Ritter Sono 1 - Сечило

Sono 1 - Сечило Ritter - Besplatni korisnički priručnik

Pronađite besplatno priručnik za uređaj Sono 1 Ritter u PDF formatu.

📄 103 страница Српски SR Preuzmi 💬 AI питање 10 питања ⚙️ Спецификације
Notice Ritter Sono 1 - page 89
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
BrendRitter
ModelSono 1
Vrsta proizvodaUniverzalna sekačica
NamenaRezanje prehrambenih proizvoda za kućnu upotrebu
Materijal sečivaNerđajući čelik
Debljina rezaOd 0 mm do 20 mm
NapajanjeNaizmenična struja (pogledajte pločicu sa oznakama ispod uređaja)
Potrošnja snagePogledajte pločicu
Način radaKratkotrajni režim i kontinuirani režim (maksimalno 5 minuta)
Opseg kontinuiranog radaMaksimalno 5 minuta
Sigurnosni uređajDugme za podešavanje debljine u položaju 0 za pokrivanje sečiva
Zaštita sečivaPloča za zaštitu sečiva
Nosač i guračUključen za vođenje hrane
Prijemna posudaUklonjiva posuda za sakupljanje kriški
Integrisano odlaganje kablaZa namotavanje kabla posle upotrebe
ČišćenjeVlažno brisanje; sečivo i uklonjivi delovi perivi u vrućoj vodi (ne u mašini za pranje sudova)
PodmazivanjeRitter mast za održavanje ili vazelin za vođenje nosača i zupčanik
Opcije priborGlatko sečivo za meso i suhomesnate proizvode; mast za održavanje
Garancija proizvođača2 godine (uslovi na www.ritterwerk.de)
Klasa zaštiteII (dvostruka izolacija)
Kompatibilnost sa hranomDa, kontakt sa prehrambenim proizvodima
NormeCE, u skladu sa EU direktivama
Dostupnost rezervnih delovaPreko servisne službe (www.ritterwerk.de)
Preporučena radna temperaturaNe seći smrznutu ili vruću hranu

Često postavljana pitanja - Sono 1 Ritter

Kako očistiti sečivo sekačice Sono 1?
Pre svakog čišćenja, isključite uređaj, izvucite ga iz struje i postavite dugme za podešavanje debljine na 0. Demontirajte sečivo otvaranjem stezne naprave (7) u smeru kazaljke. Očistite sečivo i ostale uklonjive delove vrućom vodom (ne u mašini za pranje sudova). Obrišite kućište vlažnom krpom. Dobro osušite sve delove pre ponovnog sklapanja.
Mogu li da sečem smrznutu ili vruću hranu sa Sono 1?
Ne, strogo je zabranjeno seći smrznute, vruće proizvode, sa kostima, velikim košticama ili upakovane. To bi moglo oštetiti sečivo ili izazvati povrede. Koristite samo hranu sobne temperature ili ohlađenu.
Koja je maksimalna debljina reza?
Debljina reza može se podesiti od 0 mm do 20 mm pomoću dugmeta za podešavanje (2). Iz sigurnosnih razloga, položaj 0 prekriva sečivo.
Kako promeniti sečivo sekačice?
Prvo isključite uređaj. Uklonite nosač i posudu. Otvorite steznu napravu sečiva (7) okretanjem u smeru kazaljke. Uhvatite sečivo za centar i izvucite ga. Za ugradnju novog sečiva, stavite ga na osovinu, zatvorite steznu napravu. Uverite se da je dobro pričvršćeno.
Da li se uređaj lako rastavlja radi čišćenja?
Da, rastavljanje je jednostavno. Uklonite prijemnu posudu (3) prema levoj strani, izvadite gurač (10) i nosač (9) podizanjem iz žleba. Zatim demontirajte sečivo kao što je gore opisano. Svi ovi delovi se lako čiste.
Šta učiniti ako uređaj ne startuje?
Prvo proverite da li je utikač dobro uključen i da dugme za podešavanje debljine nije na 0 (tada je sečivo prekriveno). Ako prekidač (1) ne radi, obratite se servisnoj službi. Nikada ne pokušavajte sami da popravite.
Mogu li da koristim uređaj kontinuirano?
Da, zahvaljujući kontinuiranom režimu, ali nemojte prelaziti 5 minuta neprekidne upotrebe. Posle toga ostavite uređaj da se ohladi. Takođe je dostupan kratkotrajni režim (držanje prekidača).
Kako odložiti električni kabl?
Koristite integrisano odlaganje kabla koje se nalazi ispod uređaja. Nikada ne namotavajte kabl oko uređaja i izbegavajte savijanje. Odložite uređaj van domašaja dece.
Gde pronaći rezervne delove ili mast za održavanje?
Kontaktirajte lokalnu servisnu službu ili posetite www.ritterwerk.de. Tamo ćete pronaći opciono glatko sečivo za meso i suhomesnate proizvode, kao i Ritter mast za održavanje.
Da li garancija važi izvan Nemačke?
Da, garancija proizvođača od 2 godine važi za sve uređaje prodate u Evropskoj uniji. Pogledajte uslove na www.ritterwerk.de/warranty. Za popravku, pošaljite uređaj u servisni centar u svojoj zemlji.

