PW 360 - Myjka ciśnieniowa HUSQVARNA - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PW 360 HUSQVARNA w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące PW 360 HUSQVARNA
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PW 360 - HUSQVARNA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PW 360 marki HUSQVARNA.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PW 360 HUSQVARNA
PL Instrukcja obsługi
PT Manual do utilizador
RO Instructiuni de utilizare
Bezpieczeństwo....382
Montaż....389
Obsługa.... 389
Przegład....393
Rozwiązywanie problemów.... 396
Transport, przechowywanie i utylizacja.... 397
Dane techniczne.... 398
Akcesoria.... 399
Deklaracja zgodności....401
Wstep
Opis produktu
To urządzenie to wysokociśnienieniowa myjka przewodowa. Urządzenie może być używane przy różnych poziomach ciśnienia wody i z różnymi środkami czyszczącymi.
Przeznaczenie
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do czyszczenia w zastosowaniach domowych. Nie używać produktu do innych zadań. Ustawić urządzenie w pozycji pionowej.
Przegląd produktu
(Rys. 1)
-
Przewód zasilający
-
Uchwyt do podnoszenia
-
Dopływ wody
-
Wąż wysokociśnieniowy wody
-
Mechanizm zwijania węża
-
Uchwyt transportowy
-
Wyłącznik zasilania
-
Wyświetlacz (tylko PW 370)
-
Krótka dysza
-
Uchwyt przewodu zasilającego
-
Gumowy pasek do zaczepu do mocowania przewodu zasilającego
-
Wlot powietrza
-
Gumowy pasek do pianownicy
-
Zaczep do mocowania uchwytu spryskiwacza i lancy natryskowej
-
Narzędzie do czyszczenia dysz
-
Zaczep dyszy (tylko PW 350)
-
Pianownica (PW 360 i PW 370)
-
Pianownica (PW 350)
-
Dysza wyrzucająca obrotowy strumień wody (PW 350)
-
Dysza wyrzucająca prosty strumień wody (PW 350)
-
Uchwyt spryskiwacza (PW 350)
-
Lanca natryskowa (PW 350)
-
Uchwyt spryskiwacza (PW 360 i PW 370)
Uwaga: Przepisy państwowe lub lokalne mogą określać limit zastosowania produktu.
-
Lanca natryskowa (PW 360 i PW 370)
-
Dysza 3 w 1 (PW 360 i PW 370)
-
Instrukcja obsługi
Przegląd wyświetlacza (PW 370)
Na wyświetlaczu pojawi się stan produktu. Jeśli na wyświetlaczu pojawi się komunikat, patrz Harmonogram diagnostyki, wyświetlacz (PW 370) na stronie 397.
(Rys. 2)
-
Widok 1 wyświetlacza, informacje o bieżącej operacji
-
Widok 2 wyświetlacza, informacje o całkowitej pracy
-
Menu
-
Bieżący czas pracy, MM:SS 86
-
Instrukcje przechowywania
-
Bieżące zużycie wody
-
Bieżąca temperatura wody
-
Całkowity czas pracy, GG:MM:SS 87
-
Całkowite zużycie wody
-
Średnia temperatura wody:
Symbole znajdujące się na produkcie
(Rys. 3) OSTRZEŻENIE: Produkt może spowodować poważne
obrażenia ciała lub śmierć operatora lub innych osób. Należy zachować ostrożność i prawidłowo korzystać z produktu.
(Rys. 8)
(Rys. 4)
Przed użyciem produktu należy dokładnie i ze zrozumieniem przeczytać instrukcję obsługi.
(Rys. 9)
(Rys. 5)
Urządzenie nie jest przystosowane do podłączania do sieci wodociągowej dostarczającej wodę pitną.
(Rys. 6)
Niewłaściwe używanie myjki wysokociśnieniowej może być niebezpieczne. Nie wolno kierować strumienia wody na osoby, urządzenia elektryczne ani samo urządzenie.
