible haute pression- Tuyère d’échappement- Buse à jet plat réglable- Support du câble d‘alimentation- Aiguille de nettoyage de tuyère- Couplage du raccord à eau- Traduction de la notice d’utilisation origi- nale Aperçu
1 Poignée de transport 2 Support du câble d’alimentation 3 Interrupteur Marche/Arrêt 4 Raccord à eau avec élément ltrant 5 Couplage du raccord à eau 6 Support de buse à jet plat 7 Câble d’alimentation 8 Support du tube à jet 9 Raccord haute pression appareil 10 Support du pistolet pulvérisateur 11 Buse à jet plat réglable 12 Tube à jet 12a Raccord leté 13 Pistolet pulvérisateur 14 Aiguille de nettoyage de buse 15 Flexible haute pression 16 Raccord haute pression côté pistolet 17 Raccord haute pression côté appareilFR BE
Instructions de sécurité Cette section traite des normes de sécurité essentielles en cas de travail avec le nettoyeur à haute pression. Explication des symboles et des avis de sécurité Attention! Veuillez vous familiariser des éléments avant l’utilisation. Surtout de leur but et de leur fonctionnement. Si néces- saire, consultez un expert. Attention! Si le câble de ré- seau est détérioré ou coupé, tirez immédiatement la che de la prise de courant. Appareil non adapté à être connecté à une installation d‘approvisionnement en eau potable. Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ména- gères. Niveau de performance so- nore garanti MISE EN GARDE ! En cas d‘utilisation non conforme, les net- toyeurs à haute pression peuvent être dangereux. Le jet ne doit pas être dirigé sur des personnes, des animaux, de l‘équipement élec- trique en fonctionnement ou sur l‘appareil lui-même. Utilisez uniquement l‘appareil en posi- tion debout, jamais en position couchée. Classe de protection II Symboles utilisés dans le mode d’emploi Symbole de danger et indica- tions relatives à la prévention de dommages corporels ou matériels. Symbole d’interdiction et indications relatives à la pré- vention de dommages. Symboles de remarque et informations permettant une meilleure utilisation de l‘ap- pareil. Consignes générales de sécurité
- L’utilisation de cet appareil par des enfants est interdite.
- Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les ca- pacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissance si elles sont surveillées ou si elles ont pu béné cier d’instructions préa- lables concernant l’utilisation de l’appareil et comprennent les risques qui en résultent. Les en- fants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
- L’appareil ne doit pas être uti- lisé par des enfants ni par desBEFR
personnes non formées.
- Utiliser le nettoyeur haute pres- sion sur une surface plane et stable dans sa position normale d’utilisation.
- La poignée de transport sert exclusivement au transport de l’appareil. L’appareil est trans- portable mais cependant il ne doit pas être transporté pendant qu’il fonctionne.
- Pour votre sécurité, utiliser des lunettes de protection, des chaussures de protection, des gants et si nécessaire des bou- chons antibruit.
- En cas de panne ou de défaut lors de l’utilisation de l’appareil, mettre l’appareil en position ar- rêt et débrancher la prise élec- trique du secteur et se référer à la page 42 du manuel pour les causes possible de pannes. Travaux avec l‘appareil Prudence : vous éviterez ainsi accidents et bles- sures : En cas d‘utilisation non conforme, les net- toyeurs à haute pres- sion peuvent être dangereux. Le jet ne doit pas être dirigé sur des per- sonnes, des animaux, de l‘équipe- ment électrique en fonctionnement ou sur l‘appareil lui-même.
- Ne dirigez pas le jet sur vous- même ou d’autres personnes pour nettoyer des habits ou des chaussures.
- N’utilisez pas l’appareil, si d’autres personnes se trouvent à distance d’emploi à moins qu’ils ne portent des vêtements protec- teurs.
- Utilisez toujours le pistolet pul- vérisateur avec les deux mains. Vous pouvez ainsi mieux maî- triser la force de recul du jet d’eau émis.
