AL-KO Robolinho 1150 - роботска косилица

Robolinho 1150 - роботска косилица AL-KO - Besplatni korisnički priručnik

Pronađite besplatno priručnik za uređaj Robolinho 1150 AL-KO u PDF formatu.

📄 504 страница Српски SR 💬 AI питање
Notice AL-KO Robolinho 1150 - page 202

Pitanja korisnika o Robolinho 1150 AL-KO

0 питање о овом уређају. Одговорите на оне које знате или поставите своје.

Постави ново питање о овом уређају

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Још нема питања. Будите први који пита.

Preuzmite uputstvo za vaš роботска косилица u PDF formatu besplatno! Pronađite svoj priručnik Robolinho 1150 - AL-KO i uzmite svoju elektronsku napravu nazad u ruke. Na ovoj stranici su objavljeni svi dokumenti potrebni za korišćenje vaše naprave. Robolinho 1150 marke AL-KO.

KORISNIČKI PRIRUČNIK Robolinho 1150 AL-KO

Activate : Aktivirajte varčni način.

2. Stvorite korisnički račun pomoću „REGISTRI-

dugačke hlače i čvrstu obu- ću.

Uređaj nije zaprljan.

Uređaj nemojte prskati vo- dom.

Ne otvarajte uređaj. 4 MONTAŽA

Nemojte kopati ni rahliti blizu kabela za ogra- ničavanje.

Razmak između kabela za ograničavanje: min. 20cm

izbornika i preuzmite s .

1. Stavljanje uređaja u baznu stanicu.

3. Potvrdite s i vratite se na izbornik.

3. Podignite uređaj objema rukama držeći za

Kabel za ograničavanje je u kvaru.

Kabel za ograničavanje je preduboko ukopan

Uređaj ne može pronaći kabel za ograničavanje.

Kabel za ograničavanje je u kvaru.

Akumulator je pregrijan (preko 60°C). Nije mo- guće pražnjenje.

samovoljnih pokušaja popravaka

1 Информације о Упутствима за употребу.................................................. 203

1.1 Симболи на насловној страни......... 203

1.2 Објашњења ознака и сигналних

2.3 Симболи на уређају.......................... 205

2.9 Опис функције .................................. 208

2.10 Модул који се повезује путем WiFi-

3.2 Могућа погрешна употреба.............. 210

3.3 Сигурносни и заштитни уређаји ......210

3.4.3 Безбедност људи и животиња.. 212

3.4.4 Безбедност уређаја ................... 212

4.1 Отпакивање уређаја......................... 213

4.2 Планирање подручја кошења (01) .. 213

4.3 Припрема подручја за кошење........ 213

4.4 Постављање базне станице(03/a) . 214

4.5 Инсталација граничне жице............. 214

4.5.1 Прикључивање граничне жице

на базну станицу (03/б) ............. 214

4.5.2 Постављање граничне жице

(01)...............................................214

4.5.3 Издвајање препрека...................214

4.5.4 Ограничавање коридора (01/х) .215

4.5.5 Издвајање падина (11)...............215

4.5.6 Постављање резерви жице

(07)...............................................215

4.5.7 Типичне грешке приликом

постављања жице (02)...............215

4.6 Прикључивање базне станице на

струјно напајање (04)........................216

4.7 Провера спојева на базној станици

(04) .....................................................216 5 Пуштање у погон .....................................216

5.1 Пуњење акумулатора (08)................216

5.2 Предузимање основних

подешавања......................................216

5.3 Подешавање висине реза................217

5.4 Извршавање аутоматског пролаза

калибрације .......................................217 6 Опслуживање...........................................217

6.1 Ручно покретање уређаја.................217

6.2 Прекид режима кошења ...................218

6.3 Кошење споредне површине (01/

НФ) .....................................................218 7 Подешавања............................................218

7.1 Позивање подешавања - Опште .....218

7.5 Подешавање програма кошења ......219

7.5.1 Подешавање програма кошења

– Опште.......................................219

7.5.2 Подешавање почетних тачака ..219

7.5.3 Подешавање времена кошења.220

7.6 inTOUCH ............................................220442811_a 203

Информације о Упутствима за употребу

7.7 Кошење ивица при ручном

покретању ......................................... 220

7.8 Подешавање кошења споредних

7.10 Заштита подешавања ...................... 221

7.11 Поновна калибрација ....................... 221

7.12 Ресетовање на фабричка

подешавања ..................................... 221 8 Приказ информација.............................. 221 9 Одржавања и нега ................................. 221

9.1 Чишћење ........................................... 221

9.2 Редовно испитивање........................ 222

11.1 Складиштење роботске косилице... 223

11.2 Складиштење стуба за пуњење...... 223

11.3 Презимљавање граничне жице....... 223

12 Одлагање................................................ 223 13 Помоћ у случају сметњи........................ 225

13.1 Корекција грешака на уређају и

грешака при руковању ..................... 225

13.2 Шифра и отклањање грешака ......... 226

Код немачке верзије се ради о оригиналном упутству за употребу. Верзије на свим осталим језицима су преводи оригиналног упутства за

Ова упутства за употребу држите на лако доступном месту да би вам увек била при руци када будете требали одређене информације о уређају.

Уређај предајте новом власнику само са Упутством за употребу.

Прочитајте и следите све безбедносне напомене и упозорења из ових Упутства за употребу.

1.1 Симболи на насловној страни

Симбол Значење Пре првог коришћења обавезно пажљиво прочитајте ова Упутства за употребу. То је услов за безбедан рад и неометано

Упутство за употребу

Опрезно руковати литиј-иоонским акумуалторима! Посебно пазите на напомене за транспорт, складишћење и бацање у отпад из ових упутстава за употребу!

1.2 Објашњења ознака и сигналних речи

ОПАСНОСТ! Указује на непосредну опасност која ће – ако се не избегне – изазвати смрт или тешку повреду. УПОЗОРЕЊЕ! Указује на потенцијалну опасност која би – ако се не избегне – могла изазвати смрт или тешку повреду. ОПРЕЗ! Указује на потенцијалну опасност која би – ако се не избегне – могла изазвати мале или блаже повреде. ПАЖЊА! Указује на ситуацију која би – ако се не избјегне – могла проузроковати материјалну штету. НАПОМЕНА Посебне напомене за боље разумевање и руковање. 2 ОПИС ПРОИЗВОДА У овој документацији је описана потпуно аутоматска, акумулаторски погоњена роботска косилица, која се слободно креће по травнатој површини. Висина кошења се може мењати.RS 204 Robolinho Опис производа

У обим испоруке спадају овде наведене позиције. Проверите да ли су садржане све

Бр. Саставни део 1 Роботска косилица 2 Кратко упутство 3 Упутство за употребу 4 Клинови за травњак 5 Мрежни адаптер 6 Базна станица укљ. навојне клинове(5ком.), кључ и поклопац за

Бр. Саставни део 1 Командно поље са дисплејом (на унутрашњој страни) 2 Тастер СТОП (Уређај зауставља одмах, а ножеве у року од 2 сек.) 3 Контакти за пуњење 4 Подешавање висине (на унутрашњој

5 Предњи точкићи (управљиви) 6 Плоча за кошење 7 Погонски точак 8 Тањир са ножевима 9 Завртањ за причвршћивање 10 Нож за уклањање 11 Нож442811_a 205 Опис производа Бр. Саставни део 12 Удубљење за акумулатор

2.3 Симболи на уређају

Симбол Значење Удаљите друга лица из подручја

Посебан опрез при руковању! Држите руке и ноге подање од механизма за сечење! Придржавајте се безбедносног

Пре пуштања у рад прочитајте упутство за употребу! За покретање уређаја унесите

Не возите се на уређају!

