SOEHNLE Airfresh Clean 400 - Purificatore d'aria

Airfresh Clean 400 - Purificatore d'aria SOEHNLE - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Airfresh Clean 400 SOEHNLE in formato PDF.

📄 138 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice SOEHNLE Airfresh Clean 400 - page 28
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SOEHNLE

Modello : Airfresh Clean 400

Categoria : Purificatore d'aria

Scarica le istruzioni per il tuo Purificatore d'aria in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Airfresh Clean 400 - SOEHNLE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Airfresh Clean 400 del marchio SOEHNLE.

MANUALE UTENTE Airfresh Clean 400 SOEHNLE

1. Indicazioni per la sicurezza

4. Uso conforme alle disposizioni

5. Depurazione dell’aria

6. Prima del primo utilizzo

7. Utilizzo giornaliero e funzionamento

8. Pulizia e manutenzione

9. Sostituzione del filtro

10. Trasporto e magazzinaggio

11. Eliminazione degli errori

12. Parti di ricambio e componenti

13. Servizio clienti Soehnle

14. Ulteriori indicazioni

1. Indicazioni per la sicurezza

Prima di mettere in funzione l’Airfresh Clean 400 leggere attentamente il presente manuale di istruzioni per l’uso. Attenzione!

  • Prima della messa in funzione accertarsi che il valore della tensione indicato coincida con il valore della tensione di rete locale.

Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da soggetti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o privi di esperienza e competenza, soltanto se correttamente controllati oppure istruiti in mo

do tale da poter utilizzare l’apparecchio in si- curezza e comprenderne i pericoli legati all’u- so. La pulizia e la manutenzione dell’apparec- chio non devono essere eseguite da bambini non sorvegliati. I bambini non possono gioca

re con il dispositivo.

  • Spegnere sempre l’apparecchio ed estrarre il cavo di rete dalla presa prima di muovere o trasportare l’apparecchio.
  • Non azionare l’apparecchio se la spina o il ca- vo di rete sono guasti.

Non spruzzare materiali combustibili come vele- ni per insetticidi o profumi attorno all’Airfresh Clean 400.

  • Assicurarsi che l’ingresso e l’uscita dell’aria non siano occlusi o coperti.
  • Non introdurre oggetti nell’ingresso d’aria dell’apparecchio. Potrebbero danneggiare l’apparecchio o causare lesioni.
  • Non utilizzare o conservare l’apparecchio in un locale in cui potrebbe cadere in una vasca da bagno, un lavandino, nell’acqua o in altri li- quidi. Non afferrare mai un apparecchio cadu- to nell’acqua o in altri liquidi. Non mettere le mani nell’acqua o in altri liquidi, neanche se l’apparecchio in quel momento non è colle- I27 gato. In presenza di umidità esiste il rischio di scosse elettriche quando l’apparecchio viene ricollegato alla presa. Asciugare l’umidità con un panno asciutto. Non toccare la spina o l’apparecchio con le mani bagnate.
  • È prevista solo la sostituzione del filtro, non svitare ulteriormente l'unità. Non è consentita la sostituzione della lampada UV-C da parte dell’utente. Attenzione!
  • Se la presa utilizzata per azionare l’Airfresh Clean 400 non è collegata correttamente, la spina dell’apparecchio si surriscalda. Assicurar- si di utilizzare una presa collegata corretta- mente.
  • Non appoggiare oggetti sull’Airfresh Clean 400 e non sedersi sopra.
  • Utilizzare solo il filtro originale Soehnle specifi- camente adatto all’Airfresh Clean 400.
  • Non utilizzare l’Airfresh Clean 400 dopo aver usato sostanze profumate per proteggersi da- gli insetti oppure in luoghi in cui sono presen- ti residui di olio o vapori chimici o dove ven- gono accesi bastoncini d’incenso.
  • Non utilizzare l’Airfresh Clean 400 vicino a ri- scaldamenti, camini aperti o dispositivi a gas.

1 AirFresh Clean 400 di Soehnle 1 filtro combinato HEPA di Soehnle per Airfresh Clean 400 1 manuale di istruzioni per l’uso

disposizioni L’Airfresh Clean 400 serve esclusivamente a depurare l’aria ambiente.

5. Depurazione dell’aria

Con il filtro combinato HEPA di Soehnle si rimuo- vono dall’aria ambiente numerose particelle e odori indesiderati. Commutando anche la luce UV-C si distruggono microorganismi e virus. Prefiltro: Raccoglie la polvere grossolana. Filtro combinato HEPA di Soehnle: Un filtro HEPA raccoglie la polvere, il fumo, il polline e altri allergeni. Filtra gli odori presenti nell’aria. Luce UV-C: Distrugge microorganismi come germi, virus, batteri, spore dei funghi e tossine della muffa (micotossine).

