AF 100 - Oczyszczacz powietrza Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia AF 100 Kärcher w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Oczyszczacz powietrza w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję AF 100 - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. AF 100 marki Kärcher.
INSTRUKCJA OBSŁUGI AF 100 Kärcher
dB(A) dB(A) dB(A) 73SL– 5 Szanowny Kliencie! Przed pierwszym użyciem urządzenia na- leży przeczytać oryginalną instrukcję ob- sługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla na- stępnego użytkownika. Urządzenie zgodnie z opisami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi oraz wskazówkach bezpieczeństwa przeznaczone jest do stosowania jako oczyszczacz po- wietrzny. Urządzenie to zostało opracowane dla prywatnego i przemysłowego użytku. – Niniejsze urządzenie przeznaczone jest jedynie do użytku wewnątrz pomieszczeń. – Chronić przed deszczem. Nie magazynować na wolnym powietrzu. Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprawidłowej obsługi. Materiały użyte do opakowania nadają się do re- cyklingu. Opakowania nie należy wrzucać do zwykłych pojemników na śmieci, lecz do pojem- ników na surowce wtórne. Zużyte urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, które powinny być oddawane do utyliza- cji. Z tego powodu należy usuwać zużyte urzą- dzenia za pośrednictwem odpowiednich syste- mów utylizacji. Urządzenia elektryczne i elektroniczne często zawiera- ją materiały, które rozporządzane lub utylizowane nie- właściwie, mogą potencjalnie być niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska. Są jednak kluczowe dla prawidłowego funkcjonowania urządzenia. Urządzenia oznaczone tym symbolem nie mogą być usuwane z od- padami domowymi. Zakładać maskę ochronną i rękawice na czas utylizacji lub wymiany filtra FFP2. Nie trzepać filtra. Zapakować stary filtr do worka, zamknąć go i wyrzuć do odpadów domowych. Po usunięciu używanego filtra, proszę umyć ręce. W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez odpowiedniego lokalnego dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bez- płatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosi- my kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego. W przypadku pytań lub usterek prosimy zwrócić się do najbliższego oddziału firmy KÄRCHER. Części zamienne i akcesoria dostępne są u sprzedawcy albo w oddziale firmy KÄRCHER. NIEBEZPIECZEŃSTWO – Urządzenie podłączać jedynie do prądu zmienne- go. Napięcie musi być zgodne z napięciem poda- nym na tabliczce znamionowej urządzenia. – Nigdy nie dotykać wtyczki ani gniazdka mokrymi rękami. – Przy wyjmowaniu wtyczki sieciowej z gniazdka wtykowego nie ciągnąc za kabel sieciowy. – Przed każdym zastosowaniem sprawdzać, czy przewód zasilający lub wtyczka nie są uszkodzone. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego niezwłocznie zlecić jego wymianę przez autoryzo- wany serwis lub elektryka. – Przed przystąpieniem do wszelkich prac pielęgna- cyjnych i konserwacyjnych urządzenie wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. – Do wszelkich napraw i prac na podzespołach elektrycz- nych uprawniony jest jedynie autoryzowany serwis. OSTRZEŻENIE – Niniejsze urządzenie nie jest przewidziane do użyt- kowania przez osoby o ograniczonych możliwoś- ciach fizycznych, sensorycznych lub mentalnych albo takie, którym brakuje doświadczenia i/lub wie- dzy na temat jego używania, chyba że są one nad- zorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bez- pieczeństwo i otrzymały od niej wskazówki na te- mat użytkowania urządzenia oraz istniejących za- grożeń. – Dzieci mogą użytkować urządzenie tylko wtedy, gdy mają ponad 8 lat i gdy są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeń- stwo lub otrzymały od niej wskazówki na temat użytkowania urządzenia i zrozumiały zaistniałe wskutek tego zagrożenia. – Dzieci nie mogą się bawić tym urządzeniem. – Dzieci powinny być nadzorowane, żeby zapewnić,