(тастер Home): Прекинути режим кошења, уређај се враћа у базну станицу. Следећег дана се опет покреће аутоматски у подешено време кошења. 2 Сензор за кишу (Robolinho 700/1200/2000): Региструје да ли пада киша (види Поглавље 7.4 "Подесити сензор за кишу (Robolinho 700/1200/2000)", страна218). 3 Дисплеј: Приказује тренутно радно стање уређаја, назив изабраног менија, његове ставке менија, као и избор функција (види Поглавље 2.5 "Дисплеј", страна206).

(тастери са стрелицама): Бирање ставки менија, повећавање и смањивање бројчаних вредности, бирање између подешавања.

(тастер старт/пауза): Ручно покретање и прекид режима кошења одн. тренутни наставак рада после притиска на .

(Функцијски тастери): Позвати функцију, која се управо приказује изнад тастера на дисплеју.

(тастер On/Off): Укључивање и искључивање уређаја.RS 206 Robolinho Опис производа Бр. Саставни део

(тастер за мени): Покретање главног менија.

1 Назив изабраног менија (овде: Main Menu) 2 Ставке менија у менију: Увек се приказују само две ставке менија (овде: Settings и Information). Са и могуће је приказати додатне ставке менија. 3 Функције за изабрани ставку менија (овде: Settings). Са и могуће је позвати функције. 4 Звездице за означавање приказане ставке менија (овде: Settings)442811_a 207 Опис производа

2.6 Структура менија

Main Menu Programs Weekly Program види Поглавље 7.5 "Подешавање програма кошења", страна219 Entry Point види Поглавље 7.5.2 "Подешавање почетних тачака", страна219 Program Info види Поглавље 8 "Приказ информација", страна221 Settings Time види Поглавље 5.2 "Предузимање основних подешавања", страна216 Date види Поглавље 5.2 "Предузимање основних подешавања", страна216 Language види Поглавље 5.2 "Предузимање основних подешавања", страна216 PIN-Code види Поглавље 5.2 "Предузимање основних подешавања", страна216 Key clicks види Поглавље 7.2 "Активирање/деактивирање звукова тастера", страна218 EcoMode види Поглавље 7.3 "Активрати/деактивирати Eco- Mode (Robolinho 700/1200/2000)", страна218 * Rain sensorвиди Поглавље 7.4 "Подесити сензор за кишу (Robolinho 700/1200/2000)", страна218 * After rain delay види Поглавље 7.4 "Подесити сензор за кишу (Robolinho 700/1200/2000)", страна218* Rain sensitive види Поглавље 7.4 "Подесити сензор за кишу (Robolinho 700/1200/2000)", страна218* inTOUCH види Поглавље 7.6 "inTOUCH", страна220 Margin mowing види Поглавље 7.7 "Кошење ивица при ручном покретању", страна220 Sub zone active/disabled види Поглавље 7.8 "Подешавање кошења споредних површина", страна220 Display contrast види Поглавље 7.9 "Подешавање контраста дисплеја", страна220 Safety settings види Поглавље 7.10 "Заштита подешавања", страна221 Reset calibration види Поглавље 7.11 "Поновна калибрација", страна221 Factory reset види Поглавље 7.12 "Ресетовање на фабричка подешавања", страна221 Informati

Blades service види Поглавље 8 "Приказ информација", страна221 Hardware види Поглавље 8 "Приказ информација", страна221 Software види Поглавље 8 "Приказ информација", страна221 Program Info види Поглавље 8 "Приказ информација", страна221 Failures види Поглавље 8 "Приказ информација", страна221

Бр. Саставни део 1 Доња плоча 2 ЛЕД за приказ статуса 3 Контакт за пуњење

Тастер Home( ) * 5 Стуб за пуњење 6 Кабловско окно 7 Удубљење за точак 8 Отвор за навојне клинове(9) 9 Навојни клинови

Корисник може да промени батерију. НАПОМЕНА До краја напуните акумулатор пре прве употребе. Акумулатор се може пунити на било којем нивоу напуњености. Прекидање пуњења не штети акумулатору. Акумулатор може да се пуни само када је уређај укључен.

Акумулатор је делимично напуњен приликом испоруке. У нормалном режиму рада се акумулатор редовно пуни. У ту сврху се уређај помера у базну станицу.

Интегрисана електроника за надзор аутоматски зауставља пуњење када се досегне статус пуњења од 100%.

Процес пуњења функционише само ако су контакти за пуњење базне станице у беспрекорном конаткту са додирним површинама уређаја.

На температурама изнад 45 °C, уграђена заштита склопка спречава пуњење акумулатора. На тај начин се избегава разарање акумулатора.

Ако је време рада акумулатора значајно смањено упркос пуном пуњењу, акумулатор мора бити замењен новим оригиналним акумулатором преко дистрибутера, техничара или сервисног партнера компаније AL-KO.

Ако се акумулатор због старења или предугог складиштења испразни испод прага који је одредио произвођач, више се не може пунити. Проверите акумулатор и електронику за надзор код дистрибутера, техничара или сервисног партнера компаније AL-KO и замените их по

Статус акумулатора је приказан на дисплеју. Проверити статус акумулатора после око 3 месеца складиштења. У ту сврху укључити уређај и очитати статус акумулатора. Ако је акумулатор напуњена само око 30%, ставите уређај у базну станицу и укључите га да бисте пунили акумулатор. Ако је стуб за пуњење ради ускладиштења скинут са базне станице (види Поглавље 11.2 "Складиштење стуба за пуњење", страна223), прво га поново монтирајте обрнутим редоследом и поново прикључите базну станицу на електричну мрежу.

Ако је дошло до цурења електролита у уређају: Дајте уређај на поправку у сервис фирме AL-KO!

Ако је акумулатор демонтиран из уређаја: Ако су очи или руке дошле у контакт са исцурелим електролитом, одмах исперите водом. Одмах потражите лекара!

Кретање по травнатој површини Уређај се слободно креће у подручју кошењa које је одређено граничним каблом. Оријентација уређаја се врши преко сензора који детектују магнетно поље граничног кабла. Ако уређај удари о препреку, зауставља се и наставља у другом смеру. Ако уређај дође у442811_a 209 Опис производа ситуацију у којој рад није могућ, на дисплеју се приказује порука. Robolinho 700/1200/200: Ако уређај при укљученом сензору за кишу препознаје влагу, аутоматски се враћа у базну станицу. Режим кошења и режим пуњења Фазе кошења се стално смењују са фазама пуњења. Ако се напуњеност акумулатора смањило на одређену вредност приликом кошења (приказ: 0%), уређај се враћа у базну станицу дуж граничне жице. Програми за кошење су унапред подешени и могу се додатно подешавати на уређају или у апликацији. Сваки пут када се мотор косилице покрене, мења се његов смер ротације, што удвостручује век трајања ножева.

2.10 Модул који се повезује путем WiFi-ја и

апликација AL-KO inTOUCH Робот за кошење траве опремљен је радио модулом који се повезује путем WiFi-ја. Овај модел омогућује лако управљање, подешавање и надзирање преко апликације на неком мобилном уређају (паметни телефон, таблет). НАПОМЕНА За коришћење мобилног уређаја путем апликације AL-KO inTOUCH неопходна је веза са интернетом. НАПОМЕНА Да би софтвер за робот за кошење траве увек био ажуриран на најновију верзију, мора да буде повезан са интернетом преко WiFi мреже. Апликација AL-KO inTOUCH обавештава када се појаве нове верзије софтвера за роботску косилицу. Оне се аутоматски преузимају са интернета. Апликација AL-KO inTOUCH Апликација AL-KO inTOUCH је доступна за андроид уређаје у GooglePlay продавници, а за iOS уређаје преко сервиса Apple App Store: Након инсталације апликације морате се прво

Приликом првог покретања апликације аутоматски се активира упутство за брзу инсталацију. Следите упутства за инсталацију робота за кошење траве у својој башти и потом га повезали са апликацијом AL-KO inTOUCH. НАПОМЕНА Роботска косилица се искључиво повезује са WiFi мрежом од 2,4 GHz. Не подржавају се WiFi мреже од 5 GHz. Да би се повезала апликација AL-KO inTOUCH, роботска косилица и паметни телефон морају да се налазе у домету рутера са довољном јачином сигнала (препорука: мин.50%).

