Robolinho 1150 - Kosiarka robot AL-KO - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Robolinho 1150 AL-KO w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Kosiarka robot w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Robolinho 1150 - AL-KO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Robolinho 1150 marki AL-KO.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Robolinho 1150 AL-KO
Spis treści 1 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi ..................................................... 231
1.1 Symbole na stronie tytułowej .............231
1.2 Objaśnienia rysunkowe i słowa
2.3 Symbole umieszczone na urządzeniu 233
2.7 Stacja bazowa.................................... 236
2.10 Moduł radiowy WLAN i aplikacja AL-
KO inTOUCH .....................................237 3 Bezpieczeństwo....................................... 238
3.1 Użytkowanie zgodne zprzeznacze-
niem ...................................................238
3.2 Niebezpieczeństwo nieprawidłowego
użycia ................................................. 238
3.3 Urządzenia zabezpieczające
iochronne ..........................................238
3.3.1 Wprowadzenie kodu PIN iPUK... 238
3.3.2 Czujniki ........................................ 239
3.4 Zasady bezpieczeństwa..................... 240
3.4.3 Bezpieczeństwo osób izwierząt.. 240
3.4.4 Bezpieczeństwo urządzenia ........ 240
3.4.5 Bezpieczeństwo elektryczne ....... 241
4 Montaż ..................................................... 241
4.1 Rozpakowywanie urządzenia............. 241
4.2 Planowanie obszarów koszenia (01).. 241
4.3 Przygotowanie obszarów koszenia .... 242
4.4 Montaż stacji bazowej(03/a).............. 242
4.5 Instalowanie kabla ograniczającego...242
4.5.1 Podłączanie kabla ograniczają-
cego do stacji bazowej(03/b) ......242
4.5.2 Układanie kabla ograniczające-
go(01)..........................................242
4.5.3 Odgraniczanie przeszkód ............243
4.5.4 Wyznaczanie korytarzy(01/h)......243
4.5.5 Odgraniczanie spadków (11) .......243
4.5.6 Układanie zapasów kabli(07) ......243
4.5.7 Typowe błędy przy układaniu ka-
bli(02) ..........................................244
4.6 Podłączenie stacji bazowej do zasila-
nia elektrycznego(04) ........................244
4.7 Sprawdzenie połączeń stacji bazo-
5.2 Konfigurowanie ustawień podstawo-
wych....................................................245
5.3 Regulacja wysokości koszenia ...........245
5.4 Wykonanie automatycznego przejaz-
du kalibracyjnego................................245 6 Obsługa.....................................................246
6.1 Ręczne uruchamianie urządzenia ......246
6.2 Przerywanie trybu koszenia................246
6.3 Koszenie powierzchni pobocznej(01/
NF)......................................................246 7 Ustawienia.................................................246
7.1 Wywołanie ustawienia — informacje
ogólne.................................................246
7.2 Włączanie/wyłączanie dźwięku przy-
cisków.................................................247
7.3 Włączanie/wyłączanie trybu Eco (Ro-
bolinho 700/1200/2000)......................247
7.4 Ustawianie czujnika deszczu (Robo-
linho 700/1200/2000)..........................247
7.5 Ustawianie programu koszenia ..........247
7.5.1 Ustawianie programu koszenia
— informacje ogólne ....................247
7.5.2 Ustawianie punktów początko-
wych.............................................247442811_a 231 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi
7.5.3 Ustawianie czasów koszenia....... 248
7.6 inTOUCH............................................ 249
7.7 Koszenie krawędzi przy uruchomie-
niu ręcznym........................................ 249
7.8 Ustawianie koszenia powierzchni po-
bocznych ............................................ 249
7.9 Ustawienie kontrastu wyświetlacza.... 249
7.10 Ochrona ustawień ..............................249
7.11 Ponowna kalibracja ............................ 249
7.12 Przywracanie ustawień fabrycznych .. 249
8 Wyświetlenie informacji ........................... 250 9 Konserwacja ipielęgnacja ....................... 250
9.3 Wymiana noży tnących ......................251
10 Transport ................................................. 251 11 Przechowywanie...................................... 251
11.1 Odkładanie robota do koszenia trawy
do przechowywania............................ 251
11.2 Przechowywanie słupka do ładowa-
nia ......................................................252
11.3 Przechowywanie kabla ograniczają-
cego wczasie zimy ............................252 12 Utylizacja ................................................. 252 13 Pomoc wprzypadku usterek.................... 253
13.1 Usuwanie błędów urządzenia iobsłu-
Wersja niemieckojęzyczna jest oryginalną in- strukcją obsługi. Wszystkie pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami oryginalnej in- strukcji obsługi.
Poniższa instrukcja obsługi winna być prze- chowywana zawsze w sposób umożliwiający jej wykorzystanie w celu uzyskania informacji dotyczących urządzenia.
Urządzenie może być przekazywane wyłącz- nie wraz z instrukcją obsługi.
Należy stosować się do wskazówek dot. bez- pieczeństwa iostrzegawczych zawartych wniniejszej instrukcji obsługi.
1.1 Symbole na stronie tytułowej
Symbol Znaczenie Przed uruchomieniem należy do- kładnie przeczytać niniejszą instruk- cję obsługi. Jest to konieczne dla zapewnienia bezusterkowej pracy ibezpiecznej obsługi. Instrukcja obsługi
Akumulatory litowo-jonowe obsługi- wać ze szczególną ostrożnością! Wszczególności przestrzegać wskazówek dotyczących transportu, składowania iutylizacji zawartych wniniejszej instrukcji obsługi!
1.2 Objaśnienia rysunkowe i słowa
ostrzegawcze NIEBEZPIECZEŃSTWO! Oznacza niebez- pieczeństwo prowadzące do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTRZEŻENIE! Oznacza potencjalne nie- bezpieczeństwo mogące prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Oznacza potencjalne niebez- pieczeństwo mogące prowadzić do średnich lub lekkich obrażeń ciała. UWAGA! Oznacza potencjalne niebezpie- czeństwo mogące prowadzić do szkód rzeczo- wych. WSKAZÓWKA Szczególne wskazówki ułatwiające zrozumienie instrukcji iobsługi. 2 OPIS PRODUKTU Wniniejszej dokumentacji opisano całkowicie au- tomatycznego, zasilanego akumulatorowo robota do koszenia trawy, który porusza się samodziel- nie na trawniku. Wysokość cięcia jest regulowa- na.PL 232 Robolinho Opis produktu
Zakres dostawy obejmuje niżej wymienione pozy- cje. Należy sprawdzić, czy wszystkie pozycje zo- stały dostarczone:
Nr Element 1 Robot do koszenia trawy 2 Skrócona instrukcja 3 Instrukcja obsługi 4 Kotwy trawnikowe * 5 Zasilacz 6 Stacja bazowa zkotwami wkręcanymi (5szt.), kluczem do śrub i osłoną zimo-
7 Kabel ograniczający **
- Robolinho 500: 90 szt., Robolinho 1150: 180 szt., Robolinho 700/1200/2000: nie należą do za- kresu dostawy ** Robolinho 500: 100 m, Robolinho 1150: 150 m, Robolinho 700/1200/2000: nie należą do za- kresu dostawy
Nr Element 1 Panel obsługowy zwyświetlaczem (we- wnętrzny) 2 Przycisk STOP (zatrzymuje urządzenie natychmiast inoże tnące wciągu 2s) 3 Styki ładujące 4 System regulacji wysokości (wewnętrz- ny) 5 Kółka przednie (kierowane) 6 Zespół tnący 7 Koło napędowe 8 Tarcza nożowa 9 Śruba mocująca 10 Nóż czyszczący 11 Nóż tnący442811_a 233 Opis produktu Nr Element 12 Schowek na akumulator
2.3 Symbole umieszczone na urządzeniu
Symbol Znaczenie Nie dopuszczać osób trzecich do niebezpiecznego obszaru! Zachować szczególną ostrożność podczas obsługi urządzenia! Nie zbliżać dłoni ani stóp do mecha- nizmu tnącego! Zachować bezpieczny odstęp! Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję eksploatacji! Aby uruchomić urządzenie, wpro- wadzić kod PIN! Nie jeździć na urządzeniu!
(przycisk Home): Przerwanie trybu koszenia, urządzenie wraca do stacji ba- zowej. Uruchamia się ono automatycz- nie kolejnego dnia oustawionej godzinie koszenia. 2 Czujnik deszczu (Robolinho 700/1200/2000): Rejestruje, czy pada deszcz (patrz Rozdział 7.4 "Ustawianie czujnika deszczu (Robolinho 700/1200/2000)", strona247). 3 Wyświetlacz: jest na nim widoczny aktu- alny stan roboczy urządzenia, nazwa wybranego menu, jego punkty podrzęd- ne oraz funkcje dostępne do wybrania (patrz Rozdział 2.5 "Wyświetlacz", stro- na234).
(przyciski strzałek): Wybór punk- tów menu, zwiększanie izmniejszanie wartości liczbowych, wybór ustawień.
(przycisk Start/Przerwa): Ręczne uruchamianie iprzerywanie trybu kosze- nia lub natychmiastowe wznawianie try- bu koszenia po naciśnięciu przycisku
(przyciski funkcyjne): Wywo- łanie funkcji, wyświetlanej wdanej chwili nad przyciskiem na wyświetlaczu.PL 234 Robolinho Opis produktu Nr Element
(przycisk On/Off): Włączanie iwyłą- czanie urządzenia.
(przycisk menu): Wywołanie menu głównego.