nie bawią się urządzeniem. – Czyszczenie i konserwacja nie może być przepro- wadzana przez dzieci bez nadzoru. – Wlotu i wylotu powietrza nie wolno zasłaniać. – Opakowania foliowe przechowywać dala od dzieci; istnieje niebezpieczeństwo uduszenia! Spis treści Instrukcje ogólne PL 5 Wskazówki bezpieczeństwa PL 5 Opis urządzenia PL 6 Pierwsze uruchomienie/obsługa PL 6 Czyszczenie i konserwacja PL 7 Usuwanie usterek PL 7 Wyposażenie dodatkowe i części zamien- ne PL 8 Dane techniczne PL 8 Instrukcje ogólne Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ochrona środowiska Utylizacja filtrów Gwarancja Serwis firmy Zamawianie części zamiennych i akcesoriów specjalnych Wskazówki bezpieczeństwa 74 PL– 6 – Po każdym użyciu i przed każdym czyszczeniem/ konserwacją urządzenie należy wyłączyć. – Eksploatacja urządzenia w miejscach zagrożonych wybuchem jest zabroniona. – Nie ustawiać urządzenia w pobliżu źródła ciepła. OSTROŻNIE – Urządzenie nie zastępuje odpowiedniego wietrze- nia. – Ustawić urządzenie na równym podłożu. – Należy korzystać wyłącznie z oryginalnych części zamiennych KÄRCHER. – Nie należy korzystać z urządzenia w wilgotnym otoczeniu bądź pomieszczeniach o wysokich tem- peraturach otoczenia, np. w łazience, kuchni. NIEBEZPIECZEŃSTWO Wskazówka dot. bezpośredniego zagrożenia, prowa- dzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci. 몇 OSTRZEŻENIE Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, mo- gącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. 몇 OSTROŻNIE Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do lekkich zranień. UWAGA Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do szkód materialnych. Podczas rozpakowywania urządzenia należy spraw- dzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elemen- ty i czy nic nie jest uszkodzone. W przypadku stwierdze- nia uszkodzeń w transporcie należy zwrócić się do dys- trybutora. Ilustracje, patrz strony rozkładane! 1 Pokrywa filtra, przednia 2 Filtr wstępny 3 Filtr główny 4 Pokrywa filtra, tylna 5 Wylot powietrza 6 Wyświetlacz cyfrowy 7 Pole obsługi 8 Wskazanie jakości powietrza 9 Rączka pokrywy filtra 10 Pokryw czujnika jakości powietrza 11 Przyłącze sieciowe 12 Przycisk WŁ/WYŁ 13 Przycisk Tryb manualny 14 Przycisk Tryb automatyczny 15 Przycisk Tryb nocny 16 Wskaźnik wymiany filtra UWAGA Urządzenie może pracować zawsze wyłącznie z zasto- sowanymi filtrami wstępnym i drobnosiatkowym. Rysunek Przed pierwszym uruchomieniem należy rozpako- wać zastosowany już urządzeniu filtr dokładny. Przewód zasilania podłączyć do urządzenia Wprowadzić wtyczkę do gniazda. Na krótko zapalą się wszystkie przyciski obsługo- we na pulpicie oraz wskazanie jakości powietrze, później zgasną. Użyć przycisku Wł/wył, aby włączyć urządzenie. Wskazówka – Jeżeli urządzenie zostanie włączone, to zintegro- wany czujnik jakości powietrza automatycznie sprawdzić jakość powietrza w pomieszczeniu. – Ustawić wymagany tryb poprzez przycisk obsługo- wy na pulpicie. Gdy aktywowany jest tryb automatyczny, to urządzenie wybiera odpowiednią prędkość nadmuchu