Airfresh Clean 400 - Purificador de aire SOEHNLE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Airfresh Clean 400 SOEHNLE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Airfresh Clean 400 SOEHNLE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Airfresh Clean 400 - SOEHNLE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Airfresh Clean 400 de la marca SOEHNLE.
MANUAL DE USUARIO Airfresh Clean 400 SOEHNLE
INSTRUCCIONES DE MANEJO
MANUAL DE INSTRUÇÉS
BRUGSANVISNING
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSLUGI
NAVOD NA OBSLUHU
NAVOD KPOUZITI
HCTPYKUNIPO 3KCIYATAUIM
KULLANMA KILAVUZU
NAUODOJIMO INSTRUKCIJA
YNTBAHE 3A YNOTPE6A
1


Deutsch 2
English 10
Français 18
Italiano 26
Nederlands 34
Espanol 42
Poertugués 50
Dansk 58
Svenska 66
Český 74
Slovenský 82
Polsku 90
Pycckn 98
Türkce 106
Lietuvos 114
6bIrapckn 122
135


2.1

2.2

2.32.4



3.

Inhalt
- Advertencias de seguridad
- Contenso del embalaje
- Descripción del producto
- Uso previsto
- Purificacion del aire
- Antes de uso por primera vez
- Funcionamento y uso diario
- Limpieza y cuidado
- Sustitución de los filtros
- Transporte y almacenimiento
- Resolución de problemas
- Piezas consumibles de recambio
- Servicio de atencion al cliente de Soehnle
- Otrasindicaciones
- Garantía
- Datos&Tecnicos
1. Advertencias de seguridad
Lea este manual de instrucciones y lasuma informacion con atencion antes de utiliser Airfresh Clean 400.
Atencion
- Antes de su'utilisation, compruebe que la entrada de tension se corresponde con la tension de la red local.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de ocho años o por personas con limitaciones físicas, sensoriales o intelectuales o que carezcan de experiencia o conocimientos siempre que estén vigilados o que se les haya indicado como utilizar el aparato de forma segura y que entiendan los ríesgos asociados y que entiendan los ríesgos asociados. Su limpieza y mantenimiento no debenningerse a cabo por niños a menos que sea bajo la supervisión de unadulto.No dejeque los niños jueguen con el producto.
- Desconecte el aparato y quite el enchufe de la red antes de transporte o mover de situ el aparato.
- No utilise el aparato si el enchufe o el cable estádanadas.
- No pulverice ningún material inflamable, como insecticidas o ambientadores, sobre el Airfresh Clean 400.
- Asegürese de no tapar la calidad y entrada de aire.
- No Coloque nunca objeto en la entrada de aire del aparato. Illo podrá darar el aparato y causarle una avería.
- No utilise o almacene el aparato en lugares como una bañera, un lavabo orialquier除外 situó en el que le pueda caer agua u othero tipo de liquidos. No coja ningún aparato que esté en contacto con agua u othero tipo de liquido. No lo haga excepte el aparato no se encuen
tre enchufado en ese momento. Existe el riesgo de electrocución en el momento en el que se vuela a enchufar el aparato. Eliminerialquier resto de humedad con un pano seco. Nunca toque el aparato o el enchufe con las manos mojadas.
- El cambio del filtro está previsto. No suele los tornillos para desmontar el dispositivo. No se permite que el usuario cambie la lámpara UV-C.
jPrecaución!
- El enchufe del aparato tendera a calentarse cuando se usa el Airfresh Clean 400 sin estar debidamente connectado a la red. Asegúrese de que está utilizing un enchufe debidamente connectado a la red.
- No Coloque ningún objeto sobre el Airfresh Clean 400 ni tampoco se siente o se Coloque encima de él.
- Utilice únicamente filtros originales de Soehnle especially disénados para Airfresh Clean 400.
