GD60PS - Piła GREENWORKS - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GD60PS GREENWORKS w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące GD60PS GREENWORKS
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Piła w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GD60PS - GREENWORKS i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GD60PS marki GREENWORKS.
INSTRUKCJA OBSŁUGI GD60PS GREENWORKS
Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
| Napięcie znamion-owe 60V DC | |
| Prędkość znamion-owa bez obciążenia | 5500±10% rpm |
| Długość prowadnicy 254 mm | |
| Zatrzymanie łańcucha < 3s | |
| Pojemność zbiornika oleju smarującego łańcuch | 80 ml |
| Ciężar (bez akumulatora) | Maks. 4.5 kg (z prowadnicą i łańcuchem) |
| Poziom ciśnienia akustycznego LpA | 79 dB(A) |
| Niepewność pomiaru KpA | 3.0dB(A) |
| Poziom mocy akustycznej KWA | 95.9 dB(A) |
| Gwarantowany poziom mocy akustycznej LwA(G) | 100 dB(A) |
| Całkowite wartości wibracji ah | < 2.5m/s ^2 |
| Niepewność pomiaru KpA | 1.5m/s ^2 |
UWAGI DO SPECYFI KACJI TECHNICZ-NEJ:
■ Deklarowany poziom drgań został zmierzony za pomocą standardowej metody pomiaru i jego wyniki mogą służyć do porównywania tego urządzenia z innymi.
■ Deklarowana wartość drgań może służyć do wstępnej oceny narażenia operatora na wibracje.
OSTRZEŻENIE
Rzeczywista wartość drgań podczas użytkowania urządzenia może różnic się od zadeklarowanej i zależy od sposobu użytkowania urządzenia oraz Potrzeby zidenty kowania środków bezpieczeństwa pomagających chronić operatora, opartych na oszacowaniu narażenia operatora w rzeczywistych warunkach użytkowania (uwzględniając wszystkie elementy cyklu operacyjnego, takie jak czasy wyłączenia oraz czasy pracy bez obciążenia, oprócz czasu pracy przy wciśniętym przycisku uruchamiania).
PARAMETRY LÁNCUCHA I PROWAD-NICY
| 1400407 | ||
| Producent | Bezprzewo-dowa piła | Prowadnica |
| Oregon | 25AP058X 100SD | AA041 |
| Łańcuch Oregon musi być zamocow-any naprowadnicy Oregon | ||
OPIS
- Łańcuch
- Drażek przedłużający
- Uchwyt pilarki do gałęzi
- Ostona
- Klucz
- Sekcja z głowicą tnącą
- Przeciwnakrętka
- Przycisk
- Tuleja blokująca
- Otwór trzpienia
- Strzałka
- Korek zbiornika oleju
- Blokada przełącznika
- Spust włącznika
- Prowadnica tnąca
- Drugie cięcie
- Pierwsze ciecie, 1/4 średnicy
- Końcowe cięcie
- Pokrywa korpusu napędu
- Pokrętło blokujące
- Drażek
- Koło łańcuchowe
- Otwór sworznia napinania łańcucha
- Sworzeń prowadnicy
- Szczelina sworznia prowadnicy
- Kłoda podparta na całej długości
- Podkładki płaskie
- Śruba regulacji łańcucha
- Wersja leworęczna
- Wersja praworęczna
- Górna płyta
- Róg tnący
- Otwór nitu
- Boczna płytka
- Wskaźnik głębokości
- Przód
- Wrab
- Pięta
Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
MONTAŻ
ROZPAKOWANIE
Ten produkt wymaga złożenia.
Ostrożnie wyjmij z opakowania produkt i wszystkie akcesoria. Upewnij się, że nie brakuje żadnych części wymienionych na liście elementów w opakowaniu.
■ Dokładnie skontroluj produkt, aby upewnić się, że w czasie transportu nie doszło do żadnych usterek i uszkodzeń.