Menu główne Ustawienia Informacje Wstecz Potwierdź
Nr Wyświetlana informacja 1 Nazwa wybranego menu (tutaj: Menu główne) 2 Punkty wmenu: Zawsze wyświetlane są tylko dwa punkty menu (tutaj: Usta- wienia oraz Informacje). Przyciski oraz umożliwiają wyświetlenie pozostałych punktów menu. 3 Funkcje dla wybranego punktu menu (tutaj: Ustawienia). Przyciski oraz umożliwiają wywołanie funk- cji. 4 Gwiazdka oznaczająca wyświetlany punkt menu (tutaj: Ustawienia)442811_a 235 Opis produktu
Menu główne Programy Program tygodniowy patrz Rozdział 7.5 "Ustawianie programu ko- szenia", strona247 Punkty początkowe patrz Rozdział 7.5.2 "Ustawianie punktów po- czątkowych", strona247 Informacja o programie patrz Rozdział 8 "Wyświetlenie informa- cji", strona250 Ustawie- nia Godzina patrz Rozdział 5.2 "Konfigurowanie ustawień podstawo- wych", strona245 Data patrz Rozdział 5.2 "Konfigurowanie ustawień podstawowych", strona245 Język patrz Rozdział 5.2 "Konfigurowanie ustawień podstawowych", strona245 Kod PIN patrz Rozdział 5.2 "Konfigurowanie ustawień podstawo- wych", strona245 Dźwięki przycisków patrz Rozdział 7.2 "Włączanie/wyłączanie dźwięku przycisków", strona247 EcoMode patrz Rozdział 7.3 "Włączanie/wyłączanie trybu Eco (Robo- linho 700/1200/2000)", strona247 * Czujnik deszczupatrz Rozdział 7.4 "Ustawianie czujnika deszczu (Robolinho 700/1200/2000)", strona247 * Opóźnienie czujnika deszczu patrz Rozdział 7.4 "Ustawianie czujnika deszczu (Robolinho 700/1200/2000)", strona247* Czuł. czuj.deszczu patrz Rozdział 7.4 "Ustawianie czujnika deszczu (Robolinho 700/1200/2000)", strona247* inTOUCH patrz Rozdział 7.6 "inTOUCH", strona249 Koszenie krawędzi patrz Rozdział 7.7 "Koszenie krawędzi przy uruchomieniu ręcznym", strona249 Powierzchnia poboczna aktywne/nieaktywne patrz Rozdział
7.8 "Ustawianie koszenia powierzchni pobocznych", strona249
Kontrast wyświetlacza patrz Rozdział 7.9 "Ustawienie kontrastu wyświetlacza", strona249 Ochrona ustawień patrz Rozdział 7.10 "Ochrona ustawień", strona249 Ponowna kalibracja patrz Rozdział 7.11 "Ponowna kalibracja", strona249 Ustawienia fabryczne patrz Rozdział 7.12 "Przywracanie usta- wień fabrycznych", strona249 Informa- cje Serwis noży patrz Rozdział 8 "Wyświetlenie informacji", strona250 Sprzęt patrz Rozdział 8 "Wyświetlenie informacji", strona250 Oprogramowanie patrz Rozdział 8 "Wyświetlenie informacji", strona250 Informacja o programie patrz Rozdział 8 "Wyświetlenie informa- cji", strona250 Usterki patrz Rozdział 8 "Wyświetlenie informacji", strona250
Nr Element 1 Płyta podstawy 2 Diody LED do wskazywania stanu 3 Styk do ładowania
Przycisk Home( ) * 5 Słupek do ładowania 6 Kanał kablowy 7 Wnęka na koło 8 Otwór na kotwy wkręcane(9) 9 Kotwy wkręcane
Akumulator może być wymieniony przez użyt- kownika. WSKAZÓWKA Przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować akumulator. Aku- mulator można ładować w dowolnym stanie jego naładowania. Przerwanie ładowania nie powodu- je uszkodzenia akumulatora. Akumulator można ładować tylko wtedy, gdy urządzenie jest włączo- ne.
Akumulator jest częściowo naładowany. W trybie normalnym akumulator jest regularnie ładowany. Urządzenie jedzie wtym celu do stacji bazowej.
Zintegrowany elektroniczny układ monitorują- cy powoduje automatyczne zakończenie pro- cesu ładowania po osiągnięciu poziomu nała- dowania 100%.
Ładowanie działa tylko przy prawidłowym kontakcie styków ładujących stacji bazowej zpowierzchniami styków urządzenia.
Przy temperaturach przekraczających 45°C wbudowany wyłącznik zabezpieczający unie- możliwia ładowanie akumulatora. Zapobiega go zniszczeniu akumulatora.
Jeżeli czas pracy akumulatora uległ znaczne- mu skróceniu mimo pełnego naładowania, oznacza to, że należy zlecić jego wymianę dystrybutorom AL-KO, technikom lub partne- rom serwisowym.
Jeżeli w wyniku starzenia się lub zbyt długie- go przechowywania akumulator rozładował się poniżej poziomu określonego przez pro- ducenta, nie należy go już więcej ładować. Kontrolę lub ew. wymianę akumulatorów i elektronicznych systemów kontrolnych należy zlecać dystrybutorom AL-KO, technikom lub partnerom serwisowym.
Status akumulatora jest widoczny na wyświe- tlaczu. Sprawdzić status akumulatora po oko- ło 3miesiącach przechowywania. Wtym celu należy włączyć urządzenie iodczytać status akumulatora. Jeżeli akumulator jest nałado- wany jeszcze wok.30% lub wmniejszym stopniu, umieścić urządzenie wstacji bazo- wej iwłączyć, aby naładować akumulator. Je- żeli słupek do ładowania został wymontowa- ny wcelu przechowania stacji bazowej (patrz Rozdział 11.2 "Przechowywanie słupka do ła- dowania", strona252), należy najpierw za- montować go wodwrotnej kolejności ipo- nownie podłączyć stację bazową do sieci elektrycznej.
Jeśli doszło do wycieku elektrolitu wurządze- niu: Zlecić naprawę urządzenia w punkcie serwisowym AL-KO!
Jeśli akumulator został wymontowany zurzą- dzenia: Wprzypadku kontaktu oczu lub dłoni zwyciekającym elektrolitem niezwłocznie przepłukać je wodą. Natychmiast skontakto- wać się z lekarzem!
Przemieszczanie na powierzchni trawnika Urządzenie porusza się swobodnie wobszarze koszenia wyznaczonym przez kabel ograniczają- cy. Orientacja urządzenia jest regulowana przez czujniki, wykrywające pole magnetyczne kabla ograniczającego.442811_a 237 Opis produktu Gdy urządzenie uderzy wprzeszkodę, zatrzymu- je się ijedzie winnym kierunku. Jeśli urządzenie znajdzie się wsytuacji, wktórej praca jest nie- możliwa, na wyświetlaczu pojawia się odpowiedni komunikat. Robolinho 700/1200/200: Gdy urządzenie przy włączonym czujniku deszczu wykryje wilgoć, au- tomatycznie wraca do stacji bazowej. Tryb koszenia itryb ładowania Fazy koszenia przebiegają stale naprzemiennie zfazami ładowania. Jeżeli wtrakcie koszenia po- ziom naładowania akumulatora zmniejszy się do określonej wartości (wskazanie: 0%) urządzenie wraca automatycznie do stacji bazowej wzdłuż kabla ograniczającego. Programy koszenia są wstępnie ustawione i moż- na je dostosowywać na urządzeniu lub w aplika- cji. Przy każdym uruchomieniu silnika koszenia zo- staje zmieniony jego kierunek obrotów, przez co podwaja się żywotność noży tnących.
2.10 Moduł radiowy WLAN i aplikacja AL-KO
inTOUCH Robot do koszenia trawy jest wyposażony w mo- duł radiowy WLAN. Umożliwia wygodne sterowa- nie, ustawianie i monitorowanie za pomocą apli- kacji z urządzenia mobilnego (smartfona, table- tu). WSKAZÓWKA Stosowane urządzenie mobilne wymaga połączenia internetowego do korzystania z aplikacji inTOUCH. WSKAZÓWKA Aby utrzymać zawsze naj- aktualniejszą wersję oprogramowania robota do koszenia trawy, musi być on połączony siecią WLAN z internetem. Aplikacja AL-KO inTOUCH informuje, gdy są dostępne nowe aktualizacje dla robota do koszenia trawy. Są one pobierane au- tomatycznie. Aplikacja AL-KO inTOUCH Aplikacja AL-KO inTOUCH jest dostępna dla urządzeń z systemem Android w sklepie Google Play Store oraz dla urządzeń z systemem iOS w sklepie Apple App Store: Po zainstalowaniu aplikacji należy się najpierw zalogować. Przy pierwszym uruchomieniu aplikacji zostaje automatycznie wywołana skrócona instrukcja in- stalacji. Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby za- instalować robota do koszenia trawy w ogrodzie i następnie połączyć z aplikacją AL-KO inTOUCH. WSKAZÓWKA Robot do koszenia trawy łączy się wyłącznie z siecią WLAN 2,4 GHz. Sieci WLAN 5 GHz nie są obsługiwane. W celu połączenia z aplikacją AL-KO inTOUCH robot do koszenia trawy i smartfon muszą znaj- dować się w zasięgu routera o wystarczającej si- le sygnału (zalecenie: min. 50%).
1. Uruchom aplikację AL-KO inTOUCH.
2. Utwórz konto użytkownika wybierając „REJE-
STRUJ”. Wprowadź nazwę użytkownika i ha- sło.
3. Zaloguj się przy użyciu wcześniej utworzone-
go konta użytkownika.
4. Uruchom asystenta połączenia wybierając
„URZĄDZENIA” i „NOWE URZĄDZENIE”.
5. Postępuj zgodnie z dalszymi instrukcjami.
WSKAZÓWKA Jeśli robot do koszenia tra- wy porusza się w strefie ogrodu ze słabym połą- czeniem z siecią WLAN lub jej brakiem, ustawie- nia aplikacji AL-KO inTOUCH zostaną wykonane dopiero, gdy robot do koszenia trawy wróci do strefy z dobrym sygnałem. Jeśli lokalna siła sieci WLAN rutera nie obejmuje całego ogrodu, jego zasięg można rozszerzyć za pomocą dostępnego na rynku wzmacniacza sygnału. W przypadku usterek w działaniu pomóc może kontakt ze sprzedawcą zainstalowanej aplikacji AL-KO inTOUCH. Robot do koszenia trawy musi być udostępniony sprzedawcy poprzez aplikację AL-KO inTOUCH. Oprócz zdalnego dostępu do połączonych robo- tów do koszenia trawy aplikacja AL-KO inTOUCHPL 238 Robolinho Bezpieczeństwo zawiera również inne funkcje, np. rejestrację pro- duktu, wskazówki ogrodnicze, porady dotyczące roślin lub powiadomienia push wprzypadku błę- dów. 3 BEZPIECZEŃSTWO
3.1 Użytkowanie zgodne
zprzeznaczeniem Opisywane urządzenie jest prze- znaczone do zastosowania wra- mach użytku prywatnego. Każde inne zastosowanie oraz niedo- zwolone zmiany lub modyfikacje traktowane są jako eksploatacja niezgodna z przeznaczeniem i prowadzą do utraty gwarancji i ważności deklaracji zgodności (znak CE) oraz do wyłączenia wszelkiej odpowiedzialności pro- ducenta za szkody poniesione przez użytkownika lub osoby trzecie. Ograniczenia zastosowania urządzenia:
Maks. wzniesienie/spadek: 45%(24°)
Maks. położenie ukośne: 45% (24°)
3.2 Niebezpieczeństwo
nieprawidłowego użycia Urządzenie to nie jest przezna- czone do stosowania wobiek- tach użyteczności publicznej, parkach, obiektach sportowych oraz w rolnictwie i leśnictwie.
zabezpieczające iochronne OSTRZEŻENIE! Niebezpie- czeństwo skaleczenia. Nie- sprawne i dezaktywowane urzą- dzenia ochronne i zabezpiecza- jące mogą spowodować poważ- ne obrażenia ciała.
