METABO HG 20600 - Pistolet termiczny

HG 20600 - Pistolet termiczny METABO - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HG 20600 METABO w formacie PDF.

📄 76 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice METABO HG 20600 - page 53
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : METABO

Model : HG 20600

Kategoria : Pistolet termiczny

Pobierz instrukcję dla swojego Pistolet termiczny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HG 20600 - METABO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HG 20600 marki METABO.

INSTRUKCJA OBSŁUGI HG 20600 METABO

Instrukcja oryginalna HG 16-500 (nr seryjny: 01067..), HG 20-600 (nr seryjny: 02066..), HGE 23-650 LCD (nr seryjny: 03065..), HG 22-630 (nr seryjny: 04063..): Oświadczamy na wyłączną własną odpowiedzialność, że niniejszy produkt spełnia wymogi następujących norm i dokumentów normatywnych: EN 60335-1:2012+A11:+A13:2017, EN 60335-2- 45:2002+A1:2008+A2:2012, EN IEC 63000:2018, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU Bernd Fleischmann, 2021-03-29 Vice President Product Engineering & Quality Responsible Person for Documentation Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Niemcy Opalarka jest przeznaczona do następujących prac: usuwanie starej farby, suszenie świeżo nałożonej farby, odmrażanie przewodów wodociągowych, ogrzewanie tworzyw sztucznych przed formowaniem, lutowanie (np. przewodów miedzianych), klejenie i spoinowanie klejami topliwymi, zgrzewanie tworzyw sztucznych. Wyłącznie HG 16-500: nie nadaje się do zastosowań przemysłowych ani komercyjnych. Odpowiedzialność za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi wyłącznie użytkownik. Przestrzegać ogólnie obowiązujących przepisów BHP oraz dołączonych uwag dotyczących bezpieczeństwa. OSTRZEŻENIE – W celu zminimalizowania ryzyka obrażeń przeczytać instrukcję obsługi. OSTRZEŻENIE Przeczytać wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa i zalecenia. Nieprzestrzeganie informacji dotyczących bezpieczeństwa i zaleceń może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń. Starannie przechowywać wszystkie informacje dotyczące bezpieczeństwa i zalecenia, aby móc z nich skorzystać w przyszłości. Przed użyciem elektronarzędzia przeczytać uważnie wszystkie załączone uwagi dotyczące bezpieczeństwa oraz całą instrukcję obsł ugi. Zachować załączone dokumenty i przekazywać urządzenie wyłącznie wraz z tą dokumentacją. Dla bezpieczeństwa użytkownika oraz w celu ochrony elektronarzędzia zwracać szczególną uwagę na miejsca w tekście oznaczone tym symbolem! Nie spoglądać do wnętrza dyszy! Nie używać opalarki do suszenia włosów! Zawsze nosić okulary ochronne i rękawice ochronne! Zachować szczególną ostrożność podczas użytkowania dmuchawy gorącego powietrza w pobliżu materiałów palnych. Nigdy nie używać urządzenia w atmosferze, w której występują gazy wybuchowe. Urządzenie wolno obsługiwać dzieciom od 8 roku ż ycia oraz osobom o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej oraz osobom nieposiadającym