■ Nie wyrzucaj opakowania zanim dokładnie nie sprawdzisz produktu i nie przekonasz się o jego poprawnym działaniu.
■ W przypadku braku lub uszkodzenia którejś z części skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym Greenworks tools.
LISTA ZAWARTOŚCI Patrz rys. 1
■ Sekcja z głowicą tnącą
■ Sekcja przedłużająca
■ Sekcja z uchwytem
■ Klucz
Osłona
■ Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE
Przed montażem należy wyjąć akumulator z narzędzia. Nie należy wkładać akumulatora dopóki montaż nie zostanie ukończony. W przeciwnym razie może dojść do przypadkowego uruchomienia powodującego poważne obrażenia ciała.
ŁĄCZENIE DRAŻKÓW Patrz rys. 2
Przed użyciem podkrzesywarki należy zmontować urządzenie. Opakowanie zawiera trzy sekcje.
■ Sekcję przedłużającą należy wsunąć w sekcję z uchwytem. Rurki sekcji mają przekrój owalny i da się je połączyć tylko w jeden sposób.
■ Wcisnąć sekcję przedłużającą w tuleję blokującą w sekcji z uchwytem. Trzpień powinien wejść w otwór trzpienia. Następnie przy pomocy klucza dokręcić przeciwnakrętkę.
■ Powtórzyć tę samą procedurę w celu połączenia sekcji przedłużającej z sekcją z głowicą tnącą.
! OSTRZEŻENIE
Nie próbuj w żaden sposób modyfikować tego urządzenia ani używać go z akcesoriami nieprzewidzianymi do tego modelu. Każda tego typu modyfikacja jest niewłaściwa, może spowodować niebezpieczeństwo i prowadzić do odniesienia obrażeń.
DZIAŁANIE
ZASTOSOWANIE
Urządzenie można wykorzystywać do czynności:
■ okrzesywanie
■ przycinanie
SMAROWANIE ŁAŃCUCHA I PROWADNICY
Patrz rysunek 3
Należy korzystać z oleju do prowadnicy i do łańcucha firmy. Oleje te przeznaczone są do łańcuchów i smarownic, a są sformułowane w ten sposób, by działały w różnych temperaturach bez potrzeby rozcieńczania.
UWAGA: Pilarka na wysięgniku jest dostarczana od producenta bez oleju do smarowania łańcucha i prowadnicy. Poziom oleju powinien być sprawdzany po każdych 30 min. pracy i uzupełniany w razie potrzeby.
■ Zdjąć korek wlewu oleju.
■ Powoli włać olej do smarowania łańcucha i prowadnicy do zbiorniczka.
■ Wytrzeć nadmiar oleju.
■ Sprawdzić poziom oleju w okienku wskaźnika i, jeżeli poziom oleju jest poniżej linii, dolać olej do zbiorniczka.
■ Powtórzyć czynności jeżeli potrzeba.
UWAGA: Normalnym zjawiskiem jest wysączanie się oleju nawet, gdy pilarka nie pracuje. Aby temu zapobiec, po pracy należy opróżnić zbiorniczek z oleju i pozwolić pracować pilarce jeszcze przez ok. 1 minutę. Jeżeli przygotowujesz pilarkę do odłożenia na dłuższy czas (3 m-ce lub dłużej), upewnij się, że łańcuch jest delikatnie nasmarowany olejem, co zapobiegnie jego korozji.
WYJMOWANIE AKUMULATORA patrz rys. 4
■ Nacisnąć przycisk zatrzasku na akumulatorze i przytrzymać.
■ Chwycić mocno pilarkę do gałęzi i wyciągnąć akumulator z uchwytu.
UWAGA: Akumulator ściśle przylega do uchwytu, aby ograniczyć ryzyko przypadkowego odczepienia. Wyjęcie może wymagać silnego pociągnięcia.
INSTALACJA AKUMULATORA patrz rys. 4
■ Wyrównać język akumulatora z otworem.
