PowerPlus POWX1280 - измельчитель

POWX1280 - измельчитель PowerPlus - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно POWX1280 PowerPlus в формате PDF.

📄 261 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice PowerPlus POWX1280 - page 237

Скачайте инструкцию для вашего измельчитель в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство POWX1280 - PowerPlus и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. POWX1280 бренда PowerPlus.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ POWX1280 PowerPlus

3.2 Содержимое коробки для принадлежностей (Рис. B) .................................... 4

5.4 Эксплуатация и уход за электроинструментом .......................................... 6

5.5 Обслуживание ....................................................................................................... 7 6 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ НАСТОЛЬНЫХ ТОЧИЛЬНО- ШЛИФОВАЛЬНЫХ СТАНКОВ .................................................................. 7 7 СБОРКА .......................................................................................... 8

7.1 Установка защитных экранов/искрогасителей (Рис. C) .............................. 8

7.2 Установка и регулировка опор для заготовки (Рис. D) ................................ 8

8 ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ......... 9

8.1 Эксплуатация (Рис. A) ......................................................................................... 9

8.2 Использование точильно-шлифовального станка ....................................... 9

8.3 Использование вращающегося инструмента (Рис. A) ................................. 9

1. Настольный точильно-шлифовальный станок с двумя кругами.

a. Шлифовальный круг предназначен в основном для механической обработки и заточки ножей, бытовых и промышленных ножниц, стамесок и т.п., а также инструментов с режущими кромками. b. Полировальный круг предназначен в основном для полирования и чистки.

2. Гибкий вал с вращающимся многофункциональным инструментом.

Гибкий вал позволяет выполнять очень точную обработку. Ваш вращающийся многофункциональный инструмент предназначен для сверления, фрезерования, гравировки, полирования, резки, шлифования и зачистки наждаком дерева, металла, пластика и камня. Все другие области применения однозначно исключаются. Не предназначен для коммерческого использования. Внимание! Должны использоваться только шлифовальные круги, которые испытаны по стандартам DSA и содержат информацию об изготовителе, типе связки, размерах и допустимой частоте вращения. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для вашей личной безопасности, тщательно ознакомьтесь с данным руководством и общими указаниями по технике безопасности перед тем, как приступить к работе с инструментом. При передаче этого электрического инструмента для пользования другим лицам обязательно приложите данные инструкции. 2 ОПИСАНИЕ (РИС. A)

1. Искрогаситель/защитный экран

2. Кронштейн искрогасителя/защитного

3. Шлифовальный круг

4. Опора для заготовки

5. Ручка фиксации опоры для заготовки

6. Выключатель Вкл/Выкл

7. Ручка регулировки скорости вращения

8. Вращающийся многофункциональный

9. Втулка блокировки шпинделя

10. Держатель цангового патрона

12. Защитный кожух абразивного круга

13. Монтажные отверстия

14. Полировальный круг

3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ

  • Удалите все упаковочные материалы.
  • Удалите остатки упаковки и рекламные листки-вкладыши (если есть).
  • Проверьте полноту комплекта поставки.
  • Проверьте аппарат, силовой кабель, штепсель и все принадлежности на предмет повреждений при транспортировке.
  • Храните упаковочные материалы по возможности до истечения гарантийного срока. После этого избавьтесь от них, используя местную систему утилизации бытовых отходов.POWX1280 RU Copyright © 2022 VARO С т р . | 4 www.varo.com ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Упаковочные материалы – это не игрушки! Не позволяйте детям играть с пластиковыми пакетами! Есть опасность

3.1 Содержимое упаковки

1 настольный точильно-шлифовальный станок с двумя кругами 1 гибкий вал (длиной 1 м) 1 комбинированный гаечный ключ 2 подручника 2 искрогасителя/защитных экрана 2 винта с накаткой 2 гайки M6 4 гайки M4 4 болта M4 x 10 мм 4 шайбы Ø4 4 пружинные шайбы Ø4 2 гайки M5 2 болта M5 x 45 мм 2 шайбы Ø5 2 пружинные шайбы Ø5 1 коробка для принадлежностей 1 руководство по эксплуатации