(Rys. 10)
(Rys. 7)
Oznaczenia dotyczące ochrony środowiska. Tego produktu ani opakowania nie można traktować jak odpadów domowych. Należy poddawać
(Rys. 11)
(Rys. 12)
je recyklingowi w zatwierdzonym punkcie zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Narzędzie klasy II.
Etykieta emisji hałasu do środowiska zgodnie z dyrektywami oraz przepisami UE i Wielkiej Brytanii, a także przepisami Nowej Południowej Walii „Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017”. Gwarantowany poziom mocy akustycznej urządzenia jest określony w Dane techniczne na stronie 398 oraz na etykiecie.
Zabezpieczenie przed strumieniem wody pod niskim ciśnieniem docierającym pod dowolnym kątem.
Chronić przed mrozem.
Produkt jest zgodny z odpowiednimi Dyrektywami WE.
Uwaga: Pozostałe symbole/naklejki samoprzylepne umieszczone na produkcie dotyczą wymogów związanych z certyfikatami w niektórych krajach.
Uszkodzenie produktu
Nie odpowiadamy za uszkodzenia naszego produktu, w przypadku gdy:
- produkt jest nieprawidłowo naprawiany.
- produkt jest naprawiany przy użyciu części niepochodzących od producenta lub niezatwierdzonych przez producenta.
- produkt jest wyposażony w akcesoria niepochodzące od producenta lub niezatwierdzone przez producenta.
- produkt nie jest naprawiany w autoryzowanym centrum serwisowym lub przez autoryzowaną placówkę.
Wsparcie
W celu uzyskania pomocy technicznej dotyczącej produktu należy przejść do sekcji Wsparcie na www.husqvarna.com, aby uzyskać dostęp do instrukcji oraz przewodników rozwiązywania problemów lub skorzystać z usługi Self-Service Husqvarna i asystenta produktu (jeśli jest dostępny na danym rynku). Dodatkową pomoc techniczną dotyczącą produktu można uzyskać w swoim punkcie serwisowym Husqvarna.
Bezpieczeństwo
Definicje dotyczące bezpieczeństwa
Ostrzeżenia, uwagi i informacje są używane do zwrócenia uwagi na szczególnie ważne sekcje instrukcji obsługi.

OSTRZEŻENIE: Stosuje się, gdy istnieje ryzyko poważnych obrażeń lub śmierci operatora albo osób postronnych w wyniku nieprzestrzegania instrukcji obsługi.

UWAGA: Stosuje się, gdy istnieje ryzyko uszkodzenia produktu, innych materiałów lub otoczenia w wyniku nieprzestrzegania instrukcji obsługi.
Uwaga: stosuje się, aby przekazać więcej informacji, które są przydatne w danej sytuacji.
Ogólne zasady bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem użytkowania produktu przeczytać następujące ostrzeżenia.
- Produkt ten może być niebezpieczny w przypadku jego nieprawidłowego użytkowania i niezachowania ostrożności. Nieprzestrzeganie instrukcji bezpieczeństwa może spowodować obrażenia ciała lub śmierć.
- Zawsze zachowywać ostrożność i kierować się zdrowym rozsądkiem. Jeśli
nie ma pewności, w jaki sposób należy obsługiwać to urządzenie w konkretnej sytuacji, przed wznowieniem pracy należy porozmawiać z autoryzowanym punktem serwisowym Husqvarna.
- Pamiętać o tym, że operator ponosi odpowiedzialność za wypadki z udziałem innych ludzi i ich własności.
- Utrzymywać produkt czystym. Upewnić się, że można łatwo odczytać oznaczenia i naklejki.
- Nie wolno pozwalać dzieciom ani osobom, które nie zapoznały się z niniejszymi instrukcjami obsługi, na obsługiwanie urządzenia. Przepisy lokalne mogą narzucać ograniczenia dotyczące wieku operatora urządzenia.
-
Na terenie UE: Niniejszy produkt może być obsługiwany przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych pod warunkiem, że są one pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją wiążące się z nim zagrożenia.
-
Na terenie UE: Produkt może być obsługiwany przez osoby, które nie mają wymaganego doświadczenia lub wiedzy pod warunkiem, że są one pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją wiążące się z nim zagrożenia.