Jeśli urządzenia ochronne i zabezpieczające są niespraw- ne, należy zlecić ich naprawę.
Nigdy nie dezaktywować urządzeń ochronnych izabez- pieczających.
3.3.1 Wprowadzenie kodu PIN
iPUK Urządzenie można uruchomić je- dynie po wprowadzeniu kodu PIN (Personal Identification Number — osobisty numer iden- tyfikacyjny). Zapobiega to włą- czaniu przez nieupoważnione osoby. Ustawienie fabryczne PIN to 0000. PIN można zmie- nić, patrz Rozdział 5.2 "Konfigu-442811_a 239 Bezpieczeństwo rowanie ustawień podstawo- wych", strona245. Trzykrotne wprowadzenie niepo- prawnego kodu PIN wymaga wprowadzenia kodu PUK (Per- sonal Unlocking Key - osobisty kod odblokowania). Jeśli również zostanie on wprowadzony zbłę- dem, należy zaczekać 24godzi- ny do kolejnego wprowadzenia.
Przechowuj kody PIN iPUK wmiejscu niedostępnym dla nieupoważnionych osób.
Urządzenie jest wyposażone wszereg czujników bezpieczeń- stwa. Po wyłączeniu przez czuj- nik bezpieczeństwa nie urucha- mia się ono automatycznie. Na wyświetlaczu widoczny jest ko- munikat obłędzie, który należy zatwierdzić. Usunąć przyczynę wyzwolenia czujnika. Czujnik podnoszenia Jeśli urządzenie zostanie unie- sione za obudowę wtrakcie pra- cy, następuje wyłączenie napę- du jezdnego izatrzymanie noży tnących. Czujniki zderzenia do rozpoznawania przeszkód Urządzenie jest wyposażone wczujniki, które wprzypadku natknięcia się na przeszkodę umożliwiają zmianę kierunku jaz- dy. Po najechaniu na przeszko- dę górna część obudowy zostaje lekko przesunięta izostaje wy- zwolony czujnik zderzenia. Czujnik nachylenia wkierunku jazdy/ bocznego Jeśli wkierunku jazdy zostanie osiągnięte wzniesienie lub spa- dek albo boczne położenie uko- śne pod kątem 24° (45%), urzą- dzenie zawraca lub zmienia kie- runek jazdy. Czujnik deszczu (Robolinho 700/1200/2000) Urządzenie jest wyposażone wczujnik deszczu, który wrazie opadów waktywnym stanie przerywa koszenie iumożliwia powrót urządzenia do stacji ba- zowej. WSKAZÓWKA Urządzenie może być wniezawodny sposób użytkowane wbezpośrednim są- siedztwie innych robotów do ko- szenia trawy. Sygnał używany wkablu ograniczającym odpo- wiada standardowi zdefiniowa- nymi przez EGMF (Vereinigung Europäischer Gartengeräteher- steller — Stowarzyszenie euro- pejskich producentów urządzeń ogrodowych) wzakresie emisji elektromagnetycznych.PL 240 Robolinho Bezpieczeństwo
3.4 Zasady bezpieczeństwa
Młodociani poniżej 16roku ży- cia, osoby oograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysło- wych albo niemające do- świadczenia iwiedzy, jak rów- nież osoby, które nie zapo- znały się zinstrukcją obsługi, nie mogą używać urządzenia. Przestrzegać ewentualnych krajowych przepisów dotyczą- cych bezpieczeństwa wza- kresie minimalnego wieku użytkownika.
Zabrania się eksploatacji urządzenia pod wpływem al- koholu, środków odurzających lub leków.
Aby uniknąć obrażeń, nosić zalecaną odzież iśrodki ochrony indywidualnej.
Środki ochrony indywidualnej:
długie spodnie i wytrzymałe obuwie.
Podczas konserwacji iprzeglądów: rękawice ochronne.
3.4.3 Bezpieczeństwo osób
Wprzypadku obszarów uży- teczności publicznej wokół ob- szaru koszenia należy rozmie- ścić wskazówki ostrzegawcze onastępującej treści: UWAGA! Automatyczna kosiarka do trawy pracuje! Nie zbliżać się do urządzenia! Nad- zorować dzieci!
Podczas użytkowania upew- nić się, że dzieci iinne osoby nie przebywają wpobliżu urządzenia lub na urządzeniu ani się nim nie bawią.
Siedzenie na urządzeniu isię- ganie do noży tnących jest za- bronione!
Nie zbliżać części ciała ani odzieży do mechanizmu tną- cego.
3.4.4 Bezpieczeństwo
Przed rozpoczęciem pracy upewnić , się, że wobszarze roboczym urządzenia nie znajdują się żadne obiekty (np. gałęzie, kawałki szkła, metalu iodzieży, kamienie, meble ogrodowe, narzędzia ogrodowe lub zabawki). Mogą one uszkodzić urządzenie lub też zostać przez nie uszko- dzone.442811_a 241 Montaż
Używać urządzenia wyłącznie wnastępujących warunkach:
Urządzenie nie jest zabru- dzone.
Urządzenie nie wykazuje uszkodzeń lub zużycia.
Wszystkie elementy obsłu- gowe muszą być sprawne.
Stacja bazowa izasilacz oraz ich elektryczne prze- wody zasilające są nieusz- kodzone isprawne.
Uszkodzone części wymie- niać zawsze na oryginalne części zamienne producenta.
Oddać urządzenie do napra- wy, jeśli uległo uszkodzeniu.
Użytkownik urządzenia odpo- wiada za wypadki urządzenia zudziałem osób trzecich oraz uszkodzenie mienia będącego ich własnością.
3.4.5 Bezpieczeństwo
Nigdy nie użytkować urządze- nia, gdy na powierzchni ko- szenia znajduje się działający zraszacz do trawników.
Nie spryskiwać urządzenia wodą.
Nie otwierać urządzenia. 4 MONTAŻ
4.1 Rozpakowywanie urządzenia
1. Ostrożnie otwórz opakowanie.
2. Ostrożnie wyciągnij wszystkie komponenty
zopakowania isprawdź je pod kątem uszko- dzeń transportowych. Wskazówka:O ewentualnych uszkodze- niach powstałych podczas transportu należy niezwłocznie poinformować dystrybutora AL- KO lub partnera serwisowego.
3. Skontroluj zakres dostawy, patrz Rozdział 2.1
"Zakres dostawy", strona232. Jeśli urządzenie jest przesyłane dalej, należy za- chować oryginalne opakowanie idokumenty transportowe. Są one wymagane do wysyłki zwrotnej.
4.2 Planowanie obszarów koszenia (01)
Miejsce ustawienia stacji bazowej (01/1)
Jak najkrótsza droga do największej po- wierzchni koszenia
Ochrona przed bezpośrednim promieniowa- niem słonecznym isilnymi czynnikami atmos- ferycznymi
Możliwość podłączenia do zasilania elek- trycznego
Nieograniczona dostępność dla robota do ko- szenia trawy Ułożenie kabla ograniczającego (01) Kabel ograniczający należy ułożyć wnieprzerwa- nej pętli zgodnie zruchem wskazówek zegara. Korytarze między obszarami koszenia (01/h) Korytarz to wąskie miejsce na powierzchni traw- nika, który może służyć do połączenia dwóch po- wierzchni koszenia. Powierzchnia główna ipowierzchnie poboczne (01)
Powierzchnia główna (01/HF): Jest to po- wierzchnia trawnika, na której znajduje się stacja bazowa, która może być całkowicie automatycznie koszona przez urządzenie.
Powierzchnia poboczna (01/NF): Jest to po- wierzchnia trawnika, do której urządzenie nie może dotrzeć zpowierzchni głównej; może być konieczne ręczne przeniesienie urządze- nia na powierzchnię poboczna. Powierzchnie poboczne mogą być przetwarzane wtrybie ręcznym. Powierzchnia główna ipowierzchnie poboczne są jednak otoczone tym samym, nieprzerwanym ka- blem ograniczającym.PL 242 Robolinho Montaż Położenie punktów początkowych (01/X0–01/ X3) Wustalonym czasie koszenia urządzenie prze- jeżdża wzdłuż kabla ograniczającego do określo- nego punktu początkowego itam zaczyna kosze- nie. Za pomocą punktów początkowych można okre- ślić, które obszary powierzchni koszenia są czę- ściej koszone.
4.3 Przygotowanie obszarów koszenia
1. Sprawdź, czy powierzchnia trawnika jest
większa niż wydajność powierzchniowa urzą- dzenia. Przy zbyt dużej powierzchni trawnik jest koszony nierównomiernie. Wrazie po- trzeby zmniejsz powierzchnię trawnika prze- znaczoną do koszenia.
2. Przed zamontowaniem stacji bazowej ikabla
ograniczającego oraz uruchomieniem urzą- dzenia: Skoś powierzchnię trawnika kosiarką do trawy na małej wysokości cięcia.
3. Usuń przeszkody zpowierzchni trawnika lub
odgranicz je kablem ograniczającym (patrz Rozdział 4.5.3 "Odgraniczanie przeszkód", strona243):
płaskie przeszkody, które mogą być prze- jechane ispowodować uszkodzenie noży tnących (np. płaskie kamienie, przejścia zpowierzchni trawnika na taras lub ścieżki, płyty, kamienie brzegowe itd.);
dziury iwzniesienia wpowierzchni traw- nika (np. kretowiska, wykopane dziury, szyszki sosen, spady itd.);
strome wzniesienia lub spadki onachyle- niu przekraczającym 45% (24°);
akweny (np. stawy, strumyki, baseny itd.) iich odgraniczenie od powierzchni traw- nika;
krzewy izarośla, które mogą się rozsze- rzać.
4.4 Montaż stacji bazowej(03/a)
1. Ustaw stację bazową(01/1) pod kątem pro-
stym do planowanego położenia kabla ogra- niczającego wnastępujący sposób:
Równo zziemią (skontroluj poziomnicą)
Prosty wjazd iwyjazd
Bez łuków iwybrzuszeń (podczas wkrę- cania kotew wkręcanych słupek do łado- wania nie może się przekrzywić ani po- chylić)
2. Przymocuj stację bazową (03/2) czterema
kotwami wkręcanymi (03/1) do podłoża.
4.5 Instalowanie kabla ograniczającego
WSKAZÓWKA Robolinho 500/1150: Jeśli dołączony kabel ograniczający jest zbyt krótki, możliwe jest zamówienie kabla przedłużającego udystrybutora lub partnera serwisowego firmy AL-KO.
4.5.1 Podłączanie kabla ograniczającego do
stacji bazowej(03/b)
1. Wyciągnij kabel ograniczający(03/4) zopa-
2. Zdejmij pokrywę kanału kablowego(03/3)
3. Zaizoluj końcówkę kabla ograniczające-
go(03/6) iwłóż ją do zacisku(03/7).