■ Chwycić mocno pilarkę do gałęzi.
■ Wsunąć akumulator do uchwytu, aż zablokuje się na swoim miejscu.
■ Nie używać siły przy wkładaniu akumulatora. Akumulator powinien wsunąć się na swoje miejsce z kliknięciem.
Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)

OSTRZEŻENIE
Nie używaj akcesoriów i części zamiennych niezalecanych przez producenta tego urządzenia. Korzystanie z akcesoriów i części zamiennych niezalecanych przez producenta urządzenia może prowadzić do uszkodzenia urządzenia i poważnych obrażeń ciała.
URUCHAMIANIE I ZATRZYMYWANIE patrz rys. 5
ABY URUCHOMIĆ SILNIK:
■ Umieścić akumulator w pilarce do gałęzi.
Nacisnąć i przytrzymać blokadę przełącznika. Dzięki temu spust przełącznika może być używany.
Nacisnąć i przytrzymać spust przełącznika, zwolnić blokadę przełącznika i przytrzymywać spust przełącznika, aby kontynuować pracę.
ABY ZATRZYMAĆ SILNIK:
■ Zwolnić spust przełącznika.
PRZYGOTOWANIE DO CIĘCIA
■ Założ grube i antypoślizgowe rękawice ochronne dla własnego bezpieczeństwa.
■ Podczas pracy urządzenia utrzymuj pewny i mocny uchwyt. Prawą ręką chwyć mocno za tylny uchwyt, podczas gdy lewa ręka powinna trzymać wysięgnik pilarki.
■ Trzymaj urządzenie mocno obydwoma rękami. Zawsze trzymaj swoją lewą rękę na wysięgniku a prawą na tylnym uchwycie tak, aby twoje ciało było na lewo od linii cięcia. Nigdy nie przekładaj rąk ani nie stosuj uchwytu, który ustawilby twoje ciało w linii pracy łańcucha tnącego.
■ Nie stawaj nigdy bezpośrednio pod ścinaną gałęzią.
■ Bądź zawsze pewny, że wszystkie części wysięgnika są dobrze skręcone. Sprawdzaj to często, aby uniknąć obrażeń ciała.
PODSTAWOWA PROCEDURA CIĘCIA
Patrz rysunki 6 - 7.
Postępuj zgodnie z poniżej opisanymi czynnościami, aby uniknąć uszkodzenia kory drzewa lub krzewu. Nie wykonuj pilarką na wysięgniku ruchu piłowania do przodu i do tyłu.
■ Zrób pierwsze, płytkie cięcie (1/4 średnicy gałęzi) od spodu gałęzi w pobliżu pnia drzewa lub krzewu.
- Drugie cięcie poprowadź od góry, trochę dalej od pnia niż cięcie pierwsze. Kontynuuj cięcie aż do momentu, gdy gałąż się oddzieli do pnia. Bądź przygotowany na zachwianie równowagi, gdy gałąż oddzieli się od pnia całkowicie.
■ Wykonaj końcowe cięcie w pobliżu pnia.
UWAGA: Przy drugim i końcowym cięciu (od góry gałęzi), staraj się trzymać wskaźnik linii cięcia oparty o ciętą gałąż Pomoże to w utrzymaniu gałęzi nieruchomo i ułatwii cięcie. Pozwól, aby łańcuch ciał sam, lekko tylko naciskając głowicę w dół. Użycie zbyt dużego nacisku mogłoby spowodować uszkodzenie łańcucha, prowadnicy i silnika urządzenia.
■ Zwolnij przycisk wyłącznika jak tylko zakończysz cięcie gałęzi.
Niezastosowanie się do procedur ścinania może spowodować zakleszczenie łańcucha i prowadnicy w odcinanym kawałku drzewa. Jeżeli coś takiego nastąpi:
■ Zatrzymaj silnik i odłącz kabel zasilający.