Pitanja korisnika o Sono 1 Ritter

0 питање о овом уређају. Одговорите на оне које знате или поставите своје.

Постави ново питање о овом уређају

E-pošta ostaje privatna: koristi se samo da vas obavesti ako neko odgovori na vaše pitanje.

Још нема питања. Будите први који пита.

Preuzmite uputstvo za vaš Сечило u PDF formatu besplatno! Pronađite svoj priručnik Sono 1 - Ritter i uzmite svoju elektronsku napravu nazad u ruke. Na ovoj stranici su objavljeni svi dokumenti potrebni za korišćenje vaše naprave. Sono 1 marke Ritter.

KORISNIČKI PRIRUČNIK Sono 1 Ritter

- Utaknite mrežni utikač u utičnicu.

REZANJE

- Snemite držalo za živilo (10).

Да бисте избегли повреде или оштећење уређаја, придржавајте се следећих безбедносних напомена:

– Универзалну месорезницу користите само у домаћинству, а не за комерцијалне потребе.

– Никада не постављајте уређај на вруће површине или у близини отвореног пламена.

– Користите искључиво прибор који је приложен у испоруци.

– Користите само одговарајуће продужне каблове.

– Немојте да савијате кабл за напајање. Немојте да намотавате кабл око уређаја.

– Положите кабл за напајање тако да не долази у контакт са врућим или оштрим предметима.

– Користите уређај тек након што је безбедно постављен.

– Уређај могу да користе особе са смањеним физичким, сензорним или менталним способностима или са недостатком искусства и/или

знања, ако су под надзором или ако су информисане како да га безбедно користе и ако разумеју опасности у вези с коришћењем уређаја.

– Деца не смеју да се играју уређајем.

– Уређај увек мора бити искључен из мреже ако није под надзором и пре монтаже, демонтаже или чишћења.

– Овај уређај није намењен томе да га користе деца. Уређај и његов прикључни кабл држите подаље од деце.

– Уређај повежите само са одговарајућим извором наизменичног напона који одговара информацијама на типској плочици.

– Не остављајте уређај без надзора током рада.

– Не режите смрзнуту храну, топлу храну, кости, храну са великим коштицама, печења у мрежици или храну у амбалажи!

– Никада не остављајте уређај да ради непрекидно дуже од 5 минута.

Опасност од електричног удара

– У случају квара, пре чишћења и када уређај није у употреби, увек извуците утикач из утичнице. Увек вуците утикач, а не кабл.

– Уређај никака не потапајте у воду. Никада не излажите уређај киши или другој влази. Ако уређај падне у воду, прво извуците утикач из утичнице, а затим извадите уређај из воде. Нека уређај провери овлашћени сервисни центар пре него што га поново користите.

– Не користите уређај мокрим рукама. Не користите га када је влажно или мокро или ако стојите на влажном терену. Не користите уређај на отвореном простору.

– Ако су неки делови уређаја оштећени, одмах престаните да га користите и контактирајте ritter службу за кориснике.