- No utilise Airfresh Clean 400 tras el uso de insecticidas o en lugarares contaminados con residuos de petróleo u otros vapeores químicos, o donde se hayan encendido varillas de incenso.
- No utilise Airfresh Clean 400 junto a calefactores, chimeneas abiertas orialquier aparatoque funcione con gas.
2. Contenso del embalaje
1x Soehnle Airfresh Clean 400
1x Filtro combinado Soehnle HEPA para Airfresh Clean 400
1x Manual de instrucciones
3. Descripción del producto (Imagen. 1.1)
A:Consola de mando
B:Salida de aire
C: Sensor PM 2,5 Sensor (sensor de polvoedo) con tapa de proteccion
D: Carcasa y entrada de aire
E: Lámpara de luz ultravioleta
F: Filtro combinado Soehnle HEPA (68129)
G: carcasa extraibile
H: Cierre de rosca
4. Uso previsto
El Airfresh Clean 400 sirve unicamente para la limpieza de aire.
5. Purificacion del aire
El filtro combinado HEPA Soehnle elimina una gran variedad de partículas no deseadas y olores desagradables del ambiente. La luz ultravioleta acababa con los microorganismos y virus.
Filtro previo:
Elimina el polvo más grueso.
Filtro combinado Soehnle HEPA:
El filtro HEPA elimina polvo, polen y otros alérgenos. El filtro de carbón activo filtras los olores del ambiente.
Lampara de luz ultravioleta:
Elimina microorganismos tales como germenes, bacterias, esporas fungicas y moho (micotoxinas).
6. Antes de uso por primera vez
-
Coloque el aparato en vertical sobre una superficie estable y plana. Debe haber unaSeparateda minima de medio metro con respecto a la pared.
-
Para garantizar un rendimiento optimo del aparato, asegúrese de que los conductos de entrada y calidad de aire no está Bloqueados.
- Compruebe que el cable de red no está dañado.
- Gire y abra la parte inferior del aparato, tal y como se describe en el capitulo octavo Extraiga y desempaquete el filtro combinado Soehnle HEPA. A continuación, colque el filtro abierto de nuevo dentro y ciderre el aparato con un nuevo giro.
- Espere hasta que el aparato haya alcancazo la temperatura ambiente (alrededor de dos segundos).
- Enchufelo a la toma de corriente.
7. Funcionamento y uso diario
Sensor de PM 2,5 y anillo LED
Airfresh Clean 400 detecta la calidad del aire, con un valor constante de PM 2,5. El valor PM 2,5 se define como polvo, del cui el 50% de las partículas son < 2,5~ m e indicate la presencia de polvo fino por ^3
El anillo luminoso LED en la parte superior muestra el nivel de presencia de polvo bajo una variedes de differentes colores:
ROJO = alta concentración (>50 g / m^3) ROSA = concentración media (20 - 50 g / m^3) LILA = baja concentración (10 - 20 g / m^3) AZUL = sin concentración (0 - 10 g / m^3)
Retire la tapa de proteccion del sensor PM 2,5 solo (C) en caso de emergencia. No Coloque ningun objeto o elemento extraño sobre el sensor.
Encendidoyapagado

Presione el botón de ENCENDIDO/APAGADO (L) para encender o apagar el Airfresh Clean 400. El indicator de luz de ENCENDIDO/APAGADO está apagado.
La primera vez que lo presiona:
El aparato se enciende
La segunda vez que lo presiona:
Se activa el modo automatico
La tercera vez que lo presiona:
Se desactiva el modo automático
La cuarta vez que lo presiona:
El aparato se apaga
Losindicadores deluzse iluminan de manera acorde.
Modo automático

Al presionar el botón (L), tal y como se describeanteriormente, se enciende el modo automático de Airfresh Clean 400. En el modo automático, el aparato adapta automatistically la velocidad de limpieza de acuerdo con la calidad del aire. De ese modo disfurará siempre de la mayor calidad possible. Se enciende la luz de AUTO en el indicator de luz.
Ajuste del tiempo de funcionaimiento