5. Poprowadź kabel ograniczający przez uchwyt
odciążający(03/5) zzapasem zkanału ka- blowego. WSKAZÓWKA Zapas kabla umożliwia późniejsze skorygowanie prowadzenia kabla.
6. Załóż pokrywę kanału kablowego.
4.5.2 Układanie kabla ograniczającego(01)
Kabel ograniczający można układać zarówno na trawniku jak ipod darnią do głębokości 10cm. Układanie pod darnią można zlecić dystrybutoro- wi. Oba warianty można łączyć ze sobą. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia kabla ograniczającego. Jeśli kabel ograniczają- cy zostanie uszkodzony lub przecięty, przesyła- nie sygnałów sterujący do urządzenia jest nie- możliwe. Należy wówczas naprawić lub wymienić kabel. Kable ograniczające są dostępne wfirmie AL-KO.
Kabel ograniczający układać zawsze bezpo- średnio na ziemi. Wrazie potrzeby zabezpie- czyć go dodatkową kotwą trawnikową.
Zabezpieczyć kabel ograniczający przed uszkodzeniami podczas układania ieksplo- atacji.
Nie kopać inie wykonywać wertykulacji wpo- bliżu kabla ograniczającego.
1. Przymocuj kabel ograniczający wregular-
nych odstępach kotwami trawnikowymi lub ułóż go pod ziemią (na głębokości maks.10cm).442811_a 243 Montaż
2. Układanie kabla ograniczającego wokół prze-
szkód: patrz Rozdział 4.5.3 "Odgraniczanie przeszkód", strona243.
3. Tworzenie korytarzy między poszczególnymi
powierzchniami koszenia: patrz Rozdział
4. Odgraniczanie zbyt dużych wzniesień lub
spadków: patrz Rozdział 4.5.5 "Odgranicza- nie spadków (11)", strona243.
5. Układanie zapasów kabli: patrz Rozdział
4.5.6 "Układanie zapasów kabli(07)", stro-
6. Po zakończeniu układania podłącz kabel
uziemiający do przyłącza(03/B) stacji bazo- wej: patrz Rozdział 4.5.1 "Podłączanie kabla ograniczającego do stacji bazowej(03/b)", strona242.
4.5.3 Odgraniczanie przeszkód
Wzależności od otoczenia obszaru roboczego kabel ograniczający należy układać wróżnych odstępach od przeszkód. Do ustalenia prawidło- wego odstępu należy użyć liniału oddzielanego od opakowania. WSKAZÓWKA Odgraniczenia są wyma- gane tylko wtedy, gdy nie mogą być wykrywane przez czujniki zderzenia urządzenia. Unikać zbyt wielu lub zbędnych odgraniczeń. Odstępy, które są mniejsze niż 6 cm, muszą zostać odgraniczo- ne, gdyż urządzenie może powodować inaczej uszkodzenia. Odstęp od murów, płotów, grządek: min.20cm(01) Urządzenie przemieszcza się zprzesunięciem na zewnątrz o20cm wzdłuż kabla ograniczającego. Dlatego też kabel ograniczający należy układać wodległości co najmniej 20cm od murów, pło- tów, grządek itd. Odstęp od krawędzi tarasów iutwardzonych ścieżek(05) Jeśli krawędź tarasu lub ścieżki jest wyższa niż powierzchnia trawnika, należy zachować odstęp co najmniej 20cm. Jeśli krawędź tarasu lub ścieżki znajduje się na tej samej wysokości co powierzchnia trawnika, możliwe jest ułożenie ka- bla przy samej krawędzi. Odstęp od przeszkód do kabla ograniczającego(01) Jeśli kable ograniczające są odsunięte od prze- szkody lub ułożone dokładnie przy przeszkodzie, tj. odstęp0cm, urządzenie przejeżdża dalej przez kabel ograniczający. Nie należy przy trym krzyżować kabla ograniczającego (02/c), lecz ułożyć go równolegle (01/e). Ułożenie kabla ograniczającego przy narożnikach(06)
Wprzypadku narożników otwartych do we- wnątrz(06/a): Ułożyć kabel ograniczający ukośnie, aby zapobiec pochwyceniu urządze- nia wnarożniku.
W przypadku narożników zewnętrznych z przeszkodami (06/b): Ułożyć kabel ograni- czający przy wierzchołku, aby zapobiec kolizji urządzenia znarożnikiem.
W przypadku narożników zewnętrznych bez przeszkód: Ułożyć kabel ograniczający pod kątem 90°.
4.5.4 Wyznaczanie korytarzy(01/h)
Wkorytarzu należy zachować następujące odstę- py:
Całkowita szerokość: min.60cm
Odstęp od kabla ograniczającego do krawę- dzi: 20cm
Odstęp między kablami ograniczającymi: min.20cm
4.5.5 Odgraniczanie spadków (11)
Spadki onachyleniu przekraczającym 45% nale- ży odgraniczyć kablem ograniczającym (45% = spadek 45cm na 1m wpoziomie). Kabla ograniczającego nie wolno układać na zbo- czu o nachyleniu większym niż 20 %. Aby unik- nąć problemów podczas nawracania, musi zo- stać zachowany odstęp 50 cm od nachylenia 20 %. Jeżeli nachylenie na zewnętrznej krawędzi obszaru roboczego w jednym miejscu wynosi więcej niż 20 %, kabel ograniczający należy ukła- dać w odstępie 20 cm na równym terenie przed początkiem spadku.
4.5.6 Układanie zapasów kabli(07)
Aby umożliwić przesuwanie stacji bazowej także po utworzeniu obszaru koszenia lub w celu jego zwiększenia, do kabla ograniczającego należy podłączyć zapas kabli wregularnych odstępach. Liczba zapasowych kabli zależy od uznania użyt- kownika. WSKAZÓWKA Nie tworzyć otwartych pętli zzapasowych kabli.PL 244 Robolinho Uruchomienie
1. Poprowadź kabel ograniczający wokół aktual-
nej kotwy trawnikowej(07/1) izpowrotem do poprzedniej kotwy(07/3).
2. Następnie poprowadź kabel ograniczający
zpowrotem do aktualnej kotwy. Powstanie pętla. Kable muszą być ułożone ciasno blisko siebie.
3. Wrazie potrzeby przymocuj pętlę na środku
dodatkową kotwą(07/2) do podłoża.
4.5.7 Typowe błędy przy układaniu
Zapasy kabla ograniczającego nie są układa- ne wformie równomiernej, podłużnej pę- tli(02/a).
Kabel ograniczający nie jest prawidłowo uło- żony przy narożnikach(02/b).
Kabel ograniczający jest skrzyżowany lub nie jest układany zgodnie zruchem wskazówek zegara(02/c).
Kabel ograniczający jest ułożony zbyt niedo- kładnie, tak że obszary przy krawędziach po- wierzchni trawnika nie mogą być koszo- ne(02/d).
Kabel ograniczający nie jest ułożony przy prowadzeniu od krawędzi do przeszkody we- wnątrz jednej powierzchni trawnika bezpo- średnio obok siebie(02/e).
Punkty początkowe są wyznaczone zbyt da- leko od stacji bazowej(02/f).
Kabel ograniczający jest ułożony poza kra- wędź powierzchni trawnika(02/g).
Przy układaniu kabla ograniczającego nie za- chowano minimalnego odstępu dla korytarzy, wynoszącego 20cm(02/h).
Kabel ograniczający jest ułożony zbyt blisko, tj. wodstępie mniejszym niż 20cm, prze- szkód, przez które przejechanie jest niemożli- we(02/i).
4.6 Podłączenie stacji bazowej do zasilania
1. Umieść zasilacz(04/4) wsuchym miejscu za-
bezpieczonym przed bezpośrednim nasło- necznieniem, wpobliżu stacji bazowej(04/1).
2. Połącz ze sobą przewód niskiego napięcia
zasilacza(04/5) iprzewód stacji bazo- wej(04/6).
3. Włóż wtyczkę sieciową zasilacza(04/2) do
gniazda elektrycznego(04/3). WSKAZÓWKA Zalecamy podłączenie za- silacza do sieci elektrycznej przez wyłącznik ochronny różnicowoprądowy oznamionowej war- tości prądu uszkodzeniowego <30mA.
4.7 Sprawdzenie połączeń stacji
1. Sprawdź, czy obie diody zprzodu słupka do
ładowania(09/1) świecą. Jeśli nie:
Odłącz wtyczkę sieciową.
Sprawdź wszystkie połączenia wtykowe zasilania elektrycznego ikabla ograni- czającego pod kątem prawidłowego osa- dzenia lub uszkodzeń. Wskazania stanów przez diody LED Diody LED Stany robocze Zielona
Świeci, gdy kabel ograniczający jest odpowiednio ułożony ipętla jest prawidłowa. Żółta
Świeci, gdy zasilanie elektrycz- ne jest prawidłowe. 5 URUCHOMIENIE Wtym rozdziale opisano działania iustawienia, niezbędne do pierwszego uruchomienia urządze- nia. Wszystkie pozostałe ustawienia: patrz Roz- dział 7 "Ustawienia", strona246.
5.1 Ładowanie akumulatora (08)
W trybie normalnym akumulator urządzenia jest regularnie ładowany automatycznie. WSKAZÓWKA Przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować akumulator. Aku- mulator można ładować w dowolnym stanie jego naładowania. Przerwanie ładowania nie powodu- je uszkodzenia akumulatora. Akumulator można ładować tylko wtedy, gdy urządzenie jest włączo- ne.
1. Ustaw urządzenie(08/1) wstacji bazo-
wej(08/3) tak, aby powierzchnie styków urzą- dzenia dotykały styków ładujących stacji ba- zowej.
2. Włącz urządzenie przyciskiem .
3. Na wyświetlaczu urządzenia pojawia się
wskazanie Trwa ładowanie baterii. Jeśli nie: patrz Rozdział 13 "Pomoc wprzy- padku usterek", strona253.442811_a 245 Uruchomienie
5.2 Konfigurowanie ustawień
2. Włącz urządzenie przyciskiem . Pojawiają
się wskazania oprogramowania sprzętowego, kodu itypu.
3. Wmenu wyboru języka wybierz język przyci-
skami lub izastosuj ustawienie przy- ciskiem .
4. Wmenu Logowanie > Wprowadź kod
PIN wprowadź wstępnie ustawiony kod PIN 0000. Wtym celu przyciskami lub wybierz cyfrę 0 ipotwierdź przyciskiem . Po wprowadzeniu kodu PIN następuje ze- zwolenie na dostęp.
Wpunkcie Wprowadź nowy kod PIN wprowadź nowy, dowolnie wybrany, czte- roznakowy kod PIN. Wtym celu przyci- skami lub wybierz cyfrę ipo- twierdź przyciskiem .
