Airfresh Clean 400 - Oczyszczacz powietrza SOEHNLE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Airfresh Clean 400 SOEHNLE w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Airfresh Clean 400 SOEHNLE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Oczyszczacz powietrza w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Airfresh Clean 400 - SOEHNLE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Airfresh Clean 400 marki SOEHNLE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Airfresh Clean 400 SOEHNLE
Obal zlikvidujte jako trideny odpad!
15. Záruka
11. Odstrańovanie poruch
Informáce o spósobe zneškodnenia vám poskytne miestny komunálny urad.
- Wskazówki dotyczne bezpiecznychstwa
- Zawartość opakowania
- Opis urzadzenia
- Zastosowanie zgodne z przyeznaczeniem
- Oczyszczaniegowietra
- Przed pierwszym uzyciem
-
Codzienne uzytkowanie i eksploatacta
-
Czyszczenie i pielegnacja
- Wymiana filtra
- Transport i przechowywanie
- Rozwiązywanie problemów
- Częsci zamienne i eksploatacynyne
- Obsługa Kunden Soehnle
- Dodatkowe informacja
- Gwarancja
- Dane techniczne
1. Wskazówki dotyczace bezpieczeniastwa
Naleź dokladnie przyczycytcę instrukcję obstugi przyd unuchomieniem urzadzenia Airfresh Clean 400.
Uwaga!
- Przed uruchomieniem nalezy sprawdzić, czy specyfikacja napiecia jest zgodna z lokalmnym napieciem sieciowym.
- Z体系建设的框架
- Z体系建设的框架
- Z体系建设的框架
- Z体系建设的框架
- Z体系建设的框架
- Z体系建设的框架
- Z体系建设的框架
- Z体系建设的框架
- Z体系建设的框架
- Z体系建设的框架
- Z体系建设的框架
- Z体系建设的框架
- Z体系建设的框架
- Z体系建设的框架
- Z体系建设的框架
- Z体系建设的框架
- Z体系建设的框架
- Z体系建设框架
- Z体系建设框架
- Z体系建设框架
- Z体系建设框架
- Z体系建设框架
- Z体系建设框架
- Z体系建设框架
- Z体系建设框架
- Z体系建设框架
- Z体系建设框架
- Z体系建设框架
- Z体系建设框架
- Z体系建设框架
- Z体系建设框架
- Z体系建设框架
- Z体系建设框架
- Z体系建设框架
- Z体系建设框架
- Z体系建设框架
- Z体系建设框架
- Z建设框架
- Z建设框架
- Z建设框架
- Z建设框架
- Z建设框架
- Z建设框架
- Z建设框架
- Z建设框架
- Z建设框架
- Z建设框架
- Z建设框架
- Z建设框架
- Z建设框架
- Z建设框架
- Z建设框架
- Z建设框架
- Z建设框架
- Z建设框架
- Z建设框架
- Z建设框架
- Z建模框架
- Z建模框架
- Z建模框架
- Z建模框架
- Z建模框架
- Z建模框架
- Zawsze wyłaczać urzadzenia i wymiagać przywód zasilania z gniażdka przyd przeniesieniem lub transportem urzadzenia.
- Nie korzystać z urzadzenia z uszkodzoną wtyczka siediocowa lub uszkodzonym przywo-dem zasilania.
- Nie Rozpylać palnych materiały, przykladowo sądków do zwalcznia owadów lub substancji zapachowych w poplizu Airfresh Clean 400.
- Dopilnowac, aby wlot i wylot powietrza nie byly załoniete.
- Nie wpwadzać zadnych przydmiotów do wlotu powietrza urzadzenia. Moze to uszkodzic urzadzenia lub spowodować urazy.
- Nie korzystać z urzadzenia ani nie przechowywać go tam, gdzie要去 dostac sie ono do wanny, brodzika, wody lub innej cieczy. Nied dotykać urzadzenia, które spał do wody lub innej cieczy. Nie siegać do wody lub do innych cieczy sąż wówczas, kiedy urzadzenia
w danym momencie nie jest podłaczone. W kontakcie z wilgocią wystepujeNiebezpieczenia porazenia przem, kiedy urzadzenie zostanie ponownie podłaczone do gniazdka. Wytrzech wilgoćsucha sciereczka.Nie dotykać wtyczki lub urzadzenia mokrymi rekami.
- Przewiduje sie wymianę filtra, ale nie naleź rozkȩcać urzadzenia. W szȩgólność niwołno samodzielnie wymieniać lampy UV-C.
Uwaga!
