POWX1280 - Młynek PowerPlus - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia POWX1280 PowerPlus w formacie PDF.
| Marka | PowerPlus |
| Model | POWX1280 |
| Typ produktu | Podwójna szlifierka stołowa z elastycznym wałkiem i wielofunkcyjnym narzędziem obrotowym |
| Waga | 1,7 kg |
| Zasilanie | 230-240 V ~ 50 Hz |
| Moc | 120 W |
| Prędkość obrotowa | 11 500 min⁻¹ |
| Średnica tarczy ściernej | 75 mm |
| Ziarnistość tarcz | 120 / 400 |
| Długość elastycznego wałka | 1 m |
| Główne funkcje | Szlifowanie, ostrzenie, polerowanie, cięcie, szlifowanie, grawerowanie, czyszczenie |
| Zawartość opakowania | Szlifierka stołowa, elastyczny wałek, klucz płasko-oczkowy, podpórki narzędziowe, osłony przeciwiskrowe, akcesoria do polerowania/szlifowania/cięcia, oprawki zaciskowe, kamień do ostrzenia, groty i wiertła do szlifowania, szczotki |
| Bezpieczeństwo | Osłony przeciwiskrowe, ekrany ochronne, regulowane podpórki narzędziowe; obowiązkowe noszenie okularów i rękawic |
| Poziom hałasu | LpA 86 dB(A); LwA 99 dB(A) |
| Gwarancja | 36 miesięcy |
Często zadawane pytania - POWX1280 PowerPlus
Pytania użytkowników dotyczące POWX1280 PowerPlus
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Młynek w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję POWX1280 - PowerPlus i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. POWX1280 marki PowerPlus.
INSTRUKCJA OBSŁUGI POWX1280 PowerPlus
8.4.1 Brúsne bity (J a K)....9
8.4.2 Brúsne hroty (I) 9
8.4.3 Brúsny kameň (H)....9
8.4.4 Leštiace kotúče (C)....10
POWERPLUS® HIGH QUALITY TOOLS
POWX1280 SK
8.4.5 Rezací kotúč (F)....10
8.4.6 Okružná brúska (B)....10
8.4.7 Čistiace kefy (D a E)....10
9 TECHNICKÉ ÚDAJE....10
10 HLUK 10
11 ZÁRUKA....10
12 ŽIVOTNÉ PROSTREDIE....11
13 VYHLÁSENIE O ZHODE 12
DVOJITÁ STOLOVÁ BRÚSKA S PRUŽNÝM HRIADEL'OM 120 W POWX1280
1 ZAMÝŠL'ANÉ POUŽITIE
8.4.1 Brúsne bity (J a K)
1 PRZEZNACZENIE....3
3.1 Lista elementów....4
3.2 Zawartość pojemnika na akcesoria (ryc. B) 4
4 OZNACZENIA 4
5 OGÓLNE ZASADY KORZYSTANIA Z URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH .... 5
5.1 Miejsce użytkowania....5
5.2 Bezpieczeństwo elektryczne....5
5.3 Bezpieczeństwo osobiste....5
5.4 Urządzenia elektryczne i konserwacja....6
5.5 Serwis....6
6 DODATKOWE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE SZLIFIEREK STOLIKOWYCH....6
7 MONTAZ....7
7.1 Montaż ekranów przeciwiskrowych / osłon oczu (ryc. C)....7
7.2 Montaż i regulacja podpórki (ryc. D)....7
7.3 Wymiana tarcz szlifierskich (ryc. A i E) 7
7.4 Wymiana bezpiecznika (ryc. A) 8
8.2 Używanie szlifierki 8
8.3 Używanie narzędzia obrotowego (ryc. A) 9
8.3.1 Mocowanie końcówek i narzędzi (ryc. G) 9
8.3.2 Wymiana uchwytu z tuleją zaciskową (ryc. G i H)....9
8.4 Używanie końcówek i narzędzi (Ryc. B) 9
8.4.1 Końcówki szlifierskie (J i K)....9
8.4.2 Ściernice trzpieniowe (I)....10
8.4.3 Kamień szlifierski (H)....10
8.4.4 Tarcze polerskie (C)....10
POWERPLUS® HIGH QUALITY TOOLS
POWX1280 PL
8.4.5 Tarcze tnące (F)....10
8.4.6 Szlifierka orbitalna (B) 10
8.4.7 Szczotki czyszczące (D i E) 10
9 DANE TECHNICZNE....10
10 EMISJA DŻWIĘKU....10
11 GWARANCJA 11
12 ŚRODOWISKO NATURALNE....11
13 DEKLARACJA ZGODNOŚCI 12
SZLIFIERKA DWUSTOLIKOWA Z WAŁEM GIĘTKIM 120 W POWX1280
1 PRZEZNACZENIE
Jest to narzędzie wieloczynnościowe o kilku funkcjach:
- szlifierka dwustolikowa.
a. Tarcza szlifierska Jest to narzędzie przeznaczone przede wszystkim do obróbki i ostrzenia noży, nożyczek, nożyc, dług itp., oraz narzędzi z krawędziami tnącymi.
b. Tarcza polerska jest przeznaczona głównie do polerowania i czyszczenia.
- Wał giętki z wielofunkcyjnym narzędziem obrotowym.
Dzięki wałowi giętkiemu można pracować bardzo precyzyjnie. Wielofunkcyjne narzędzie obrotowe służy do wiercenia, frezowania, grawerowania, polerowania, cięcia i szlifowania drewna, metali, kamieni i tworzyw sztucznych.
Wszelkie inne zastosowania są jednoznacznie wykluczone. Produkt nie jest przeznaczony do użytku profesjonalnego.