3.2 Содержимое коробки для принадлежностей (Рис. B)

A – 1 полировальная паста B – 5 шлифовальных лент Ø15 мм B – 1 оправка для шлифовальных лент Ø15 мм B – 5 шлифовальных лент Ø9 мм B – 1 оправка для шлифовальных лент Ø9 мм C – 5 полировальных войлочных дисков Ø25 мм C – 5 полировальных войлочных дисков Ø13 мм C – 1 оправка для полировальных войлочных дисков D – 4 чистящие щетки E – 3 медные щетки F – 12 отрезных дисков Ø32 мм F – 40 отрезных дисков Ø24 мм F – 1 оправка для отрезных дисков G – 2 цанговых патрона (2,0 - 2,4 мм) G – 1 комбинированный гаечный ключ H – 1 камень для правки I – 5 заостренных фрез J – 5 шлифовальных насадок K – 5 шлифовальных насадок Если детали отсутствуют или повреждены, обратитесь к своему

4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В данном руководстве и/или на самой машине используются следующие символы:

Соответствует основным требованиям Европейских

Всегда надевайте защитные очки.

Прочитайте руководство перед использованием.

Надевайте средства защиты органов слуха.POWX1280 RU Copyright © 2022 VARO С т р . | 5 www.varo.com

Обозначает риск получения травмы или повреждения инструмента.

Электротехнические изделия нельзя выбрасывать вместе с бытовыми отходами.

Класс II - Машина имеет двойную изоляцию; поэтому провод заземления не

5 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ Прочтите все указания инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний инструкции может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезной травме. Сохраните инструкцию для последующего использования. Термин «электроинструмент» в инструкции по технике безопасности относится к вашему электроинструменту, работающему от электросети (с кабелем) или от батареи (без

  • Поддерживайте чистоту и хорошее освещение на рабочем месте. Беспорядок и плохое освещение могут привести к опасным случаям.
  • Не используйте электроинструменты во взрывоопасной окружающей среде, например, в присутствии огнеопасных жидкостей, газов или пыли. Электроинструменты порождают искры, которые могут воспламенить пыль или
  • При работе электроинструмента дети и наблюдатели должны находиться на безопасном расстоянии. Отвлечение внимания может привести к потере управления.

5.2 Электробезопасность

Всегда проверяйте, чтобы напряжение в сети соответствовало напряжению, указанному на табличке с техническими данными.

  • Штепсели электроинструментов должны соответствовать розетке. Никогда не вносите изменений в конструкцию штепселя. Не используйте никакие адаптеры с заземленными электроинструментами. Оригинальные штепсели и соответствующие им розетки уменьшат риск поражения электрическим током.
  • Не прикасайтесь к заземленным поверхностям, например, к трубам, радиаторам, кухонным плитам и холодильникам. При заземлении тела возрастает риск поражения электрическим током.
  • Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или влажной среды. При попадании воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим
  • Избегайте повреждения кабеля. Никогда не пользуйтесь кабелем для переноса, вытягивания или отсоединения электроинструмента от розетки. Храните кабель подальше от источников тепла, нефтепродуктов, острых краев или движущихся деталей. Поврежденные или запутанные кабели увеличивают риск поражения электрическим током.
  • При работе с электроинструментом вне помещений пользуйтесь кабелем- удлинителем, предназначенным для использования вне помещений. Использование кабеля, предназначенного для работы вне помещений, уменьшит риск поражения электрическим током.POWX1280 RU Copyright © 2022 VARO С т р . | 6 www.varo.com
  • Если работа с электроинструментом во влажных условиях неизбежна, пользуйтесь устройством защитного отключения (УЗО) тока. Использование УЗО уменьшит риск поражения электрическим током.