Wpunkcie Powtórz nowy kod PIN wprowadź ponownie nowy kod PIN. Jeśli oba wprowadzone kody są identyczne, pojawia się wskazanie PIN zmieniony pomyślnie.
6. Wmenu Wprowadź datę ustaw bieżącą
datę (format:DD.MM.20RR). Wtym celu przyciskami lub wybierz cyfrę ipo- twierdź przyciskiem .
7. Wmenu Wprowadź godzinę > Format
24 h wprowadź bieżącą godzinę (for- mat:GG:MM). Wtym celu przyciskami lub wybierz cyfrę ipotwierdź przyciskiem
Ustawienia podstawowe zostały zakończone. Zo- staje wskazany status Nie skalibrowano Naciśnij przycisk Start.
5.3 Regulacja wysokości koszenia
Wysokość koszenia można ręcznie regulować bezstopniowo wzakresie 25–55mm. WSKAZÓWKA Dla przejazdu kalibracyjne- go (patrz Rozdział 5.4 "Wykonanie automatycz- nego przejazdu kalibracyjnego", strona245) oraz dla wyuczenia punktów startowych (patrz Roz- dział 7.5.2 "Ustawianie punktów początkowych", strona247) zaleca się wysokość koszenia 55mm.
1. Otwórz pokrywę(10/1).
2. Ustaw wysokość koszenia (aktualna wysoko-
ści koszenia jest wskazywana wokien- ku(10/3) wmilimetrach):
Zwiększenie wysokości koszenia: Obra- caj pokrętło(10/2) wkierunku ruchu wskazówek zegara(10/+).
Zmniejszenie wysokości koszenia: Obra- caj pokrętło(10/2) wkierunku przeciw- nym do ruchu wskazówek zegara(10/–).
5.4 Wykonanie automatycznego przejazdu
kalibracyjnego WSKAZÓWKA Przeprowadzić przed uru- chomieniem przejazd kalibracyjny (patrz Rozdział
5.4 "Wykonanie automatycznego przejazdu kali-
bracyjnego", strona245) lub programowanie punktów startowych (patrz Rozdział 7.5.2 "Usta- wianie punktów początkowych", strona247). Ustawienie urządzenia wpozycji wyjściowej(09)
1. Ustaw urządzenie wpozycji wyjściowej we-
wnątrz powierzchni koszenia:
min.1m po lewej stronie i1m przed sta- cją bazową;
ustawione przodem do kabla ogranicza- jącego. Rozpoczęcie przejazdu kalibracyjnego
1. Sprawdź, czy wprzewidywanym obszarze ru-
chu urządzenia nie znajdują się żadne prze- szkody. Urządzenie musi mieć możliwość na- jechania obydwoma przednimi kołami na ka- bel ograniczający. W razie potrzeby usuń przeszkody lub ułóż kabel tymczasowo do środka (wymagane min. 35 cm).
2. Włącz urządzenie przyciskiem . Na wy-
świetlaczu pojawia się wskazanie:
! Ostrzeżenie ! Napęd się uru- chamia
Kalibracja , Faza [1]PL 246 Robolinho Obsługa Wtrakcie przejazdu kalibracyjnego Wcelu ustalenia natężenia sygnału wkablu ogra- niczającym urządzenie przejeżdża najpierw dwu- krotnie prosto przez kabel ograniczający, ana- stępnie do stacji bazowej itam się zatrzymuje.
Na wyświetlaczu pojawia się komunikat Ka- libracja zakończona.
Akumulator jest ładowany. WSKAZÓWKA Podczas wsuwania urzą- dzenie musi pozostać w stacji bazowej. Jeśli pod- czas wsuwania do stacji bazowej urządzenie nie trafi na styki, jedzie ono dalej przy kablu ograni- czającym. Jeśli urządzenie przejedzie przez sta- cję bazową, proces kalibracji zakończył się nie- powodzeniem. Należy wówczas lepiej wyrównać stację bazową ipowtórzyć proces kalibracji. Po zakończeniu przejazdu kalibracyjnego Wskazywany jest wstępnie ustawiony, aktualny czas trwania koszenia. Wszystkie pozostałe ustawienia: patrz Rozdział 7 "Ustawienia", strona246. Robolinho 700/1200/2000 WSKAZÓWKA Aby zapewnić prawidłową pracę i zmniejszyć ilość komunikatów o błędach, należy zmierzyć długość pętli. Patrz także 2 Ustawianie punktów początkowych [}247] 6 OBSŁUGA
6.1 Ręczne uruchamianie urządzenia
1. Włącz urządzenie przyciskiem .
Wprzypadku pozaplanowego koszenia kra- wędzi: patrz Rozdział 7.7 "Koszenie krawędzi przy uruchomieniu ręcznym", strona249.
2. Uruchom urządzenie ręcznie przyciskiem
6.2 Przerywanie trybu koszenia
Robolinho 500/1150: Naciśnij przycisk na urządzeniu.
Robolinho 700/1200/2000: Naciśnij przy- cisk na stacji bazowej (08/4) lub na urzą- dzeniu. Urządzenie jedzie automatycznie do stacji bazo- wej. Kasuje plan koszenia obecnego dnia iuru- chamia się ponownie oustawionej godzinie kolej- nego dnia.
Naciśnij przycisk na urządzeniu. Tryb koszenia zostaje przerwany na pół godziny.
Naciśnij przycisk na urządzeniu. Urządzenie zostaje wyłączone. WSKAZÓWKA Wniebezpiecznych sytu- acjach urządzenie można zatrzymać przyciskiem STOP(08/2).
Koszenie powierzchni pobocznej(01/NF)
1. Podnieś urządzenie ręcznie iustaw ja na po-
wierzchni pobocznej.
2. Włącz urządzenie przyciskiem .
3. Wywołaj menu główne przyciskiem .
5. lub * Koszenie powierzchni
6. Przyciskami lub wybierz czas kosze-
7. Uruchom urządzenie ręcznie przyciskiem
Wzależności od ustawienia: Urządzenie kosi przez ustawiony czas iwyłącza się lub kosi dalej, aż do rozładowania akumulatora. Po zakończeniu koszenia powierzchni pobocznej należy ręcznie umieścić urządzenie ponownie wstacji bazowej. 7 USTAWIENIA
7.1 Wywołanie ustawienia — informacje
1. Wywołaj menu główne przyciskiem .
Wskazówka:Gwiazdka * przed punktem me- nu wskazuje, że jest on obecnie wybrany.
3. Przyciskami lub wybierz żądany
punkt menu ipotwierdź go przyciskiem .
4. Skonfiguruj ustawienia.
Wskazówka:Punkty menu są opisane wko- lejnych rozdziałach.
5. Wróć do menu głównego przyciskiem .
WSKAZÓWKA Pozostałe punkty menu: patrz Rozdział 5.2 "Konfigurowanie ustawień podstawowych", strona245.442811_a 247 Ustawienia
7.2 Włączanie/wyłączanie dźwięku
1. lub * Dźwięki przycisków
2. Włącz/wyłącz dźwięki przycisków:
lub Włącz : włącz dźwięki przycisków.
lub Wyłącz : wyłącz dźwięki przycisków.
7.3 Włączanie/wyłączanie trybu Eco
(Robolinho 700/1200/2000) Wtrybie Eco urządzenie przechodzi do trybu oszczędzania energii. Powoduje to zmniejszenie zużycia energii iemisji hałasu. WSKAZÓWKA Przy wysokiej igęstej tra- wie oraz przy gęstej trawie wrolkach nie jest to zalecane, atakże może być niemożliwe.
2. Włącz/wyłącz tryb Eco:
Włącz : włącz tryb Eco.
Wyłącz : wyłącz tryb Eco.
7.4 Ustawianie czujnika deszczu (Robolinho
700/1200/2000) WSKAZÓWKA Koszenie przy suchej tra- wie zmniejsza zanieczyszczenie. Włączenie czuj- nika deszczu iustawienie czasu opóźnienia po- zwala zapobiec pracy urządzenia przy mokrej tra- wie. Gdy czujnik deszczu jest włączony, urządzenie wraca do stacji bazowej na początku opadu deszczu. Pozostaje ono wniej tak długo, aż czuj- nik deszczu wyschnie. Następnie czeka przez czas ustawiony jako opóźnienie idopiero wów- czas kontynuuje tryb koszenia. Czułość czujnika deszczu jest regulowana.
1. lub * Czujnik deszczu
2. Włącz/wyłącz czujnik deszczu:
lub Włącz : włącz czujnik deszczu.
lub Wyłącz : wyłącz czujnik deszczu.
3. Ustaw opóźnienie czujnika deszczu:
lub * Opóźnienie czujnika deszczu
xx godzin xx minut Przyciskami lub wybierz żądaną wartość dla opóźnienia i potwierdź przy- ciskiem .
4. Ustaw czułość czujnika deszczu:
lub * Czuł. czuj.deszczu
Przyciskami lub wybierz żądaną wartość dla czułości i potwierdź przyci- skiem .
7.5 Ustawianie programu koszenia
7.5.1 Ustawianie programu koszenia —
1. Wywołaj menu główne przyciskiem .
3. Przyciskami lub wybierz punkt menu
ipotwierdź go przyciskiem .
4. Skonfiguruj ustawienia.
Wskazówka:Punkty menu są opisane wko- lejnych rozdziałach.
7.5.2 Ustawianie punktów początkowych
Wyuczanie punktów początkowych
1. Ustaw urządzenie wstacji bazowej.
2. Włącz urządzenie przyciskiem .
3. Wywołaj menu główne przyciskiem .
5. lub * Punkty początkowe
6. lub * Wyuczanie punktów po-
7. lub * Rozpocznij przejazd wy-
uczania punktów początkowych :
lub Rozpocznij . Urządze- nie jedzie wzdłuż kabla ograniczającego.
lub Tutaj , gdy urządzenie dotrze do żądanego punktu początkowe- go. Punkt początkowy zostaje zapisany.PL 248 Robolinho Ustawienia
8. lub Ustaw punkt początkowy 1
, jeśli podczas przejazdu wyuczającego nie ustalono punktu początkowego. Jeśli punkt początkowy nie zostanie tutaj ustalony, punkty początkowe zostaną ustalone auto- matycznie.
9. lub Punkt początkowy x: XXm
po osiągnięciu ostatniego punktu po- czątkowego. Ręczne ustalanie punktów początkowych (01) Pierwszy punkt początkowy (01/X0) jest wstępnie ustawiony iznajduje się wodległości 1m po pra- wej stronie obok stacji bazowej. Za tym punktem można zdefiniować kolejne punkty startowe:
Robolinho500/700/1150: do trzech punktów startowych (X1–X3)
Robolinho1200: do sześciu punktów starto- wych (X1–X6)
Robolinho2000: do dziewięciu punktów star- towych (X1–X9) Przy ustalaniu punktów początkowych należy zwrócić uwagę to, aby:
punkty początkowe nie znajdowały się zbyt daleko od stacji bazowej lub zbyt blisko sie- bie(02/f);
ustalić tylko tyle punktów początkowych, ile jest wymaganych.