1. Покренути апликацију AL-KO inTOUCH.

2. Направити кориснички налог уз помоћ

команде „РЕГИСТРОВАТИ“. Уписати корисничко име и лозинку.

3. Пријављивање помоћу постојећег

4. Покренути асистента за повезивање преко

команде „УРЕЂАЈИ“ и „НОВИ УРЕЂАЈ“.

5. Следити даља упутства.

НАПОМЕНА Уколико се роботска косилица креће у делу баште са лошом WiFi везом или без ње, подешавања апликације AL-KO inTOUCH се врше тек пошто се роботска косилица врати у део баште са добрим WiFi сигналом. Уколико локални WiFi сигнал на рутеру није довољно јак да покрије целу башту, његов домет се може појачати помоћу репетитора који се може наћи у

У случају функционалних сметњи, може вам помоћи продавац који има инсталирану апликацију AL-KO inTOUCH. Продавцу се преко апликације AL-KO inTOUCH мора омогућити даљински приступ роботској

Осим даљинског приступа свим повезаним роботима за кошење траве, апликација AL-KO inTOUCH нуди и друге функције, попут регистрације производа, савета о баштованству, саветник о биљкама или пуш нотификације у случају грешке.RS 210 Robolinho

Овај уређај је предвиђен искључиво за приватну употребу. Сваки другачији начин коришћења, као и недозвољене преправке или доградње се сматра ненаменском употребом и доводи до престанка важења гаранције те до губитка усклађености (CE ознака) и до одбијања сваке одговорности произвођача у односу на штету корисника или трећих

Границе примене уређаја су:

макс. Нагињање у страну: 45% (24°)

Овај уређај за траву није погодна за коришћење у јавним комплексима, парковима, спортским теренима, нити у пољопривреди или шумарству.

УПОЗОРЕЊЕ! Опасност од повреде. Неисправни и деактивирани сигурносни и заштитни уређаји могу да доведу до тешких повреда.

Дајте неисправне сигурносне и заштитне уређаје на поправку.

Никада немојте деактивирати сигурносне и заштитне уређаје.

3.3.1 Унос ПИН-а и ПУК-а

Уређај се може покренути само уносом ПИН-а (Personal Identification Number). Ово спречава да га укључују неовлашћена лица. Фабричко подешавање за ПИН је 0000. ПИН може да се промени, види види Поглавље 5.2 "Предузимање основних подешавања", страна216. Ако се ПИН 3 пута погрешно унесе, потребан је унос ПУК-а (Personal Unlocking Key). Ако је и то погрешно унето, мора се чекати 24 сата до следећег уноса.442811_a 211

Чувајте ПИН и ПУК тако да неовлашћена лица немају приступ њима.

Уређај је опремљен са више безбедносних сензора. Неће се поново покренути аутоматски након искључивања помоћу безбедносног сензора. Порука о грешци се приказује на дисплеју и мора да се потврди. Треба отклонити узрок реаговања сензора. Подизни сензор Ако се уређај подигне током рада на кућишту, возни погон се искључује и ножеви за резање се заустављају. Сензори удара за препознавање препрека Уређај је опремљен сензорима који, када дођу у контакт са препрекама, осигуравају промену смера кретања. Када удари о препреку, горњи дио кућишта се благо помери и активира сензор удара. Сензор нагиба у смеру вожње/бочно Ако је у смеру кретања достигнут успон или пад или бочни нагиб од 24° (45%), уређај се окреће или мења смер вожње. Сензор за кишу (Robolinho 700/1200/2000) Уређај је опремљен сензором за кишу који у активираном стању прекида режим кошења и обезбеђује повратак уређаја у базну станицу. НАПОМЕНА Уређај се може поуздано користити у близини других роботских косилица. Сигнал који се користи у граничном каблу је дефинисан од стране EGMF-а (Удружење европских произвођача баштенских уређаја), у складу са стандардом за електромагнетне емисије.

3.4 Безбедносне напомене

Особе млађе од 16 година, особе са ограниченим физичким, сензорним или менталним способностима или са недостатком искуства и знања и особе које не познају упутство за употребу, не смеју да користе уређај. Водите рачуна о специфичним локалним безбедносним прописима у вези саRS 212 Robolinho

Немојте руковати уређајем под утицајем алкохола, дрога или лекова.

Да бисте избегли повреде, носите прописну одећу и заштитну опрему.

Лична заштитна опрема се састоји од:

дугих панталона и чврстих ципела.

у случају одржавања и неге: Заштитне рукавице.

3.4.3 Безбедност људи и

У случају јавно доступних површина, око подручја за кошење морају се ставити упозорења са сљедећим

ПАЖЊА! Аутоматска косилица ради! Не приближавајте се уређају! Надзирите децу!

Током рада се уверите да се деца и особе не налазе у близини уређаја или на уређају и да се не играју са

Седење на уређају и сезање рукама у ножеве је

Држите тело и одећу даље од механизма за сечење.

3.4.4 Безбедност уређаја

Пре него што почнете са радом, уверите се да у радном подручју уређаја нема предмета (као што су гране, комади стакла, метала и одеће, камење, баштенски намештај, баштенски алат или играчке). Они могу оштетити ножеве уређаја или уређај може оштетити њих.

Користите уређај само под следећим условима:

Уређај није запрљан.

Уређај не показује оштећења или хабање.

Базна станица и мрежни адаптер и њихови електрични каблови су неоштећени и раде.

Увек замењујте неисправне делове оригиналним резервним деловима произвођача.

Дајте да се уређај поправи, ако је оштећен.442811_a 213

Корисник уређаја је одговоран за несреће уређаја које укључују друге особе и њихову имовину.

Никада не користите уређај док истовремено прскалица за траву ради на површини

Немојте прскати уређај

Немојте отварати уређај. 4 МОНТАЖА

4.1 Отпакивање уређаја

1. Опрезно отворите амбалажу.

2. Пажљиво извадите све компоненте из

паковања и проверите их на оштећења услед транспорта. Напомена:Одмах обавестите свог дистрибутера или сервисног партнера комапније AL-KO у случају оштећења услед транспорта.

3. Проверите обим испоруке, види Поглавље

2.1 "Обим испоруке", страна204.

Ако прослеђујете уређај, чувајте оригиналну амбалажу и пратећу документацију. То је потребно и за повратно слање.

4.2 Планирање подручја кошења (01)

Локација базне станице (01/1)

Што краћу пут до највеће површине за

Заштићено од директне сунчеве светлости и јаких временских утицаја

Могућност прикључивања струјног

Постављање граничне жице (01) Гранична жица мора бити постављена у смеру казаљке на сату у непрекинутој петљи. Коридори између подручја за кошење (01/х) Коридор је уско грло на травнатој површини и може послужити за повезивање две површине

Главна површина и споредн(а/е) површин(а/е) (01)

Главна површина (01/ХФ): То је травната површина на којој се налази базна станица и која се може аутоматски косити цела.

Споредна површина (01/НФ): То је травната површина, која се не може дохватити уређајем са главне површине, у ту сврху ручно пренесите уређај на споредну површину. Споредне површине могу да се обраде у ручном режиму. Главне и споредне површине, међутим, ограничене су истом, непрекинутом граничном

Положај почетних тачака (01/X0–01/X3) Уређај се креће дуж граничне жице у одређеном времену кошења до назначене почетне тачке и тамо почиње да коси. Путем почетних тачака можете да дефинишете које делове површине за кошење треба појачано косити.