Jeżeli możesz dosięgnąć ścinanej gałęzi z ziemi, spróbuj ją lekko unieść trzymając jednocześnie pilarkę. Powinno to wystarczyć dla zlikwidowania zakleszczenia i uwolnienia prowadnicy z łańcuchem.
■ Jeżeli prowadnica nadal jest zakleszczona, poproś kogoś o pomoc.
OKRZESYWANIE I PODCINANIE
Patrz rysunki 8 - 9.
To urządzenie jest przeznaczone do przycinania małych konarów i gałęzi do 15 cm średnicy. Dla uzyskania najlepszych rezultatów przestrzegaj następujących zaleceń.
■ Zaplanuj starannie proces cięcia. Zwracaj uwagę, w którą stronę będą spadać obcinane gałęzie.
■ Gałęzie mogą opaść w nieprzewidzianym kierunku. Nie stawaj bezpośrednio pod ścinaną gałęzią.
Najbardziej typowym sposobem cięcia jest ustawienie urządzenia pod kątem 60° lub mniej, w zależności od konkretnej sytuacji, jak pokazano na rysunkach 8 i 9. Wraz ze wzrostem kąta między urządzeniem a ziemiaą wzrasta trudność w wykonaniu pierwszego cięcia od dołu gałęzi.
■ Długie gałęzie obcinaj w kilku etapach.
■ Najpierw obcinaj krótsze gałęzie, aby pozostawić dłuższym więcej miejsca do spadania na ziemię.
■ Pracuj powoli trzymając przez cały czas urządzenie mocno obydwoma rękami. Utrzymuj pewną postawę i równowagę podczas pracy.
Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
■ Podczas okrzesywania zajmuj pozycję taką, aby między tobą a elementem tnącym było drzewo. Tnij gałęzie stojąc po przeciwnej stronie drzewa.
■ Nie ścinaj gałęzi stojąc na drabinie. Jest to nadzwyczaj niebezpieczne. Pozostaw tego typu prace specjalistom.
- Nie próbuj na siłę ścinać gałęzi jak najbliżej pnia. Odetnij najpierw jej dalsze fragmenty tak, aby pozostała część przy pniu miała mniejszą wagę. Postępowanie w ten sposób uchroni korę na przy głównym pniu drzewa przed uszkodzeniem.
■ Nie używaj pilarki na wysięgniku do ścinania pni drzew.
■ Aby uniknąć porażenia prądem, nie ścinaj gałęzi w odległości mniejszej niż 15 m linii elektrycznych.
■ Nie pozwalaj osobom postronnym na podchodzenie bliżej niż 15 m do pracującej maszyny.
OBSŁUGA
WYMIANA ŁAŃCUCHA I PROWADNICY
Patrz rysunki 12-15
■ Zdejmij pokrywę i pokrętło mocujące prowadnicę.
■ W prowadnicy jest otwór kołka naciągu łańcucha, w którym umieszczony jest kołek naciągu łańcucha.
■ Umieść kołki prowadnicy w otworach tak, aby kolek naciągu łańcucha znalazł się w otworze.
■ Założ łańcuch na zębatkę i umieścić w rowku prowadnicy. Ostrza zębów tnących powinny być skierowane ku końcowi prowadnicy, w kierunku ruchu łańcucha.
■ Założ pokrywę i przykręć blokadę ręką. Nie dokręcaj jej mocno, powinna być odpowiednio lużna, aby wyregulować naciąg łańcucha.
■ Usuń nadmierny luz łańcucha dbając, aby zęby znajdowały się w rowku prowadnicy.
■ Unoś ręką łańcuch do góry sprawdzając luz pomiędzy nim a prowadnicą. Obracaj śrubę naciągu łańcucha o ½ obrotu dopóki luz nie zostanie zlikwidowany.
■ Przytrzymując łańcuch od góry, dokręć śrubę regulacji luzu łańcucha.