1. Deklaracja zgodności

2. Użytkowanie zgodne z

3. Ogólne uwagi dotyczące

4. Specjalne uwagi dotyczące

bezpieczeństwaPOLSKIpl

wystarczającego doświadczenia lub wiedzy, jeżeli zapewni się tym osobom nadzór lub instruktaż w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i zrozumieją one występujące niebezpieczeństwa. Urządzenie nie jest przeznaczone do zabawy. Dzieciom nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia bez nadzoru. Niebezpieczeństwo poparzenia: nie dotykać gorącej dyszy. Nie używać elektronarzędzi, gdy są wilgotne. Nie używać w wilgotnym lub mokrym otoczeniu. Zachować szczególną ostrożność podczas eksploatacji urządzeń w pobliżu materiałów palnych. Nie kierować urządzenia zbyt długo na to samo miejsce. Ciepło może zostać doprowadzone do ukrytych materiał ów palnych. Nie kierować opalarki na materiały łatwopalne! Niewłaściwe obchodzenie się z opalarką może prowadzić do pożaru. Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, dopóki jest włączone. W przypadku eksploatacji urządzenia przez dłuższy czas z najwyższą temperaturą przed wyłączeniem zmniejszyć temperaturę. Przedłuża to okres żywotności grzałki. Po użyciu oprzeć urządzenie na podpórkach i pozostawić do ostygnięcia przed przechowywaniem! Urządzenia przechowywać w bezpiecznym miejscu. Nieużywane urządzenia przechowywać w suchym, zamkniętym pomieszczeniu niedostępnym dla dzieci. Uważ ać na gazy trujące i niebezpieczeństwo zapłonu. Podczas obróbki tworzyw sztucznych, lakierów i podobnych materiałów mogą powstawać gazy trujące. Uważać na niebezpieczeństwo pożaru i zapłonu. Opalarki używać wyłącznie w dobrze wentylowanych pomieszczeniach! Nie wdychać powstających oparów! Dla własnego bezpieczeństwa używać tylko takiego osprzętu i wyposażenia dodatkowego, które zostały wymienione w instrukcji obsługi lub są zalecane przez producenta. Używanie innych narzędzi roboczych lub osprzętu, niż zalecane w instrukcji obsługi czy katalogu, może prowadzić do obrażeń. Patrz strona 2. 1 Rura wydmuchowa ze stali nierdzewnej 2Zdejmowana osłona dyszy (w celu dotarcia do miejsc trudno dostępnych) 3 Wlot powietrza (w HGS... z filtrem pyłów drobnocząstkowych) 4Przełącznik suwakowy (włącznik/wyłącznik / przełącznik stopniowy) 5Antypoślizgowe podpórki (zabezpieczające przed wywróceniem i ślizganiem podczas prac stacjonarnych) 6Pokrętło nastawcze do ustawiania temperatury* 7Wyświetlacz* (temperatury i przepływu powietrza) 8 Przycisk do ustawiania przepływu powietrza* 9 Przycisk wyboru programu*

5. Elementy urządzeniaPOLSKI pl

10 Joystick do ustawiania temperatury i przepływu powietrza*

  • w zależności od wyposażenia / w zależności od modelu Przed uruchomieniem urządzenia sprawdzić, czy napięcie zasilania i częstotliwość sieci podane na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami zasilania sieciowego w miejscu pracy. Odstęp od obrabianego obiektu zależy od materiału i rodzaju wykonywanej pracy. Przed rozpoczęciem pracy należy zawsze przeprowadzać test ilości powietrza i temperatury! Dostępne jako osprzęt dysze (patrz rozdział 9.) pozwalają na precyzyjne kierowanie strumienia gorącego powietrza na odpowiedni punkt lub płaszczyznę. Zachować ostrożność podczas wymiany gorących dysz! Niebezpieczeństwo oparzenia.

Przełącznik suwakowy (4) służy do włączania i wyłączania urządzenia oraz do wyboru między 2 stopniami (przep ływu powietrza i temperatury). Stopień 1: 300°C, 240 l/min Stopień 2: 500°C, 450 l/min

Przełącznik suwakowy (4) służy do włączania i wyłączania urządzenia oraz do wyboru między 3 stopniami. Przepływ powietrza można zmieniać 3-stopniowo (150/300/500 l/min). Jeżeli przełącznik suwakowy (4) jest ustawiony na stopień 1, temperatura wynosi zawsze 80°C (stopień zimnego powietrza). Stopnia zimnego powietrza używać do suszenia farby, schładzania obrabianych elementów lub ochłodzenia dyszy przed wymianą osprzętu. Jeżeli przełącznik suwakowy (4) jest ustawiony na stopień 2 lub 3 , temperaturę można regulować płynnie pokrętłem nastawczym (6). Znajdujące się na pokrętle nastawczym liczby od 1 do 9 służą do orientacji. „1” oznacza temperaturę 80°C. „9” oznacza temperatur ę 600°C (temperaturę maksymalną).