4.3 Припрема подручја за кошење

1. Проверите да ли је травната површина

већа од површинског капацитета уређаја. Када је превелика травната површина настаје неравномерно кошен травњак. По потреби уситните травнату површину која треба да се коси.

2. Пре монтаже базне станице и граничне

жице, као и пуштања уређаја у рад: Косити травнату површину косилицом за траву на ниску висину кошења.

3. Уклонити препреке на травнатој површини

или их елиминишите путем граничног кабла (види Поглавље 4.5.3 "Издвајање препрека", страна214):

Равне препреке које се прелазе и могу оштетити ножеве (нпр. равне камене плоче, прелази од травнате површине до терасе или стазе, плоче, ивичњаци,

Рупе и узвишења на травнатој површини (нпр. кртичњаци, рупе, шишарке, опало воће, итд.)

Стрме успоне или падине веће од 45% (24°)RS 214 Robolinho

Водене површине (нпр. рибњаци, потоци, базени итд.) и њихова разграничења у односу на травнату

Жбуње и жива ограда, који могу постати шири

4.4 Постављање базне станице(03/a)

1. Поставите базну станицу (01/1) под

правим углом у односу на планирану локацију граничне жице на следећи начин:

Праволинијски и поравнату улаз и

Није заобљен (приликом накнадног завртања навојних клинова стуб за пуњење не сме се савијати или

2. Базну станицу (03/2) причврстити на тло

помоћу четири навојна клина (03/1).

4.5 Инсталација граничне жице

НАПОМЕНА Robolinho 500/1150: Ако је испоручени гранични кабл прекратак, можете добити продужни кабл од свог AL-KO овлашћеног продавца или сервисног

4.5.1 Прикључивање граничне жице на

базну станицу (03/б)

1. Извуците граничну жицу(03/4) из

2. Скините поклопац кабловског канала

(03/3) на прикључку (03/А).

3. Скините изолацију на крају граничне жице

(03/6) и гурните га у стезаљку (03/7).

4. Затворите стезаљку.

5. Водите граничну жицу кроз део за вучно

растерећење (03/5) са резервом жице из кабловског канала. НАПОМЕНА Са резервом жице могуће је касније направити и мање корекције вођења

6. Ставите поклопац окна за жицу.

4.5.2 Постављање граничне жице (01)

Гранични кабл се може положити на травњак, као и до 10 цм испод траве. Инсталацију под травом може обавити овлашћени продавац. Обе варијанте се могу међусобно комбиновати. ПАЖЊА! Опасност од оштећења граничне жице. Ако је гранична жица оштећена или пресечена, пренос управљачких сигнала на уређај више није могућ. У том случају, гранична жица мора бити поправљена или замењена. Граничне жице се могу набавити код фирме AL-KO.

Увек поставите граничну жицу директно на земљу. Ако је неопходно осигурати додатним навојним клином.

Заштитите граничну жицу од оштећења током полагања и рада.

Не копајте нити сећи у близини граничне

1. У правилним размацима фиксирајте

гранични кабл клиновима за травњак или га поставите испод земље (на макс. дубини од 10 цм).

2. Постављање граничног кабла око

препрека: види Поглавље 4.5.3 "Издвајање препрека", страна214.

3. Креирање коридора између појединих

површина за кошење: види Поглавље

4. Издвајање превеликих успона или падина:

види Поглавље 4.5.5 "Издвајање падина (11)", страна215.

5. Постављање резерви кабла: види

Поглавље 4.5.6 "Постављање резерви жице (07)", страна215.

6. Након завршетка полагања, повежите

граничну жицу са прикључком базне станице (03 / Б): види Поглавље 4.5.1 "Прикључивање граничне жице на базну станицу (03/б)", страна214.

4.5.3 Издвајање препрека

У зависности од окружења радног подручја, гранични кабл треба да буде постављен на различитим удаљеностима од препрека. Користите лењир који се може скинути са паковања да бисте одредили исправну

НАПОМЕНА Издвајања су неопходна само ако се не могу открити сензорима удара на уређају. Избегавајте превише издвајања одн. непотребна издвајања. Избочине мање од 6цм морају бити издвојене, иначе уређај може да изазове оштећења.442811_a 215

Растојање од зидова, ограда, леја: најм.20цм(01) Уређај се креће са помаком према спољној страни од 20 цм дуж граничног кабла. Због тога положите гранични кабл на зидове, ограде, леје, итд. на удаљености од најмање 20 цм. Растојање од ивица тераса и калдрмисаних стаза(05) Ако је ивица терасе или стазе виша од травнате површине, треба одржавати удаљеност од најмање 20 цм. Ако је ивица терасе или стазе на истој висини као травната површина, кабл се може поставити тачно уз

Растојања од препрека до граничног кабла(01) Ако су граничне жице тачно савијени од препреке одн. према препреци, тј. Ако је удаљеност 0 цм, уређај се помера преко граничне жице. Не укрштајте притом граничну жицу (02/ц), већ је полажите паралелно (01/е). Постављање граничног кабла око углова (06)

Код углова који иду према унутра (06/a): Положите гранични кабл дијагонално да бисте избегли заглављивање уређаја у

Код спољних углова са препрекама (06/б): Поставите гранични кабл под оштрим углом да бисте избегли судар уређаја са

Код спољних углова без препрека: Поставити гранични кабл под углом од 90°.

4.5.4 Ограничавање коридора (01/х)

У коридору морају да се поштују следећа

Растојање граничног кабла од ивице: 20цм

Растојање између граничних каблова: мин. 20цм

4.5.5 Издвајање падина (11)

Падови већи од 45% морају бити издвојени граничном жицом (45% = 45 цм нагиба по 1 метру хоризонтално). Гранични кабл не сме бити постављен на падини са нагибом већим од20%. Да би се избегли проблеми при окретању, потребно је одржавати удаљеност од 50 цм до нагиба од 20%. Ако нагиб на спољној ивици радног подручја прелази 20% у једној тачки, гранични кабл се поставља на равну подлогу на растојању од 20 цм испред почетка пада

4.5.6 Постављање резерви жице (07)

Да бисте могли померити базну станицу или проширити подручје за кошење након постављања површине за кошење, у редовним размацима инсталирајте резерве жице у граничној жици. Број резерви жице може се извести по сопственом нахођењу. НАПОМЕНА Код резерви жице немојте правити отворене петље.

1. Водите граничну жицу око тренутног клина

за травњак (07/1), а затим се вратите на претходни клин за травњак (07/3).

2. Затим вратите граничну жицу на тренутни

клин за травњак. Настаје петља. Жице морају бити врло близу једна друге.

3. Ако је потребно, причврстите петљу на тло

помоћу додатног клина за травњак (07/2) у

4.5.7 Типичне грешке приликом

постављања жице (02)

Резерве граничног кабла нису постављене у равномерно издуженој петљи (02/а).

Гранични кабл није правилно постављен око углова (02/б).

Гранични кабл се укршта одн. Није положена у смеру казаљке на сату (02/ц).

Гранични кабл се поставља превише непрецизно, тако да се рубна подручја травнате површине не могу косити (02/д).

Гранични кабл се приликом постављања и враћања од руба до препреке унутар травнате површине не поставља непосредно једно до другог (02/е).

Почетне тачке су постављене предалеко од базне станице (02/ф).

Гранични кабл је положен преко ивице травнате површине (02/г).

При полагању граничног кабла, не важи минимална удаљеност за коридоре од 20 цм (02/х).

Гранични кабл постављен је преблизу, тј. са растојањем мањим од 20 цм у односуRS 216 Robolinho Пуштање у погон на препреке преко којих косилица не може да пређе (02/и).

4.6 Прикључивање базне станице на

струјно напајање (04)

1. Поставите мрежни адаптер (04/4) на суво

место заштићено од директне сунчеве светлости у довољној близини базне станице (04/1).