zmierzonej jakości powietrza. Użyć przycisku Wł/wył, aby włączyć urządzenie. Użyć przycisku Tryb automatyczny. Podświetli się odpowiedni przycisk. Wskazówka – Zintegrowany czujnik jakości powietrza zmierzy ja- kość powietrza i wybierze automatycznie popraw- ny stropień prędkości, aby zagwarantować możli- wie najlepszą jakość powietrza w pomieszczeniu. – Jak tylko powietrze będzie czyste, urządzenie przełączy się na niższą prędkość wentylatora. Gdy aktywowany jest tryb manualny, to prędkość wen- tylatora można ustawiać ręcznie. Użyć przycisku Wł/wył, aby włączyć urządzenie. Użyć przycisku Tryb manualny. Podświetli się odpowiedni przycisk. Wskazówka – Poprzez parokrotne użycie można ustawiać 3 stop- nie prędkości wentylatora. Gdy jest włączony tryb nocny, wyłączone zostają ele- menty panelu obsługi oraz wskaźniki. Urządzenie nadal pracuje, a prędkość wentylatora prze- łącza się na najniższy stopień. Poprzez dotknięcie panelu oświetlenie urządzenia jest ponownie aktywowane. Użyć przycisku Wł/wył, aby włączyć urządzenie. Użyć przycisk Tryb nocny. Podświetli się odpowiedni przycisk. Elementy panelu obsługi i wskaźniki wyłączają się z opóźnieniem. Stopnie zagrożenia Opis urządzenia Pierwsze uruchomienie/obsługa Pierwsze uruchomienie Uruchomienie Pole obsługi Tryb automatyczny Tryb manualny Wskazanie Prędkość wentylatora jedna łopatka wentyla- tora mała dwie łopatki wentylato-
średni trzy łopatki wentylatora wysoki Tryb nocny 75PL– 7 Użyć przycisku Wł/wył, aby włączyć urządzenie. Wskazanie jakości powietrza podświetlone: Niebieski: bardzo dobra jakość powietrza (PM2,5 poni- żej 60 µg/m
Żółty: średnia jakość powietrza (PM2,5 między 60 a 160 µg/m
Czerwony: zła jakość powietrza (PM2,5 powyżej 160 µg/m
– Prezentuje aktualną wartość zawartości pyłu (PM2,5). – Prezentuje pozostały czas filtra w procentach. Wskazówka – Czas pracy filtra zależy od codziennego użytkowa- nia i jakości powietrza. – Niezależnie od wskazania, ze względów higienicz- nych zalecana jest coroczna wymiana filtra. W przypadku podświetlenia się wskazania wymiany fil- tra: patrz Czyszczenie i konserwacja. Wskazówka – Gdy pozostały czas pracy filtra będzie wynosił mniej niż 72 godziny, wskazanie wymiany filtra bę- dzie migało 2 razy na sekundę. – Gdy zostanie osiągnięta graniczna żywotność fil- tra, wskazanie wymiany filtra będzie podświetlone stale. Urządzenie pracuje dalej. – W okolicach, których przeważnie panuje wysoka wilgotność powietrza (> 60%) może dojść do wy- dzielania przykrego zapachu przez filtr. W takich wypadkach zalecamy zawczasu wymienić filtry. Użyć przycisku Wł/wył, aby wyłączyć urządzenie. Przechowywać urządzenie w suchym pomieszcze- niu. Przed pracami na urządzeniu należy zawsze naj- pierw wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Przetrzeć urządzenie suchą ścierką. W razie potrzeby wyczyścić wstępny. W przypadku podświetlenia się wskazania wymiany fil- tra: Rysunek Otworzyć pokrywę filtra przy uchwytach i zdjąć. Wyczyścić filtr wstępny po zamontowaniu (np. za pomocą odkurzacza lub końcówki ze szczotką). Odblokować filtr wstępny na górze i wyjąć. Trzymając za uchwyt wyciągnąć filtr główny z urzą- dzenia i poddać regeneracji/wymienić. Wskazówka – Należy czyścić zawsze dwa filtry wstępne. – Filtr wstępny można przemywać. – Należy regenerować/wymieniać zawsze obydwa filtry główne. Rysunek Wyjąć główny filtr z opakowania. Włożyć filtr główny do urządzenia. Uchwyt musi być widoczny od zewnątrz. Noski prowadzące filtra wstępnego wprowadzić do dolnych