Ritter Sono 1 - Krajalnica

Sono 1 - Krajalnica Ritter - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Sono 1 Ritter w formacie PDF.

📄 103 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice Ritter Sono 1 - page 66
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
MarkaRitter
ModelSono 1
Typ produktuUniwersalna krajalnica
PrzeznaczenieKrojenie produktów spożywczych do użytku domowego
Materiał ostrzaStal nierdzewna
Grubość cięciaOd 0 mm do 20 mm
ZasilanieSieć przemienna (patrz tabliczka znamionowa pod urządzeniem)
Pobór mocyPatrz tabliczka znamionowa
Tryb pracyTryb krótkotrwały i tryb ciągły (maks. 5 minut)
Zakres pracy ciągłejMaksymalnie 5 minut
Urządzenie zabezpieczającePrzycisk regulacji grubości w pozycji 0 w celu zakrycia ostrza
Ochrona ostrzaPłytka ochronna ostrza
Wózek i dociskaczW zestawie do prowadzenia żywności
Taca odbiorczaWyjmowana taca do zbierania plasterków
Wbudowany schowek na przewódDo zwijania kabla po użyciu
CzyszczeniePrzecieranie wilgotną szmatką; ostrze i części zdejmowalne myć w ciepłej wodzie (nie w zmywarce)
SmarowanieSmar konserwacyjny Ritter lub wazelina do prowadzenia wózka i koła zębatego
Akcesoria opcjonalneGładkie ostrze do mięsa i wędlin; smar konserwacyjny
Gwarancja producenta2 lata (warunki na www.ritterwerk.de)
Klasa ochronnościII (podwójna izolacja)
Zgodność z żywnościąTak, kontakt z artykułami spożywczymi
NormyCE, zgodny z dyrektywami UE
Dostępność części zamiennychPoprzez serwis posprzedażowy (www.ritterwerk.de)
Zalecana temperatura użytkowaniaNie kroić mrożonek ani gorących produktów

Często zadawane pytania - Sono 1 Ritter

Jak wyczyścić ostrze krajalnicy Sono 1?
Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie, odłącz je i ustaw przycisk regulacji grubości na 0. Zdemontuj ostrze, otwierając zacisk (7) zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Umyj ostrze i inne zdejmowalne części w ciepłej wodzie (nie w zmywarce). Przetrzyj obudowę wilgotną szmatką. Dokładnie osusz wszystkie części przed ponownym montażem.
Czy mogę kroić mrożonki lub gorące produkty za pomocą Sono 1?
Nie, surowo zabrania się krojenia produktów mrożonych, gorących, z kośćmi, dużymi pestkami lub zapakowanych. Może to uszkodzić ostrze lub spowodować obrażenia. Używaj tylko produktów w temperaturze pokojowej lub schłodzonych.
Jaka jest maksymalna grubość cięcia?
Grubość cięcia można regulować od około 0 mm do 20 mm za pomocą pokrętła regulacji (2). Ze względów bezpieczeństwa pozycja 0 zakrywa ostrze.
Jak wymienić ostrze krajalnicy?
Najpierw odłącz urządzenie. Zdejmij wózek i tacę. Otwórz zacisk ostrza (7) obracając zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Chwyć ostrze za środek i wyjmij je. Aby zamontować nowe ostrze, umieść je na osi, zamknij zacisk. Upewnij się, że jest dobrze zamocowane.
Czy urządzenie można łatwo zdemontować do czyszczenia?
Tak, demontaż jest prosty. Zdejmij tacę odbiorczą (3) po lewej stronie, usuń dociskacz (10) i wózek (9), podnosząc go z rowka. Następnie zdemontuj ostrze jak opisano powyżej. Wszystkie te części można łatwo wyczyścić.
Co zrobić, jeśli urządzenie nie uruchamia się?
Najpierw sprawdź, czy wtyczka jest dobrze podłączona i czy przycisk regulacji grubości nie jest ustawiony na 0 (wtedy ostrze jest zakryte). Jeśli przełącznik (1) nie działa, skontaktuj się z serwisem. Nigdy nie próbuj samodzielnie naprawiać.
Czy mogę używać urządzenia w trybie ciągłym?
Tak, dzięki trybowi ciągłemu, ale nie przekraczaj 5 minut nieprzerwanej pracy. Następnie pozostaw urządzenie do ostygnięcia. Dostępny jest również tryb krótkotrwały (przytrzymanie przełącznika).
Jak schować przewód zasilający?
Użyj wbudowanego schowka na przewód znajdującego się pod urządzeniem. Nigdy nie owijaj kabla wokół urządzenia i unikaj jego zginania. Przechowuj urządzenie poza zasięgiem dzieci.
Gdzie znaleźć części zamienne lub smar konserwacyjny?
Skontaktuj się z lokalnym serwisem lub odwiedź www.ritterwerk.de. Znajdziesz tam opcjonalne gładkie ostrze do mięsa i wędlin oraz smar konserwacyjny Ritter.
Czy gwarancja obowiązuje poza Niemcami?
Tak, gwarancja producenta wynosząca 2 lata obowiązuje dla wszystkich urządzeń sprzedanych w Unii Europejskiej. Warunki znajdziesz na www.ritterwerk.de/warranty. W celu naprawy wyślij urządzenie do autoryzowanego serwisu w swoim kraju.