2. Спојите нисконапонски кабл мрежног

адаптера (04/5) и кабл базне станице (04/6).

3. Утакните мрежни утикач мрежног

адаптера (04/2) у утичницу (04/3). НАПОМЕНА Препоручујемо да мрежни адаптер прикључите на електричну мрежу преко склопке за заштиту од резидуалне струје са називном резидуалном струјом < 30

4.7 Провера спојева на базној станици

предњој страни стуба за пуњење (09/1).

Проверити све утичне спојеве струјног напајања и граничне жице у погледу правилног налегања или оштећења. Индикатора стања ЛЕД-ова ЛЕД-ови Радна стања

Светли када је гранични кабл исправно постављен и када је петља у реду.

Светли, ако је струјно напајање у реду. 5 ПУШТАЊЕ У ПОГОН Ово поглавље описује радње и поставке потребне за прво пуштање уређаја у рад. За сва друга подешавања види Поглавље 7 "Подешавања", страна218.

5.1 Пуњење акумулатора (08)

Током нормалног рада се акумулатор уређаја аутоматски пуни. НАПОМЕНА До краја напуните акумулатор пре прве употребе. Акумулатор се може пунити на било којем нивоу напуњености. Прекидање пуњења не штети акумулатору. Акумулатор може да се пуни само када је уређај укључен.

1. Поставите уређај (08/1) у базну станицу

(08/3) тако да контактне површине уређаја додирују контакте за пуњење базне

2. Са укључите уређај.

3. Дисплеј на уређају приказује Battery is

being recharged. Ако не: види Поглавље 13 "Помоћ у случају сметњи", страна225.

5.2 Предузимање основних подешавања

1. Отворити покривну заклопку.

2. Са укључите уређај. Приказују се

фирмвер, шифра и тип.

3. У менију за избор језика са или

изаберите језик и преузмите са .

4. У менију Login > Enter PIN унесите

подешени ПИН 0000. У ту сврху узастопно са или изаберите бројку 0 и увек преузмите са . После уноса ПИН-а се деблокира приступ.

5. У менију Change PIN:

Под Reenter new PIN још једном унесите нови ПИН. Ако су обе унете вредности идентичне, приказаће се PIN changed.

6. У менију Enter date подесити актуелни

датум (формат:ДД.ММ.20ГГ). У ту сврху узастопно са или изаберите бројку и увек преузмите са .

7. У менију Enter time > HH:MM унети

актуелно време (формат:ЧЧ:ММ). У ту сврху узастопно са или изаберите бројку и увек преузмите са .442811_a 217 Опслуживање Основна подешавања су завршена. Приказује се статус Not calibrated Press Start key.

5.3 Подешавање висине реза

Висина кошења се може континуално ручно подешавати између 25 – 55мм. НАПОМЕНА За пролаз калибрације (види Поглавље 5.4 "Извршавање аутоматског пролаза калибрације", страна217) као и за програмирање почетних тачака (види Поглавље 7.5.2 "Подешавање почетних тачака", страна219) препоручује се висина кошења од 55мм.

1. Отворити поклопац (10/1).

2. Подешавање висине кошења (Тренутна

висина кошења је приказана у контролном прозорчићу (10/3) у милиметрима):

Повећавање висину резања (тј. Висина травњака): Окрените обртно дугме(10/2) у смеру казаљке на сату(10/+).

Смањивање висине кошења (тј. висине травњака): Окрените обртно дугме(10/2) у смеру супротном од казаљке на сату(10/–).

3. Затворити поклопац.

5.4 Извршавање аутоматског пролаза

калибрације НАПОМЕНА Пре пуштања у рад извршите пролаз калибрације (види Поглавље 5.4 "Извршавање аутоматског пролаза калибрације", страна217) или програмирање почетних тачака (види Поглавље 7.5.2 "Подешавање почетних тачака", страна219). Поставити уређај у почетни положај (09)

1. Поставите уређај унутар површине за

кошење у почетни положај:

Са предњом страном окренутом према граничном каблу Покретање пролаза калибрације

1. Проверите да нема препрека унутар

очекиваног опсега кретања уређаја. Уређај мора бити способан за вожњу преко граничног кабла са оба предња точка. Уколико је потребно, уклонити препреке или кабл привремено преместити према унутра (потребно је мин.35цм).

2. Са покрените уређај. Приказује се на

Calibration , Phase [1] У току пролаза калибрације Да би се одредила јачина сигнала у граничној жици, уређај прво вози два пута право преко граничне жице, а затим у базну станицу и ту се зауставља.

На дисплеју се приказује порука Calibration completed.

Акумулатор се пуни. НАПОМЕНА Уређај се мора зауставити приликом уласка у базну станицу. Ако уређај не погоди контакте приликом уласка у базну станицу, он наставља путовање уз граничну жицу. Ако се уређај креће кроз базну станицу, поступак калибрације није успео. У том случају, базна станица мора бити боље поравната и процес калибрације мора да се

После пролаза калибрације Приказује се подешено актуелно трајање

За сва друга подешавања види Поглавље 7 "Подешавања", страна218. Robolinho 700/1200/2000 НАПОМЕНА Да би се обезбедио правилан рад уређаја и смањио број пријављених грешака, мора се измерити дужина петље. У ту сврху погледајте и 2 Подешавање почетних тачака [}219] 6 ОПСЛУЖИВАЊЕ

6.1 Ручно покретање уређаја

1. Са укључите уређај.

За непланирано кошење ивица: види Поглавље 7.7 "Кошење ивица при ручном покретању", страна220.

2. Са ручно покрените уређај.RS

6.2 Прекид режима кошења

Robolinho 700/1200/2000: Притиснути на уређају или на базној станици (08/4). Уређај се аутоматски помера у базну станицу. Она се брише план кошења за текући дан и поново се покреће следећег дана у подешено

Притиснути на уређају. Режим кошења се прекида на пола сата.

Притиснути на уређају. Уређај се искључује. НАПОМЕНА У опасним ситуацијама, уређај се може зауставити тастером СТОП (08/2).

6.3 Кошење споредне површине (01/НФ)

1. Подићи уређај и руком га поставити на

2. Са укључите уређај.

6. Са или изабрати време кошења.

7. Са ручно покрените уређај.

Зависно од подешавања: Уређај коси подешено време, а затим се искључује или коси док се акумулатор не испразни. Након кошења споредне површине, вратите уређај ручно у базну станицу. 7 ПОДЕШАВАЊА

7.1 Позивање подешавања - Опште

1. Са позвати главни мени.

Напомена:Звездица * испред ставке менија означава да је та ставка тренутно изабрана.

3. Са или изабрати жељену ставку

менија и преузети са .

4. Извршите подешавања.

Напомена:Ставке менија су описане у следећим одељцима.

5. Са се вратите у главни мени.

НАПОМЕНА Остале ставке менија: види Поглавље 5.2 "Предузимање основних подешавања", страна216.

или Activate : Активирање звукова тастера.

или Deactivate : Деактивирање звукова тастера.

7.3 Активрати/деактивирати Eco-Mode

(Robolinho 700/1200/2000) Када се уређај налази у Eco-Mode-у, он прелази у режим рада који штеди енергију. На тај начин се смањују потрошња енергије и емисија буке. НАПОМЕНА Не препоручује се код високе или густе траве као и код густе вештачке траве одн. можда није могуће коришћење уређаја.

700/1200/2000) НАПОМЕНА Кошење суве траве смањује прљање уређаја. Активирањем сензора за кишу и подешавањем одложеног времена кошења може се спречити да уређај коси мокру траву. Када је активиран сензор за кишу, уређај се враћа на базну станицу чим почне да пада киша. Тамо остаје све док се сензор за кишу не осуши. Након тога, уређај ће наставити са кошењем тек након времена које је подешено као одложени рад. Осетљивост сензора за кишу се може подешавати.