- Prenez toutes les mesures ap- propriées pour tenir les enfants éloignés de l‘appareil lorsque celui-ci fonctionne.
- Eliminez le matériel d‘em- ballage en respectant les consignes en vigueur.
- N‘utilisez pas l‘appareil à proximité de liquides inam- mables ou de gaz. En cas d‘inobservation de cette consigne, il y a risque d‘incen- die ou d‘explosion.
- N‘arrosez pas de liquides inam- mables. Risques d‘explosion.
- Conservez l‘appareil dans un endroit sec et hors de portée des enfants.
- Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l‘appareil.
- Assurez-vous qu‘il n‘y a pas d‘émissions de gaz d‘échappe- ment à proximité des entrées d‘air. Prudence! Vous évitez ainsi d‘endommager l‘appareil et les éven- tuelles conséquences pouvant affecter les personnes :
- Ne travaillez pas avec un ap- pareil endommagé, incomplet ou sans consentement du fabri-FR BE
Sécurité électrique : Prudence : vous éviterez ainsi les blessures et les accidents dus au choc électrique :
- En cas d‘utilisation d‘un câble de rallonge, les prises et le pro- longateur doivent être étanches. Les câbles de rallonge inap- propriés peuvent être dan- gereux. Il existe un risque de dommages corporels par décharge électrique.
- Protégez de l’humidité les rac- cordements électriques.
- Qu‘en cas de risque d‘inonda- tion les raccordements sont si- tués dans une zone à l‘abri des inondations.
- Faites attention à ce que la ten- sion de réseau corresponde aux indications de la plaque signa- létique.
- Le raccordement au réseau élec- trique doit être effectué par un électricien qualié et conforme à la CEI 60364-1.
- Il est recommandé que l‘alimen- tation électrique de l‘appareil comporte soit un dispositif à courant résiduel qui interrompra l‘alimentation si le courant de fuite à la terre dépasse 30 mA pendant 30 ms soit un dispositif qui vérie le circuit de terre.
- Avant toute utilisation, contrôlez l‘appareil, le câble et la prise pour détecter tout dommage.
- Si le câble d‘alimentation est endommagé, il doit être rempla- cant de l‘appareil si celui-ci a été modié. Avant la mise en service, faites contrôler par un spécialiste que les mesures de protection électriques exigées sont disponibles.
- Ne mettez pas en service l’ap- pareil, si le câble d’alimentation ou d’autres pièces importantes, comme le tuyau exible haute pression ou le pistolet pulvérisa- teur, sont endommagées.
- Protégez l’appareil du froid et du fonctionnement à sec.
- Utilisez seulement des acces- soires d‘origine et ne modiez pas l‘appareil.
- En ce qui concerne le thème « Maintenance et nettoyage, veuillez lire les instructions du mode d‘emploi. Toutes les tâches concernant ce sujet, en particulier l‘ouverture de l‘ap- pareil, doivent être exécutées un électricien de métier. En cas de réparation, adressez vous toujours à notre service après- vente.
- L’eau qui a traversé un inter- rupteur de système ne peut pas être classiée comme potable.
- Les tuyaux haute pression, les armatures et les embrayages sont importants pour la sécurité de la machine. N‘utilisez que les tuyaux haute pression, les armatures et les embrayages conseillés par le fabricant.
- An de garantir la sécurité de la machine, n‘utilisez que les pièces de rechange originales du fabricant ou des pièces de rechange autorisées par le fa- bricant.BEFR
cé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualication similaire an d‘éviter un danger.
- N‘utilisez pas le câble pour tirer sur la prise de courant. Pro- tégez le câble de la chaleur, de l‘huile et des bords coupants.
- Ne portez pas ou ne xez pas l‘appareil par le câble.
- Utilisez seulement des câbles de prolongation qui sont étanches aux jets d‘eau et prévus pour être utilisés en plein air. Avant utilisation, déroulez toujours la totalité du câble. Contrôlez le câble an de détecter tout dom- mage.