■ Łańcuch jest dobrze wyregulowany, gdy jest dopasowany i nie ma luzu na dole prowadnicy, ale daje się obracać ręką.
REGULACJA NAPIĘCIA ŁAŃCUCHA
Patrz rys. 13-16
Poluzować śrubę blokującą pokrywy łańcucha. W celu ustawienia naprężenia łańcucha nie trzeba całkowicie zdejmować pokrywy łańcucha.
Obracać śrubę regulacyjną łańcucha w prawo, aby zwiększyć naciąg łańcucha lub obracać w lewo, aby zmniejszać naciąg łańcucha.
■ Po odpowiednim ustawieniu naprężenia łańcucha należy dokręcić śrubę blokującą pokrywy łańcucha.
OSTRZEŻENIE
Aby mieć pewność, że wszystkie połączenia są mocno zakręcone, należy je regularnie kontrolować.
OSTRZEŻENIE
Pozwól, aby narzędzie pracowało w swoim własnym rytmietempie. Nie przeciążaj go.
OBSŁUGA ŁAŃCUCHA
Patrz rysunek 17
Dla sprawnego i szybkiego cięcia należy dbać odpowiednio o łańcuch. Poniżej podany jest sposób ostrzenia łańcucha:
■ Fragmenty drewna są male i miękkie.
■ Podczas cięcia łańcuch musi pokonać opór drewna.
■ Łańcuch tnie tylko w jedną stronę.
Podczas ostrzenia łańcucha pamiętaj, że:
■ Niewłaściwy kąt ostrza płyty bocznej może zwiększyć ryzyko odbicia urządzenia.
■ Różnica wysokości wierzchołka tnącego i ogranicznika głębokości, czyli głębokość cięcia określa, jak bardzo łańcuch zagłębia się w drewno podczas. Zbyt duża głębokość zwiększa ryzyko odrzutu. Zbyt mała ogranicza wydajność cięcia.
- Jeżeli zęby łańcucha stępią się trafiając na twarde przedmioty (gwoździe, szkło) lub zagłębiając się w ziemię lub piasek, łańcuch należy naostrzyć.
UWAGA: jeżeli zauważysz jakiekolwiek pęknięcia lub ubytki w zębach łańcucha, zaprzestań jego używania i wymień łańcuch na nowy. Patrz WYMIANA PROWDNICY I ŁAŃCUCHA.
Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
JAK NAOSTRZYĆ ZĘBY ŁAŃCUCHA
Patrz rysunki 18 - 21
Zwracaj uwagę aby wszystkie zęby po ostrzeniu miały jednakowe kąty i były tej samej długości. W przeciwnym razie zmniejszeniu ulegnie wydajność cięcia.
■ Naciągnij łańcuch tak, aby nie poruszał się w prowadnicy. Ostrz zęby znajdujące się w części środkowej prowadnicy. Założ rękawice ochronne.
■ Używaj okrągłego pilnika o średnicy 4mm (5/32").
■ Zachowuj poziom półki zębów. Nie dopuść do uszkodzenia powierzchni górnej zębów.
■ Naciskaj zdecydowanie, przesuwając pilnik w jednym kierunku. Ruch powrotny powinien odbywać się bez naciskania pilnika.
■ Wykonaj po kilka ruchów dla każdego zęba. Naostrz wszystkie „lewe” zęby. Następnie wykonaj czynności dla zębów „prawych”. Od czasu do czasu oczyść pilnik za pomocą szczotki drucianej.

OSTRZEŻENIE
Tępy lub niewłaściwie naostrzony łańcuch może powodować zbyt szybką ciężką pracę silnika, co może doprowadzić do jego poważnego uszkodzenia.

OSTRZEŻENIE
Niewłaściwe naostrzenie łańcucha zwiększa ryzyko odbicia,: zwlekanie z wymianą lub naprawą uszkodzonego łańcucha może doprowadzić do poważnych obrażeń.