или Activate : Активирање сензора за кишу.

3. Подесити одлагање рада сензора за кишу:

xx hours xx minutes Изабрати са или жељене вредности за одлагање рада и преузети са .

4. Подесити осетљивост сензора за кишу:

Са или подесити жељену вредност за осетљивост и преузети са

7.5 Подешавање програма кошења

7.5.1 Подешавање програма кошења –

3. Са или изабрати ставку менија и

4. Извршити подешавања.

Напомена:Ставке менија су описане у следећим одељцима.

7.5.2 Подешавање почетних тачака

Програмирање почетних тачака

1. Поставити уређај у базну станицу.

2. Са укључите уређај.

или Start . Уређај вози дуж граничног кабла.

или Set , ако је уређај достигао жељену почетну тачку. Почетна тачка се меморише.

8. или Set entry point 1 ,

ако при вожњи програмирања није одређена ниједна почетна тачка. Ако се овде не одреди ниједна почетна тачка, почетне тачке ће бити аутоматски

када се достигне последња почетна тачка. Ручно одређивање почетних тачака (01) Прва почетна тачка (01/X0) је претходно подешена и налази се 1м десно поред базне станице. Иза ове тачке се могу дефинисати додатне почетне тачке:

Robolinho2000: до девет почетних тачака (X1–X9) Приликом одређивања почетних тачака треба имати у виду следеће:

Не постављати почетне тачке предалеко од базне станице одн. преблизуједна другој (02/ф).

Користити само онолико почетних тачака, колико је потребно.

Са или узастопно изабрати једну бројку и сваку преузети са .

3. или * Point X2 at [075m]

Са или узастопно изабрати једну бројку и сваку преузети са .

4. Ако је потребно, одредити додатне

7.5.3 Подешавање времена кошења

НАПОМЕНА Између програмирања времена кошења и почетка кошења мора да протекне мин. 30мин. У супротном, уређај почиње са радом најраније 30мин. Након последњег активирања тастера. У ставки менија Weekly Program се подешавају дани и време када уређај треба да коси. Ако је потребно, прилагодите ове поставке величини баште. Ако се и након недељу дана виде некошена подручја, повећајте времена кошења.

или * All Days [X]: Уређај сваки дан коси у подешено време. Ако се приказује All Days [], уређај ће косити само подешеним данима у

или * Monday [X]...* Sunday [X]: Уређај коси подешеним данима у недељи у подешено време. Ако се приказује нпр. Monday [], уређај неће косити одређеног дана.

или Change : Активирати [X] или деактивирати [] одређени дан, подесити времена, начин кошења и почетне тачке.

2. Извршите поставке за све дане или за

нпр. *[М] 07:00-10:00 [?]: Нормално кошење [M] од 07:00 – 10:00часова са аутоматски променљивом почетном тачком 0 – 9

нпр. *[R] 16:00-18:00 [1]: Уређај у 16:00 часова почиње са кошењем ивица [R] и креће се дуж целог граничног кабла. После тога почиње површинско кошење у почетној тачки 1 [1]. У 18:00часова одн. Чим се акумулатор испразни, уређај се враћа у базну станицу.

или Continue : Потврдите измењену поставку и пређите на следећу поставку.

3. или Save : Сачувајте све

измењене поставке ставке менија.

Постојећа веза са мрежним пролазом може да се прекине. На тај начин ће уређај 30 минута бити отворен за успостављање нове везе. НАПОМЕНА Да бисте касније успоставили везу, веза се прво мора поново прекинути, чак и ако уређај раније није био повезан са мрежним пролазом.

Уређај јавља: Готово.

3. Потврдити са и вратити се у мени.

7.7 Кошење ивица при ручном покретању

За ручно покретање можете овде подесити да уређај почне са кошењем ивица. Извођење кошења ивица у програмирано време кошења: види Поглавље 7.5.3 "Подешавање времена кошења", страна220.

7.8 Подешавање кошења споредних

2. Подешавање времена кошења:

или inactive : кошење споредних површина је

или active : Уређај коси све док акумулатор не буде празан.

или време кочешња у мин

уређај током подешеног времена коси споредну површину. Могуће је подешавање следећег времена

30/60/90/120/до празне батерије.

7.9 Подешавање контраста дисплеја

Ако је дисплеј, нпр. због сунца, слабо читљив, приказ се може побољшати променом контраста дисплеја.442811_a 221 Приказ информација

1. или * Display contrast

2. Са или повећавајте/смањујте

контраст дисплеја, а са га преузмите.

7.10 Заштита подешавања

или Activate : активирати заштиту подешавања.

или Deactivate : деактивирати заштиту подешавања.

7.11 Поновна калибрација

Ако је локација или дужина граничног кабла промењена или ако уређај више не налази гранични кабл, потребна је поновна калибрација.

3. Спровођење пролаза калибрације: види

Поглавље 5.4 "Извршавање аутоматског пролаза калибрације", страна217.

Фабричка подешавања уређаја могу да се обнове, нпр. пре продаје.

1. или * Factory reset

Уређај јавља: Factory reset completed 8 ПРИКАЗ ИНФОРМАЦИЈА Мени Information служи за приказ података уређаја. У овом менију се не могу вршити никаква подешавања.

3. Са или изабрати ставку менија и

преузети је са . Напомена:Ставке менија су описане у следећим пасусима.

4. Са се вратите у главни мени.

Blades service Показује за колико сати рада је ће бити потребан сервис ножева. Бројач се може ручно ресетовати. Сервис ножа треба да изврши AL-KO дистрибутер, техничар или сервисни партнер. Ресетовање бројача за сервис ножа:

Hardware Приказује информације о уређају, нпр. тип, година производње, сати рада, серијски број, број кошења, укупно време кошења, број циклуса пуњења, укупно време пуњења, дужина петље граничног кабла. Software Приказује верзију софтвера. НАПОМЕНА Увек одржавајте ажурним софтвер роботске косилице Robolinho. Редовно проверавајте верзију и ажурирајте је, ако је потребно. Софтвер за ажурирање Robolinho Updater можете пронаћи на интернету на: www.al-ko.com/shop/de/robolinho-autoupdater Program Info Приказује тренутна подешавања, као нпр. Целокупно недељно време кошења. Failures Приказује најновије поруке о грешци са датумом, временом и шифром грешке. 9 ОДРЖАВАЊА И НЕГА ОПРЕЗ! Опасност од повреде. Оштри и покретни делови уређаја могу да доведу до

Приликом радова одржавања, неге и чишћења увек носите заштитне рукавице!

ПАЖЊА! Опасност од воде. Вода у роботској косилици и базној станици узрокује оштећења електричних компоненти.

Немојте прскати роботску косилицу и базну станицу водом.RS 222 Robolinho Одржавања и нега Чишћење роботске косилице ОПРЕЗ! Опасност од повреде због ножева. Ножеви су веома оштри и могу проузроковати посекотине.

Уверите се да делови тела не доспеју у

Извршити једном недељно:

1. Са искључите уређај.

2. Обришите површину кућишта метлицом,

3. Четком очистите доњу страну уређаја,

плочу за кошење косилице и нож.

4. Проверити ножеве у погледу оштећења.

По потреби заменити: види Поглавље 9.3 "Замена ножева", страна222. Чишћење базне станице

1. Редовно уклањајте траву и лишће или

друге предмете из базне станице.

2. Обришите површину базне станице

влажном крпом или финим сунђером.

9.2 Редовно испитивање

1. Проверите целу инсталацију једном

оригиналним резервним деловима фирме AL-KO одн. Замените их у сервису фирме AL-KO. Провера слободног окретања точкова Извршити једном недељно:

1. Темељито очистите подручја око точкова

од траве и прљавштине. При том користите метлицу и крпу.