Pytania użytkowników dotyczące Sono 1 Ritter

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Krajalnica w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Sono 1 - Ritter i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Sono 1 marki Ritter.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Sono 1 Ritter

Aby uniknąć skaleczeń ciała oraz uszkodzeń urządzenia, należy koniecznie przestrzegać następujących wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.

– Krajalnicy wielofunkcyjnej wolno używać tylko w gospodarstwach domowych; nie nadaje się ona do zastosowań komercyjnych.
– Nie wolno ustawiać urządzenia na gorących powierzchniach ani w pobliżu otwartego ognia.
– Stosować wyłącznie dostarczone wraz z urządzeniem akcesoria.
– Wolno stosować wyłącznie przepisowe przewody przedłużające.
– Nie zaginać przewodu sieciowego. Nie wolno nawijać przewodu na urządzenie.
– Przewód sieciowy należy tak poprowadzić, aby nie stykał się z gorącymi powierzchniami ani powierzchniami mającymi ostre krawędzie.
– Pracę z urządzeniem można rozpocząć dopiero, gdy jest bezpiecznie ustawione.
– Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonych umiejętnościach fizycznych,

sensorycznych lub mental- nych, bądź osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli mają one zapewniony nadzór lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego uży- wania urządzenia i rozumieją zagrożenia związane z jego używaniem.

– Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.

– Gdy urządzenie nie jest nadzorowane oraz przed zmon-towaniem, rozmontowaniem i czyszczeniem należy odłączyć je od zasilania.

– Urządzenie nie może być używane przez dzieci. Dzieci nie mogą mieć dostępu do kabla przyłączeniowego.

– Urządzenie należy podłącać wyłącznie do źródła napięcia zmiennego zgodnego z informacjami zamieszczonymi na tabliczce znamionowej.

– Nie wolno pozostawiać pracującego urządzenia bez nadzoru.

– Nie wolno kroić mrożonek, gorących potraw, kości, artykułów spożywczych zawierających pestki, pieczeni w siatce ani żywności w opakowaniu!

– Nie dopuścić, aby urządzenie pracowało nieprzerwanie dłużej niż przez 5 minut.

Niebezpieczeństwo porażenia prądem

– W przypadku zakłóceń w pracy, zawsze przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia oraz gdy urządzenie nie jest używane, trzeba wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego. Należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód.

– Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie. Nie wolno wystawiać urządzenia na deszcz ani w inny sposób narażać na działanie wilgoci. Jeżeli urządzenie wpadnie do wody, najpierw należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda siecio- wego i dopiero potem wyjąć urządzenie z wody. Przed ponownymuruchomieniem urządzenia zlecić jego kontrolę w autoryzowanym punkcie serwisowym.

– Nie dotykać urządzenia wilgotnymi rękami. Nie używać urządzenia, stojąc na wilgotnym lub mokrym podłożu bądź jeżeli urządzenie jest wilgotne albo mokre. Nie używać urządzenia na zewnątrz pomieszczeń.

– W przypadku stwierdzenia uszkodzenia elementów urządzenia należy natychmiast wyłączyć urządzenie i skontak-

tować się z punktem obsługi klienta firmy ritterwerk.

– Uszkodzony przewód zasilający musi zostać wymieniony przez producenta, punkt obsługi klienta producenta lub inne wykwalifikowane osoby; pozwoli to uniknąć zagrożeń.

Niebezpieczeństwo skaleczenia

– Nie wolno używać niniejszego urządzenia bez prowadnicy produktów i popychacza małych produktów, chyba że wielkość i kształt krojonego produktu na to nie pozwalają.

– Przed wymianą akcesoriów lub elementów dodatkowych, które poruszają się podczas pracy, urządzenie należy wyłączyć i odłączyć od napię-ciasieciowego.

– Nóż obrotowy jest bardzo ostry.

– Podczas pracy urządzenia nie wolno nigdy dotykać noża obrotowego!

– Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy je wyłączyć, wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i przestawić pokrętło regulacji grubości krojenia do pozycji „0”.

– Po wyłączeniu urządzenia nóż obraca się jeszcze przez chwilę.

Rozłożyć ilustracje znajdujące się za przednią oraz tylną okładką instrukcji.

Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Zachować instrukcję obsługi i w przypadku przekazania urządzenia następnemu użytkownikowi przekazać ją wraz z urządzeniem.

Alternatywnie można również skorzystać z aktualnej instrukcji obsługi, dostępnej na stronie www.ritterwerk.de.

PRZEZNACZENIE

Krajalnica wielofunkcyjna przeznaczona jest do krojenia produktów spożywczych używanych w gospodarstwie domowym.

Ritter Sono 1 - PRZEZNACZENIE - 1

Krajalnica uniwersalna jest przeznaczona do kontaktu z żywnością.

Użycie niezgodne z przeznacze- niem lub niewłaściwa obsługa mogą spowodować poważne skaleczenia ciała lub uszkodze- nie urządzenia. W konsekwencji wygasają wszelkie prawa z tytułu gwarancji i rękojmi.

URUCHOMIENIE

Przygotowanie

Wyjąć ostrożnie urządzenie z opakowania. Usunąć wszystkie elementy opakowania, należy przechowywać je wraz z opakowaniem. Przed kontaktem urządzenia z artykułami spożywczymi należy je oczyścić (patrz: CZYSZCZENIE).

Ustawianie urządzenia

- Urządzenie należy ustawić na płaskim, nieśliskim podłożu w pobliżu gniazdka sieciowego.

A Używając niewielkiej siły wci-snąć prowadnicę produktów (9) do rowka prowadzącego na urządze-niu tak, aby słychać było wyraźne zatrzaśnięcie.

B Nasunąć popychacz małych produktów (10) na uchwyt prowadnicy produktów.

compact ^1 / nova ^1 / fino ^1 / sigma ^1

Odwinąć wymaganą długość przewodu sieciowego (5) z zasobnika na przewód (8) znajdującego się pod urządzeniem.

- Włożyć wtyczkę do gniazda sieciowego.

KROJENIE

D Pokrętem (2) nastawić żądaną grubość krojenia.

Wskazówka:

Skala ustawienia grubości krojenia nie jest skalą z podziałką milimetrową. Pozycja „0” ze względów bezpieczeństwa jest pozycją, w której nóż jest zakryty.

