Sono 1 - Krájač Ritter - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma Sono 1 Ritter vo formáte PDF.
| Značka | Ritter |
| Model | Sono 1 |
| Typ produktu | Univerzálny krájač |
| Určené použitie | Rezanie potravinárskych výrobkov na domáce použitie |
| Materiál čepele | Nerezová oceľ |
| Hrúbka rezu | Od 0 mm do 20 mm |
| Napájanie | Striedavý prúd (pozri typový štítok pod zariadením) |
| Príkon | Pozri typový štítok |
| Prevádzkový režim | Krátkodobý režim a nepretržitý režim (max. 5 minút) |
| Rozsah nepretržitej prevádzky | Maximálne 5 minút |
| Bezpečnostné zariadenie | Tlačidlo nastavenia hrúbky v polohe 0 na zakrytie čepele |
| Ochrana čepele | Ochrana čepele (doska na ochranu čepele) |
| Vozík a posúvač zvyškov | Súčasťou pre vedenie potravín |
| Zásobník na plátky | Odstrániteľný zásobník na zachytávanie plátkov |
| Integrovaný úložný priestor na kábel | Na navinutie kábla po použití |
| Čistenie | Mokré utieranie; čepeľ a odnímateľné časti umývateľné v teplej vode (nie v umývačke riadu) |
| Mazanie | Udržiavací tuk Ritter alebo vazelína na vedenie vozíka a ozubené koleso |
| Voliteľné príslušenstvo | Hladká čepeľ na mäso a lahôdky; udržiavací tuk |
| Záruka výrobcu | 2 roky (podmienky na www.ritterwerk.de) |
| Trieda ochrany | II (dvojitá izolácia) |
| Potravinová kompatibilita | Áno, kontakt s potravinami |
| Normy | CE, v súlade so smernicami EÚ |
| Dostupnosť náhradných dielov | Prostredníctvom zákazníckeho servisu (www.ritterwerk.de) |
| Odporúčaná teplota použitia | Nerežte mrazené alebo horúce potraviny |
Často kladené otázky - Sono 1 Ritter
Otázky používateľov k Sono 1 Ritter
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Krájač vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Sono 1 - Ritter a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Sono 1 značky Ritter.
NÁVOD NA OBSLUHU Sono 1 Ritter
Aby sa predišlo zraneniam alebo poškodeniu prístroja, bezpodmienečne dodržujte nasledujúce bezpečnostné pokyny:
– Viacúčelový krájač používajte len v domácnosti, a nie na komerčné účely.
– Nikdy neklad'te prístroj na horúci podklad alebo do blízkosti otvoreného ohňa.
– Používajte výlučne spolu dodané príslušenstvo.
– Používajte výlučne schválené predlžovacie káble.
– Nelámte sietový kábel. Neomotávajte kábel okolo prístroja.
– Siet'ový kábel umiestnite tak, aby neprišiel do styku s horú-cimi alebo ostrohrannými predmetmi.
– S prístrojom pracujte až po jeho bezpečnom zostavení.
– Tieto prístroje môžu používať aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a/alebo vedomosťami, ked’ sú
pod dozorom alebo boli poučené ohľadne bezpečného používania tohto prístroja a rozumejú nebezpečenstvám, ktoré z toho vyplývajú.
– Deti sa nesmú hrat's týmto prístrojom.
– Prístroj odpojte od siete, ak nie je pod dozorom, pred jeho zostavením, rozobratím alebo čistením.
– Tento prístroj nesmú používať deti. Prístroj a jeho prípojný kábel udržiavajte mimo dosahu detí.
– Prístroj pripojte výlučne k vhodnému zdroju striedavého napätia, ktorý zodpovedá údajom na výrobnom štítku.
– Počas prevádzky nenechávajte prístroj bez dozoru.
– Nekrájajte žiadnu hlboko mrazenú stravu, horúce jedlá, kosti, potraviny s hrubými zrnami, pečené mäso v siet’ke alebo potraviny s obalom!
– Nikdy nenechávajte bežat' prístroj bez prerušenia dlhšie ako 5 minút.
Nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom
– Pri každej prevádzkovej poruche, pred každým čistením a ak nie je prístroj v prevádzke, vždy vytiahnite siet'ový kábel zo zástrčky. Net'ahajte pritom za kábel, ale za zástrčku.
– Nikdy neponárajte prístroj do vody. Nevystavujte prístroj dažďu alebo inej vlhkosti. V prípade, ak by prístroj predsa len spadol do vody, najprv vytiahnite koncovku zo zásuvky a až potom vyberte prístroj z vody. Pred opätovným uve-dením do prevádzky nechajte prístroj preskúšať schválenému servisnému miestu.
– Nepoužívajte prístroj s vlhkými rukami. Nepoužívajte prístroj, ak je vlhký alebo mokrý alebo ak stojíte na vlhkej podlahe. Nepoužívajte prístroj vonku.
– V prípade poškodenia častí prístroja okamžite zastavte prevádzku a skontaktujte sa so zákazníckou službou spoločnosti ritter.
– Ak sa poškodí sietový kábel, musí byt' vymenený výrobcom, jeho servisnou službou alebo podobnými kvalifikovanými osobami, aby sa predišlo ohrozeniu.
Nebezpečenstvo poranenia
– Prístroj sa nesmie používat' bez posúvača rezanej suroviny alebo bez prítlačnej dosky, iba ak vel'kost' a tvar rezanej suroviny nedovol'uje ich použitie.
– Pred výmenou príslušenstva alebo prídavných dielcov, ktoré sa počas prevádzky pohybujú, sa prístroj musí vypnút' a odpojit' od siete.
– Kotúčový nôž je veľmi ostrý.
– Pri prevádzke prístroja sa v žiadnom prípade nesmiete dotknút' kotúčového noža!
– Pred čistením prístroj vypnite, vytiahnite zo siete a otočte regulátor hrúbky narezania do polohy „0“.
– Po vypnutí kotúčový nôž ešte chvíľu dobieha.
Vyberte obrázky na prednej a zadnej obálke príručky.
Pred uvedením prístroja do prevádzky si starostlivo prečítajte návod. Uschovajte si návod na použitie a v prípade odovzdania prístroja inej osobe ho priložte k prístroju.
Alternatívne je k dispozícii aktuálny návod na použitie na stránke www.ritterwerk.de.
URČENIE ÚČELU
Viacúčelový krájač slúži na krája- nie bežných potravín v domácnosti.