Uwaga! Dozwolone jest stosowanie wyłącznie takich tarcz szlifierskich, które zostały przetestowane zgodnie z normami DSA, i na KTÓRYCH widnieją informacje o producencie, rodzaju spoiwa, wymiarach i dopuszczalnej prędkości obrotowej.

Uwaga! Proszę dla własnego bezpieczeństwa przeczytać ten podręcznik oraz ogólną instrukcję zasad bezpiecznego użytkowania przed zastosowaniem urządzenia. Wszelkie elementy funkcjonujące w oparciu o elektryczność powinny być zgodne z tą instrukcją.
2 OPIS (RYC. A)
- Ekran przeciwiskrowy / osłona oczu
- Ekran przeciwiskrowy/ uchwyt osłony oczu
- Tarcza szlifierska
- Podpórka
- Pokrętło mocujące podpórki
- Wyłącznik
-
Pokrętło regulacji prędkości
-
1 x wielofunkcyjne narzędzie obrotowe
- Kołnierz blokady wrzeciona
- Zacisk uchwytu
- Bezpiecznik
- Osłona tarczy szlifierskiej
- Otwory montażowe
- Koło polerskie
3 SPIS CZEŚCI
- Usunąć wszystkie elementy opakowania.
- Usunąć wszystkie pozostałości po opakowaniu i zabezpieczeniach transportowych (jeżeli takie istnieją).
■ Upewnić się, że zawartość opakowania jest kompletna. - Sprawdzić urządzenie, przewód zasilający, wtyczkę zasilającą oraz wszystkie dodatkowe części, pod kątem ewentualnego uszkodzenia podczas transportu.
- Jeśli to możliwe to przechować elementy opakowania tak długo jak urządzenie będzie objęte gwarancją. Po upływie tego okresu należy je wyrzucić zgodnie z przyjętym systemem usuwania odpadów.

UWAGA: Elementy opakowania to nie zabawki! Dzieci nie mogą bawić się plastikowymi opakowaniami! Grozi to uduszeniem!
3.1 Lista elementów
1 x szlifierka dwustolikowa 4 x podkładki ∅4
1 x wał giętki (1 m długości) 4 x podkładki sprężynowe ∅4
1 x klucz nastawny 2 x nakrętki M5
2 x podpórka 2 x śruby M5 x 45 mm
2 x ekrany przeciwiskrowe / osłony oczu 2 x podkładki ∅5
2 x śruba radełkowana 2 x podkładki sprężynowe ∅5
2 x nakrętki M6 1 x pojemnik na akcesoria
4 x nakrętki M4 1 x podręcznik użytkownika
4 x śruby M4 x 10 mm
3.2 Zawartość pojemnika na akcesoria (ryc. B)
A – 1 x pasta do polerowania F – 12 x tarcze tnące ∅32 mm
B – 5 x szlifierka orbitalna ∅15 mm F – 40 x tarcze tnące ∅24 mm
B – 1 x wałek do szlifierki orbitalnej ∅15 mm F – 1 x wałek do tarczy tnącej
B - 5 x szlifierka orbitalna ∅9 mm G - 2 x
B - 1 x wałek do szlifierki orbitalnej ∅9 mm 2,4 mm)
C - 5 x tarcze polerskie ∅25 mm G - 1 x klucz nastawny
C – 5 x tarcze polerskie ∅13 mm H – 1 x kamień szlifierski
C – 1 x wałek do tarczy polerskiej I – 5 x ściernice trzpieniowe
D - 4 x szczotki czyszczące J - 5 x końcówki szlifierskie
E – 3 x szczotki mosiężne K – 5 x końcówki szlifierskie