– Ако је кабл за напајање оштећен, мора га заменити произвођач, корисничка служба или слично квалификована особа да би се избегле опасности.

Опасност од повреда

– Овај уређај не сме да се користи без клизача за резану намирницу, осим ако величина и облик намирнице не дозвољавају употребу.

– Пре замене прибора или додатних делова који се померају током рада, уређај мора да се искључи и одвоји са мреже.

– Кружни нож је врло оштар.

– Никада не додирујте кружни нож док рукујете уређајем!

– Пре чишћења искључите уређај, извуците утикач из утичнице и окрените дугме за подешавање дебљине кришке у положај „0“.

– Кружни нож наставља да ради још мало након искључивања.

Расклопите цртеже на предњој и задњој страни. Пажљиво прочитајте упутство пре пуштања уређаја у рад. Сачувајте упутство за употребу и приложите га уз уређај следећем кориснику. Важеће упутство за употребу може се наћи и на www.ritterwerk.de.

HAMEHA

Универзална месорезница служи за резање уобичајених намирница.

Ritter Sono 1 - HAMEHA - 1

Универзална месорезница је погодна за додир са намирницама.

Неправилна употреба или погрешно руковање могу довести до озбиљних повреда или оштећења уређаја. Сви захтеви за гаранцију и одговорност више неће важити.

ПУШТАЊЕ У РАД

Припрема

Пажљиво извадите уређај из паковања. Уклоните све делове паковања и сачувајте заједно са паковањем. Очистите уређај пре него што дође у додир са намирницом (види ЧИШТЕЊЕ).

Постављање уређаја

- Поставите уређај на равну, неклизајућу површину у непосредној близини утичнице.

A Мало јаче гурните клизач за резану намирницу (9) вертикално у жлеб вођице уређаја док се чујно не углави на место.

В Гурните држач намирнице (10) на ручку клизача за резану намирницу.

compact ^1 / nova ^1 / fino ^1 / sigma ^1

Размотајте потребну дужину кабла за напајање (5) из депоа за каблове (8) испод уређаја.

- Утакните утикач у утичницу.

РЕЗАЊЕ

D Подесите жељену дебљину кришке помоћу дугмета за подешавање дебљине кришке (2).

Информација:

Скала за подешавање дебљине кришке није милиметарска скала. Из безбедносних разлога, положај „0“ је дизајниран као преклапање ножа.

E Ставите намирницу на клизач за резану намирницу (9). Лагано је притисните помоћу држача намирнице (10) на граничну плочу (11).

F Заштитите руке тако што ћете увек користити клизач за резану намирницу и по потреби држач намирнице. Изузетак: превелика намирница за резање.

G Укључите уређај прекидачем за укључивање (1). На располагању је избор од два режима рада:

Краткотрајни режим:

Притисните прекидач и гурните га у смеру стрелице док не осетите отпор. Кружни нож (6) ради све док се прекидач држи у овом положају.

Трајни режим: Притисните прекидач и гурните га у смеру стрелице и поред отпора који осећате док се не углави на место. Кружни нож ради иако се прекидач не држи притиснут, све док прекидач не вратите у положај „0“.

Информација:

Уређај у трајном режиму користите највише 5 минута.

  • Док уређај ради, лагано усмерите намирницу за резање према кружном ножу.
  • Када завршите резање, сачекајте да се кружни нож потпуно заустави.

- После сваке употребе, окрените дугме за подешавање дебљине кришке у позицију „0“ да бисте покрили оштри кружни нож и избегли повреде.

H compact ^1 / fino ^1

Посуду за сакупљање одрезака (3) извадите из уређаја повлачењем улево.

ЧИШТЕЊЕ

Опрез:

Пре чишћења искључите уређај, извуците утикач из утичнице и окрените дугме за подешавање дебљине кришке (2) у положај „0“.

Да бисте спречили накупљање кварљивих остатака, редовно чистите универзалну месорезницу. Кружни нож се такође мора редовно чистити како је описано у наставку да би се задржала површина без рђе.