5.3 Личная безопасность

  • Будьте бдительны, следите за своими действиями и руководствуйтесь здравым смыслом при работе с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом, когда вы устали или находитесь под влиянием наркотических препаратов, алкоголя или лекарств. Потеря внимания при работе с электроинструментами лишь на мгновение может привести к серьезной травме.
  • Используйте защитное снаряжение. Всегда надевайте очки для защиты глаз. Защитное снаряжение, в частности, противопылевой респиратор, обувь с предохраняющей от скольжения подошвой, защитный шлем или средства защиты органов слуха, используемые в соответствующих условиях, уменьшат риск травмы.
  • Не допускайте непреднамеренного включения машины. Перед подключением к сети убедитесь, что выключатель находится в выключенном положении. Переноска электроинструментов, держа палец на выключателе, или подсоединение электроинструментов в сеть, когда выключатель находится во включенном положении, могут привести к несчастным случаям.
  • Уберите все регулировочные или гаечные ключи перед включением электроинструмента. Регулировочный или гаечный ключ, оставленный во вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам.
  • Не тянитесь слишком далеко. Постоянно поддерживайте устойчивость на ногах. Это позволит лучше управлять электроинструментом в непредвиденных ситуациях.
  • Одевайтесь соответствующим образом. Не надевайте просторную одежду или ювелирные изделия. Держите волосы, одежду и перчатки подальше от электроинструмента. Просторная одежда, ювелирные изделия или длинные волосы могут застрять в движущихся частях электроинструмента.
  • Если предусмотрены устройства для отвода и сбора пыли, убедитесь в том, что они подсоединены и используются надлежащим образом. Использование таких устройств может уменьшить опасность, связанную с пылью.