W razie braku lub uszkodzenia części, prosimy skontaktować się ze sprzedawcą.
4 OZNACZENIA
W niniejszej instrukcji i/lub na urządzeniu użyto następujących symboli:
![]() | Oznacza ryzyko obrażeń ciała lub zniszczenia narzędzia. | ![]() | Spełnia niezbędne wymogi określone w dyrektywach europejskich. |
![]() | Uważnie przeczytać instrukcje. | ![]() | Ważna informacja! |
![]() | Obowiązkowe stosowanie ochrony wzroku. | ![]() | Nosić rękawice ochronne. |
![]() | Ten symbol oznacza, że zużytego sprzętu nie można umieszczać łącznie z innymi odpadami (2012/19/UE). | ![]() | Stosować środki ochrony słuchu. |

Urządzenie klasy II – podwójna izolacja – nie trzeba stosować wtyczki z uziemieniem.
5 OGÓLNE ZASADY KORZYSTANIA Z URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH
Proszę przeczytać wszelkie ostrzeżenia odnoszące się do bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niedostosowanie się do wszystkich ostrzeżeń i instrukcji może skutkować porażeniem prądem wznieczeniem ognia i/lub poważnymi obrażeniami. Należy zachować wszelkie ostrzeżenia i instrukcję do zastosowania w przyszłości. Termin "urządzenie elektryczne" odnosi się w ostrzeżeniach do narzędzi funkcjonujących w oparciu o podłączenie do sieci (przewodowe) lub baterię (bezprzewodowe).
5.1 Miejsce użytkowania
- Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości oraz przy dobrym oświetleniu. Miejsca brudne i słabo oświetlone sprzyjają wypadkom.
- Nie korzystać z urządzenia w rejonie ulatniania się niebezpiecznych oparów, takich jak łatwopalne substancje, gazy lub pył. Urządzenia elektryczne mogą wytworzyć iskrę, która może doprowadzić do eksplozji lub zapalenia się pyłów lub oparów.
- Na czas korzystania z urządzenia należy trzymać dzieci oraz przypadkowe osoby z dala. Zakłócenie przez nich uwagi, może doprowadzić do utraty kontroli nad urządzeniem.
5.2 Bezpieczeństwo elektryczne
- Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazdka. Nie wolno modyfikować wtyczki w żaden sposób. Nie stosować jakichkolwiek rozgałęziaczy z uziemieniem. Dostosowanie się do tych zaleceń zmniejszy prawdopodobieństwo porażenia elektrycznego.
- Unikać bezpośredniego kontaktu z uziemionymi obiektami takimi jak rury, radiatory, piece lub lodówki. Ryzyko porażenia wzrasta jeśli ciało użytkownika jest uziemione.
- Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem lub wilgocią. Woda, która przeniknęła do urządzenia zwiększa ryzyko porażenia elektrycznością.
- Nie wykorzystywać kabla zasilającego do celów, do których nie został on przeznaczony. Nie wolno z jego pomocą nieść, ciągnąć, ani gwałtownie odłączać urządzenia elektrycznego. Należy trzymać przewód z daleka od źródła ciepła, paliwa, ostrych krawędzi lub części ruchomych. Uszkodzony lub splątany przewód zwiększa prawdopodobieństwo porażenia elektrycznego.
- Podczas korzystania z urządzenia poza domem, należy zastosować przedłużacze przeznaczone do użytku w terenie. Zastosowanie przedłużacza przeznaczonego do użytku w terenie zmniejsza ryzyko porażenia elektrycznego.
- Jeśli konieczność skorzystania z urządzenia elektrycznego w wilgotnych warunkach jest nie do uniknięcia, należy użyć wyłącznika różnicowo-prądowego, który redukuje niebezpieczeństwo porażenia prądem.
5.3 Bezpieczeństwo osobiste
Należy zachować ostrożność, uważać na wykonywane ruchy oraz sytuację dookoła podczas korzystania z urządzenia. Nie korzystać z urządzenia kiedy osoba jest zmęczona lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas stosowania urządzenia może skutkować poważnymi obrażeniami osobistymi.
- Korzystać z ubrania ochronnego. Zawsze nosić osłonę oczu. Stosować takie przedmioty jak maska przeciwpyłowa, obuwie antypoślizgowe, twarde nakrycie głowy, lub nauszniki przeciwhałasowe, kiedy tylko będzie wymagała tego sytuacja, a zmniejszy się ryzyko odniesienia osobistych obrażeń.
- Unikać przypadkowego uruchomienia. Upewnić się, że włącznik jest w pozycji off przed podłączeniem do prądu. Przenoszenie urządzenia z palcem na wyłączniku lub kiedy jest ono podłączone do prądu, grozi wypadkami.
- Usunąć wszelkie klucze przed uruchomieniem urządzenia. Pozostawienie jakiegokolwiek klucza lub innego narządzie w pobliżu uruchomionego urządzenia, może spowodować poważne obrażenia osobiste.
- Nie wychyłać się z urządzeniem. Zachować odpowiednią postawę i równowagę przez cały czas. To pozwoli na zachowanie lepszej kontroli w nieprzewidzianych sytuacjach.
- Odpowiednio się ubierać. Nie nosić luźnych ubrań ani biżuterii. Trzymać włosy, ubrania i rękawice z dala od ruchomych części. Luźne ubrania, biżuteria lub długie włosy mogą zapłatać się w ruchome części.