przestrzeni. Ostrożnie zatrzasnąć filtr wstępny u góry i po bo- kach. Noski prowadzące pokrywy filtra wprowadzić do dolnych przestrzeni. Pokrywę filtra zamknąć od góry. Aby zresetować wskaźnik po wymianie filtra do 100% czasu pracy filtra, należy nacisnąć i przytrzy- mać przez 5 sekund przycisk wskaźnika wymiany filtra w trybie gotowości. Wskazówka – Przycisk wskaźnika wymiany filtra nie zaświeci się, dopóki obliczona żywotność filtra nie zostanie osiągnięta. Aby wcześniej zresetować czas pracy filtra do 100%, należy przytrzymać wciśnięty przy- cisk wskaźnika wymiany filtra przez 5 sekund. – Ponieważ położenie niepodświetlonego przycisku jest słabo widoczne, można to zmienić, wyjmując i wkładając ponownie wtyczkę sieciową. Przycisk zaświeci się na chwilę, aby można było zobaczyć jego położenie. Włożyć przewód sieciowy. Zamknąć pokrywy filtra. Jeżeli błąd będzie występował w dalszym ciągu: Nie używać więcej przycisku Wł/wył. Skontaktować się z obsługa klienta. Należy sprawdzić, czy wszystkie filtry są popraw- nie włożone. Wyczyścić filtr wstępny. Wskazanie jakości powietrza Wyświetlacz cyfrowy Czas pracy filtra Wskazanie wymiany filtra Zakończenie pracy Przechowywanie urządzenia Czyszczenie i konserwacja Wymiana filtra Resetowanie wskaźnika wymiany filtra Usuwanie usterek Urządzenie nie działa Jakość powietrza się nie poprawia Strumień powietrza na wylocie nie jest już tak silny 76 PL– 8 Zmiany techniczne zastrzeżone! Wyposażenie dodatkowe i części zamienne Rodzaj filtra Nr części Zastosowanie Universal Solution (wyposażenie stan- dardowe w 1.024- 810.0) 2.863-029.0 Oczyszcza powietrze z wszelkich substancji szkodliwych, gruntownie polepsza jakość powietrza w pomieszczeniach. Allergy Solution 2.863-030.0 Skutecznie eliminuje alergeny, w tym pyłki, roztocza i sierść, oraz wydziela za- pach odpowiedni dla osób cierpiących na alergię. TVOC Solution 2.863-032.0 Skutecznie filtruje szkodliwe dla zdrowia gazy, takie jak formaldehyd. Odpo- wiedni do nowo wyposażonych pomieszczeń, np. z nowymi meblami i dywana- mi. Smog Solution 2.863-033.0 Skutecznie usuwa szkodliwe cząsteczki z powietrza, znajdując zastosowanie do polepszania jakości powietrza w pomieszczeniach podczas smogu. Health Solution 2.863-034.0 Skutecznie chroni przed bakteriami występującymi w powietrzu oraz skutecznie hamuje rozwój i rozprzestrzenianie się bakterii, znajdując zastosowanie w se- zonie grypowym oraz u osób z problemami zdrowotnymi. High Protect 13 So- lution (wyposażenie stan- dardowe w 1.024- 812.0) 2.863-038.0 Filtruje pył, pyłki, cząsteczki, aerozole, patogeny i wirusy. Dodatkowa powłoka antybakteryjna jonów srebra na materiale filtrującym eliminuje zarazki i bakte- rie. Dodatkowo z warstwą węgla aktywnego do filtrowania zapachów, oparów chemicznych, VOC i innych szkodliwych substancji. Materiał filtra HEPA odpo- wiada klasie filtra H13 (HEPA 13). HEPA 14 Solution 2.863-035.0 Filtruje pył, pyłki, cząsteczki, aerozole, patogeny i wirusy. Każdy filtr H14 (HEPA
14) jest testowany i certyfikowany zgodnie z normą DIN EN 1822. Jest przezna-
czony przede wszystkim do szczególnie wrażliwych i narażonych obszarów (sektor medyczny, pielęgniarstwo, gabinety lekarskie). Dane techniczne Napięcie zasilające 220 - 240 V~ Częstotliwość 50 - 60 Hz Pobierana moc Tryb oczekiwania Tryb nocny Stopień 1 Stopień 2 Stopień 3
Wymiary Głębokość szerokość wysokość
Ciężar (łącznie ze wszystkimi elementami do zamontowania) 14 kg Poziom mocy akustycznej L
Stopień 1: tryb nocny Stopień 2 Stopień 3
Notice-Facile