1. lub * Punkty początkowe
2. lub * Punkt X1 przy [020m]
Przyciskami lub wybierz kolejno cyfry ipotwierdź je przyciskiem .
3. lub * Punkt X2 przy [075m]
Przyciskami lub wybierz kolejno cyfry ipotwierdź je przyciskiem .
4. Wrazie potrzeby wyznacz dalsze punkty po-
5. Wróć do menu głównego przyciskiem .
7.5.3 Ustawianie czasów koszenia
WSKAZÓWKA Między programowaniem czasów koszenia arozpoczęciem koszenia nale- ży zachować przerwę co najmniej 30minut. Jeśli tak nie jest, urządzenie uruchomi się najwcze- śniej 30 minut po ostatnim naciśnięciu przycisku. Wpunkcie menu „Program tygodniowy” wy- biera się ustawienia dni tygodnia i godzin, w któ- rych urządzenie będzie kosić. Te ustawienia na- leży wrazie potrzeby dopasować do wielkości ogrodu. Jeżeli po upływie około tygodnia wciąż są widoczne nieskoszone obszary, należy wydłu- żyć czasy koszenia.
1. lub * Program tygodniowy
lub * Wszystkie dni [X]: Urządzenie będzie kosić codziennie wustawionych czasach. Jeśli widoczne jest wskazanie Wszystkie dni [], to urządzenie kosi tylko wustawione dni tygodnia.
lub * Poniedziałek [X]...* Niedziela [X]: Urządzenie będzie kosić wustawiony dzień tygodnia wustawionych czasach. Jeżeli, przykła- dowo, widoczne jest wskazanie Ponie- działek [], urządzenie nie będzie kosić danego dnia.
lub Zmień : aktywuj [X] lub dezaktywuj [] wybrany dzień, ustaw godziny, sposób koszenia ipunkty po- czątkowe.
2. Skonfiguruj ustawienia dla wszystkich dni lub
np. *[M] 07:00-10:00 [?]: normal- ne koszenie [M] wgodzinach od 07:00 do 10:00 zautomatycznie zmienianym punktem początkowym 0–9 [?].
np. *[R] 16:00-18:00 [1]: urządze- nie zaczyna pracę ogodzinie 16:00 ko- szenie krawędzi [R] ijedzie wzdłuż ca- łego kabla ograniczającego. Następnie zaczyna koszenie powierzchniowe od punktu początkowego1 [1]. Ogodzinie 18:00 lub po rozładowaniu akumulatora urządzenie wraca do stacji bazowej.
lub Zmień : zmiana wybra- nego ustawienia.442811_a 249 Ustawienia
lub Dalej : potwierdzenie zmienionego ustawienia iprzejście do następnego ustawienia.
3. lub Zapisz : zapisanie wszyst-
kich zmienionych ustawień wtym punkcie menu.
Istniejące połączenie zbramką można rozłączyć. Urządzenie będzie wówczas przez 30minut otwarte do nawiązania nowego połączenia. WSKAZÓWKA Aby umożliwić późniejsze połączenie, należy najpierw ponownie je rozłą- czyć, nawet jeśli urządzenie nie było wcześniej połączone zbramką.
2. Rozłącz połączenie
Urządzenie zgłasza: Gotowe.
3. Potwierdź przyciskiem , aby wrócić do
7.7 Koszenie krawędzi przy uruchomieniu
ręcznym Wprzypadku uruchomienia ręcznego wtym miej- scu można ustawić, że urządzenie zacznie ko- szenie krawędzi. Wykonywanie koszenia krawędzi wzaprogramo- wanych czasach: patrz Rozdział 7.5.3 "Ustawia- nie czasów koszenia", strona248.
1. lub * Koszenie krawędzi
2. lub * przy uruchomieniu ręcz-
7.8 Ustawianie koszenia powierzchni
1. lub * Koszenie powierzchni
2. Ustaw czasy koszenia:
lub nieaktywne : koszenie powierzchni pobocznych jest wyłączone.
lub aktywne : urządzenie kosi do czasu rozładowania akumulatora.
lub Czas koszenia w min
urządzenie kosi powierzchnię poboczną przez ustawiony czas. Możliwe jest usta- wienie następujących czasów koszenia: 30/60/90/120/do czasu rozładowania akumulatora.
7.9 Ustawienie kontrastu wyświetlacza
Jeżeli wyświetlacza, na przykład przy promienio- waniu słonecznym, jest słabo czytelny, można poprawić wyraźność wskazań przez zmianę kon- trastu wyświetlacza.
1. lub * Kontrast wyświetlacza
2. Przyciskami lub zwiększ/zmniejsz
kontrast wyświetlacza ipotwierdź go przyci- skiem .
7.10 Ochrona ustawień
Gdy funkcja ochrony ustawień jest wyłączona, wprowadzenie kodu PIN jest wymagane tylko przy potwierdzaniu błędów istotnych dla bezpie- czeństwa.
1. lub * Ochrona ustawień
2. Włącz/wyłącz ochronę ustawień:
lub Włącz : włącz ochronę ustawień.
lub Wyłącz : wyłącz ochronę ustawień.
7.11 Ponowna kalibracja
Jeśli zmieniono położenie lub długość kabla ograniczającego lub też, jeśli urządzenie nie od- najduje kabla ograniczającego, wymagana jest ponowna kalibracja.
1. lub Ponowna kalibracja
2. Czy zresetować kalibrację?
3. Wykonaj przejazd kalibracyjny: patrz Roz-
dział 5.4 "Wykonanie automatycznego prze- jazdu kalibracyjnego", strona245.
7.12 Przywracanie ustawień fabrycznych
Ustawienia fabryczne urządzenia można przy- wrócić, na przykład przed jego sprzedażą.
1. lub * Ustawienia fabryczne
Urządzenie zgłasza: Ustawienia przy- wrócone pomyślniePL 250 Robolinho Wyświetlenie informacji
8 WYŚWIETLENIE INFORMACJI
Menu Informacje służy do wyświetlania da- nych urządzenia. W tym menu nie można doko- nywać żadnych ustawień.
1. Wywołaj menu główne przyciskiem .
3. Przyciskami lub wybierz punkt menu
ipotwierdź go przyciskiem . Wskazówka:Punkty menu są opisane wko- lejnych ustępach.
4. Wróć do menu głównego przyciskiem .
Serwis noży Pokazuje, wciągu ilu roboczogodzin konieczny jest serwis noży. Licznik można zresetować ręcz- nie. Serwis noży zlecić dystrybutorowi, techniko- wi lub partnerowi serwisowemu AL-KO. Resetowanie licznika serwisu noży:
Sprzęt Pokazuje informacje ourządzeniu, jak np. typ, rok produkcji, roboczogodziny, numer seryjny, liczbę zastosowań koszenia, łączny czas kosze- nia, liczbę cykli ładowania, łączny czas ładowa- nia, długość pętli kabla ograniczającego. Oprogramowanie Pokazuje wersję oprogramowania. WSKAZÓWKA Utrzymywać oprogramo- wanie robota do koszenia Robolinho zawsze ak- tualnym. Sprawdzać zawsze wersję oprogramo- wania sprzętowego i aktualizować je w razie ko- nieczności. Oprogramowanie aktualizujące robot Robolinho znajduje się w internecie pod adre- sem: www.al-ko.com/shop/de/robolinho-autoupdater Informacja o programie Pokazuje aktualne ustawienia, jak np. łączny ty- godniowy czas koszenia. Usterki Pokazuje ostatnie występujące komunikaty ousterkach zdatą, godziną ikodem błędu.
9 KONSERWACJA IPIELĘGNACJA
OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo skale- czenia. Poruszające się części urządzenia oostrych krawędziach mogą spowodować obra- żenia.
Podczas wykonywania prac związanych zkonserwacją, pielęgnacją iczyszczeniem należy zawsze nosić rękawice ochronne!
UWAGA! Niebezpieczeństwo związane zwodą. Woda wrobocie do koszenia trawy iwstacji bazowej prowadzi do uszkodzeń podze- społów elektrycznych.
Nie należy spryskiwać robota do koszenia trawy istacji bazowej wodą. Czyszczenie robota do koszenia trawy OSTROŻNIE! Ryzyko skaleczenia przez noże tnące. Noże tnące są bardzo ostre imogą spowodować rany cięte.
Nosić rękawice ochronne!
Uważać, aby części ciała nie dostały się do noży tnących. Raz wtygodniu wykonać następującą procedurę:
1. Wyłącz urządzenie przyciskiem .
2. Wytrzyj powierzchnię obudowy zmiotką,
szczotką, wilgotną szmatką lub wilgotną gąb- ką.
3. Oczyść spód, zespół tnący inoże tnące
4. Sprawdź noże tnące pod kątem uszkodzeń.
Wrazie potrzeby wymień: patrz Rozdział 9.3 "Wymiana noży tnących", strona251. Czyszczenie stacji bazowej
1. Regularnie usuwaj ze stacji bazowej resztki
trawy iliście lub inne obiekty.
2. Powierzchnię stacji bazowej przecieraj wil-
gotną szmatką lub wilgotną gąbką.
1. Raz wtygodniu sprawdzaj całą instalację pod
2. Uszkodzone części wymień na oryginalne
części zamienne firmy AL-KO lub zleć to pun- kowi serwisowemu firmy AL-KO. Sprawdzić swobodny ruch rolek. Raz wtygodniu wykonać następującą procedurę:
1. Obszary wokół rolek oczyść dokładnie zresz-
tek trawy izanieczyszczeń. Użyj do tego zmiotki iszmatki.
2. Sprawdź, czy rolki swobodnie się obracają
idają się lekko kierować. Wskazówka:Jeśli ruch rolek jest utrudniony lub nie da się nimi kierować, zlecić ich wy- mianę punktowi serwisowemu firmy AL-KO. Sprawdzenie powierzchni styków wrobocie do koszenia trawy
1. Usuń zanieczyszczenia szmatką iposmaruj
je niewielką ilością smaru do styków. Sprawdzenie styków ładujących stacji bazowej
1. Odłącz wtyczkę sieciową.
2. Naciśnij styki ładujące w kierunku stacji bazo-
wej ije zwolnij. Styki ładujące muszą wracać sprężyście do pozycji wyjściowej. Wskazówka:Jeśli styki ładujące nie wracają na miejsce, zlecić ich wymianę punktowi ser- wisowemu firmy AL-KO.