PRZECHOWYWANIE URZĄDZENIA
SPOSÓB PRZECHOWYWANIA
■ Usuń wszelkie zanieczyszczenia z urządzenia. Nieużywane urządzenie przechowuj w pomieszczeniu dobrze wentylowanym, niedostępne dla dzieci. Trzymaj urządzenie z daleka od agresywnych środków chemicznych takich, jak sól drogowa czy nawozy ogrodnicze.
Podczas przechowywania lub transportu urządzenia, należy zawsze zakładać osłone łańcucha na prowadnicę. Najłatwiej to zrobić wsuwając ją, po uchwyceniu osłony za koniec, na prowadnicę z łańcuchem, jak pokazano na rysunku. Należy zachować ostrożność. Zęby są bardzo ostre.
UWAGA:Łańcuch jest bardzo ostry. Zawsze używaj rękawic ochronnych.
TRANSPORT
W przypadku transportu urządzenia należy zabezpieczyć je przed przemieszczaniem się lub upadkiem, aby nie dopuścić do obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia.
USUWANIE

Oddzielna utylizacja. Tego produktu nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. W przypadku stwierdzenia, że posiadany produkt Greenworkstools wymaga wymiany lub jeśli stanie się bezużyteczny, nie należy wyrzucać go razem z odpadami domowymi. Należy oddać produkt do punktu zbiórki odpadów.

Oddzielna utylizacja zużytych produktów oraz opakowań umożliwia recykling oraz wtórne wykorzystanie materiałów. Wtórne wykorzystanie odzyskanych materiałów pomaga ograniczyć zanieczyszczenie środowiska oraz ogranicza zapotrzebowanie na surowce.
Batteries

Gdy upłynie okres żywotności akumulatora, należy zutylizować go zgodnie z przepisami ochrony środowiska. Akumulator zawiera materiał, który jest niebezpieczny dla człowieka oraz środowiska. Musi on być usunięty i zutylizowany oddzielnie przez placówkę przyjmującą akumulatory litowojonowe.
Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
| PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA MOŻLIWE ROZWIĄZANIE | ||
| Brak możliwości uruchomienia podkrzesywarki. | Nieprawidłowo zmontowane sekcje. | Ponownie zmontować sekcje zgodnie z instrukcją. |
| Brak połączenia elektrycznego między podkrzesywarką i akumulatorem. | Aby odpowiednio zamocować akumulator, należy upewnić się, że zaczepy komory akumulatora prawidłowo się zatrzasnęły. | |
| Wyładowany akumulator. Naładować | akumulator. | |
| Dźwignia blokady i spust nie zostały jednocześnie wciśnięte. | Wcisnąć i przytrzymać dźwignię blokady, a następnie wcisnąć spust, aby włączyć podkrzesywarkę. | |
| Akumulator i narzędzie są zbyt gorące lub zbyt zimne. | Zapoznać się z rozdziałem dotyczącym konserwacji akumulatora i ładowarki w instrukcji. | |
| Wysoka temperatura i dym z prowadnicy i łańcucha. | Brak oleju w zbiorniku oleju. Napełnić | zbiornik olejem. |
| Otwór wylotowy zablokowany przez resztki. | Zapoznać się z instrukcją w celu zdemontowania prowadnicy i usunięcia resztek. | |
| Otwór wlotowy wewnętrznego zbiornika oleju zablokowany przez resztki. | Wyczyścić zbiornik oleju oraz napełnić go czystym olejem do smarowania prowadnicy i łańcucha. | |
| Koło łańcuchowe nieruchomohe i zablokowane przez resztki. | Wyczyścić koło łańcuchowe oraz włać czysty olej do smarowania prowadnicy i łańcucha. | |