Modificación de la velocidad de limpieza

Para modifier la velocidad de limpieza y establecer la intensidad deseada de salute de aire solo tendrá que presionar el botón (K):
Baja(I) - Media(II) - Alta(III) - Turbo (todos losindicadores deluz encendidos)
Lampara de luz ultravioleta y modo nocturno

Pulse el botón (J) una vez para encender la lámpara de luz ultravioleta del Airfresh Clean 400 (indicador de luz UV-C encendido). Si presiona el botón una vez más seactivará el modo nocturno,keepentiendo encendida la lámpara de luz ultravioleta (indicador de luz UV-C encendido,indicador de luz NIGHT parpadea). Si presiona el botón una tercera vez (J), se apagará la lámpara de luz ultravioleta (indicador de luz UV-C apagado e indicador NIGHT parpadeando) o ambas (indicador de luz UV-C apagado e indicador NIGHT apagado).
Modonocturno
El modo nocturno Permite que el Airfresh Clean 400 siga funcionaando sin que molesten las luces. Una vez activado el modo nocturno, losindicadores de luz se apagaran transcurridos 10segundos,mientras el aparato vigue funcionaando.Los ajustes de duracion y velocidad de limpieza permanecen inalterados.El indicator de luz parpadeará una vez para indicar que el mode nocturno estáactivado,antes de apagarse definitivamente todas la luces.
El aparato pueda configurar en modo nocturno o en el modo automatico. No es possible activar ambosodos a la vez.
Función Active Restart
Permitte la realizacion del aparato a trovés de un enchufe regulable o con temporizador. En el caso de que se interruppa la alimentacion electrifica, el aparato memorizará todos los ajustes y funciona para de forma automatica con los mismos ajustes hasta que se restablezca la corriente.
8. Limpieza y cuidado
Limpieza de los filtros combinados
Una limpieza regular de los filtros combinados (una vez al mes) garantiza un funcionaimiento correcto del Airfresh Clean 400, asi como una optima calidad del aire.
Siga estasindicaciones:
- Apague y desenchufe el aparato antes de cada uso.
- Coloque el aparato Boca abajo sobre una superficie estable (2.1).
- Abra el cierre de rosca en la parte inferior del aparato (2.2).
- Levante la carcasa extraible (2.3).
- Extraiga el filtro combinado Soehnle HEPA (2.4) y limpielo.
Tenga en cuenta que el filtro previo está adherido con velocro al filtro. Limpie el filtro previo con agua. Asegúrese de que el filtro previo está seco antes de volver a fjar el filtro combinado Soehnle HEPA. El filtro combinado Soehnle HEPA solo puede limpiarse con un aspirador.
- Coloque de nuevo el filtro, asegurándose de que está correctamente fjado.
- Cierre el aparato (3) girando el cierre de rosca hasta que está Completely cerrado. Coloque el aparato de nuevo boca arriba sobre una superficie estable.
Asegürese de que la placa base está correctamente colocada y el tapón está debidamente encajado. Paraarlo,onga en*cuentla marcación de flechas en el reversal de la placa base.(3).Es importante que la placa esté hermeticamente adherida al cuerpo.
- Enchufe de nuevo el cable a una toma de corriente y encienda el aparato.
Limpieza de la carcasa
Apache y desenchufe el aparato cada vez que vaya a limpiarlo. Limpie la carca sa del Airfresh Clean 400 con un paño ligeramentehumedo.
9. Sustitudo de los filtros
El filtro combinado debe ser sustituido tras 4320 horas de funciona. Tras alrededor de 4320 horas de funciona, el indicator de ENCENDIDO/APAGADO de la consola de control del aparato empezará a parpadear, lo que indica que se debe cambiar el filtro. Le recomendamos que utilize solo filtros originales Soehnle.