- Avant d‘exécuter des travaux sur l‘appareil, pendant les pauses et en cas de non utilisa- tion, retirez la che de secteur de la prise de courant. L‘appa- reil doit de même être débran- ché de la prise de courant lors d‘un changement d‘accessoire.
- Toujours éteindre le coupe-cir- cuit lorsque la machine est lais- sée sans surveillance.
- Les câbles de raccordement réseau ne doivent pas avoir de coupe transversale inférieure à 2 x 2,5 mm².
- Des câbles prolongateurs ina- daptés peuvent être dangereux. En cas d’utilisation d’une ral- longe, celle-ci doit être adap- tée à un usage en extérieur, et la liaison doit être sèche et reposer au-dessus du sol. Pour ce faire, il est recommandé d’utiliser un tambour à câble qui maintient la prise au moins 60mm au-dessus du sol.
- Pour vous protéger des dé- charges électriques, portez des chaussures de sécurité. Mise en service Cet appareil peut être connecté au réseau d’alimentation en eau potable uniquement avec un clapet anti-retour de type BA conforme à la norme EN 12729 ( non-fourni). Ce type de systéme permet de ne pas contaminer l’eau potable et se branche sur l’arrivée d’eau (directe- ment sur le robinet). L’eau qui a traversé un interrupteur de système ne peut pas être classiée comme potable. Un interrupteur de système est dis- ponible dans le commerce spéciali- sé. Un séparateur de système (clapet anti retour) empêche le reux de l‘eau et du dé- tergent dans la canalisation d‘eau potable.
- Le nettoyeur haute pression n’est pas équipé d’une fonction d’aspiration de l’eau et peut être utilisé uniquement avec une conduite d’eau.
- Utilisez un tuyau d’arrosage standard de 1/2’’ d’une longueur d’au moins 5m pour l’entrée d’eau. Il ne faut pas dépasser une longueur de 30m. Mise en place
1. Retirez l‘aiguille de nettoyage pour la
buse (14) présente sur les pages ar- rière de la notice, elle est épinglée à la notice.FR BE
2. Poussez le support du câble d’alimen-
tation (2) dans le logement sur le côté du nettoyeur haute pression.
3. Vissez le raccord haute pression côté
appareil (17) avec le raccord haute pres- sion appareil (9) présent sur l’appareil.
4. Emboîtez le raccord haute pression
côté pistolet (16) dans le raccord haute pression pistolet (19) du pistolet pulvé- risateur (13).
5. Reliez le raccord rapide du tuyau d’ali-
mentation au couplage du raccord à eau (5) et au raccord à eau avec élé- ment ltrant (4) présents sur l’appareil.
6. Par enchage et rotation, raccordez le
tube à jet (12) au pistolet pulvérisateur (13).
7. Tournez la buse à jet plat réglable (11)
dans le raccord leté (12a) sur le tube à jet (12).
8. Pour retirer la buse à jet plat, tournez
la buse à jet plat (11) pour l’enlever du raccord leté (12a) sur le tube à jet. Vous pouvez augmenter la largeur du jet en tournant la pointe du gicleur vers la gauche. En tournant la pointe du gicleur vers la droite, vous pouvez diminuer la largeur du jet. Connexion au réseau Le nettoyeur haute pression que vous venez d’acquérir est déjà équipé d’une prise de courant. Le nettoyeur à haute pression est conçu pour être raccordé à un socle de prise de courant de sécurité 230 V ~ 50Hz. Mettez l’appareil en service seule- ment en ayant tenu compte de tous les points précédents.
- Assurez-vous, via le commutateur marche/arrêt (
à haute pression est hors tension.
- Insérez la che de secteur dans la prise de courant. Utilisation
- Respectez les instructions concernant l’utilisation d’un interrupteur de sys- tème.