- Jesli gniazkdo uzywane do zasilania urzadzenia Airfresh Clean 400 nie jest prawidlowo podlaczone, wtyczka urzadzenia nagrzewa sie. Urzadzenia nalezy podlaczać do prawidlowo podlaczonego gniazkda.
- Nie ustawiać przytedmiotów na urzadzeniu Airfresh Clean 400 iNie siadać aniNie stawac na nim.
- Stosowac tylko oryginalny filtr Soehnle, ktory jest przyznaczony spezialnie do tego urzadzenia Airfresh Clean 400.
- Nie korzystać z urzadzenia Airfresh Clean 400 po uzyciu kadzideł do ochry王朝 odawadami lub w mistręch wystepuju po-zostalosci oleju lub pary chemiczne albo palone są kadzidelka.
- Nie korzystać z urzadzenia Airfresh Clean 400 w poł扭矩 grzejników, otwartych kominków lub urzadzen gazowych.
2. Zawartość opakowania
1x Soehnle Airfresh Clean 400
1x system filtrowania Soehnle HEPA do Airfresh Clean 400
1x instrukcja obslugi
3.Opisurzadzenia(rys.1.1)
A:Panel sterowania
B: Wylot powietrza
C: Czujnik PM 2,5 (czujnik drobnego pylu)
z klapa ochronna
D:Obudowa i wlotgowietra
E:Lampa UV-C
F: System filtrowania Soehnle HEPA (68129)
G:Zdejmowany spód obudowy
H:Zakretka
4. Zastosowanie zgodne z przyeznaczeniem
Urzadzenie Airfresh Clean 400 słuzy wymiarcznied do oczyszczaniagowietrza w pomieszczeniu.
5. Oczyszczaniegowietra
Przy uzyciu systemu filtrrowania Soehnle HEPAUNCTA uwuac wiele niepozadanych czastek i zapachow z powietrza w pomieszczeniu. PoWlaczeniu swiatla UV-C sā niszczone mikroorganizmy i wirusy.
Filtr wstepny:
Zatrzymuje gruby pyl.
System filtrowania Soehnle HEPA:
Filtr HEPA zatrzymuje pyf, dym, pyfki i innate aler-geny. Filtr z aktywnym weglem filtruje zapachy z powietrza.
Swiatlo UV-C:
Niszczy mikroorganizmy, jak zarazki, wirusy, bakterie, zarodniki i pleśn (mikotoksyny).
6. Przed pierwszym użyciem
-
Postawic urzadzenie prosto na stabilnym, row-nym podlozu. Zachowac odstep co najmnej poł metra od urzadzenia do kaźdej sciany.
-
W celu zapewnienia optymalnej wydajnosci urzadzenia nalezy upewnic sie, ze wloty powietrza i otwory wylotowe powietrza nie są zablokowane.
- Sprawdzić przywód zasilania pod kątem uszkodzen.
- Obrócić i otworzyć dolną czȩc urzadzenia zgodnia z opisem w rozdziale 8. Wyjac i rozpakować system filtrrowania Soehnle HEPA. Natestpnie ponownie włość rozpakowy filtr, ponownie zamkną urzadzenia i ponowne je obrócić.
- Poczekac, az urzadzenie osiagnie temperaturę pokojowa (ok. 2 godz.).
- Podłaczycz przyzwód zasilania do gniażdka.
7. Codzienne uzytkowanie i eksploatacia
Czujnik PM 2,5 i pierścień LED
Urzadzenia Airfresh Clean 400 stale okresla aktu alna jakosci powietrza w postaci wartosci PM 2,5. Wartosci PM 2,5 jest definiowana jako py!, w kto- rym 50% czastek ma welko < 2,5 m i repre- zentuje zanieczyszczelenie drobnym pylem na ^3 Swiecacy pierscien LED na gornej czeci obudowy wskazujeactualny stopien zanieczyszczenia drobnym pylem przyżne kolory:
$$ \begin{array}{l} \text {C Z E R W O N Y} = \text {w y s o k i e z a n i e c z y s z c z e n i e} \ \left(\mathrm {> 5 0 u g / m ^ {3}}\right) \end{array} $$
$$ \begin{array}{l} \text {R O Z O W Y} ^ {\wedge} = \text {s r e d n i e z a n i e c z y s z c z e n i e} \ (2 0 - 5 0 \mu g / m ^ {3}) \end{array} $$
$$ \text {F I O L E T O W Y} = \text {n i s k i e z a n i e c z y s z c z e n i e} (1 0 - 2 0 \mu g / m ^ {3}) $$
$$ \begin{array}{l} \text {N I E B I E S K I} = \text {b r a k z a n i e c z y s z c z e n i a} \ \text {(0 - 1 0 u g / m ^ {3})} \end{array} $$
Zdejmowac klape ochronnq przyczujnikiem PM2,5 (C) tylkow sytuacci awarynej. Nie pozostawiac zadnych przyzemiotow lub innych cial obych przy czujniku.