- Jeśli urządzenie jest właściwie podłączone do pochłaniacza kurzu lub zbieracza odpadków upewnić się, że funkcjonują one właściwie. Stosowanie tych urządzeń pozwoli ograniczyć niebezpieczeństwa wynikające z przebywania w zapylonym środowisku.
5.4 Urządzenia elektryczne i konserwacja
- Nie przeciązać urządzeń elektrycznych. Stosować je do właściwych zadań.
Przeznaczone do danego zadania urządzenie lepiej o raz bezpieczniej upora się z nim, niż urządzenie do tego nie przeznaczone. - Nie stosować urządzenia w sytuacji kiedy wyłącznik nie funkcjonuje prawidłowo. Każde urządzenie elektryczne, którego nie można regulować jest niebezpieczne i należy je naprawić.
- Odłączyć urządzenie od prądu, jeśli zamierza się dokonać jakiejkolwiek zmiany akcesoriów lub innych części urządzenia. Ten krok zapobiegnie przypadkowemu uruchomieniu urządzenia.
- Nieużywane narzędzie przechowywać z dala od zasięgu dzieci oraz nie pozwalać osobom niezaznajomionym z instrukcją obsługi tego urządzenia na korzystanie z niego. Elektronarzędzia są niebezpieczne w rękach nieprzeszkolonych użytkowników.
- Zawsze dbaj o urządzenia elektryczne. Sprawdzaj czy ruchome fragmenty nie stykają się ze sobą, nie są uszkodzone, nie ma pomiędzy nimi nierówności lub w żaden sposób ich funkcjonowanie nie jest ograniczone. Jeśli zostaną zauważone uszkodzenia muszą one zostać naprawione przez ponownym użytkowaniem. Wiele wypadków jest spowodowanych wadliwą konserwacją sprzętu.
- Części tnące utrzymywać naostrzone i w czystości. Nad właściwie utrzymanymi częściami tnącymi z odpowiednio naostrzonymi krawędziami kontrola jest łatwiejsza i istnieje mniejsze ryzyko wadliwego funkcjonowania.
- Korzystać z narzędzi elektrycznych, części oraz podzespołów itp., jedynie zgodnie z instrukcją i przeznaczeniem właściwym dla danego typu sprzętu, mając na względzie warunki w jakich przyjdzie im funkcjonować oraz postawione przed nimi zadania. Użytkowanie narzędzi elektrycznych w sposób do którego nie są one przeznaczone grozi doprowadzeniem do niebezpiecznych sytuacji.
5.5 Serwis
- Oddając narzędzie elektryczne do naprawy korzystaj jedynie z wykwalifikowanego serwisu, który używa oryginalnych części. To zapewni właściwą i bezpieczną konserwację narzędzia elektrycznego.
6 DODATKOWE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE SZLIFIEREK STOLIKOWYCH
- Urządzenie jest wyposażone w trójżyłowy przewód zasilania elektrycznego i wtyczkę z bolcem uziemiającym. W związku z tym konieczne jest podłączanie go do standardowego gniazda z odpowiednim uziemieniem i ochroną przed przeciążeniem (przez bezpiecznik 16 A lub wyłącznik magneto-termiczny 16 A). Używany przedłużacz musi być również trójżyłowy i wyposażony w uziemienie.
Kabel zasilający jest przeznaczony do normalnych warunków użytkowania. Jego konstrukcja zapewnia wytrzymałość na normalne naprężenia mechaniczne. Nie wolno tworzyć pętli z kabla ani umieszczać na nim przedmiotów, które mogłyby go uszkodzić.
Należy się także upewnić, że kabel nie styka się z jakąkolwiek cieczą bądź źródłem ciepła, a także, że nie jest używany w wilgotnym środowisku. Nie wolno odłączać wtyczki od gniazdka przez pociąganie za kabel.
- Przed przystąpieniem do konserwacji, naprawy lub innych manipulacji przy urządzeniu (montaż, demontaż, regulacja itp.) należy zawsze odłączyć wtyczkę od gniazda zasilającego i odczekać na całkowite zatrzymanie się urządzenia.
- Używanie certyfikowanych rękawic i okularów ochronnych w trakcie pracy z urządzeniem jest obowiązkowe.
- Nie wolno używać urządzenia bez osłony ochronnej i osłony przeciwiskrowej.
- Przed użyciem urządzenia należy sprawdzić pewność zamocowania podpór obrabianego elementu.
- Po zużyciu się tarczy szlifierskiej należy wyregulować podporę szlifowanego elementu i suwak osłony:
– 1,5 mm pomiędzy podpora obrabianego elementu i tarczą szlifierską;
- 2 mm pomiędzy suwakiem i tarczą szlifierską.
- W trakcie używania szlifierki należy stać w stabilnej, niewymuszonej pozycji, zachowując równowage i nie dopuszczając dzieci do urządzenia.
- Nie wolno pozostawiać pracującego urządzenia bez nadzoru. W warsztacie należy utrzymywać czystość i porzadek.
- Przed użyciem urządzenia należy się upewnić, że tarcze szlifierskie nie są zniszczone ani pęknięte. W przypadku najmniejszych wątpliwości należy je natychmiast wymienić (uszkodzona tarcza szlifierska może się rozpaść na wyrzucane z dużą prędkością kawałki).
Wymienione tarcze szlifierskie musza mieć taka sama charakterystykę i wymiary.
- Urządzenie nie jest przeznaczone do szlifowania miękkich substancji, takich jak ołów, magnez czy stopy metali lekkich.
7 MONTAŻ