6. Prima del primo utilizzo

Posizionare l’apparecchio diritto su un fondo solido e piano. Tenere l’apparecchio a una di- stanza minima di mezzo metro dalle pareti. I28

2. Per garantire le prestazioni ottimali dell’appa-

recchio, assicurarsi che le aperture per l’in- gresso e l’uscita dell’aria non siano bloccate.

Controllare il cavo di rete per assicurarsi che non sia danneggiato.

Ruotare e aprire la parte inferiore dell’appa- recchio, come descritto al capitolo 8. Prendere e aprire la confezione del filtro combinato HEPA di Soehnle. Quindi applicare il filtro aperto, chiudere l’apparecchio e girarlo di nuovo.

Attendere che l’apparecchio raggiunga la temperatura ambiente (ca. 2 ore).

Attaccare il cavo di rete alla presa.

7. Utilizzo giornaliero e funzio-

namento Sensore PM 2,5 e anello LED La qualità attuale dell’aria attuale viene rilevata costantemente sotto forma del valore PM 2,5 dall’Airfresh Clean 400. Il valore PM 2,5 viene de- finito come polvere il cui 50 % delle particelle sono < 2,5 μm e rappresenta il carico di polveri sottili per m

L’anello LED illuminato sul lato superiore indica il grado attuale del carico di polveri sottili attraver

so diversi colori: ROSSO = carico elevato (>50 µg/m³) ROSA = carico medio (20 - 50 µg/m³) VIOLA = carico ridotto (10 - 20 µg/m³) BLU = nessun carico (0 - 10 µg/m³) Rimuovere il coperchio protettivo dal sensore PM2,5 (C) solo in caso di emergenza. Non lasciare che degli oggetti o altro copri estranei entrino a contatto co il sensore. Accensione e spegnimento Premere l’interruttore ON/OFF (L), per ac- cendere o spegnere l’Airfresh Clean 400. La spia ON/OFF si illumina. Premere una volta: l’apparecchio si accende Premere due volte: la modalità automatica si attiva Premere tre volte: la modalità automatica si disattiva Premere quattro volte: l’apparecchio si spegne Le spie d controllo si illuminano. Modalità automatica

Premendo il tasto (L), come descritto so- pra, l’Airfresh Clean 400 viene impostato in modalità automatica. In questa modali

tà l’apparecchio regola automaticamente la velocità del ventilatore in base alla qua

lità dell’aria. Nella stanza. In questo modo si ottiene sempre la migliore qualità dell’aria. La spia AUTO si illumina. Impostazione della durata di funzio- namento Premendo il tasto (I) è possibile impostare la durata di funzionamento desiderata. Se

lezionare 2, 4 o 8 ore. Le spie si illuminano. L’apparecchio si spegne automaticamente al termine del periodo. Se non è stata sele

zionata alcuna durata di funzionamento (nessuna spia accesa), l’Airfresh Clean 400 funziona in modalità continua. Modifica della velocità della ventola

Premere il tasto (K) per selezionare la ve- locità della ventola e quindi l’intensità di emissione d’aria desiderata: Bassa (I) – Media (II) – Alta (III) - Turbo (tutte le spie si illuminano) I29 Lampada UV-C e modalità notturna Premere una volta il tasto (J) per accen- dere la lampada UV-C interna all’Airfresh Clean 400 (la spia UV-C si illumina). Pre- mendo nuovamente si attiva la modalità notturna senza spegnere la lampada UV-C (la spia luminosa UV-C è illuminata, la spia NIGHT lampeggia). Premendo ul- teriormente il tasto (J) è possibile spe- gnere la lampada UV-C (la spia UV-C è spenta, la spia NIGHT lampeggia) oppure spegnere entrambe (la spia UV-C è spen- ta, la spia NIGHT è spenta). Modalità notturna In modalità notturna è possibile mante- nere in funzione l’Airfresh Clean 400 sen- za venire disturbati da sorgenti di luce aggiuntive. Se si attiva la modalità nottur- na, dopo 10 secondi tutte le spie dell’ap- parecchio si spengono mentre l’apparec- chio rimane acceso. Le impostazioni rela- tive alla durata di esercizio e alla velocità della ventola regolate precedentemente restano invariate. Prima che l’illuminazio- ne si spenga completamente la spia lam- peggia per annunciare l’attivazione della modalità notturna. L’apparecchio può funzionare in modalità notturna o in modalità automatica. Queste due modalità non possono essere attivate contemporaneamente. Funzione Active Restart Consente il funzionamento tramite una presa comandata o un timer. Se l’alimentazione viene interrotta, l’apparecchio salva tutte le imposta- zioni e continua a funzionare automaticamente con le stesse impostazioni finché non viene ri- pristinata l’alimentazione.