Włączanie i wyłączanie

Nacisnac przycisk w/.wyl. (L),aby wacyc lub wylaczyc Airfresh Clean 400. Kontrolka przy ON/OFF zapala sie.
Naciśćpie po raz pierwszy:
Włączenia urzadzenia
Naciść po raz drugi:
Wlaczenia trybu automatyczneo
Naciść po raz trzechi: Wyłączenia trybu automatycznego
Naciść po raz czwarty:
Wylaczenie urzadzenia
Zapalajá sie kontrlki.
Tryb automatyczny

Po nacinieciu przyciscu (L) zgodnie z opisem powyzej urzadzenie Airfresh Clean 400 jest przyczane w tryb automatyczny. W tym trybie urzadzenie automatyczniedostosowuje prędkość wentylatora do jakosci powietrza w pomieszczeniu. Gwarantuje to zawsze są zaoprosć powietrza. Kontrolka przy AUTO zapala sie.
Ustawianie czasu działania

Naciskajc przycisk (I),移动端 zadny czas dzialania. Wybrać czas 2,4 lub 8 godzin. Zapala są kontrolka. Urzadzenia wylacja zie automatycznie po upływie ustawionego czasu. JesliNie wybrano czasu dzialania (zadna kontrolka nie swieci), urzadzenia Airfresh Clean 400 pracuje wtrybie ciaglym.
Zmiana prędkosci wentylatora

Nacisnac przycisk (K), aby wybrać prędkość wentylatora, a tym samym zędana intensywność wydmuchugowietrza: Niska (I) - Srednia (II) - Wysoka (III) - Turbo (swieczewsztkie kontrlki)
Lampa UV-C i tryb nocny

Nacisnac przycisk (J) jeder raz,aby wączyc lampe UV-C wewnatrz urzadzenia Airfresh Clean 400 (swieci kontrolka UV-C).Ponowne naciśćcie powoduje wączenia trybu nocngo bez wyłoczania lampy UV-C (kontrolka UV-C swieci, kon-. trolka NIGHT blyska).Ponownie naciska-jac przycisk (J), można wyłczyc lampe UV C (kontrolka UV-C jest wyłoczona, kontrolka NIGHT blyska) lub wyłczyc obie fungcjé (kontrolka UV-C jest wyłczona, kontrolka NIGHT jest wyłoczona).
Trybnocny
W trybie nocnym urzadzenie Airfresh Clean 400MHz pracowacbezemitowania przeszkadzajacego dodatkowego swiatla. Po wączeniu trybu nocngo,po 10 s wsystkie kontrlki na urzadzeniu zostanagwyłaczone, ale urzadzenie nie przystanie pracowac. Wczyśćj wprovadzane ustawenia czasu dzialania i prędkosci wentylatora pozostaja zachowane. Po wączeniu trybu nocngo kontrlka blyska, za-nim oświetlenie calkowicie sie wyłaczy.
Urzadzenie要去racowacwtrybienocnymlub wtrybieautomatycznym.Nie mozwnwycyctych dwochtrybowjednoczesnie.
Funkcja Active Restart
Umożliwa dzialanie przy sterowane gniaźdkolub zegar sterujucy. Jesli zasilanie elektrycznezostanie przerwane, urzadzenia zapamiétrujewszystkie ustawenia i automatycznie pracuje ztakimi samymi ustawieniami po przyworćeniuzasilania.
8. Czyszczenie ipielegnacja
Czyszczenie systemu filtrrowania
Regularne czyszczenie systemu filtrrowania (1x w miesiacu) gwarantuje niedzaklocona pracr urzadzenia Airfresh Clean 400 i najwyzsza moziwa jakosci powietrza w pomieszczeniu.
Nalezy wykonać nastepujuć czynnosci:
- Wyęczyc urzadzenia przyzed kazdym czyszczemien i wyjac wtyczke sieciowa.
- Obróci urzadzenie do góry nogami i ustawic na stabilnym podlozu (2.1).
- Odkrecic zakretke w dolnej czesci obudowy urzadzenia (2.2).
- Podniesz spód obudowy (2.3).
- Wyjać system filtrowania Soehnle HEPA (2.4) i oczyscić go.