5.4 Эксплуатация и уход за электроинструментом

  • Не перегружайте электроинструмент. Используйте электроинструмент в соответствии с его назначением. Правильно подобранный инструмент выполнит работу лучше и надежнее в том режиме, на который он рассчитан.
  • Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем. Электроинструмент с неисправным выключателем опасен и подлежит ремонту.
  • Отсоедините штепсельную вилку от источника питания перед регулировкой, сменой принадлежностей или хранением электроинструментов. Такие предупредительные меры безопасности уменьшат риск непреднамеренного включения электроинструмента.
  • Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступных для детей местах и не позволяйте людям, не знакомым с электроинструментом или с данными инструкциями, работать с электроинструментом. Электроинструменты представляют потенциальную опасность в руках неподготовленных пользователей.
  • Содержите электроинструменты в исправности. Следите за тем, чтобы не было смещения или заедания движущихся частей, повреждения деталей или какого-либо другого обстоятельства, которое может повлиять на функционирование электроинструмента. Если электроинструмент поврежден, его необходимо отремонтировать. Множество несчастных случаев вызвано использованием электроинструментов, с которыми не обращались надлежащим образом.POWX1280 RU Copyright © 2022 VARO С т р . | 7 www.varo.com
  • Содержите режущие инструменты острыми и чистыми. Правильно обслуживаемые режущие инструменты с острыми режущими кромками меньше заедают и легче управляются.
  • Используйте электроинструмент, принадлежности, режущие инструменты и т.п. в соответствии с данными инструкциями и назначением конкретного типа электроинструмента, принимая во внимание условия и характер выполняемой работы. Использование электроинструмента не по назначению может привести к потенциально опасным ситуациям.
  • Ваш электроинструмент должен обслуживаться квалифицированным специалистом, который использует только стандартные запасные части. Это обеспечит соответствие требуемым стандартам безопасности. 6 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ НАСТОЛЬНЫХ ТОЧИЛЬНО- ШЛИФОВАЛЬНЫХ СТАНКОВ
  • Станок оснащен трехжильным кабелем питания и вилкой с заземленным контактом. Поэтому очень важно, чтобы вилка вставлялась в стандартную розетку, правильно заземленную и имеющую защиту входной сети от перегрузок (плавким предохранителем на 16 A или термомагнитным устройством защиты на 16 A). При использовании удлинительного кабеля убедитесь, что он также трехжильный с заземлением.
  • Кабель питания предназначен для работы при нормальных условиях эксплуатации. Он рассчитан на выдерживание нормальных механических напряжений. Не сворачивайте кабель в петлю и не кладите на него предметы, которые могут вызвать его повреждение. Также убедитесь, что кабель не контактирует с любыми жидкостями или любыми источниками тепла и не используется во влажной окружающей среде. Не вытаскивайте вилку из розетки, потянув за кабель.
  • Перед проведением работ по техническому обслуживанию, манипуляциями или любым вмешательством в работу станка (например, сборкой, разборкой, регулировкой и т.п.), всегда вынимайте вилку питания из розетки и дождитесь полной остановки станка.
  • При работе на станке обязательно надевайте сертифицированные перчатки и защитные очки.
  • Никогда не используйте станок без защитных экранов и искрогасителей.
  • Перед работой на станке всегда убедитесь, что опоры для заготовки прочно закреплены.
  • При изнашивании шлифовального круга отрегулируйте опору для заготовки и направляющую защитного экрана: − 1,5 мм между опорой для заготовки и шлифовальным кругом; − 2 мм между направляющей и шлифовальным кругом.
  • При использовании шлифовального станка занимайте устойчивое, уравновешенное положение, не тянитесь и держите детей на безопасном расстоянии.
  • Никогда не оставляйте работающий станок без присмотра. Поддерживайте чистоту и порядок на рабочем месте.
  • Перед работой убедитесь, что шлифовальные круги не имеют трещин или повреждений. При малейшем сомнении немедленно выполните замену (поврежденный шлифовальный круг может рассыпаться на части при большой
  • Сменные шлифовальные круги должны иметь идентичные характеристики и размеры.POWX1280 RU Copyright © 2022 VARO С т р . | 8 www.varo.com
  • Этот станок не предназначен для шлифования мягких материалов, таких как свинец, магний или легкие сплавы. 7 СБОРКА Внимание! Перед выполнением любых работ на оборудовании вынимайте сетевую вилку из розетки.

7.1 Установка защитных экранов/искрогасителей (Рис. C)

  • Перед работой на точильно-шлифовальный станок необходимо установить защитные экраны/искрогасители (1).
  • Извлеките из упаковки оба защитных экрана и металлические установочные кронштейны.
  • Установите 2 металлических установочных кронштейна (2) на передней части защитного кожуха абразивного круга с помощью болтов (a), шайб и гаек.
  • Установите защитные экраны на два установочных кронштейна над абразивными кругами с фланцами искрогасителей, обращенными в сторону от вас, и закрепите с помощью входящих в комплект поставки болтов (b), шайб и гаек.

7.2 Установка и регулировка опор для заготовки (Рис. D)

  • Извлеките из упаковки опоры для заготовки (4) и закрепите на станке с помощью входящих в комплект поставки круглых ручек (5) и гаек, как показано на Рис. D.
  • Убедитесь, что проем (a) на кромке опоры для заготовки направлен в сторону круга.
  • Перед работой необходимо проверить зазор между опорами и абразивными кругами.
  • Измерьте зазор между абразивными кругами и опорами; он должен быть как можно меньше и не более 2 мм. В противном случае, ослабьте две ручки на каждой из опор, настройте правильный зазор и полностью затяните.
  • Зазор должен сохраняться по мере износа абразивного круга.