- Ouvrez entièrement le robinet d’eau N’utilisez pas le nettoyeur à haute pression avec le robinet d’eau fermé. Un fonctionnement à sec entraîne une détérioration de l’appareil. Faites attention à la force de recul du jeu d’eau sortant. Prenez une position stable et maintenez bien le pistolet pulvérisateur (13). Dans le cas contraire, vous pourriez vous blesser vous-même ou d’autres personnes.
- Mettez en marche l’interrupteur marche/arrêt (3) du nettoyeur à haute pression.
vérisateur (13). L’appareil se met en marche En relâchant le levier, vous arrêtez l’appareil. La haute pression est maintenue dans le système
- Vous pouvez verrouiller la gâ- chette (20) du pistolet pulvérisa- teur (13) à l’aide du blocage de sécurité (21). En verrouillant le levier d’allumage, vous empêcher un allumage inin- tentionnel de l’appareil.BEFR
En cas de non-étanchéité dans le système d’eau, étei- gnez immédiatement l’appareil au moyen de l’in- terrupteur Marche/Arrêt (17) et séparez l’appareil du ré- seau en retirant le câble de raccordement secteur (8). Il y a danger en raison d’une décharge électrique ! Recom- mencez le branchement des raccords d’eau. (voir «Réali- ser la mise en service») Si de l’air se trouve encore dans l’appareil, veuillez procéder de la manière : Ventiler le tuyau d’alimentation :
1. Retirez le raccord rapide du tuyau
d’alimentation du couplage du raccord à eau (5) et du raccord à eau avec élément ltrant (4).
2. Ouvrez le robinet, puis laissez couler
l’eau jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de bulles.
3. Fermez le robinet.
4. Reliez le raccord rapide du tuyau d’ali-
mentation au couplage du raccord à eau (5) et au raccord à eau avec élé- ment ltrant (4) présents sur l’appareil.
5. Ouvrez entièrement le robinet.
Ventiler l’appareil :
6. Allumez l’appareil au moyen de l’in-
terrupteur Marche/Arrêt (3) jusqu’à ce que la pression ait été atteinte.
7. Eteignez au moyen de l’interrupteur
8. Appuyez sur le levier (
mande du pistolet pulvérisateur (13) jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de pres- sion.
9. Répétez les étapes 6 à 8 plusieurs fois
jusqu’à ce qu’il n’y ait plus du tout d’air ne dans l’appareil. Interrompre l’utilisation
- Relâchez le levier ( 20) du pistolet pulvérisateur (13).
- Pour des pauses plus longues, utilisez l’interrupteur marche/arrêt (3). Mettre n à l’utilisation
1. Relâchez la gâchette (20) du pistolet
2. Mettez le nettoyeur haute pression hors
service en appuyant sur l’interrupteur Marche/Arrêt (3).
3. Fermez le robinet.
4. Appuyez sur la gâchette du pistolet
pulvérisateur (13) pour éliminer la pression présente dans le système.
5. Débranchez la che secteur.
6. Enroulez le câble d’alimentation (7) sur
le support du câble d’alimentation.
7. Débranchez le nettoyeur haute pres-
sion de l’alimentation en eau. Nettoyage et Maintenance Débrancher l’appareil avant chaque travail d’entretien. Il y danger d’un choc électrique ou le danger de se blesser par des pièces en mouve- ment. Nettoyage N‘aspergez pas l‘appareil avec de l‘eau et ne le passez pas sous l‘eau. Il y a un risque de décharge électrique et l‘appareil pourrait être endommagé.FR BE
L’appareil doit toujours rester propre. AVERTISSEMENT : Cette ma- chine a été conçue pour une utili- sation avec les produits nettoyants fournis ou recommandés par le fabricant. L’utilisation d’autres produits nettoyants ou de produits chimiques peut altérer la sécurité de la machine.
- Maintenez les fentes de ventilation propres et libres d’accès.
- Nettoyez l’appareil avec une brosse douce ou un chiffon légèrement hu- mide.
- Si la buse à jet plat (11) est bouchée, vous pouvez retirer les corps étrangers de la buse avec l’aiguille de nettoyage de buse (14).