Przełącznik suwakowy (4) służy do włączania i wyłączania urządzenia oraz do wyboru między 2 stopniami. Jeżeli przełącznik suwakowy (4) jest ustawiony na stopień 1, temperatura wynosi zawsze 80°C (stopień zimnego powietrza). Stopnia zimnego powietrza używać do suszenia farby, schładzania obrabianych elementów lub ochłodzenia dyszy przed wymianą osprzętu. Jeżeli przełącznik suwakowy (4) jest ustawiony na stopień 2, można regulować temperaturę i przepływ powietrza. Ustawianie temperatury: Krótkie naciskanie joysticka (10) w lewo / w prawo umożliwia zwiększanie ew. zmniejszanie temperatury co 10°. Dłuższe naciskanie joysticka (10) powoduje szybszą zmianę wartości. Wskazówki: Jeśli żądana temperatura zostanie ustawiona, dmuchawa (w zależności od wybranej prędkości obrotowej/przepływu powietrza) potrzebuje kilku sekund, aby osiągnąć nastawioną wartość. W tym czasie znak „°C” miga. Po wyłączeniu opalarki ostatnio nastawiona wartość zostaje zapamiętana. Ustawianie przepływu powietrza: Naciskanie przycisku (8) , a następnie krótkie naciskanie joysticka (10) w lewo / w prawo umożliwia nastawianie przepływu powietrza ew. prędkości obrotowej wentylatora. Tryb programu: Fabrycznie ustawione są cztery programy odpowiadające najczęściej wykonywanym pracom. Nacisnąć przycisk „P” w celu włączenia trybu programu. Na wyświetlaczu ukaże się , co oznacza program 1. Dalsze naciskanie przycisku programu umożliwia przejście do programów , i . Naciskając ponownie przycisk powraca się do normalnego trybu. Program 1: formowanie rur z tworzywa sztucznego Program 2: zgrzewanie rur z tworzywa sztucznego Program 3: usuwanie lakieru Program 4: lutowanie miękkie (Dane techniczne – patrz rozdział 12.) Zmiana i zapisywanie programów: Wartości wszystkich czterech programów można zmieniać i zapisywać. W tym celu naciskać najpierw przycisk programu „P” aż do wyświetlenia programu przeznaczonego do zmiany. Ustawić żądany przepływ powietrza i temperaturę. Aby zapisać zmiany, przytrzymać wciśnięty przycisk programu „P” aż do zniknięcia znaku na wyświetlaczu (ok. 2 sekundy). Wprowadzone wartości są zapisane w programie. Wskazówka: - Aby z powrócić z trybu programów do normalnej funkcji, tak długo naciskać przycisk programu (9), aż na wyświetlaczu (7) zniknie symbol programu. - Ustawienia fabryczne programów znajdują się w rozdziale 12.

Przełącznik suwakowy (4) służy do włączania i wyłączania urządzenia oraz do wyboru między 2 stopniami. Przepływ powietrza można zmieniać 2-stopniowo (stopień 1: 150-300 l/min, stopie ń 2: 300-500 l/min). Jeżeli przełącznik suwakowy (4) jest ustawiony na stopień 1 lub 2 , temperaturę można regulować płynnie pokrętłem nastawczym (6). Znajdujące się na pokrętle nastawczym liczby od 1 do 9 służą do orientacji. „1” oznacza temperaturę 80°C. „9” oznacza temperaturę 630°C (temperaturę maksymalną).

6. UżytkowaniePOLSKIpl

6.5 Praca stacjonarna

W przypadku używania opalarki do prac stacjonarnych zadbać o pewne, bezpoślizgowe ustawienie urządzenia na czystym podłożu. Podczas zastosowań stacjonarnych ustawiać opalarkę na antypoślizgowych podpórkach (5). We wlocie powietrza (3) nie mogą się znajdować ciała obce. W razie potrzeby oczyścić wlot powietrza (3). W opalarce HGS 22-630 wymontować do czyszczenia filtr pyłów drobnocząstkowych (3) (patrz rys., strona 2). Zużyty filtr pyłów drobnocząstkowych wymienić na nowy. Komplet filtrów zamiennych – nr kat. 344199400. Zabezpieczenie termiczne w przypadku zatoru cieplnego (dotyczy tylko opalarek HGE 23-650 LCD): Automatyczny wyłącznik termiczny wyłącza grzałkę, gdy wydmuchiwanie powietrza z otworu wylotowego jest utrudnione (zator cieplny). Strumień powietrza jest jednak nadal wydmuchiwany. Gdy zator cieplny przy otworze wylotowym ustąpi, po krótkim czasie grzałka ponownie włączy się automatycznie. Automatyczny wyłącznik termiczny może zadziałać również po wyłą czeniu urządzenia, co sprawia że po jego ponownym włączeniu osiągnięcie odpowiedniej temperatury w otworze wylotowym trwa dłużej niż zwykle. Zabezpieczenie termiczne w przypadku przeciążenia (we wszystkich urządzeniach): W razie przeciążenia bezpiecznik termiczny wyłącza całkowicie urządzenie. Patrz rozdz. Naprawy! Używać wyłącznie oryginalnego osprzętu Metabo. Jeśli potrzebują Państwo dodatkowych akcesoriów, prosimy zwrócić się do sprzedawcy, u którego zakupili Państwo swoje urządzenie. Pełen program osprzętu można znaleźć na stronie www.metabo.com lub w katalogu. Wszelkie naprawy elektronarzędzi wolno wykonywać wyłącznie elektrykom! Uszkodzony przewód zasilający wolno wymienić wyłącznie na specjalny, oryginalny przewód zasilający Metabo, dostępny w serwisie Metabo. W sprawie naprawy elektronarzędzia zwracać si