9.3 Wymiana noży tnących
OSTROŻNIE! Ryzyko skaleczenia przez noże tnące. Noże tnące są bardzo ostre imogą spowodować rany cięte.
Nosić rękawice ochronne!
Uważać, aby części ciała nie dostały się do noży tnących. UWAGA! Nieprawidłowe naprawy mogą spowodować uszkodzenie urządzenia. Wyrów- nywanie wygiętych, wbudowanych noży tnących może spowodować uszkodzenie tarczy nożowej.
Nie należy wyrównywać wygiętych noży tną- cych.
Wygięte noże tnące wymienić na oryginalne części zamienne firmy AL-KO. Zużyte lub wygięte noże tnące należy wymienić.
1. Wyłącz urządzenie przyciskiem .
2. Odłóż urządzenie znożami tnącymi skiero-
3. Wykręć śruby mocujące.
4. Wyciągnij noże zmocowania.
5. Oczyść mocowanie noży miękką szczotecz-
ką. WSKAZÓWKA Noże są zeszlifowane na całej długości idlatego można zamontować je również obrócone o180°, co pozwala na dwu- krotne wydłużenie ich żywotności.
6. Wymiana noży tnących:
Jeżeli noże nie zostały jeszcze obrócone od czasu pierwszego montażu: Obróć noże o180° iwłóż je ponownie do uchwytu mocującego, skierowane zeszli- fowaną stroną wstronę urządzenia, ana- stępnie wkręć ręcznie śruby mocujące.
Jeżeli noże zostały już obrócone od cza- su pierwszego montażu: Włóż nowe noże tnące do uchwytu mocującego, skierowa- ne zeszlifowaną stroną wstronę urządze- nia, anastępnie wkręć ręcznie nowe śru- by mocujące. Wskazówka:Dozwolone jest używanie wyłącznie oryginalnych części zamien- nych firmy AL-KO. W przypadku silnych zabrudzeń, których nie da się usunąć szczoteczką, należy wymienić tarczę nożową, gdyż niewyważenie może spowodować wytwarzanie głośniejszych hałasów, zwiększone ścieranie izakłócenia wpracy. Zreguły nie ma konieczności wymiany noży czyszczących. 10 TRANSPORT Wcelu przetransportowania urządzenia należy wykonać następujące czynności:
1. Zatrzymaj urządzenie przyciskiem lub
2. Wyłącz urządzenie przyciskiem .
3. Unieś urządzenie obiema rękami za obudo-
Nie należy dotykać noży tnących.
Noże tnące muszą być zawsze skierowa- ne na zewnątrz, od ciała. 11 PRZECHOWYWANIE
11.1 Odkładanie robota do koszenia trawy do
przechowywania Gdy urządzenie nie będzie użytkowane zimą lub też, gdy nie będzie użytkowane przez okres dłuż- szy niż 30dni, należy odłożyć je do przechowy- wania.PL 252 Robolinho Utylizacja
1. Naładuj całkowicie akumulator (patrz Roz-
dział 5.1 "Ładowanie akumulatora (08)", stro- na244)
2. Dokładnie wyczyść urządzenie (patrz Roz-
dział 9.1 "Czyszczenie", strona250).
3. Urządzenie przechowuj:
wpozycji stojącej na wszystkich kółkach;
wsuchym, zamykanym miejscu zabez- pieczonym przed mrozem;
w miejscu niedostępnym dla dzieci.
11.2 Przechowywanie słupka do ładowania
Gdy słupek do ładowania nie będzie użytkowany zimą lub też, gdy nie będzie użytkowany przez okres dłuższy niż 30dni, należy odłożyć go do przechowywania.
1. Odłącz zasilacz od sieci iod stacji bazowej.
2. Rozmontowanie słupka do ładowania:
Wykręć dwie śruby słupka do ładowa- nia(08/5).
Zwolnić słupek do ładowania przewraca- jąc go od stacji bazowej.
Rozłącz połączenie wtykowe kabli stacji bazowej isłupka do ładowania.
Zamknij otwór wcokole(08/6) z dołączo- ną osłoną zimową(08/7).
3. Przechowywanie słupka do ładowania:
wsuchym, zamykanym miejscu zabez- pieczonym przed mrozem;
w miejscu niedostępnym dla dzieci.
11.3 Przechowywanie kabla ograniczającego
wczasie zimy Kabel ograniczający może pozostać wziemi inie trzeba go usuwać. 12 UTYLIZACJA Wskazówki dotyczące ustawy ozużytym sprzęcie elektrycznym ielektronicznym (ElektroG)
Zużyte urządzenia elektryczne ielek- tronicznie nie mogą być utylizowane zodpadami zgospodarstwa domowe- go, lecz należy przekazać je do osob- nej zbiórki lub utylizacji.
Zużyte baterie lub akumulatory, które nie są na stałe wbudowane wzużytym urządzeniu, należy wyciągnąć przed oddaniem urządze- nia! Ich utylizacja jest regulowana przez usta- wę ozużytych bateriach.
Właściciele lub użytkownicy urządzeń elek- trycznych ielektronicznych są prawnie zobo- wiązani do ich oddania po zużyciu.
Użytkownik końcowy odpowiada za usunięcie danych osobowych zutylizowanego urządze- nia! Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że zużyte urządzenia elektryczne ielek- troniczne nie mogą być utylizowane razem zod- padami zgospodarstwa domowego. Zużyte urządzenia elektryczne ielektroniczne można nieodpłatnie oddać wnastępujących punktach zbiórki:
publiczne punkty utylizacji lub zbiórki odpa- dów (np. komunalne punkty składowania od- padów);
punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (stacjonarne ionline), oile sprzedawcy są zobowiązani do odbioru lub oferuję tę usługę dobrowolnie. Wszystkie powyższe zasady obowiązują wyłącz- nie w odniesieniu do urządzeń sprzedawanych i instalowanych na terenie Unii Europejskiej i obję- tych dyrektywą 2012/19/UE. W krajach nienale- żących do Unii Europejskiej obowiązywać mogą inne przepisy dotyczące utylizacji urządzeń elek- trycznych i elektronicznych. Wskazówki dotyczące ustawy ozużytych bateriach (BattG)
Zużyte baterie iakumulatory nie mogą być utylizowane zodpadami zgospo- darstwa domowego, lecz należy prze- kazać je do osobnej zbiórki lub utyliza- cji.
Informacje na temat bezpiecznego wyciąga- nia baterii lub akumulatorów zurządzenia elektrycznego oraz informacje na temat ich typu lub systemu chemicznego są zawarte wodpowiedniej instrukcji obsługi lub monta- żu.
Właściciele lub użytkownicy baterii iakumula- torów są prawnie zobowiązani do ich oddania po zużyciu. Zwrot ogranicza się do przekaza- nia standardowych ilości występujących wgospodarstwach domowych. Zużyte baterie mogą zawierać szkodliwe sub- stancje lub metale ciężkie, które mogą powodo- wać poważne szkody dla środowiska naturalnego izdrowia. Recykling zużytych baterii iwykorzy- stanie zawartych wnich zasobów przyczynia się do ochrony tych obu ważnych dóbr.442811_a 253 Pomoc wprzypadku usterek Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że zużyte baterie iakumulatory nie mo- gą być utylizowane razem zodpadami zgospo- darstwa domowego. Jeżeli pod symbolem pojemnika na odpady znaj- dują się dodatkowo oznaczenia Hg, Cd lub Pb, oznacza to:
Hg: Bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci
Cd: Bateria zawiera więcej niż 0,002% ka- dmu
Pb: Bateria zawiera więcej niż 0,004% ołowiu Zużyte akumulatory ibaterie można nieodpłatnie oddać wnastępujących punktach zbiórki:
publiczne punkty utylizacji lub zbiórki odpa- dów (np. komunalne punkty składowania od- padów);
punkty sprzedaży baterii iakumulatorów;
punkty odbioru zużytych akumulatorów i ba- terii;
punkt odbioru producenta (jeżeli nie należy on do systemu odbioru zużytych akumulato- rów i baterii). Wszystkie powyższe zasady obowiązują wyłącz- nie w odniesieniu do akumulatorów ibaterii sprzedawanych na terenie Unii Europejskiej i ob- jętych dyrektywą 2006/66/WE. W krajach niena- leżących do Unii Europejskiej obowiązywać mo- gą inne przepisy dotyczące utylizacji akumulato- rów ibaterii. Wskazówki dotyczące opakowania Materiały opakowaniowe nadają się do re- cyklingu. Zutylizować opakowania zgodnie zprzepisami oochronie środowiska. Wymontowanie akumulatora przed utylizacją urządzenia Zintegrowany akumulator należy wymontować przed utylizacją urządzenia izutylizować osobno zgodnie zprzepisami oochronie środowiska.
1. Wykręć śruby (1).
2. Zdejmij pokrywę komory akumulatora (2).
3. Odłącz i wyciągnij akumulator (3).
4. Załóż z powrotem pokrywę i wkręć śruby.
13 POMOC WPRZYPADKU USTEREK
13.1 Usuwanie błędów urządzenia iobsługi
OSTROŻNIE! Niebezpieczeństwo skale- czenia. Poruszające się części urządzenia oostrych krawędziach mogą spowodować obra- żenia.
Podczas wykonywania prac związanych zkonserwacją, pielęgnacją iczyszczeniem należy zawsze nosić rękawice ochronne! WSKAZÓWKA W przypadku zakłóceń, które nie zostały wymienione w tej tabeli, lub ta- kich, których nie można usunąć we własnym za- kresie, należy skontaktować się z naszym dzia- łem obsługi klienta. Usterka Przyczyna Usuwanie Urządzenie się nie urucha- mia. Akumulator jest rozładowa- ny. Naładuj urządzenie wstacji bazowej.PL 254 Robolinho Pomoc wprzypadku usterek Usterka Przyczyna Usuwanie Urządzenie jest hamowane isię zakopuje. Koła nadal się obracają. Czujniki zderzeń nie są wy- zwalane. Skontaktuj się z serwisem AL-KO. Trawa jest zbyt wysoka.
Zwiększ wysokość cięcia, anastęp- nie stopniowo obniżaj ją do uzyska- nia żądanej wysokości.