- Nettoyez de temps en temps l’élément ltrant sous l’eau courante. Maintenance Le nettoyeur à haute pression ne nécessite aucune maintenance. Si vous faites exécuter des travaux qui ne sont pas décrits dans cette directive, adressez vous à notre ser- vice après-vente. Utilisez seulement des pièces d‘origine. Rangement
- Videz complètement le nettoyeur à haute pression de l’eau qu’il contient. Déconnectez l’appareil d’avec l’ali- mentation en eau. Avec l’interrupteur Marche/arrêt (17), faites fonctionner le nettoyeur à haute pression au maxi- mum pendant 1 minute jusqu’à ce qu’il ne sorte plus d’eau du le pistolet pulvé- ri-sateur (3). Eteignez l’appareil.
- Enroulez le câble d’alimentation (7) autour du support du câble d’alimenta- tion (2).
- Rangez la buse à jet plat (11) dans le support de buse à jet plat (6).
- Le nettoyeur à haute pression et les ac- cessoires sont endommagés par le gel s‘ils n‘ont pas été vidés complètement de l‘eau qu‘ils contenaient.
- Stockez le nettoyeur à haute pression et les accessoires dans un local à l‘abri du gel.
- Pour déplacer ou ranger l’appareil, utiliser la poignée frontale.
- Rangez l’appareil exclusivement en position debout, an de le protéger de toute détérioration. Élimination / Protection de l‘environnement Respectez la réglementation relative à la protection de l’environnement (recyclage) pour l’élimination de l’appareil, des accessoires et de l’emballage. Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ménagères. Le symbole de la poubelle barrée signie que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la n de sa durée de vie. Directive 2012/19/UE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques: les consommateurs sont légalement tenus de recycler, dans le respect de l’environne- ment, les équipements électriques et élec- troniques arrivés en n de vie. Cela permet de garantir une valorisation écologique et respectueuse des ressources. Suivant la transposition en droit national, vous pouvez disposer des possibilités sui- vantes:BEFR
- Restitution à un point de vente,
- Restitution à un point de collecte of ciel,
- Renvoi au fabricant / au distributeur. Ne sont pas concernés les accessoires qui accompagnent les appareils usagés et les moyens auxiliaires sans composants élec- triques. Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d‘utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au ”Service-Center” (voir page 41). Pos. Désignation Numéro de commande 15 Flexible haute pression ...........................................................91104126 14 Aiguille de nettoyage de buse ................................................91103736 13 Pistolet pulvérisateur ..............................................................91104125 12 Tube à jet ............................................................................. 91096768 11 Buse à jet plat réglable ..........................................................91096767 4 Raccord à eau avec élément ltrant ......................................... 91097408 Détergent (nettoyant tout usage) ..............................................30990010 Adaptateur pour produits tiers ................................................30300511 Cet appareil etses accessoiresse recyclentÀ DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIE
FRFR Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fabricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif. Portez le carton à un point de recyclage.FR BE
Garantie - France Chère cliente, cher client, Ce produit bénécie d’une garantie de 3ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits lé- gaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa respon- sabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques dé- nies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recher- ché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie com- merciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la de- mande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘interven- tion. Indépendamment de la garantie commer- ciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garan-BEFR
tie suppose que l’appareil défectueux et le justicatif d’achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient ex- plicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé- riode de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l’échange du produit. Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas prolongée par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dom- mages et les manques éventuellement consta- tés dès l’achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les réparations occa- sionnelles sont à la charge de l’acheteur. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de ma- tériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple exible haute pression) ou pour des dom- mages affectant les parties fragiles (par exemple les commutateurs). Cette garantie prend n si le produit en- dommagé n’a pas été utilisé ou entretenu d’une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérative- ment respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis des- quels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités. Le produit est conçu uniquement pour un usage privé et non pour un usage indus- triel. En cas d’emploi impropre et incorrect, de recours à la force et d’interventions entreprises et non autorisées par notre suc- cursale, la garantie prend n. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pen- dant la durée de la garantie du produit. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas ac- quise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la décou- verte du vice. Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :
- Tenez vous prêt à présenter, sur de- mande, le ticket de caisse et le numéro d’identication (IAN416222_2210) comme preuve d’achat.
- Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique.
- Si des pannes de fonctionnement ou d’autres manques apparaissent, pre- nez d’abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors desFR BE
renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
- En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justicatif d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des problèmes d’acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolu- ment seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuil- lez renvoyer l’appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un em- ballage de transport sufsamment sûr. Garantie - Belgique Chère cliente, cher client, Ce produit bénécie d’une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits lé- gaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce do- cument vous sera réclamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garan- tie suppose que l’appareil défectueux et le justicatif d’achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient ex- plicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé- riode de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l’échange du produit. Durée de garantie et demande lé- gale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas prolongée par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l’achat doivent immédiate- ment être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les répa- rations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de ma- tériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux parties du pro- duit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple exible haute pression) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les commutateurs). Cette garantie prend n si le produit en- dommagé n’a pas été utilisé ou entretenu d’une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérative- ment respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opérateur. Les actionsBEFR
et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis des- quels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités. Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :
- Tenez vous prêt à présenter, sur de- mande, le ticket de caisse et le numéro d’identication (IAN416222_2210) comme preuve d’achat.
- Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique.
- Si des pannes de fonctionnement ou d’autres manques apparaissent, pre- nez d’abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
- En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justicatif d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des problèmes d’acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolu- ment seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuil- lez renvoyer l’appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un em- ballage de transport sufsamment sûr. Service Réparations Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- ter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volontiers un devis estimatif. Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été correctement emballés et qui ont envoyés sufsamment affranchis. Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre appareil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les appareils envoyés en port dû - comme marchandises encombrantes, en envoi ex- press ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons gratui- tement la mise aux déchets de vos appareils défectueux renvoyés. Service-Center
Service Belgique Tel.: 0800 12089 E-Mail: grizzly@lidl.be IAN 416222_2210 Importateur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Contactez d’abord le service après-vente cité plus haut. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Allemagne www.grizzlytools.deFR BE
Localisation d’erreur Problème Cause possible Résolution L‘appareil ne fonctionne pas Interrupteur marche/arrêt (3) sur position arrêt Contrôler la position de l’interrupteur marche/arrêt. Câble de raccordement secteur endommagé (7) Contrôler le câble de raccordement (7) secteur pour voir s‘il est endommagé. Si nécessaire, faire remplacer le câble de raccordement (7) secteur par un spécialiste. Alimentation en courant défectueuse Vérier que l‘installation électrique est en conformité avec les indications de la plaque signalétique. L‘appareil ne refoule pas d‘eau Inclusions d‘air dans le nettoyeur haute pression Allumer l‘appareil et actionner la poignée pistolet (13). Chasser l‘air de l‘appareil conformément aux points 6 à 9. L‘appareil n’a pas de pression Entrées d‘air dans le net- toyeur à haute pression Faire fonctionner l‘appareil sans le tuyau exible de haute pression jusqu‘à ce que l‘eau sorte du raccord haute pression (9) sans faire de bulles. Baisse de la pression dans la conduite Contrôler l‘approvisionnement en eau.BE
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certions par la présente que le modèle Nettoyeur haute pression série PHD 110 E1 Numéro de série 000001 - 055000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées : EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A14+A2+A15 • EN 60335-2-79:2012 EN 62233:2008
EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019+A1 • EN 61000-3-3:2013+A1+A2 • EN IEC 63000:2018 Nous certions également conformément à la directive sur les émissions de bruit 2000/14/ EC que : Niveau de puissance sonore garanti : 97 dB mesuré : 95,1 dB Procédé d’évaluation de la conformité appliqué selon l’annexe V / 2000/14/EC Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité : Christian Frank Chargé de documentation Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, 16.02.2023 Germany
- L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électro- niques198
Notice Facile