7.3 Замена абразивных кругов (Рис. A и E)

  • Если вы хотите заменить абразивный круг с правой стороны (Рис. E):
  • Открутите вращающийся инструмент (8), повернув стопорное кольцо (a) по часовой стрелке (левая резьба).
  • С помощью отвертки снимите винты (a) с защитного кожуха.
  • Снимите защитный кожух (12).
  • Открутите гайку (b) с вала (c) с помощью ключа на 17 мм.
  • Крепко удерживайте круг (d) в одной руке, чтобы создать подходящее противодавление.
  • Снимите натяжной диск (e) и шлифовальный или полировальный круг (d).
  • Установите новый шлифовальный или полировальный круг на вал (c).
  • Снова установите натяжной диск (e) на вал (c).
  • Снова накрутите гайку (b) на вал (c).
  • Крепко удерживайте только что закрепленный круг (d) в одной руке, чтобы создать подходящее противодавление.
  • Снова затяните гайку (b).
  • Снова установите защитный кожух и закрепите его на месте, затянув винты (a).
  • Только для правой стороны (Рис. E): Снова накрутите вращающийся инструмент (8) на соединительную резьбу (b) устройства.
  • Для этого вставьте квадратный осевой сердечник (c) гибкого вала в квадратное отверстие на соединительной резьбе.
  • Чтобы его затянуть, поверните стопорное кольцо против часовой стрелки (левая резьба).POWX1280 RU Copyright © 2022 VARO С т р . | 9 www.varo.com Никогда не используйте шлифовальный или полировальный круг без защитного кожуха! Не затягивайте гайку слишком сильно, так как абразивный круг может

7.4 Замена предохранителя (Рис. A)

В случае короткого замыкания предохранитель (11) можно заменить, повернув и сняв крышку предохранителя (11) с помощью плоской отвертки. 8 ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

8.1 Эксплуатация (Рис. A)

  • Убедитесь, что точильно-шлифовальный станок надежно установлен: для этой цели в основании станка предусмотрены монтажные отверстия, но болты не входят в комплект поставки.
  • Вставьте вилку станка в сетевую розетку и переведите выключатель Вкл/Выкл в положение «on» (I).
  • Скорость станка можно регулировать с помощью ручки регулировки скорости вращения (7).
  • Если станок не используется, выключите его и вытащите вилку из розетки.

8.2 Использование точильно-шлифовального станка

  • Ваш настольный точильно-шлифовальный станок используется для заточки инструментов, например, сверл, стамесок, для перешлифовки инструментов, например, снятия заусенцев с режущих кромок инструментов, снятия материала, хотя он не является инструментом для тяжелых работ и предназначен в основном на легкого домашнего и любительского использования.
  • Два различных типа шлифовальных кругов позволяют станку удовлетворять различным потребностям.
  • Как правило, используйте крупнозернистый шлифовальный круг для черновой обработки, т.е. для снятия большого количества материала.
  • Используйте среднезернистый шлифовальный круг для окончательной обработки с получением более гладкой поверхности.
  • Если точильно-шлифовальный станок используется для обработки мягких металлов, таких как алюминий, шлифовальный круг будет быстро засоряться и потребует
  • Всегда давайте станку работать, не перегружайте его и не прикладывайте чрезмерного давления к шлифовальному кругу/режущему инструменту.
  • Старайтесь использовать подручник для поддержки и направления обрабатываемой
  • Не выполняйте шлифование с приложением боковых усилий к шлифовальному кругу, так как неправомерное боковое давление на шлифовальный круг может вызвать раскол круга.

8.3 Использование вращающегося инструмента (Рис. A)

Внимание! Перед выполнением любых работ на оборудовании вынимайте сетевую вилку из розетки.

8.3.1 Установка насадок и инструментов (Рис. G)

  • Оттяните втулку блокировки шпинделя (9) до упора назад на гибкий вал, чтобы заблокировать шпиндель.POWX1280 RU Copyright © 2022 VARO С т р . | 10 www.varo.com
  • Ослабьте держатель патрона (10) в направлении против часовой стрелки.
  • Удерживайте втулку блокировки шпинделя (9) в этом положении.
  • Пальцами или комбинированным ключом (a) открутите держатель цангового патрона (10) на гибком валу.
  • Установите инструмент и снова вкрутите на место держатель цангового патрона (10).
  • Отпустите втулку блокировки шпинделя (9).