Para携带el filtro, siga estasindicaciones:
- Apague y desenchufe el aparato.
- Abra el aparato tal y como se describe en el capitulo ocho y extraiga el bajo combinado Soehnle HEPA (2.4).
- Ahora, coloque el nuevo filtro combinado Soehnle HEPA en la carcasa. Asegürese de que el nuevo filtro está debidamente colocado.
- Cierre el aparato girando el cierre de rosca hasta que está Completely cerrado. Recuerde cerrar el aparato correctamente (vea el capitulo ocho, sección séptima). Coloque el aparato de nuevo Boca arriba sobre una superficie estable.
-
Enchufe de nuevo el cable a una toma de corriente y encienda el aparato.
-
Presione el botón de ENCENDIDO/APAGADO (L) durante cincosegundos para restablecer la vidautil del bajo.
10. Transporte y almacenimiento
Transporte
JADVERTENCIA!
Apague siempre el aparato antes de trasladarlo de un situ oanother. Recuerde desenchufarlo siempre.
Almacenamento
Recomendamos limpiar residuosamente el Airfresh Clean 400 antes de guardar el aparato. Asegúrese de que todas las piezas están limpias y secas antes de su almacenimiento. Mantenga el Airfresh Clean 400 en un situo fresco y seco.
11. Resolución de problemas
Antes delearvaracabo lassiguientescomprobaciondesenchufe elaparato del corriente yapaguelo.
Problema: El dispositivo no funciona
- Compruebe que el Airfresh Clean 400 está dedidamente connectado a una toma de corriente.
- Compruebe que tiene filtro y que este se encuesta debidamente colocado.
- Compruebe que la cubierta inferior se encuenastra correctamente colocada y con el ciere de rosca debidamente cerrado (vea el capitulo ocho).
Problema: La corriente de aire es insufficiente
- Compruebeque el filtro está limpio. En caso de que está sucio, limpielo.
- Compruebe que los conductos de entrada y calidad de aireno estan obstruidos o bloqueado de某个 modo.
Problema: El disposativo hace demasiado ruido
- Compruebe que no hay ningún elemento extraño en el ventilador. En caso de que asi sea, retirelo desenroscando la tapa..
- Compruebe que el filtro está limpio. En caso de que está sucio, limpielo.
- Compruebe que el filtro se oculta debridamente colocado.
- Compruebe que el aparato se encuesta colocado sobre una superficieestable.
Problema: El dispositivo muestra constante-mente valores altos
- Restablezca los Senseores: Encienda el aparato. Presione el botón de ENCENDIDO/APAGADO (L) durante cincosegundos ydejeel aparatofuncionando duranteunas2-5 horas(segunsea el tamanó de la habitación).Losindicadores de luz, asi como los botones de ENCENDIDO/APAGADO y AUTO parpadearán una vezque el sensor haya restablecido susajustes,
12. Piezas consumibles de recambio
- Filtró combinado 68129 Soehnle HEPA (Filtro previo, HEPA Filtro y filtro de carbón activo)
Ofrecemos piezas de recambio bajoipedido. Para ello,pongase en contacto con nuestros servicios de atencion al cliente.
13. Servicio de atencion al cliente de Soehnle
Si tiene algunaagna pregunta o sugerencia, no dude en ponerse en contacto con nuestro Servicio de atencion al consumidor.
Encontrará más información sobre nuestros produits en www.soehnle.com.
14. Otrasindicaciones
Declaración de conformidad
CE Los produits marcados con este symbolo cumplen con las directivas europeas aplicables.
LadeclaracióndeconformidaddelaUEseencuentraenwww.soehnle.com.
Eliminación de dispositivos electricos usados