8. Pulizia e manutenzione

Pulizia del filtro combinato Pulendo regolarmente il filtro combinato (1 vol- ta al mese) si garantisce un funzionamento privo di anomalie dell’Airfresh Clean 400 e la massima qualità possibile dell’aria ambiente. Procedere come descritto di seguito:

1. Prima di eseguire qualsiasi operazione di puli-

zia, spegnere l’apparecchio e staccare la spina di rete.

2. Rovesciare l’apparecchio e appoggiarlo rove-

sciato su una base stabile (2.1).

3. Aprire la chiusura a vite collocata sul fondo

dell’apparecchio (2.2).

4. Sollevare il fondo del corpo (2.3).

5. Estrarre il filtro combinato HEPA di Soehnle

(2.4) e pulirlo. Il prefiltro è ssato al ltro mediante velcro. Pulire il pre- ltro sotto l’acqua corrente. Assicurarsi che il preltro sia asciutto prima di ssarlo di nuovo al ltro combinato HEPA di Soehnle. Il filtro combinato HEPA di Soehnle può esse

re pulito solo con un aspirapolvere.

6. Reinserire il filtro e assicurarsi che sia stato in-

serito correttamente.

7. Chiudere l’apparecchio (3) e serrare la chiusu-

ra a vite. Rovesciare l’apparecchio in posizio- ne corretta e appoggiarlo su una base stabile. Assicurarsi che la basa sia posizionata correttamente e che sia agganciata bene per la chiusura. A questo proposito, osservare anche la marcatura della freccia sul lato opposto della base (3). In questo modo la base è chiusa ermetica

mente con il corpo. I30

8. Attaccare di nuovo il cavo di rete alla presa e accendere l’apparecchio.

Pulizia dell’alloggiamento Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia, spegnere l’apparecchio e staccare la spina di re-te. Pulire il corpo dell’Airfresh Clean 400 con un panno leggermente inumidito.

9. Sostituzione del filtro

Il filtro combinato dovrebbe essere sostituito con uno nuovo dopo 4320 ore di esercizio. Dopo circa 4320 ore di esercizio la spia ON/OFF lampeggia sulla console di comando dell’appa-recchio per indicare la sostituzione raccomanda-ta del filtro. Utilizzare esclusivamente filtri origi-nali Soehnle!Per sostituire il filtro procedere come descritto di seguito:1. Spegnere l’apparecchio e staccare la spina. 2. Aprire l’apparecchio come descritto prece-dentemente nel capitolo 8 ed estrarre il filtro combinato HEPA di Soehnle (2.4). 3. Inserire il nuovo filtro combinato HEPA di Soehnle nell’alloggiamento. Assicurarsi che la nuova unità filtro sia stata inserita corretta-mente.4. Chiudere l’apparecchio e serrare la chiusura a vite. Assicurarsi che l’apparecchio sia chiuso bene (ai veda il capitolo 8, punto 7). Rovescia-re l’apparecchio in posizione corretta e ap-poggiarlo su una base stabile.5. Attaccare di nuovo il cavo di rete alla presa e accendere l’apparecchio.6. Premere il tasto ON/OFF (L) per 5 secondi per azzerare la durata del filtro.

10. Trasporto e magazzinaggio

Trasporto AVVERTENZA! Spegnere sempre l’apparecchio prima di tra-sportarlo. Estrarre sempre la spina di rete dalla presa. Magazzinaggio Si consiglia di pulire accuratamente l’Airfresh Clean 400 prima di immagazzinarlo. Prima di im-magazzinare l’apparecchio assicurarsi che tutti i componenti siano puliti e asciutti. Immagazzinare l’Airfresh Clean 400 in un luogo fresco e asciutto.

11. Eliminazione degli errori

Prima di eseguire uno dei seguenti, spegnere l’apparecchio e staccare la spina di rete.Problema: l’apparecchio non funziona• Controllare che l’Airfresh Clean 400 sia collega-to a una fonte di corrente.• Controllare che il filtro sia posizionato corret-tamente.• Controllare che il coperchio del fondo sia po-sizionato correttamente e che sia chiuso sal-damente con la chiusura a vite (si veda il capi-tolo 8).Problema: flusso d’aria insufficiente• Controllare che il filtro sia pulito. In caso di sporcizia, pulirlo. Controllare che le aperture per l’ingresso e l’u-scita dell’aria non siano occluse o bloccate.Problema: rumore eccessivo• Controllare che nel ventilatore non si trovino corpi estranei ed eventualmente rimuoverli capovolgendo l’apparecchio.• Controllare che il filtro sia pulito. In caso di sporcizia, pulirlo. I31