8.3.2 Замена цангового патрона (Рис. G и H)

  • Вы можете заменить цанговый патрон (b), если диаметр вала инструмента, который вы хотите использовать, отличается.
  • Оттяните втулку блокировки шпинделя (9) до упора назад на гибкий вал, чтобы заблокировать шпиндель.
  • Убедитесь, что держатель цангового патрона (10) ослаблен в направлении против часовой стрелки.
  • Удерживайте втулку блокировки шпинделя (9) в заднем положении.
  • Пальцами или комбинированным ключом (a) открутите держатель цангового патрона (10) на гибком валу.
  • Выкрутите держатель цангового патрона (10).
  • Снимите цанговый патрон (b) и замените его цанговым патроном нужного диаметра.
  • Снова установите держатель цангового патрона (10) на вал вращающегося инструмента.
  • Затяните до отказа держатель цангового патрона (10) с помощью комбинированного гаечного ключа (a).
  • Отпустите втулку блокировки шпинделя (9).

8.4 Использование насадок и инструментов (Рис. B)

Внимание! Перед выполнением любых работ на оборудовании вынимайте сетевую вилку из розетки. Не используйте инструмент для легких металлов с содержанием магния больше 80 %, так как этот тип металла является горючим. Всегда испытайте любую насадку или инструмент на бракованной детали или невидимой части рабочего материала, чтобы избежать повреждения обрабатываемой заготовки.

8.4.1 Шлифовальные насадки (J и K)

  • Применение: заточка, снятие заусенцев, удаление ржавчины, профилирование.
  • Совет: чистить и править шлифовальные насадки хонинговальным бруском (H).

8.4.2 Заостренные фрезы (I)

  • Применение: для тонкой гравировки различных материалов.
  • Совет: работать на металлах при низкой скорости и обрабатывать их как твердое
  • Пластики следует обрабатывать при низких скоростях из-за их склонности к расплавлению при обработке.
  • При более высокой скорости Вращательный многофункциональный инструмент будет меньше вибрировать.

8.4.3 Хонинговальный брусок (H)

  • Применение: очистка и профилирование шлифовальных камней.POWX1280 RU Copyright © 2022 VARO С т р . | 11 www.varo.com

8.4.4 Полировальные диски (C)

  • Применение: полирование металлов и шлифование камней.
  • Внимание: полировать только торцами диска. Головка камня может оставлять царапины на заготовке
  • Их можно использовать в сочетании с полировальной пастой (A).

8.4.5 Отрезной диск (F)

  • Применение: поперечная или продольная резка болтов, винтов, листового металла, тонкой древесины и пластика.

8.4.6 Ленточно-шлифовальный инструмент (B)

  • Применение: зачистка, сглаживание и профилирование дерева и стеклопластика.

8.4.7 Чистящие щетки (D и E)

  • Нейлоновые щетки можно использовать для чистки чувствительных материалов, таких как дерево, пластик, или подобных.
  • Медные щетки можно использовать для чистки твердых материалов, таких как железо и сталь, или подобных. 9 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Напряжение сети 230-240 В Частота сети 50 Гц Входная мощность 120 Вт Максимальная частота вращения 11500 об/мин Диаметр шлифовального круга 75 мм Зернистость шлифовального круга 120/400

1,7 кг 10 ШУМ Значения уровня шума, измеренные согласно соответствующему стандарту. (K=3) Уровень звукового давления LpA 86 дБ(A) Уровень звуковой мощности LwA 99 дБ(A) ВНИМАНИЕ! Звуковое давление может превышать 85 дБ(А). В этом случае необходимо использовать индивидуальные средства защиты органов слуха. 11 ГАРАНТИЯ