Filtr wstepny jest zamocowy do filtra przy uzyciu mocowania na rzepy. Umyc filtr wstepny pod biezqc wodq. Upewnic sie, ze filtr wstepny jest suchy przy seinen ponownym zamocowaniem w systemie filtrrowania Soehnle HEPA. System filtrrowania Soehnle HEPA nalezy czyszć tylko odkurzaczem.
- Ponownie wlozyc filtr i upewnic sie, ze jest wasciwie wlozony.
- Zamknac urzadzenie (3) i dokrcic zakretke. Obrcic urzadzenie ponownie do walsciwego pofozenia i ustawic na stabilnym podlozu.
Sprawdzić,czy podstawa jest własciwie osadzona i zablokowana w prowadnicy koncowej. Zwrócić sąȩ uwage na oznaczenia strzały na przyciewlegnej stronie podstawy (3). W ten sposob plyta jest hermetycznie zamknieta z korpusem.
- Ponownie podłaczyc przywód zasilania do gniaźdka i wączyc urzadzenia.
Czyszczenie obudowy
Wyłaczyc urzadzenia przydym czyszczemien i wyjac wtyczke sieciowa. Oczyscić obudowe urzadzenia Airfresh Clean 400 lekko zwilżona sciereczka.
9.Wymianafiltra
System filtrawania naleź wymienić po ok. 4320 godzinach roboczych na nowy. Po ok. 4320 godzinach roboczych błyska kontrlka ON/OFF na panelu sterowania urzadzenia, wskazujucazole wymianje filtra. Stosowej wyłącznie oryginalne filtry Soehnle!
Aby wymienić filtr, wykonać następułące czyn-Ność:
- Wyłaczyc urzadzenia i wyjac wtyczke sieciowa.
- Otworzyć urzadzenie zgodnie zwczesnej-szym opisem w rozdziele 8i wyjć system fil-trowania Soehnle HEPA (2.4).
- Włoźyc nowy system filtrawania Soehnle HEPA do obudowy. Upewnic sie, ze nowy zespól filtra jest wąsciwie wȩżony.
- Zamknac urzadzenie i dokrecic zakretke. Na-lezy upewnic sie, ze urzadzenie jest wlasciwie zamkniete (patrz Rozdzial 8, punkt 7). Obruci urzadzenie ponownie do wlasciwego pofozenia i ustawic na stabilnym podlozu.
- Ponownie podłaczyc przywód zasilania do gniaźdka i wączyc urzadzenia.
- Nacisnac i przytrzymać przycisk wł./wyt. (L) przytez 5 s. Czas dzialania filtra jest resetowyany.
10. Transport i przechowyanie
Transport
OSTRZEZENIE!
Zawsze wyłaczać urzadzenia przyzed transportem.
Zawsze wyjmowników wtyczke sieciowa z gniaźdka.
Przechowywanie
Zalecamy staranne oczyszczenie Airfresh Clean 400 przy przechowywaniem urzadzenia. Przed rozpoczeciem przechowywania sązy upewnić sie,ź wszystkie czeci są czyste i&Cche
Przechowywać urzadzenia Airfresh Clean 400 w chłodnym i suchymjejscu.
11. Rozwiązywanie problemów
Przed wykonaniem jederngo z wymienionych testów wylaczyc urzadzenie i wyjac wtyczke sieciowa.
Problem: Urzadzenia niedziała
- Sprawdzić,czy urzadzenia Airfresh Clean 400 jest podłaczone do zródría zasilania.
- Sprawdzić,czy filtr jest włoźony i czy jest wlasciwie ustawiony.
- Sprawdzić,czy osłona dolna jest wąsciwie osadzona i szczelnie zamkieta zakrzyk (patrz rozdziaf 8).
Problem: Niewystarczajcy przy powietrza
- Sprawdzić,czy filtr jest czysty.W razie zabru-dzenia oczySciC go.
- Sprawdzić,czy otwory wlotowe i wylotowe powietrza nie są zapchane lub zablokowane przyez przyszkody.
Problem: Nadmierny haatas
-
Sprawdzić,czy w wentylatorze nie ma zanieczyszczemuusunac je w razie potrzeby,obracaç urzadzenie do góry nogami.
-
Sprawdzić,czy filtr jest czysty. W razie zabrudzenia oczyScić go.
- Sprawdzić,czy filtr jest własciwie osadzony.
- Sprawdzić,czy urzadzenia jest ustawione stabilnie i prosto na hieruchomym podloźu.