2. Проверите да ли се точкови слободно

окрећу и да ли су управљиви. Напомена:Ако се точкови тешко окрећу и нису управљиви, AL-KO сервис мора да

Проверити додирне површине на роботској

1. Прљавштину очистите крпом, а затим

мало подмажите контактном машћу. Провера контаката за пуњење на базној

2. Притиснути контакте за пуњење у смеру

базне станице и пустити. Контакти за пуњење опет морају да се опружно врате у почетни положај. Напомена:Ако се контакти за пуњење не врате под дејством опруге, AL-KO сервис мора да их замени.

ОПРЕЗ! Опасност од повреде због ножева. Ножеви су веома оштри и могу проузроковати посекотине.

Уверите се да делови тела не доспеју у

ПАЖЊА! Оштећење уређаја услед нестручне поправке. Поравнавање савијених, уграђених ножева може оштетити тањир са ножеве.

Немојте поравнавати савијене ножеве.

Замените савијене ножеве оригиналним резервним деловима фирме AL-KO. Истрошени или савијени ножеви се морају

1. Са искључите уређај.

2. Одложити уређај са ножевима окренутим

3. Одврнути завртње за причвршћивање.

НАПОМЕНА Ножеви су избрушени по целој дужини и стога се могу монтирати и закренути за 180°, чиме се удвостручује њихов век трајања.

Ако ножеви од прве монтаже нису окретани: Окрените нож за 180 ° и уметните га назад у лежиште ножа са брушеном страном окренутом према уређају и поново притегните завртње за причвршћивање руком.442811_a 223

Ако су ножеви од прве монтаже већ једном окретани: Уметните нове ножеве са брушеном страном окренутом према уређају у лежиште ножа и затегните нове завртње за причвршћивање. Напомена:Смеју да се користе само оригинални резервни делови фирме AL-KO. У случају јаке прљавштине која се не може уклонити четком, тањир са ножевима се мора заменити, јер неравнотежа може довести до повећане буке, повећаног трошења и функционалних сметњи. Обично није потребна замена ножева за

10 ТРАНСПОРТ За транспорт уређаја поступите на следећи

1. Са или тастером за заустављање

2. Са искључите уређај.

3. Подигните уређај са обе руке држећи

Ножеви се не смеју додирнути.

Ножеви увек морају да буду окренути

11.1 Складиштење роботске косилице

Ускладиштите уређај током зиме, или када је вероватно да ће бити ван употребе више од 30 дана.

1. До краја напунити акумулатор (види

Поглавље 5.1 "Пуњење акумулатора (08)", страна216)

2. Добро очистити уређај (види Поглавље

9.1 "Чишћење", страна221).

Стојећи на свим точковима

На сувом месту које се може закључати и заштићено је од мраза

11.2 Складиштење стуба за пуњење

Ускладиштите стуб за пуњење током зиме, одн. када је вероватно да ће бити ван употребе дуже од 30 дана.

1. Одвојити мрежни адаптер од мреже и

искључити из базне станице.

2. Демонтажа стуба за пуњење:

Одврнути оба завртња стуба за пуњење(08/5).

Нагињањем одвојити стуб за пуњење од базне станице.

Раставити утичне спојеве каблова на базној станици и стубу за пуњење.

3. Сместити стуб за пуњење:

На сувом месту које се може закључати и заштићено је од мраза

11.3 Презимљавање граничне жице

Гранична жица може да остане у земљи и не мора да се уклања. 12 ОДЛАГАЊЕ Напомене у вези са законом о електричним и електронским уређајима (ElektroG)

Стари електрични и електронски уређаји не треба да се бацају са кућним смећем, већ треба да се подвргну одвајању и сортирању одн. рециклирању!

Старе батерије или акумулатори који нису фиксно уграђени у стари уређај, пре предаје морају да се изваде! Њихово одлагање на отпад је регулисано законом о батеријама.

Власник одн.корисник електричних и електронских уређаја су по истеку њиховог века употребе законски обавезни да их

Крајњи корисник сноси одговорност за брисање својих личних података из старог уређаја који треба да се одложи на отпад! Симбол прецртане канте за отпатке значи да стари електрични и електронски уређаји не смеју да се одлажу заједно са кућним смећем. Стари електрични и електронски уређаји бесплатно могу да се предају на следећим

Јавна места за одлагање отпада одн. његово прикупљање (нпр. комунална стоваришта)RS 224 Robolinho

Продајна места за електричне уређаје (стационарна и на интернету), уколико су трговци обавезни да прихвате враћени производ или ако добровољно нуде такву

Ове изјаве важе само за уређаје који се уграђују и продају у земљама Европске уније и на које се примењује европска директива 2012/19/ЕУ. У земљама изван Европске уније могу се примењивати неке друге одредбе за одлагање старих електричних и електронских

Напомене у вези са законом о батеријама (BattG)

Старе батерије и акумулатори не треба да се бацају са кућним смећем, већ треба да се подвргну одвајању и сортирању одн. рециклирању!

У сврху безбедног вађења батерија и акумулатора из електричног уређаја и ради информација о њиховом типу одн. хемијском систему, водите рачуна о осталим подацима у упутству за употребу одн. монтажу.

Власник одн. корисник батерија и акумулатора су по истеку њиховог века употребе законски обавезни да их врате. Враћање је ограничено на предају количина уобичајених за домаћинство. Старе батерије могу да садрже штетне материје или тешке метале, који би могли да нашкоде животној средини или здрављу. Прерада старих батерија и коришћење у њима садржаних ресурса доприноси заштити ова два драгоцена ресурса. Симбол прецртане канте за отпатке значи да батерије и акумулатори не смеју да се одлажу заједно са кућним смећем. Ако се осим тога испод канте за смеће налазе ознаке Hg, Cd или Pb, онда то означава

Hg: Батерија садржи више од 0,0005%

Cd: Батерија садржи више од 0,002%

Pb: Батерија садржи више од 0,004%

Акумулатори и батерије бесплатно могу да се предају на следећим местима:

Јавна места за одлагање отпада одн. његово прикупљање (нпр. комунална стоваришта)

Продајна места за батерије и акумулаторе

Места за враћање батерија и акумулатора

Место враћања код произвођача (ако није члан заједничког система враћања) Ове изјаве важе само за акумулаторе и батерије који се продају у земљама Европске уније и на које се примењује европска директива 2006/66/ЕЗ. У земљама изван Европске уније могу се примењивати неке друге одредбе за одлагање акумулатора и

Напомене о амбалажи Материјали за амбалажу се могу рециклирати. Молимо вас да амбалажу уклоните на еколошки прихватљив

Интегрисана батерија се пре бацања уређаја мора извадити и засебно уклонити на еколошки прихватљив начин.

1. Одврнути завртње (1).

2. Скинути поклопац преграде за батерију

3. Откачити батерију (3) и извадити је.

4. Вратити поклопац и поново притегнути

завртње.442811_a 225 Помоћ у случају сметњи 13 ПОМОЋ У СЛУЧАЈУ СМЕТЊИ

13.1 Корекција грешака на уређају и

грешака при руковању ОПРЕЗ! Опасност од повреде. Оштри и покретни делови уређаја могу да доведу до

Приликом радова одржавања, неге и чишћења увек носите заштитне рукавице! НАПОМЕНА Код сметњи које нису наведене у овој табели или које не можете да отклоните сами, се обратите нашој служби за

Сметња Узрок Уклањање Уређај се не покреће. Акумулатор је празан. Пуните уређај у базној станици. Уређај се заглавио и укопава се. Точкови настављају да се обрћу. Сензори удара не реагују. Потражите AL-KO сервис. Трава је превисока.

Повећати висину кошења, после тога постепено спуштати на жељену висину.