| Wysoka temperatura prowadnicy i łańcucha oraz brak możliwości cięcia. | Zbyt mocno lub słabo naprężony łańcuch. | Zapoznać się zawartymi w niniejszej instrukcji informacjami dotyczącymi regulacji naprężania łańcucha. |
| Tępy łańcuch. Naostrzyć lub wymienić | łańcuch. | |
| Odwrotnie założony łańcuch. | Zapoznać się zawartymi w niniejszej instrukcji informacjami dotyczącymi wymiany prowadnicy i łańcucha. | |
| Silnik pracuje, ale cięcie jest nieprawidłowe. | Silnik zatrzymuje się po około 3 sekundach. | Naładować akumulator. |
| Eksploatacja podkrzesywarki ze zbyt dużym obciążeniem powoduje zatrzymanie się urządzenia. | Zwolnić przycisk. Ponownie włączyć podkrzesywarkę. Nie należy na siłę uruchamiać podkrzesywarki. Zapoznać się z zasadami prawidłowej eksploatacji w instrukcji. | |
| Nienaładowany akumulator. | Naładować akumulator. Zapoznać się z informacjami zawartymi w rozdziale dotyczącym prawidłowego ładowania akumulatora i korzystania z ładowarki. | |
| Brak oleju smarującego prowadnicę i łańcuch może zwiększać tarcie. łańcuch musi być odpowiednio konserwowany. | W podkrzesywarce zawsze musi być olej do smarowania prowadnicy i łańcucha. | |
| Nieprawidłowa temperatura przechowywania akumulatora. | Poczekać aż temperatura akumulatora obniży się do temperatury pokojowej. | |
| הכלה 60V DC | ||
| הכלה 775 cyto 5500±10% rpm | ||
| הכלה 254 mm | ||
| הכלה < 3s | ||
| הכלה 80 ml | ||
| הכלה (775 cyto) 4.5 | הכלה (cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto CytoCyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto CYto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto Cyto CypA 79 dB(A) | |
| הכלה KpA 3.0 dB(A) | ||
| הכלה LwA 95.9 dB(A) | ||
| הכלה LwA(G) | 100 dB(A) | |
| הכלה ah | < 2.5m/s2 | |
| הכלה KwA 1.5m/s | 2 | |
תַעְרָה בְּרָה:
Zasady gwarancji firmy Greenworks Tools w zakresie urządzeń wykorzystywanych amatorsko
OKRES TRWANIA GWARANCJI
Wszystkie nowe urządzenia marki Greenworks Tools posiadają dwuletnią gwarancję na części i robociznę od dnia dokonania zakupu. W przypadku maszyn używanych w sposób profesjonalny, dostępna jest gwarancja 30-dniowa z uwagi na to, że narzędzia Greenworks Tools przeznaczone są przede wszystkim dla osób, które samodzielnie wykonują prace. Gwarancji nie można przenosić na inne osoby.
OGRANICZENIA
Gwarancja obejmuje wyłącznie uszkodzone części/komponenty i nie pokrywa napraw wynikłych z następujących przyczyn:
-
Normalne zużycie.
-
Rutynowa regulacja czy nastawa.
-
Uszkodzenia spowodowane przez nieprawidłową obsługę/nadmierna eksploatację/niewłaściwe użycie czy zaniedbanie.
-
Przegrzanie wskutek braku konserwacji.
-
Uszkodzenia spowodowane przez obluzowanie elementów złącznych/mocujących wskutek braku konserwacji.
-
Uszkodzenia spowodowane czyszczeniem z użyciem wody.
-
Maszyny serwisowane lub naprawiane przez centra serwisowe nieautoryzowane przez Greenworks Tools.
-
Urządzenia nieprawidłowo zmontowane lub wyregulowane.
-
Uszkodzenia spowodowane przez nieprawidłowe użytkowanie maszyny.
-
Uszkodzenia spowodowane niewłaściwym przygotowaniem do warunków zimowych (myjki ciśnieniowe).