Uwaga! Przed wykonywaniem jakichkolwiek czynności przy urządzeniu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
7.1 Montaż ekranów przeciwiskrowych / osłon oczu (ryc. C)
- Przed użyciem szlifierki należy przymocować do niej ekrany przeciwiskrowe /osłony oczu (1).
■ Wyjać obie osłony oczu i metalowe uchwyty mocujące z opakowania.
Zamocować 2 metalowe uchwyty montażowe (2) z przodu osłony koła szlifierskiego śrubami (a), podkładkami i nakretkami.
- Umieścić osłony nad dwoma uchwytami montażowymi powyżej tarcz szlifierskich w taki sposób, aby kołnierze ekranu przeciwiskrowego były skierowane od operatora, a następnie zamocować je za pomocą dołączonych wkrętów (b), podkładek i nakrętek.
7.2 Montaż i regulacja podpórki (ryc. D)
- Wyjąć podpórki (4) z opakowania, zamocować je na szlifierce za pomocą dołączonej gałki (5) i nakrętki zgodnie z ryc. D.
■ Upewnić się, że szczelina (a) w krawędzi podpórki jest skierowana w stronę tarczy.
- Przed użyciem narzędzia należy sprawdzić szczeline pomiędzy podkładkami i tarczami.
- Zmierzyć szczelinę pomiędzy tarczą szlifierską i podpórkami; powinna być możliwie najmniejsza (maks. 2 mm) – w razie potrzeby poluzować dwie gałki na każdej podpórcę, ustawić prawidłowa szczeline i dokładnie dokrecić.
■ Szczelina musi być dostosowywana do zużywajacej się tarczy.
7.3 Wymiana tarcz szlifierskich (ryc. A i E)
POWX1280 PL
- Jeśli chce się wymienić tarczę szlifierską po prawej stronie (ryc. E):
- Odkręcić narzędzie obrotowe (8), przekręcając pierścieniem blokującym (a) w prawo (gwint odwrotny).
- Używając śrubokręta, usunąć wkręty (a) z osłony ochronnej.
■ Zdjąć osłone ochronną (12). - Odkręcić nakrętkę (b) z trzpienia (c), używając klucza 17 mm.
- Mocno trzymać tarczę (d) jedną ręką, aby wytworzyć odpowiedni nacisk przeciwny.
- Usunąć tarczę napreżającą (e) oraz tarczę szlifierską lub polerską (d).
■ Umieścić nową tarczę szlifierską lub polerską na wale (c). - Dopchnąć tarczę napreżającą (e) z powrotem na wał (c).
■ Nakręcić nakrętkę (b) z powrotem na wał (c). - Mocno trzymać właśnie zamocowaną tarczę (d) jedną ręką, aby wytworzyć odpowiedni nacisk przeciwny.
■ Dokręcić nakrętkę (b). - Założyć osłone ochronną i zamocować ją na miejscu, dokręcając śruby (a).
- Tylko w odniesieniu do prawej strony (ryc. E): Z powrotem nakręcić narzędzie obrotowe (8) na gwint łączący (b) urządzenia.
- W tym celu wepchnąć kwadratowy rdzeń osi (c) wału elastycznego do kwadratowego otworu w gwincie łączącym.
- Przekręcić pierścień blokujący w lewo (gwint odwrotny), aby go dokręcić.