E Położyć produkty, które mają zostać pokrojone, na prowadnicy produktów (9). Docisnąć je lekko za pomocą popychacza małych produktów (10) do płyty oporowej(11).

F Chronić dłonie, używając zawsze prowadnicy do produktów i ewentualnie popychacza małych produktów. Wyjątek: produkty ponadwymiarowe.

G Włączyć urządzenie przełącznikiem (1). Do wyboru są dwa tryby pracy:

Praca krótka: wcisnąć przycisk i przesunąć go w kierunku wskazywanym przez strzałkę, aż do oporu. Nóż obrotowy (6) pracuje tak długo, jak długo przełącznik pozostaje wciśnięty w tej pozycji;

Praca ciągła: wcisnąć przycisk i przesuwać go w kierunku wskazywanym przez strzałkę, przełamując opór, aż się zazębi. Nóż obrotowy pracuje bez konieczności trzymania wciśniętego przełącznika, aż do momentu, gdy przełącznik zostanie przesunięty z powrotem do pozycji „0”.

Wskazówka:

Urządzenie może pracować w trybie ciągłym maksymalnie przez 5 minut.

  • Produkty przeznaczone do pokrojenia należy przesuwać do przodu w kierunku obracającego się noża, lekko je do niego dociskając.
  • Po zakończeniu krojenia należy odczekać, aż nóż obrotowy całkowicie się zatrzyma.
  • Zawsze po zakończeniu pracy z urządzeniem należy przestawić pokrętło regulacji grubości krojenia do pozycji „0”, aby zakryć ostry nóż obrotowy i zapobiec w ten sposób skaleczeniom.

H compact ^1 / fino ^1

Wyjąć z urządzenia tackę na pokrojone produkty (3), ciągnąc ją w lewo.

CZYSZCZENIE

Uwaga:

Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy je wyłączyć, wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i przestawić pokrętło regulacji grubości krojenia (2) do pozycji „0”.

Aby na urządzeniu nie osadzały się psujące się resztki żywności, krajalnicę wielofunkcyjną należy regularnie myć. Należy także regularnie czyścić noż obrotowy, jak opisano poniżej, aby na jego powierzchni nie pojawiła się rdza.

Wskazówka:

Resztki żywności mogą po dłuższym czasie naruszyć materiał, z jakiego wykonany jest nóż obrotowy, co doprowadzi do powstania rdzy.

Przygotowanie

compact ^1 / fino ^1

  • Wyjąć z urządzenia tackę na pokrojone produkty (3), ciągnąc ją w lewo.
  • Zdemontować popychacz małych produktów (10).

Pociągnąć prowadnicę produktów (9) do siebie i, podnosząc, wyjąć ją z rowka prowadzącego.

Zdemontować nóż obrotowy:

K Otworzyć blokadę noża (7) przekręcając ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.

- Chwycić nóż obrotowy (6) za jego środek, a następnie go zdjąć.

Po każdym krojeniu

- Wytrzeć wilgotną ściereczką obudowę oraz wszystkie zdemontowane części łącznie z nożem obrotowym.

Od czasu do czasu

  • Wszystkie zdemontowane części łącznie z nożem obrotowym umyć dokładnie w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do zmywania (nie myć w zmywarce).
  • Suchą ściereczką lub pędzlem oczyścić obudowę za nożem.

Wskazówka:

Nie wolno stosować środków do czyszczenia z drobinkami szorującymi, szorstkich gąbek ani twardych szczotek.

  • Wszystkie umyte elementy należy osuszyć.
  • Nasmarować koło zębate noża obrotowego niewielką ilością smaru konserwacyjnego ritter (lub wazeliny).
  • Z powrotem zamontować nóż obrotowy.

KONSERWACJA

Krajalnica uniwersalna jest bez- obstugowa. Zalecamy jednakże, aby od czasu do czasu smarować element prowadzący prowad- nicy produktów niewielką ilością smaru konserwacyjnego ritter lub wazeliny, co pozwoli zachować lekkobieżność.