do przedstawiciela Metabo. Adresy są dostępne na stronie www.metabo.com. Wykazy części zamiennych można pobrać pod adresem www.metabo.com. Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących ekologicznej utylizacji i recyklingu zużytych maszyn, opakowań i osprzętu. Dotyczy tylko państw UE: nie wyrzucać elek- tronarzędzi wraz z odpadami komunalnymi! Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektro- nicznych oraz jej implementacją w prawodawstwie krajowym zużyte elektronarzędzia trzeba segre- gować i poddawać odzyskowi surowców wtórnych zgodnie z przepisami o ochronie środowiska. HG 16-500 Moc: 1600 W Temperatura powietrza:stopień 1:...............300°C stopień 2:....................500°C Przepływ powietrza: stopień 0: ....................... wył. Stopień 1:............... 240 l/min stopień 2: ............... 450 l/min Zabezpieczenie termiczne:tylko bezpiecznik termiczny Ciężar: 600 g (20.8 oz) Poziom ciśnienia akustycznego:< 70 dB (A) Poziom wibracji: < 2,5 m/s

HG 20-600 Moc: 2000 W Temperatura powietrza:stopień 1:................. 80°C stopień 2: ...............80-600°C stopień 3: .............. 80-600 °C Przepływ powietrza: stopień 0: ........................wył. stopień 1: ................150 l/min stopień 2: ................300 l/min stopień 3: ................500 l/min Ustawianie temperatury: płynnie w 9 krokach pokrętłem nastawczym Zabezpieczenie termiczne:tylko bezpiecznik termiczny Ciężar: 620 g (22.0 oz) Poziom ciśnienia akustycznego:< 70 dB (A) Poziom wibracji: < 2,5 m/s

  • Moc: 2100 W (max 2300 W) Temperatura powietrza:stopień 1: p. 80
  • °C stopień 2: p. 80
  • -650°C Dmuchawa: regulowana bezstopniowo Przepływ powietrza: stopień 1: p. 150
  • -250 l/min stopień 2: -500 l/min Programy: 1=250°C / ok. 350 l/min 2=350°C / ok. 400 l/min p. 150

11. Ochrona środowiska

12. Dane technicznePOLSKI pl

3=450°C / ok. 500 l/min 4=550°C / ok. 400 l/min Wyświetlacz temperatury:LCD, w krokach co 10°C Zabezpieczenie termiczne:tak Ciężar: 700 g (24.2 oz) Poziom ciśnienia akustycznego:< 70 dB (A) Poziom wibracji: < 2,5 m/s

HGS 22-630 Moc: 2100 W (max 2200 W) Temperatura powietrza:stopień 1: ......... 80-630°C stopień 2:............... 80-630°C Przepływ powietrza:stopień 0:........................ wył. stopień 1:.........150-300 l/min stopień 2:.........300-500 l/min Ustawianie temperatury: płynnie w 9 krokach pokrętłem nastawczym Zabezpieczenie termiczne:tylko bezpiecznik termiczny Ciężar: 650 g (23.0 oz) Poziom ciśnienia akustycznego:< 70 dB (A) Poziom wibracji: < 2,5 m/s

Prawo do zmian związanych z postępem technicznym zastrzeżone. Wartości pomiarów określone w oparciu o EN

Urządzenie w klasie ochronności II Zamieszczone dane techniczne podlegają tolerancji (odpowiednio do obowiązujących standardów).ΕΛΛΗΝΙΚΆel