Nigdy nie używać tarczy szlifierskiej lub polerskiej bez osłony ochronnej!
Nie dokręcać nadmiernie nakrętki, ponieważ tarcza szlifierska mogłaby pęknąć.
7.4 Wymiana bezpiecznika (ryc. A)
W razie zwarcia elektrycznego bezpiecznik (11) może być wymieniony przez przekręcenie i usunięcie pokrywy bezpiecznika (11) wkrętakiem płaskim.
8 OBSŁUGA I ROZWIAŻYWANIE PROBLEMÓW
8.1 Praca (ryc. A)
- Należy solidnie zamocować szlifierkę, przeprowadzając śruby (nie są dostarczane z narzędziem) przez otwory montażowe (13) w podstawie.
Podłączyć wtyczkę do gniazda zasilającego i wcisnąć przełącznik „on/off” [włącz./wyłącz.] po prawej stronie w położenie „on” [włączone]. - Prędkość szlifierki można regulować gałką regulacyjną (7).
- Nieużywaną szlifierkę należy wyłączyć przełącznikiem i odłączyć od gniazda sieciowego.
8.2 Używanie szlifierki
- Szlifierka stolikowa może być wykorzystywana do ostrzenia narzędzi (wierteł, dług, frezów itp.), wyrównywania krawędzi narzędzi lub usuwania nadmiaru materiału; nie jest ona jednak przeznaczona do prac ciężkich, a jedynie do lekkich zastosowań domowych i hobbystycznych.
Dwa różne typy tarcz pozwalają na szlifowanie dostosowane do różnych potrzeb. - Typowym zastosowaniem tarczy do szlifowania zgrubnego jest usuwanie większych ilości materiału.
- Średniej tarczy należy używać do uzyskania powierzchni o większej gładkości.
- Przy używaniu szlifierki do obróbki takich miękkich metali jak aluminium, bardzo łatwo dochodzi do zablokowania tarczy i konieczności jej wymiany.
POWX1280 PL
- Nigdy nie należy dociskać szlifierki ani w inny sposób nadmiernie obciążać tarczy szlifierskiej/tnacej.
- Należy starać się opierać narzędzie na podpórze, zapewniającej mu podparcie i prawidłowe prowadzenie obrabianego elementu.
- Nie wolno szlifować przy użyciu bocznych powierzchni tarczy, ponieważ zbytni nacisk boczny na tarcze może spowodować jej popekanie.
8.3 Używanie narzędzia obrotowego (ryc. A)

Uwaga! Przed wykonywaniem jakichkolwiek czynności przy urządzeniu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
8.3.1 Mocowanie końcówek i narzędzi (ryc. G)
- Nacisnąć kołnierz blokady wrzeciona (9) wstecz do końca na wał giętki, aby zablokować wrzeciono.
■ Poluzować zacisk uchwytu (10), krecac nim w lewo.
■ Przytrzymać kołnierz blokady wrzeciona (9) w tym położeniu.
■ Użyć palców lub klucza nastawnego (a), aby odkręcić zacisk uchwytu (10) na wale gietkim.
■ Zamocować narzędzie i wkrecić zacisk uchwytu (10) z powrotem na miejsce.
■ Zwolnić kołnierz blokady wrzeciona (9).
8.3.2 Wymiana uchwytu z tuleją zaciskową (ryc. G i H)
- Można wymienić uchwyt z tuleją zaciskową (b), jeśli średnica wału narzędzia, którego chce się użyć, jest inna.
- Nacisnąć kołnierz blokady wrzeciona (9) wstecz do końca na wał giętki, aby zablokować wrzeciono.
■ Upewnić się, że zacisk uchwytu (10) jest poluzowany w lewo. - Przytrzymać kołnierz blokady wrzeciona (9) w z powrotem w położeniu.
- Użyć palców lub klucza nastawnego (a), aby odkręcić zacisk uchwytu (10) na wale gietkim.
- Odkrecić zacisk uchwytu (10).
- Zdjąć uchwyt z tuleją zaciskową (b) i wymienić go na uchwyt z tuleją zaciskową o żądanej średnicy.
■ Umieścić zacisk uchwytu (10) z powrotem na wale narzędzia obrotowego.
■ Mocno dokręcić zacisk uchwytu (10), używając klucza nastawnego (a).
■ Zwolnić kołnierz blokady wrzeciona (9).
8.4 Używanie końcówek i narzędzi (Ryc. B)