PRZECHOWYWANIE

Urządzenie należy przechowy- wać w miejscu niedostępnym dla dzieci.

compact ^1 / nova ^1 / fino ^1 / sigma ^1 Przewód należy przechowywać w zintegrowanym w urządzeniu zasobniku na przewód.

UTYLIZACJA ZUŻYTEGO SPRZĘTU ELEKTRYCZNEGO I ELEKTRONICZNEGO (ZSEE)

Ritter Sono 1 - UTYLIZACJA ZUŻYTEGO SPRZĘTU ELEKTRYCZNEGO I ELEKTRONICZNEGO (ZSEE) - 1

Ten symbol oznacza, że produktu nie można wyrzucać razem z nieposegregowanymi odpadami komunalnymi. Istnieją osobne (bezpłatne) punkty zbiórki i zwrotu ZSEE. Więcej informacji na ten temat można uzyskać od zarządu gminy lub sprzedawcy, u którego zakupiono produkt. Zapewniając odpowiednią utylizację produktu, przyczyniasz się do zapobiegania potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia ludzkiego oraz do ochrony zasobów naturalnych.

ROZPORZĄDZENIE REACH

Patrz: www.ritterwerk.de

AKCESORIA SPECJALNE

Do krojenia mięsa, wędlin i szynki można zamówić specjalny nóż obrotowy bez ząbków.

Do konserwacji (smarowania) krajalnicy uniwersalnej można zamówić oryginalny smar konserwacyjny ritter.

SERWIS, NAPRAWA I CZEŚCI ZAMIENNE

W sprawie serwisu, napraw i części zamiennych należy skontaktować się z miejscowym punktem obsługi klienta. Patrz www.ritterwerk.de

DANE TECHNICZNE

Urządzenie spełnia wymagania CE.

Napięcie sieciowe / pobór mocy: patrz tabliczka znamionowa na spodzie urządzenia

Grubość krojenia: od 0 do ok. 20 mm

GWARANCJA

Na to urządzenie ritter udzielamy 2-letniej gwarancji producenta, licząc od daty zakupu i zgodnie z dyrektywami gwarancyjnymi UE. Ten zapis pozostaje bez uszczerbku dla Państwa roszczeń z tytułu rękojmi zgodnie z postanowieniami § 437 i następnych BGB (niemieckiego kodeksu cywilnego). Gwarancja producenta obowiązuje dla wszystkich urządzeń sprzedawanych na terenie Unii Europejskiej. Warunki gwarancji można znaleźć na stronie www.ritterwerk.de/warranty. W celu skorzystania gwarancji lub w celu naprawy należy zawsze wysyłać urządzenie do placówek serwisowych w Państwa kraju!

OBJAŚNIENIE SYMBOLI

Symbol Objąśnienie

Ritter Sono 1 - Symbol Objąśnienie - 1

Oznakowanie CE: produkt jest zgodny z obowiązującymi wymaganiami Unii Europejskiej.

Ritter Sono 1 - Symbol Objąśnienie - 2

Produkt został wprowadzony do obrotu po 13 sierpnia 2005 r. Nie wolno go utylizować wraz z typowymi odpadamidomowymi.

Symbol przekreślonego kosza na śmieci wskazuje na konieczność selektywnej zbiórki odpadów.

Ritter Sono 1 - Symbol Objąśnienie - 3

Przeznaczone do kontaktu z żywnością

Ritter Sono 1 - Symbol Objąśnienie - 4

Urządzenie klasy ochrony II

INDICAȚII GENERALE DE SIGURĂNTĂ

Opatrne vybal'te prístroj.

Prístroj triedy ochrany II

SPLOŠNI VARNOSTNI NAPOTKI

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Ritter

Model : Sono 1

Kategoria : Krajalnica