Кратко покосити траву помоћу

Уређај належе на неравнину травнате

Уклонити неравнину. Уређај коси у погрешно

Подесити време. Трајање кошења је погрешно подешено. Подесити времена кошења. Уређај губи временска подешавања. Акумулатор је неисправан. Потражите AL-KO сервис. Мотор престаје да ради у току кошења. Мотор је преоптерећен. Искључите уређај, поставите га на равно тло или ниску траву и поново

Акумулатор је празан. Напунити акумулатор. Ножеви су тупи. Окрените нож или га по потреби

Резултат кошења је неравномеран. Време кошења је

Програмирајте дужа времена

Смањити подручје кошења. Висина кошења је на превише ниском степену. Повећати висину кошења, после тога постепено спуштати на жељену

Ножеви су тупи. Окрените нож или га по потреби замените.RS 226 Robolinho Помоћ у случају сметњи Сметња Узрок Уклањање Време трајања акумулатора се знатно

Висина кошења је на превише ниском степену. Повећати висину кошења, после тога постепено спуштати на жељену висину. Трава је превисока или превише влажна.

Поставити висину кошења на виши степен. Уређај вибрира или је јачина звука превише јака. Неравнотежа код ножа или погона ножа

Контакти за пуњење базне станице су

Додирне површине на уређају су запрљане. Очистити контакте за пуњење и додирне површине. Базна станица нема струју. Прикључити базну станицу на струјно

Уређај не погађа контакте

Ставити уређај у базну станицу и проверити да ли контакти за пуњење належу.

Потражите AL-KO сервис. Истекао је век трајања акумулатора. Потражите AL-KO сервис. Електроника за пуњење је неисправна. Потражите AL-KO сервис.

13.2 Шифра и отклањање грешака

НАПОМЕНА Код сметњи које нису наведене у овој табели или које не можете да отклоните сами, се обратите нашој служби за

Шифра грешке Узрок Уклањање CN001: Tilt sensor Сензор нагиба је реаговао:

Поставити уређај на равну површину и потврдити грешку. CN002: Lift sensor Сензор подизања је

Омотач уређаја је услед подизања или препреке померен према горе. Уклонити препреку. CN005: Bumper deflected Уређај је наишао на препреку и не може се ослободити (нпр. судар близу базне станице).

Поставити уређај на слободну, ограничену травнату површину.

Кориговати положај граничног кабла.442811_a 227 Помоћ у случају сметњи Шифра грешке Узрок Уклањање CN007: No loop signal

Гранични кабл је неисправан.

Сигнал петље је превише слаб.

Контролишите ЛЕД-ове на базној

Контролишите струјно напајање базне станице. Извадити и поново утакнути мрежни адаптер.

Проверити гранични кабл у погледу оштећења. Поправити неисправни кабл. CN008: Loop signal weak

Сигнал петље превише

Гранични кабл је превише дубоко укопан

Контролишите ЛЕД-ове на базној

Контролишите струјно напајање базне станице. Извадити и поново утакнути мрежни адаптер.

Уређај је ван травнате површине дефинисане граничним каблом.

Гранични кабл је постављен укрштено.

Поставити уређај на слободну, ограничену травнату површину.

Кориговати положај граничног кабла око кривина и препрека. Отклонити укрштање кабла. CN011: Escaped robot Уређај је ван травнате површине дефинисане граничним каблом. Кориговати положај граничног кабла око кривина и препрека. CN012: Cal: no loop CN015: Cal: outside Грешка у току калибрације:

Уређај не може да нађе гранични кабл.

Контролишите ЛЕД-ове на базној

Контролишите струјно напајање базне станице. Извадити и поново утакнути мрежни адаптер.

Поставите уређај на прописани положај за калибрацију, поравнајте га тачно под правим углом. Уређај мора бити у стању да прелази преко граничног

CN017: Cal: signal weak Грешка у току калибрације:

Сигнал петље превише

Гранични кабл је неисправан.

Поставите уређај на прописани положај за калибрацију, поравнајте га тачно под правим

Контролишите струјно напајање базне станице. Извадити и поново утакнути мрежни адаптер.

Проверити гранични кабл у погледу оштећења.RS 228 Robolinho Помоћ у случају сметњи Шифра грешке Узрок Уклањање CN018: Cal: Collision Грешка у току калибрације:

Уклонити препреку. CN038: Battery Акумулатор је празан: Петља граничног кабла је предугачка, има превише

Кориговати положај граничног кабла. Приликом пуњења нема контакта на контактима за

Очистити контакте за пуњење.

Ставити уређај у базну станицу и проверити да ли контакти за пуњење належу.

Проверити и заменити контакте за пуњење у сервисној радионици произвођача. Препреке близу базне

Уклонити препреку. Уређај се заглавио. Поставити уређај на слободну, ограничену травнату површину. Уређај не може да пронађе базну станицу.

Проверити гранични кабл у погледу оштећења.

Премерити гранични кабл у сервисној радионици произвођача. Акумулатор је истрошен. Дајте акумулатор да се замени у сервисној радионици произвођача. Електроника за пуњење је неисправна. Дајте електронику за пуњење да се провери у сервисној радионици произвођача. CN099: Recov escape Аутоматско отклањање грешака није могуће

Ручно потврдите поруку о

У случају понављања: Дајте уређај да се испита у сервисној радионици произвођача. CN104: Battery over heating

Акумулатор је прегрејан (више од 60°C). Није могуће

Искључење ну нужди од стране контролне електронике

Искључити уређај оставити акумулатор да се охлади.

Не стављати уређај на базну

CN110: Blade motor over heating Мотор за кошење је прегрејан (више од 80°C).

Искључити уређај оставити га да

У случају понављања: Дајте уређај да се испита у сервисној радионици произвођача.442811_a 229 Служба за кориснике/Сервис Шифра грешке Узрок Уклањање CN119: R-Bumper deflected CN120: L-Bumper deflected Уређај је наишао на препреку и не може се ослободити. Уклонити препреку. CN128: Recov Impossible Уређај је наишао на препреку и не може се ослободити. Уклонити препреку. Уређај је ван травнате површине дефинисане граничним каблом.

Поставити уређај на слободну, ограничену травнату површину.

Кориговати положај граничног

CN129: Blocked WL Леви мотор точка је

Уклонити блокирање. CN130: Blocked WR Десни мотор точка је

Уклонити блокирање. Опис осталих шифара грешке можете наћи на интернетској страници AL-KO-a. 14 СЛУЖБА ЗА КОРИСНИКЕ/СЕРВИС Код питања у вези са гаранцијом, поправком или резервним деловима се обратите вашем најближем AL-KOсервису. Њега ћете наћи на интернету под следећом адресом: www.al-ko.com/service-contacts 15 ГАРАНЦИЈА Евентуалне грешке у материјалу или производњи на уређају поправићемо за време законског рока застаре права на гаранцију за недостатке према сопственом избору поправљањем или заменом. Рок застаре одређује се према праву државе у којој је уређај купљен. Наша гарантна изјава важи само у случају:

примене ових Упутстава за употребу

сврсисходног коришћења

употребе оригиналних резервних делова Гаранција престаје да важи у случају:

самоиницијативних покушаја поправки

самоиницијативних техничких измена

ненаменског коришћења Гаранција не обухвата:

оштећења лака која се своде на нормално трошење

потрошне делове који су на картици резервних делова означени рамом xxxxxx (x) Гарантни рок почиње да тече од датума куповине од стране првог крајњег корисника. Меродаван је датум на рачуну. Са овом изјавом о гаранцији и оригиналним рачуном обратите се продавцу или најближој овлашћеној сервисној радионици. Овом изјавом се не мењају законска права која купац има према продавцу у случају недостатака.PL 230 Robolinho Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

Asistent za priručnik
Powered by Anthropic
Čekanje na vašu poruku
Informacije o proizvodu

Marka : AL-KO

Model : Robolinho 1150

Kategorija : роботска косилица