Uwaga! Przed wykonywaniem jakichkolwiek czynności przy urządzeniu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.

Nie używać urządzenia do obróbki lekkich metali z dodatkiem magnezu powyżej 80%, gdyż tego rodzaju metale są łatwopalne.

Zawsze przetestować każdą końcówkę lub narzędzie na odpadowym kawałku lub w niewidocznym miejscu obrabianego materiału, aby uniknąć uszkodzenia obrabianego materiału.
8.4.1 Końcówki szlifierskie (J i K)
■ Zastosowania: ostrzenie, gratowanie, usuwanie rdzy, kształtowanie.
- Porada: końcówki szlifierskie należy czyścić i kształtować kamieniem wygładzającym (H).
8.4.2 Ściernice trzpieniowe (I)
■ Użycie: precyzyjne grawerowanie różnych materiałów.
- Porada: należy obrabiać metale z niewielką prędkością i postępować z nimi tak jak z twardym drewnem.
- Tworzywa sztuczne muszą być obrabiane z niewielką prędkością ze względu na tendencję do topienia się podczas obróbki.
- Używanie urządzenia wielofunkcyjnego z większą prędkością obrotową zmniejsza wibracje.
8.4.3 Kamień szlifierski (H)
■ Zastosowanie: czyszczenie i kształtowanie kamieni szlifierskich.
8.4.4 Tarcze polerskie (C)
■ Użycie: polerowanie metali i kamieni szlifierskich
- Uwaga: Należy polerować wyłącznie bokami tarczy. Krawędź tarczy pozostawia zarysowania na przedmiotach obrabianych.
- Można ich używać w połączeniu z pastą do polerowania (A).
8.4.5 Tarcze tnące (F)
- Użycie: cięcie lub nacinanie śrub, wkrętów, arkuszy metalu, cienkiego drewna i plastiku.
8.4.6 Szlifierka orbitalna (B)
■ Zastosowanie: szlifowanie, wygładzanie oraz kształtowanie drewna i włókna szklanego.
8.4.7 Szczotki czyszczące (D i E)
- Szczotki nylonowe mogą być używane do czyszczenia takich wrażliwych materiałów jak drewno i plastik bądź podobne.
- Szczotki miedzianemogą być używane do czyszczenia twardych metali jak żelazo i stal bądź podobne.
9 DANE TECHNICZNE
| Napięcie sieci zasilania | 230-240 V |
| Częstotliwość prądu w sieci zasilającej | 50 Hz |
| Moc wejściowa prądu | 120 W |
| Prędkość | 11 500 min ^-1 |
| Średnica tarczy | 75 mm |
| Ziarno tarczy szlifierskiej | 120/ 400 |
| Masa | 1,7 kg |
10 EMISJA DŻWIĘKU
Wartości emisji hałasu, zmierzone zgodnie z odpowiednią normą. (K = 1,5 m/s²)
Poziom ciśnienia akustycznego LpA 86 dB(A)
Poziom mocy akustycznej LwA 99 dB(A)