Problem: Urzadzenie wskazuje stale wysokie wartosci
- Reset czujnika: wączyć urzadzenia. Nacisné i przytrzymać przycisk wł./wyt. (L) przyze 5 s, a nastepnie pozostawić urzadzenia wączone na 2-5 godzin (za三点zie od战胜some pomieszczenia). Urzadzenia zasygnalizuje zresetowanie czujnika przy bez břyskanie dwóch kontrolek przy ON/OFF i AUTO.
12. Częsci zamienne i eksploatacynyne
- 68129 System filtrowania Soehnle HEPA (filtr wstepny, filtr HEPA i filtr z aktywnym weglem)
Inne częsci zamienne są za zamawiać bezposrednio od nas. Prosimi skontaktuć sie z naszymość obstigi klienza.
13. Obsługa Kunden Soehnle
W przypadku pytan lub propozycji naz dział obśgli klien ta chętnie sfluzy pomocą.
Dane kontaktowe i dodatkowe informacja na temat naszych produktów są dostepne na stronie www.soehnle.com.
14. Dodatkowe informacja
Deklaracja zgodnosci
CE Produktzy oznaczone tym symbolem sa zgodne wymaganiami obowiazujacych dyrektyw europejskich.
Deklaracja zgodnosci UE znajduje sie na stronie: www.soehnle.com.
Utylizacja zuzytych produktów elektrycznych

Prosze nie wyrzucacute urzadzenia do smieci domowych.
Jeźeli urzadzenie są wysłuzy, sąȩzy uczynic je niedzatem do uzytku (np.
przej obciepie przywodu doprowa
dzajacego lub wtyczki) i zgodnie z aktualnymi przypepisami usunac. Informaci na ten udzielaja odpowiednie wladze.
Opakowanie nalezy usunac, zwracajc uwagena material, z ktorego zostaf wykonany!
15. Gwarancja
Na ten wysokiej jakosci produkt firma Leifheit AG udziela 2-letmiej gwarancji obowiazujacej od daty zakupu (lub w przypadku zamowien - od daty otrzymania toward). Roszczenia gwarancjne nalezy przystawic niezwocznie po wystapieniu usterki urzadzenia w okresie trwania gwarancji. Gwarancja obejmuye wlasciwosci produktu.
Gwarancja nie obejmuje:
- wad spowodowanych uzytkowaniem lub in nych powstazych w naturalny sposob wad zwiazanych ze zuzyciem;
- uszkodzen spowodowanych niewlasciwym uzytkowaniem, względnie niewlasciwa obstuga (np. uderzenia, wstrzysz, upadki);
- uszkodzen spowodowanych nieprzestrzega
niem zalecanych wskazówek dotycznych ob-slugi. W przypadku skorzystania z gwarancji firma Leifheit dokona wedlug wlasargo uznania naprawy uszkodzonych czeci lub wymiany produktu. Jesli nie da sie wykonac naprawy i identyczny produkt nie jest juicesdosteyny w asortymencie w celu wymiany, klien tormzyma produkt zastepczy o jak najbardziej zblizonej wartosci. Gwarancja nie przywiduje zwrotu ceny zakupu. Poza tym gwarancja nie zapewnia zdnych roszcien odszkodowawczych. W celu skorzystania z gwarancji nalezy zworcić sie do sprzedawcy, od ktorego zakupiono produkt, przydlozyc uszkodzony produkt i dowód zakupu (kopie). Niniejsza gwarancja jest wazna na calym swiecie. Ustawowe prawa konsumenta, w szczegolnosci prawa gwarancjne, obwią-zuja w kaźdym wypadku iNie są agraniczone niniejsza gwarancja.
16. Dane techniczne
| Numer artykułu 68122 | |
| Maks. weilność pomieszczenia do 38 m | 2 |
| Otozenia robocze 5°C~40°C, 10~95% wilg. wzgl. | |
| Zakres napięcia roboczego Prad przyemianny 220-240 V~ | |
| Częstotłowość prȩdu 50/60 Hz | |
| Moc znamionowa systemu 6 W [±20%] (I), 7 W [±20%] (II), 10 W [±15%] (III), 26 W [±10%] (Turbo) | |
| Wymiary 231 (Ø) x 391 (wys.) mm | |
| Głowność ≤30 dB (I), ≤37 dB (II), ≤47 dB (III), ≤60 dB (Turbo) | |
| Waga 2,8 kg | |
| Światło UV, dlągość fali 254 nm | |
| Trwało lampy UV-C ok. 15 000 godz. |

Produkt ma podwojna izolacja ochronna i jest zgodny z klasa ochry 2.