Информација:

Остаци намирнице могу након неког времена оштетити материјал кружног ножа и довести до стварања рђе.

Припрема

compact ^1 / fino ^1

- Посуду за сакупљање одрезака (3) извадите из уређаја повлачењем улево.

• Скините држач намирнице (10).

Повуците клизач за резану намирницу (9) према себя, а затим га подигните из жлеба вођице

Демонтирајте кружни нож:

Отворите затварач ножа (7) окретањем у смеру казальке на сату.

- Ухватите кружни нож (6) код центра обртања и скините га.

После сваког поступка резања

- Кућиште и све уклоњене делове, укључујући кружни нож, обришите влажном крпом.

С времена на време

  • Све уклоњене делове, укључујући кружни нож, темельно оперите у топлој сапуници (не у машини за прање судова).
  • Очистите кућиште иза ножа сувом крпом/четком.

Информација: Немојте да користите абразивна средства за чишћење, сунђере са храпавим површинама или тверде четке.

  • Осушите све оправне делове.
  • Подмажите зупчаник на кружном ножу са мало ritter масти за одржавање (или са мало вазелина).
  • Поново пажљиво монтирајте кружни нож.

ОДРЖАВАЊЕ

Универзална месорезница не захтева одржавање. Међутим, препоручујемо вам да повремено подмажете вођицу клизача за резану намирницу са мало ritter масти за одржавање или вазелином да би се одржала лакоћа кретања.

СКЛАДИШТЕЊЕ

Уређај чувајте ван дохвата деце.

compact ^1 / nova ^1 / fino ^1 / sigma ^1 За одлагање кабла увек користите депо за каблове који је интегрисан у уређај.

комуналним отпадом. Постоји посебан (бесплатан) систем за прикупљање и враћање електричног и електронског отпада. За више информација контакрајте локалне власти или продавницу у којој сте купили производ.

Осигуравањем да се овај производ правилно одлаже, помоћи ћете у спречавању потенцијалних негативних последица по животну средину и здравље људи, те сачувати природне ресурсе.

УРЕДБА REACH

Погледајте www.ritterwerk.de

ПОСЕБАН ПРИБОР

Неназубљени кружни нож посебно је доступан за месо, кобасице и шунку.

За одржавање универзалне месорезнице доступна је оригинална ritter маст за одржавање (подмазивање).

За сервис, поправку и резервне делове обратите се својој локалној корисничкој служби!

Погледајте www.ritterwerk.de

ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ

Уређај је усаглашен с прописима о безбедности СЕ.

Мрежни напон / потрошња струје: погледајте типску плочицу на доњој страни уређаја

Дебљина кришке: 0 mm до око 20 mm

ГАРАНЦИЈА

За ову универсалну месорезницу произвођача ritter дајемо двогодишњу фабричку гаранцију, која се рачуна од датума куповине и у складу је са смерницама за гаранције ЕУ. Овај пропис не ограничава ваша законска права у погледу гаранције у складу са чл. 437 и даље Немачког графанског законика. Фабричка гаранција се односи на све уређаје који се продају у Европској унији. Гарантне услове можете погледати на адреси www.ritterwerk.de/warranty. У случају гарантних захтева или услуга за кориснике, универзална месорезница се увек мора послати националној служби за кориснике.

ОБЈАШЊЕЊЕ СИМБОЛА

Симбол Фбјашњење

Ritter Sono 1 - Симбол Фбјашњење - 1

СЕ ознака: Производ је у складу са важећим захтевима Европске уније.

Ritter Sono 1 - Симбол Фбјашњење - 2

Производ је стављен у промет након 13. августа 2005. године. Не сме се одлагати са уобичајеним кућним отпадом.

Символ прецертане канте за отпатке на точковима указује на потребу за одвојеним прикупљањем.

Ritter Sono 1 - Симбол Фбјашњење - 3

Погодно за контакт са храном

Ritter Sono 1 - Симбол Фбјашњење - 4

Уређај класе заштите II

ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR

Asistent za priručnik
Pokreće Anthropic
Čekanje na vašu poruku
Informacije o proizvodu

Marka : Ritter

Model : Sono 1

Kategorija : Сечило