Skoś trawę na krótko kosiarką. Urządzenie osiada na nie- równości powierzchni trawni- ka. Usuń nierówność. Urządzenie kosi oniepra- widłowym czasie. Wurządzeniu ustawiona jest nieprawidłowa godzina. Ustaw godzinę. Czas koszenia jest ustawio- ny nieprawidłowo. Ustaw czasy koszenia. Urządzenie traci ustawienia czasu. Akumulator jest niesprawny. Skontaktuj się z serwisem AL-KO. Silnik zatrzymuje się pod- czas koszenia. Silnik jest przeciążony. Wyłącz urządzenie, postaw je na pła- skim podłożu lub niższej trawie i spróbuj uruchomić je ponownie. Akumulator jest rozładowa- ny. Naładuj akumulator. Noże tnące są stępione. Obróć noże tnące lub wrazie potrzeby je wymień. Nierównomierny efekt ko- szenia. Czas koszenia jest zbyt krót- ki. Zaprogramuj dłuższe czasy koszenia. Zbyt duży obszar koszenia. Zmniejszyć obszar pracy. Wysokość cięcia jest usta- wiona na zbyt niskim stopniu. Zwiększ wysokość cięcia, anastępnie stopniowo obniżaj ją do uzyskania żąda- nej wysokości. Noże tnące są stępione. Obróć noże tnące lub wrazie potrzeby je wymień. Wyraźny spadek czasu pracy akumulatora. Wysokość cięcia jest usta- wiona na zbyt niskim stopniu. Zwiększ wysokość cięcia, anastępnie stopniowo obniżaj ją do uzyskania żąda- nej wysokości. Zbyt wysoka lub zbyt wilgot- na trawa.
Pozostaw trawę do wyschnięcia.
Zwiększ stopień wysokości cięcia. Urządzenie wibruje lub gło- śność jest zbyt duża. Niewyważenie wnożu tną- cym lub wnapędzie noża tnącego
Oczyść zespół tnący.
Skontaktuj się z serwisem AL-KO.442811_a 255 Pomoc wprzypadku usterek Usterka Przyczyna Usuwanie Nie można naładować aku- mulatora lub niskie napię- cie akumulatora
Styki ładujące stacji ba- zowej są zanieczyszczo- ne.
Powierzchnie styków wurządzeniu są zabru- dzone. Oczyść styki ładujące ipowierzchnie styków. Stacja bazowa nie jest zasi- lana prądem. Podłącz stację bazową do zasilania elektrycznego. Urządzenie nie trafia na sty- ku ładujące.
Umieścić urządzenie wstacji bazo- wej isprawdź przyleganie styków ła- dujących.
Skontaktuj się z serwisem AL-KO. Upłynął czas eksploatacji akumulatora. Skontaktuj się z serwisem AL-KO. Uszkodzona elektronika ła- dowania. Skontaktuj się z serwisem AL-KO.
13.2 Kody błędów iusuwanie błędów
WSKAZÓWKA W przypadku zakłóceń, które nie zostały wymienione w tej tabeli, lub ta- kich, których nie można usunąć we własnym za- kresie, należy skontaktować się z naszym dzia- łem obsługi klienta. Kod błędu Przyczyna Usuwanie CN001: Tilt sensor Zadziałał czujnik nachylenia:
Przekroczono maks. na- chylenie
Urządzenie zostało pod- niesione
Zbyt strome zbocze. Ustawić urządzenie na płaskiej po- wierzchni i potwierdzić błąd. CN002: Lift sensor Zadziałał czujnik podniesie- nia:
Obudowa urządzenia zo- stała wychylona ku górze w wyniku podniesienia lub obecności przeszko- dy. Usunąć przeszkodę. CN005: Bumper de- flected Urządzenie najechało na przeszkodę i nie może się uwolnić (np. kolizja w pobliżu stacji bazowej).
Ustawić urządzenie na wolnej, ogra- niczonej powierzchni trawnika.
Skorygować położenie kabla ograni- czającego.PL 256 Robolinho Pomoc wprzypadku usterek Kod błędu Przyczyna Usuwanie CN007: No loop si- gnal
Uszkodzony kabel ogra- niczający.
Zbyt słaby sygnał pętli.
Skontrolować diody LED na stacji bazowej.
Skontrolować zasilanie elektryczne stacji bazowej. Odłączyć i podłączyć zasilacz.
Skontrolować kabel ograniczający pod kątem uszkodzeń. Naprawić uszkodzony kabel. CN008: Loop signal weak
Zbyt słaby sygnał pętli
Kabel ograniczający jest zbyt głęboko wkopany
Skontrolować diody LED na stacji bazowej.
Skontrolować zasilanie elektryczne stacji bazowej. Odłączyć i podłączyć zasilacz.
Unieść kabel ograniczający na zale- caną wysokość, ewentualnie przy- mocować go bezpośrednio na traw- niku. CN010: Bad position
Urządzenie znajduje się poza ograniczoną po- wierzchnią trawnika.
Kabel ograniczający zo- stał skrzyżowany.
Ustawić urządzenie na wolnej, ogra- niczonej powierzchni trawnika.
Skorygować położenie kabla ograni- czającego wokół krzywych iprze- szkód. Usunąć skrzyżowanie kabla. CN011: Escaped robot Urządzenie znajduje się po- za ograniczoną powierzchnią trawnika. Skorygować położenie kabla ogranicza- jącego wokół krzywych iprzeszkód. CN012: Cal: no loop CN015: Cal: outside Błąd podczas kalibracji:
Urządzenie nie może znaleźć kabla ogranicza- jącego.
Skontrolować diody LED na stacji bazowej.
Skontrolować zasilanie elektryczne stacji bazowej. Odłączyć i podłączyć zasilacz.
Ustawić urządzenie na zalecanej pozycji kalibracji, wyrównać dokład- nie pod kątem prostym. Urządzenie musi być wstanie przejeżdżać przez kabel ograniczający. CN017: Cal: signal weak Błąd podczas kalibracji:
Zbyt słaby sygnał pętli
Uszkodzony kabel ogra- niczający.
Ustawić urządzenie na zalecanej pozycji kalibracji, wyrównać dokład- nie pod kątem prostym.
Skontrolować zasilanie elektryczne stacji bazowej. Odłączyć i podłączyć zasilacz.
Skontrolować kabel ograniczający pod kątem uszkodzeń. CN018: Cal: Colli- sion Błąd podczas kalibracji:
Urządzenie najechało na przeszkodę. Usunąć przeszkodę.442811_a 257 Pomoc wprzypadku usterek Kod błędu Przyczyna Usuwanie CN038: Battery Akumulator jest rozładowa- ny: Pętla kabla ograniczającego jest zbyt długa, zbyt wiele wysp. Skorygować położenie kabla ogranicza- jącego. Brak kontaktu na stykach ła- dujących podczas ładowania
Oczyścić styki ładujące.
Umieścić urządzenie wstacji bazo- wej isprawdź przyleganie styków ła- dujących.
Zlecić punktowi serwisowemu pro- ducenta sprawdzenie iwymianę sty- ków ładujących. Przeszkody wpobliżu stacji bazowej Usunąć przeszkody. Urządzenie utknęło. Ustawić urządzenie na wolnej, ograni- czonej powierzchni trawnika. Urządzenie nie znajduje sta- cji bazowej.
Skontrolować kabel ograniczający pod kątem uszkodzeń.
Zlecić zmierzenie kabla ograniczają- cego w punkcie serwisowym produ- centa. Akumulator jest zużyty. Zlecić wymianę akumulatora w punkcie serwisowym producenta. Uszkodzona elektronika ła- dowania. Zlecić sprawdzenie elektroniki ładowa- nia w punkcie serwisowym producenta. CN099: Recov escape Brak możliwości automatycz- nego usunięcia błędu
Potwierdzić ręcznie komunikat o usterce.
Wprzypadku ponownego wystąpie- nia: Zlecić sprawdzenie urządzenia w punkcie serwisowym producenta. CN104: Battery over heating
Akumulator jest prze- grzany (ponad 60°C). Wyładowanie jest nie- możliwe.
Elektroniczny system kontrolny powoduje wyłą- czenie awaryjne
Wyłączyć urządzenie i odczekać, aż akumulator ostygnie.
Nie umieszczać urządzenia na stacji bazowej. CN110: Blade motor over heating Silnik koszący jest przegrza- ny (ponad 80°C).
Wyłączyć urządzenie i odczekać, aż ostygnie.
Wprzypadku ponownego wystąpie- nia: Zlecić sprawdzenie urządzenia w punkcie serwisowym producenta.PL 258 Robolinho Obsługa klienta/Serwis Kod błędu Przyczyna Usuwanie CN119: R-Bumper de- flected CN120: L-Bumper de- flected Urządzenie najechało na przeszkodę i nie może się uwolnić. Usunąć przeszkodę. CN128: Recov Impos- sible Urządzenie najechało na przeszkodę i nie może się uwolnić. Usunąć przeszkodę. Urządzenie znajduje się po- za ograniczoną powierzchnią trawnika.
Ustawić urządzenie na wolnej, ogra- niczonej powierzchni trawnika.
Skorygować położenie kabla ograni- czającego. CN129: Blocked WL Zablokowany lewy silnik zin- tegrowany z kołem. Usunąć blokadę. CN130: Blocked WR Zablokowany prawy silnik zintegrowany z kołem. Usunąć blokadę. Opis innych kodów błędów znajduje się na stro- nie internetowej AL-KO.
14 OBSŁUGA KLIENTA/SERWIS
Wszelkie pytania dotyczące gwarancji, naprawy lub części zamiennych należy kierować do naj- bliższego punktu serwisowego AL-KO. Można go znaleźć w następującej witrynie internetowej: www.al-ko.com/service-contacts 15 GWARANCJA Ewentualne wady materiałowe lub produkcyjne wurządzeniu usuwamy przed upływem ustawowego okresu przedawnienia roszczeń ztytułu rękojmi za wady fizyczne, dokonując wedle naszego uznania naprawy lub wymiany produktu. Okres przedawnienia ustalany jest zgodnie zprawem obowiązującym wkraju, wktórym produkt został zakupiony. Gwarancja obowiązuje tylko wprzypadku:
zastosowania się do treści niniejszej instrukcji obsługi
prawidłowego postępowania,
stosowania oryginalnych części zamiennych. Gwarancja wygasa wprzypadku:
samodzielnych prób naprawy,
samodzielnych zmian technicznych,
zastosowania niezgodnie zprzeznaczeniem. Gwarancja nie obejmuje:
uszkodzeń lakieru spowodowanych zwykłym zużyciem
części zużywalnych, oznaczonych na wykazie części zamiennych ramką xxxxxx (x)
Okres gwarancji rozpoczyna się od momentu nabycia przez pierwszego użytkownika końcowego. De- cydujące znaczenie ma tutaj data dokumentu zakupu. Należy zwrócić się do dystrybutora lub najbliż- szego autoryzowanego punktu serwisowego, przedkładając niniejszą deklarację gwarancyjną oraz do- wód zakupu. Niniejsza deklaracja nie narusza ustawowych roszczeń nabywcy wstosunku do sprze- dawcy ztytułu wad.442811_a 259 Překlad originálního návodu kpoužití PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU KPOUŽITÍ Obsah 1 K tomuto návodu k použití ....................... 260
1. Spusťte aplikaci AL-KO inTOUCH.
Prístroj nevykazuje žiadne poškodenie alebo opotre- benie.
ProstaInstrukcja