  • В соответствии с законодательными требованиями, данный продукт обеспечивается гарантией на срок 36 месяцев, исчисляемый с даты приобретения первым покупателем.
  • Данная гарантия охватывает все дефекты материалов или производства, исключая батареи, зарядные устройства, дефектные детали, подвергаемые естественному износу, особенно такие, как подшипники, щетки, кабели и штепсельные вилки, или принадлежности, такие как сверла, головки сверл, пильные полотна и т. д.; она не включает повреждения или дефекты, возникающие вследствие ненадлежащего обращения, несчастных случаев или внесения изменений в конструкцию, а также не включает транспортные расходы.
  • Повреждения и/или дефекты, возникающие вследствие неправильной эксплуатации, также не подпадают под условия данной гарантии.POWX1280 RU Copyright © 2022 VARO С т р . | 12 www.varo.com
  • Мы также отказываемся от всех обязательств в отношении любых телесных повреждений, возникающих вследствие неправильной эксплуатации инструмента.
  • Ремонт может выполняться только в авторизованном центре обслуживания покупателей инструментов Powerplus.
  • Дополнительную информацию вы всегда можете получить по телефону 00 32 3 292
  • Любые транспортные расходы должен нести покупатель, если не согласовано иное в письменной форме.
  • Вместе с тем, не может быть предъявлено никакой претензии по гарантии, если повреждение устройства является результатом небрежного обслуживания или перегрузки.
  • Из гарантии определенно исключается повреждение, возникающее вследствие проникновения жидкости, сильного запыления, умышленного повреждения (преднамеренно или по грубой небрежности), неправильной эксплуатации (использования устройства не по назначению), неправомочного использования (например, несоблюдения инструкций, приведенных в руководстве), неквалифицированной сборки, разряда молнии, неправильного напряжения сети. Данный список не является исчерпывающим.
  • Принятие претензий по гарантии не является основанием для продления гарантийного периода или назначения нового гарантийного периода в случае замены устройства.
  • Устройства или детали, замененные по гарантии, остаются собственностью компании Varo NV.
  • Мы сохраняем за собой право отказать в удовлетворении претензии во всех случаях, когда не может быть подтвержден факт покупки, или когда очевидно, что за изделием не производился надлежащий уход. (Очистка вентиляционных отверстий, регулярное обслуживание угольных щеток и т.п.).
  • Для подтверждения даты покупки следует хранить чек.
  • Ваше устройство следует возвращать поставщику в неразобранном виде, в приемлемо чистом состоянии (в оригинальной противоударной упаковке, если таковая имелась), приложив документ о покупке. 12 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА Если Ваш аппарат требует замены после длительного использования, не выбрасывайте его вместе с домашним мусором, а используйте экологически безопасный способ для его утилизации. С отходами деталей электрических машин нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами. Позаботьтесь об утилизации там, где для этого есть соответствующие установки. Проконсультируйтесь у местных органов власти или у продавца о возможности утилизации.POWX1280 RU Copyright © 2022 VARO С т р . | 13 www.varo.com 13 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - БЕЛЬГИЯ, настоящим заявляет,

Продукт: Настольный точильно-шлифовальный станок Марка: POWERplus Модель: POWX1280 соответствует обязательным требованиям и иным соответствующим положениям действующих Европейских директив, основанных на Европейских гармонизированных стандартах. Любое несанкционированное изменение устройства аннулирует данное

Европейские директивы (включая, если применимо, их поправки до даты подписания): 2014/30/EU 2006/42/EC 2011/65/EU Европейские гармонизированные стандарты (включая, если применимо, их поправки до даты подписания): EN62841-1 : 2015 EN62841-3-4 : 2016 EN55014-1 : 2017 EN55014-2 : 2015

EN IEC 61000-3-2 : 2019

EN61000-3-3 : 2013 Держатель технической документации: Филип Ванкерхов (Philippe Vankerkhove), VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Нижеподписавшийся действует от имени Исполнительного директора компании,,

Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : PowerPlus

Модель : POWX1280

Категория : измельчитель