  • Controllare che il filtro sia posizionato corret- tamente.
  • Controllare che l’apparecchio sia appoggiato in modo sicuro e diritto su una base stabile. Problema: L’apparecchio mostra costante- mente dei valori elevati
  • Ripristino del sensore: accendere l’apparec- chio. Premere il tasto ON/OFF (L) per 5 secon- di e lasciar funzionare l’apparecchio per 2-5 ore (a seconda delle dimensioni della stanza). L’apparecchio tramite le due spie lampeg- gianti ON/OFF e AUTO indica che il sensore è stato reimpostato.

12. Parti di ricambio e compo-

nenti soggetti a usura

  • Filtro combinato HEPA di Soehnle 68129 (prefiltro, filtro HEPA e filtro a carbone attivo) Le altre parti di ricambio possono essere ordina- te direttamente da noi. A questo fine contattare il servizio di assistenza clienti.

13. Servizio clienti Soehnle

Per domande e suggerimenti è a disposizione il servizio di assistenza ai consumatori. Contatti e ulteriori informazioni sui nostri pro- dotti sono disponibili su www.soehnle.com.

14. Ulteriori indicazioni

Dichiarazione di conformità I prodotti contrassegnati da questo simbolo sono conformi alle direttive europee in vigore. La Dichiarazione di conformità UE è disponibile all’indirizzo www.soehnle.com. Smaltimento degli apparecchi elettrici usati Si prega di non smaltire l‘apparec- chio nei rifiuti domestici. Se l’apparecchio deve essere elimina- to, esso deve essere reso inutilizzabi- le (per es. tagliando i cavi e le prese) e deve essere smaltito secondo le disposizioni correnti. Il vostro comune di competenza cvi fornirà informazioni a tal proposito. Smaltire l’imballaggio selezionando i materiali! I32

Su questo prodotto di qualità Leifheit AG accor- da 2 anni di garanzia a partire dalla data di ac- quisto (oppure, in caso di ordine, a partire dal ri- cevimento del prodotto). I diritti di garanzia de- vono essere fatti valere immediatamente alla comparsa del difetto e durante il periodo di ga- ranzia. La garanzia si estende alle caratteristiche dei prodotti. Sono esclusi dalla garanzia:

1. i difetti di usura dovuti all’utilizzo o altri difetti

di usura che si presentano per cause naturali;

tamento scorretto (ad es. colpi, urti, cadute);

3. danni causati dall’inosservanza delle indicazio-

ni per l’uso stabilite. In caso di garanzia Leifheit garantisce, a propria discrezione, la riparazione delle parti difettose o la sostituzione del pro

dotto. Nel caso in cui non sia possibile eseguire la riparazione e nell’assortimento non sia più disponibile un prodotto identico con cui sosti

tuire l‘articolo difettoso, Leifheit fornisce un prodotto sostitutivo possibilmente dello stesso valore. In caso di garanzia si esclude la possibi

lità di rimborso del prezzo di acquisto. Inoltre la presente garanzia non prevede diritti di risarci

mento danni. Per ricorrere alle prestazioni di garanzia rivolgersi al rivenditore dal quale è stato acquistato il prodotto, presentando il pro

dotto difettoso e la ricevuta di acquisto (in co- pia). La presente garanzia è valida in tutto il mondo. I diritti legali del cliente, in particolare i diritti alle prestazioni di garanzia, continuano a valere e non vengono limitati dalla presente garanzia. Codice articolo 68122 Per locali di massimo fino a 38 m

Ambiente di lavoro 5 °C ~ 40 °C, 10 ~ 95 % RH Intervallo di tensione di esercizio Corrente alternata 220 – 240 V~ Frequenza di corrente 50 / 60 Hz Potenza nominale del sistema 6 W [±20%] (I), 7 W [±20%] (II), 10 W [±15%] (III), 26 W [±10%] (Turbo) Dimensioni 231 (Ø) x 391 (A) mm Rumorosità ≤30 dB (I), ≤37 dB (II), ≤47 dB (III), ≤60 dB (Turbo) Peso 2,8 kg Lunghezza d’onda luce UV 254 nm Vita utile della lampada UV-C ca. 15.000 ore

16. Specifiche tecniche

Il prodotto è dotato di doppio isolamento protettivo e corrisponde alla classe di protezione 2. (I) = Livello ventilatore 1 (II) = Livello ventilatore 2 (III) = Livello ventilatore 3 (Turbo) = Livello ventilatore 4 I3334 Inhoud