Univerzálny krájač je vhodný pre kontakt s potravinami.
Použitie, ktoré sa vymyká z určeného účelu alebo nesprávna obsluha môžu viest' k t'ažkým zraneniam alebo k poško-deniu prístroja. Stratíte nárok na celú záruku a nároky vyplývajúce z ručenia.
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Príprava
Odstráňte všetky časti balenia a uschovajte ich spolu s obalom. Prv než príde prístroj do styku s potravinami, vyčistite ho (prečítajte si časť ČISTENIE).
Umiestnenie prístroja
- Postavte prístroj na rovný, nekízavý podklad v bezprostrednej blízkosti zásuvky elektrickej siete.
A Zatlačte posúvač rezanej suroviny (9) malou silou do do vodiacej drážky prístroja tak, aby počuteľne zaskočil.
B Nasuňte prítlačnú dosku (10) na držiak posúvača rezanej suroviny.
compact ^1 / nova ^1 / fino ^1 / sigma ^1
Odviňte potrebnú dĺžku sieto- vého kábla (5) z priehradky na kábel (8) pod prístrojom.
- Zasuňte siet'ovú zástrčku do zásuvky.
REZANIE
D Pomocou regulátora hrúbky narezania(2) nastavte želanú hrúbku narezania.
Upozornenie:
Rozsah nastavenia hrúbky narezania nie je udaný v milimetroch. Poloha „0“ je z bezpečnostných dôvodov nastavená ako kryt noža.
E Položte rezanú surovinu na posúvač rezanej suroviny (9). Pritlačte ju zľahka prítlačnou doskou (10) na dorazovú dosku (11).
F Chráňte si ruky tak, že vždy budete používať posúvač rezanej suroviny a v prípade potreby prítlačnú dosku. Výnimka: nad-rozmerná rezaná surovina.
G Zapnite prístroj pomocou spínača (1). Na výber sú dva druhy prevádzky:
Krátkodobá prevádzka: Stlačte spínač a posuňte ho v smere šípky až kým pocítite odpor. Kotúčový nôž (6) beží pokial' zostáva spínač stlačený v tejto polohe.
Dlhodobá prevádzka: Stlačte spínač a posuňte ho v smere šípky až za miesto odporu, kým sa nezaklapne. Kotúč noža beží, bez toho aby ste držali spínač až pokým neposuniete spínač do polohy „0“.
Upozornenie:
V dlhodobej prevádzke používajte prístroj maximálne 5 minút.
- Ved'te surovinu pri bežiacom prístroji l'ahkým posunutím proti kotúču noža.
- Po ukončení krájania vyčkajte, kým sa kotúčový nôž úplne zastaví.
- Po každom použití nastavte regulátor hrúbky narezania do polohy „0“, aby bolo možné zakryt kotúčový nôž a zamedzit tak zraneniam.
H compact ^1 / fino ^1
Vytiahnite zachytávaciu misku odrezkov (3) z prístroja smerom dol'ava.
ČISTENIE
Pozor:
Pred čistením prístroj vypnite, vytiahnite zástrčku zo siete a otočte regulátor hrúbky narezania (2) do polohy „0“.
Viacúčelový krájač pravidelne čistite, aby sa na ňom neusádzali zvyšky podliehajúce skaze. Aj kotúčový nôž čistite pravidelne podľa nasledovného opisu, aby nehrdzavejúci povrch zostal zachovaný.
Upozornenie:
Zvyšky potravín môžu po určitom čase narušit' materiál kotúčového noža a viest' k vzniku korózie.
Príprava compact ^1 / fino ^1
- Vytiahnite zachytávaciu misku odrezkov (3) z prístroja smerom dol'ava.
- Snímte prítlačnú dosku (10).
Vytiahnite posúvač potravín (9) smerom k sebe a zdvihnite ho potom hore z vodiacej drážky.
Vybratie kotúčového noža:
K Otvorte uzáver noža (7) otáčaním v smere pohybu hodinových ručičiek.
- Uchopte kotúčový nôž (6) v strede otáčania a vyberte ho.
Po každom krájaní
- Utrite kryt a všetky odobraté časti vrátane kotúčového noža vlhkou handričkou.
Občas
- Vyčistite všetky odobraté časti vrátane kotúčového noža dôkladne v teplej vode (nie v umývačke riadu).
- Skrinku za nožom vyčistite suchou utierkou/štetcom.
Upozornenie:
Nepoužívajte abrazívne prostriedky, špongie s drsným povrchom alebo tvrdé kefy.
• Všetky umyté časti osušte.
- Namažte ozubené koleso na kotúčovom noži trochou maziva ritter (alebo trochou vazelíny).
- Kotúčový nôž znova namontujte.
ÚDRŽBA
Univerzálny krájač si nevyžaduje údržbu. Napriek tomu však odporúčame vedenie saní posúvača rezanej suroviny príležitostne namazať malým množstvom maziva ritter alebo vazelíny, aby bol zachovaný ľahký chod.
USCHOVANIE
Uschovajte prístroj mimo dosahu detí.
compact ^1 / nova ^1 / fino ^1 / sigma ^1 Kábel vždy uložte do k tomu určeného miesta v prístroji.
LIKVIDÁCIA STARÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ

Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovat's netriedeným komunálnym odpadom. Existuje samostatný (bezplatný) systém zberu a odovzdávania starých elektrických a elektronických zariadení. Ďalšie informácie vám poskytne váš miestny úrad alebo predajňa, kde ste si výrobok zakúpili. Zabezpečením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete predchádzat' možným negatív- nym vplyvom na životné prostredie a l'udské zdravie a šetríte prírodné zdroje.
Nariadenie REACH
(nariadenie o regulácii, evaluácii a autorizácii chemických látok)
Pozri www.ritterwerk.de
ZVLÁŠTNE PRÍSLUŠENSTVO
Osobitne pre mäso, nárez salámy a šunky je možné dodat' kotúč noža bez zúbkovania.
Na údržbu univerzálneho krájača (namazanie) sa dodáva originálne mazivo ritter.
SERVIS, OPRAVY A NÁHRADNÉ DIELY
Pre servis, opravy a náhradné diely sa spojte s miestnym servis-ným miestom!
Pozri www.ritterwerk.de
TECHNICKÉ ÚDAJE
Siet'ové napätie/príkon:
Pozri výrobný štítok na spodnej strane prístroja
Hrúbka narezania:
0 mm až cca 20 mm
ZÁRUKA
Pre toto zariadenie firmy ritter poskytujeme 2-ročnú záruku výrobcu, ktorá sa počíta od dátumu kúpy a riadi sa podľa ustanovení smerníc EU o záru-kách. Vaše zákonné nároky na záruku podľa § 437 a nasl. záko-nov BGB (nemeckého občian-skeho zákonníka) zostávajú týmto usmernením nedotknuté. Záruka výrobcu sa vzťahuje na všetky prístroje predávané v rámci Európskej únie. Pod-mienky záruky si môžete pozriet' na odkaze www.ritterwerk.de/warranty. V prípade záruky a opravy pošlite zariadenie zásadne na zákaznícke pracovisko príslušnej krajiny!
VYSVETLENIE SYMBOLOV
Symbol Vysvetlenie

Označenie CE: Produkt zodpovedá platným požiadavkám Európskej Únie.

Produkt bol uvedený na trh po 13. auguste 2005. Nesmie sa likvidovat' v bežnom komunálnom odpade.
Symbol preškrtnutej odpadovej nádoby odkazuje na nevyhnutnosť separovaného zberu.

Vhodné pre kontakt s potravinami