UWAGA! Moc akustyczna dźwięku może przekraczać 85 dB(A), w takim wypadku należy zastosować środki indywidualnej ochrony słuchu.
11 GWARANCJA
- Na produkt udziela się gwarancji na okres 36 miesięcy, począwszy od daty zakupu przez pierwszego użytkownika.
- Gwarancja obejmuje awarie wynikające z wad materiałowych i wykonawczych, nie obejmuje natomiast wad wynikających z normalnego zużycia takich części jak: łożyska, szczotki, przewody, wtyczki oraz takich akcesoriów jak końcówki, wiertła, brzeszczoty piły itd.; nie obejmuje także uszkodzeń i usterek spowodowanych przez niewłaściwe używanie produktu, jego modyfikacji i wypadków. Gwarancja nie obejmuje również kosztów transportu.
- Niniejsza gwarancja obejmuje wszelkie wady materiałowe i produkcyjne, ale nie dotyczy akumulatorów i ładowarek oraz części uszkodzonych z powodu zwykłego zużycia, takich jak w szczególności łożyska, szczotki, przewody, wtyczki itd. Niniejsza gwarancja nie obeimuje również takich akcesoriów jak wiertła, bity, tarcze tnace itd.
- Zapisy niniejszej gwarancji nie mają także zastosowania do uszkodzeń i/lub usterek wynikających z nieprawidłowego użytkowania.
- Odrzucamy również wszelką odpowiedzialność za jakiekolwiek urazy ciała wynikające z nieprawidłowego używania narzędzia.
- Naprawy mogą być dokonywane wyłącznie przez autoryzowany serwis narzędzi Powerplus.
■ Wiecej informacji można uzvskać, dzwoniac pod numer: 00 32 3 292 92 90. - Jeśli nie zostanie uzgodnione inaczej w formie pisemnej, wszelkie koszty transportu będą zawsze ponoszone przez klienta.
- Należy zaznaczyć, że żadne roszczenie w ramach gwarancji nie jest możliwe, jeśli uszkodzenie urządzenia będzie spowodowane niestaranną konserwacją lub przeciażeniem urządzenia.
- Gwarancja zdecydowanie nie obejmuje uszkodzeń wynikających z wniknięcia cieczy, nadmiernego osadzania się pyłu w urządzeniu, zawinionego uszkodzenia (celowego lub wynikającego z poważnego zaniedbania), nieodpowiedniego używania (używania w celach, do których urządzenie nie jest przeznaczone), nieprawidłowej obsługi (nieprzestrzegania zaleceń zawartych w podręczniku użytkownika), nieprawidłowego montażu, uderzenia pioruna oraz nieprawidłowego napięcia sieciowego. Ta lista nie wyczerpuje wszystkich możliwych sytuacji.
- Akceptacja roszczeń w ramach gwarancji nie może prowadzić do wydłużenia okresu gwarancji ani rozpoczęcia nowego okresu gwarancji w przypadku wymiany urządzenia.
- Urządzenie lub części, które zostaną wymienione w ramach gwarancji, stają się własnością Varo NV.
- Producent może odrzucić roszczenie, jeżeli nie jest możliwa weryfikacja dokonania zakupu, a także, jeśli można wyraźnie stwierdzić, że produkt nie był konserwowany we właściwy sposób (czyszczenie szczelin wentylacyjnych, regularny przegląd szczotek weglowych itp.).
■ Jako dowód zakupy należy zachować rachunek. - Niezdemontowane narzędzie należy zwrócić do sprzedawcy, w oryginalnym opakowaniu, formowanym metodą wydmuchiwania (jeżeli produkt był w nie fabrycznie zapakowany), wraz z dowodem zakupu.
12 ŚRODOWISKO NATURALNE

Zgodnie z art. 13 ust 1. Ustawy z dnia 11 września 2015 roku o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym zakazuje się umieszczania zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami. Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych. Można je oddać w specjalnie wyznaczonych miejscach np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/ bądź w punktach handlowych oferujących w sprzedaży sprzęt elektroniczny. Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce

przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowa gospodarka odpadami pomaga uniknąć potencjalnych skutków dla środowiska i zdrowia ludzi wynikających z obecności w sprzęcie niebezpiecznych: substancji, mieszanin oraz części składowych.
13 DEKLARACJA ZGODNOŚCI

VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA oświadcza, że
produkt: Szlifierka stolikowa
znak towarowy: POWERplus
model: POWX1280
spełnia niezbędne wymogi i inne stosowne postanowienia odpowiednich dyrektyw europejskich, opartych na zastosowaniu europejskich norm zharmonizowanych. Wszelkie nieuprawnione modyfikacje urządzenia spowodują unieważnienie niniejszej deklaracji.
Dyrektywy europejskie (wraz z dyrektywami je zmieniającymi, jeżeli takie istnieją):
2011/65/UE
2006/42/WE
2014/30/UE
Europejskie normy zharmonizowane (wraz z ewentualnymi zmianami):
EN62841-1:2015
EN62841-3-4:2016
EN55014-1:2017
EN55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2 : 2019
EN61000-3-3:2013
Osoba odpowiedzialna za przechowywanie dokumentacji technicznej: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V.
Niżej podpisany działa w imieniu zarządu firmy, na podstawie udzielonego mu pełnomocnictwa,

Dyrektor ds. Certyfikacji