Por favor, no deseche el dispositivo junto con la basura domestica. En el caso de desechar el aparato, hay que inutilizarlo (p.e. cortando el cable de la alimentacion y el enchufe) y elimi
narlo de acuerdo con las disponeciones actuales.
Para más informaciones,pongase encontacto con su municipio.
jElimine el embalaje sin mezclarlo!
15. Garantía
Leifheit AG garantiza la calidad del producto con una garantía de 2 años a partir de la Fecha de compra (o, en caso de pedidos, desde la recepción del producto). Las reclamaciones en garantía deben notificarse inmediamente tras la aparición del defecto y dentro del plazo de garantía. La garantía se refiere a la calidad del producto.
Se excluyen de la garantía:
- Los defectos por desgaste natural o por uso;
- Los danios derivados de un uso o una manipulacion incorrectos (como golpes o caidas);
- Los días derivados del incumplimiento de las instrucciones arriba indicadas; En caso de ga
rantía, Leifheit le-ofrecerá, según su propia decidación, la reparación de las piezas defectuosas o la sustitución del producto. En caso de que no sea possible reparar el producto y ya no se incluya en el catalogo un producto identico para sustituirlo, recibirá un producto de sustitución de valor similar. La garantía no ofrece la devolución del preco de compra.Esta garantía no ofrece ningún derecho de indemnización. Para beneficiarse de la garantía, diríjase al distribuidor donde adquirido el producto presentando el producto defectuoso y el documento de compra (copia). La garantía es valida en todo el mundo.Esta garantía no limita sus derechos legales, en especial el régimen de garantía, que siguen siendo validos.
16. Datos&Tecnicos
| N.° de articulo 68122 | |
| Tamaño de la habitación hasta 38 m | 2 |
| Ambiente 5 °C ~ 40 °C, 10 ~ 95 % RH | |
| Rano de voltaje 220 – 240 V~ Corriente alterna | |
| Frecuencia de corriente 50 / 60 Hz | |
| Potencia nominal delsystema | 6 W [±20%] (I), 7 W [±20%] (II), 10 W [±15%] (III), 26 W [±10%] (Turbo) |
| Dimensiones 231 (Ø) x 391 (H) mm | |
| Nivel de sonido ≤30 dB (I), ≤37 dB (II), ≤47 dB (III), | ≤60 dB (Turbo) |
| Peso 2,8 kg | |
| Longitud de onda de la luz ultravioleta 254 nm | |
| Vida uyil de la lámpara de luz ultravioleta Aprox. | 15 000 horas |

El producto está doflementeaislado de acuerdo con la clase de aislamento 2.
(I) = Velocidad del ventilador 1 (III) = Velocidad del ventilador 3 (II) = Velocidad del ventilador 2 (Turbo) = Velocidad del ventilador 4
Conteudo
Captura partículas grossas.
Filtro combinado HEPA da Soehnle:
8. Limpeza ecretados
Limpeza do filtro combinado
Estao excluidos da garantia:
HactpoKa BpeMeH pa6Otbl

HaKaTHeM KHOJKN (I) MoXHo peRyJInpoBaTb BpeMa pa6Otbl. MoXHo BbIbpaTb 2,4 n 8 yacob. 3aRopaetcra COOTBeTCTByIOUcaa KOHTpOJbHaN JAMNoUka. IIO nCTeueHn 3aJaHHoro BpeMeHn Ppi6Op aBTOMaTIueCKn OTKIIouaETc. EcIn BpeMa pa6Otbl He BbIbpaHO (He rOpNT KOHTpOJbHaN JAMNoUka), Airfresh Clean 400 pa6Otaet B noCTOJHHOM peKIme.
I3MeHeHne cKOpOCTn BeHTnJrTopa

HaXMMTe KhoNky (K), YTo6bI HaCTpOuTb CKOpOCTb BeHTnJIaTopa n HUxHHyIO INTeH
y j 11 y j 11 y j 11 y j 11 y j 11 y j 11 y j 11 y j 11 y j 11 y j 11 y j 11 y j 11 y j 11 y j 11 y j 11 y j 11 y j 11 y j 11 y j 11 y j 11 y j 11
jz