-
Elementy uznawane za materiały eksploatacyjne zwykle nie podlegają gwarancji, należą tu między innymi:
- Baterie
- Przewody elektryczne
- Ostrza i zespoły ostrzy
- Pasy
- Filtry
- Chwytaki i uchwyty narzędziowe
-
Niektóre produkty mogą zawierać komponenty od innych producentów, jak silniki czy przekładnie, tego typu komponenty objęte są odpowiednią gwarancją oferowaną przez ich producenta, z wyjątkiem, gdy firma Greenworks Tools Europe GmbH oferuje gwarancję po upływie okresu gwarancji zapewnianej przez producenta.
-
Towary używane nie są objęte niniejszą gwarancją.
-
Montaż części zapasowych, wymiennych lub komponentów dodatkowych, które nie są dostarczone lub zatwierdzone przez firmę Greenworks Tools Europe GmbH.
Gwarancja
Aby złożyć reklamację w ramach gwarancji obejmującej produkt, wymagane jest przedstawienie dowodu zakupu. Wyciąg z karty kredytowej nie jest uznawany za wystarczający dowód zakupu. W przypadku składania reklamacji z tytułu gwarancji po raz pierwszy, klient zobowiązany jest zwrócić produkt do miejsca dokonania zakupu z dołączonym dowodem zakupu. Maszyna zostanie przesłana do centrum serwisowego celem wykonania przeglądu. W przypadku stwierdzenia winy po stronie maszyny, zostanie ona naprawiona i następnie nieodpłatnie przesłana na adres klienta. Maszyny sprzedawane po cenie detalicznej poniżej 100 euro z podatkiem VAT są na ogół wymieniane.
W przypadku, gdy centrum serwisowe stwierdzi brak winy po stronie maszyny, wtedy klient ponosi koszty naprawy.
Niniejsza gwarancja podlega okresowym zmianom celem dostosowania do nowych produktów. Najnowszą kopię gwarancji można uzyskać na stronie www.greenworkstools.eu.

Nazwisko i adres osoby uprawnionej do sporządzenia dokumentacji technicznej:
Nazwisko: Ted Qu Haichao (Dyrektor ds. Jakości)
Adres: Greenworks Tools Europe GmbH,
Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany
Niniejszym deklarujemy, że produkt
Kategoria PODKRZESYWARKA
Model 1400407
Numer seryjny ...... Zobacz tabliczkę znamionową
Rok produkcji ...... Zobacz tabliczkę znamionową
■ jest zgodny z odpowiednimi wymogami Dyrektywy dotyczącej maszyn (2006/42/EC)
■ jest zgodny z wymogami następujących innych dyrektyw EC:
Dyrektywa EMC (2014/30/EU),
Dyrektywa dotycząca emisji hałasu (2000/14/EC zmieniona przez dyrektywę 2005/88/EC)
Ponadto deklarujemy, że
■ zastosowano następujące zharmonizowane normy europejskie (w odpowiednim dla tego produktu zakresie):
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN ISO 11680-1, EN ISO 3744
Zmierzony poziom natężenia hałasu 95.9 dB(A)
Maksymalny poziom natężenia hałasu 100 dB(A)
Metoda oceny zgodności do załącznika V/dyrektywy 2000/14/WE
Numer certyfikatu badania zgodności z normą EC: 17SHW0090-01 wyda no
przez firmę Intertek Deutschland GmbH (jednostka notyfikowana 0905).
Miejsce, data: Changzhou, 04/20/2016
Podpis: Ted Qu Haichao
Dyrektor ds. Jakości
Ted Qu
CS PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EC
Podpis: Ted Qu Haichao
Ted Qu
SK
PREHLÁSENIE O ZHODE EC
Výrobca: Changzhou Globe Co., Ltd.
Podpis: Ted Qu Haichao
Ted Qu
SL IZJAVA EC O SKLADNOSTI
Proizvajalec: Changzhou Globe Co., Ltd.
Podpis: Ted Qu Haichao
Direktor kakovosti
Ted Qu
Proizvođač: Changzhou Globe Co., Ltd.
EMC direktyva (2014/30/EU),