- Poza UE: Niniejszy produkt nie może być obsługiwany przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych.
- Poza UE: Produkt nie może być obsługiwany przez osoby, które nie mają wymaganego doświadczenia lub wiedzy.
- Osoba, która jest zmęczona, chora lub pod wpływem alkoholu, narkotyków lub lekarstw nie może obsługiwać urządzenia. Stany te mają negatywny wpływ na wzrok, uwagę, koordynację i osąd.
- Nie stosować uszkodzonego produktu.
- Nie wolno dokonywać w maszynie zmian stanowiących modyfikację jej oryginalnej wersji. Nie używać maszyny, jeżeli istnieje podejrzenie, że ktoś inny wprowadził w niej zmiany.
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące obsługi

OSTRZEŻENIE:
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu przeczytać następujące ostrzeżenia.
- Nie wolno używać urządzenia, jeśli przewód zasilający, wąż wysokociśnieniowy, blokada manetki lub uchwyt spryskiwacza są uszkodzone.
- Przed rozpoczęciem eksploatacji należy sprawdzić urządzenie pod kątem ewentualnych uszkodzeń. W razie uszkodzenia lub braku jakichkolwiek części nie wolno używać urządzenia.
- Mocno trzymać uchwyt spryskiwacza obiema rękami. Siła odbicia pojawia się w momencie pociągnięcia spustu.
- Podczas eksploatacji urządzenia zachować ostrożność. Wysokie ciśnienie generowane przez urządzenie jest niebezpieczne i może spowodować obrażenia ciała.
- Nie wolno kierować wyrzucanego strumienia na
siebie ani w stronę innych osób lub zwierząt.
- Nie wolno kierować wyrzucanego strumienia na siebie ani w stronę innych osób w celu wyczyszczenia obuwia.
- Nie wolno kierować wyrzucanego strumienia w stronę urządzeń elektrycznych ani samego urządzenia.
- Podczas używania urządzenia należy zawsze nosić zatwierdzone środki ochrony osobistej. Patrz Środki ochrony osobistej na stronie 386.
- Nie wolno używać urządzenia w pobliżu osób, które nie noszą środków ochrony osobistej.
- Przy stosowaniu środka czyszczącego należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa dotyczących tego środka.
- Należy używać wyłącznie środków czyszczących zalecanych przez firmę Husqvarna. Inne środki czyszczące lub środki chemiczne mogą wpływać na bezpieczeństwo produktu.
- Należy utrzymywać odpowiednie ciśnienie wody, stosować odpowiednie
środki czyszczące oraz używać urządzenia wyłącznie do prac przedstawionych w niniejszej instrukcji. Niewłaściwe ciśnienie wody, stosowanie niewłaściwych środków czyszczących lub używanie urządzenia do prac innych niż opisane w niniejszej instrukcji może spowodować uszkodzenie urządzenia, powierzchni, materiałów lub innych urządzeń. Firma Husqvarna nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem.
- Nie zaleca się podłączania urządzenia do sieci wodociągowej dostarczającej wodę pitną. Jeśli konieczne jest podłączenie urządzenia do sieci wodociągowej dostarczającej wodę pitną, należy przestrzegać przepisów lokalnych i krajowych. W razie potrzeby użyć zaworu zwrotnego (nie wchodzi w skład zestawu). Woda przepływająca przez zawór zwrotny jest uważana za niezdatną do picia.
- Nie wolno rozpyłać łatwopalnych cieczy. Ryzyko eksplozji.
- Nie wolno pozwalać dzieciom na obsługę produktu.
- Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
- Nie wolno dopuszczać, aby urządzenie obsługiwały osoby bez przeszkolenia.
- Należy używać wyłącznie akcesoriów i części zamiennych zatwierdzonych przez firmę Husqvarna.
- Upewnić się, że podłączenie elektryczne zostało wykonane przez uprawnionego elektryka i że jest zgodne z normą IEC 60364-1.
- Jeśli prąd upływu przekracza 30 mA przez 30 ms, należy zamontować wyłącznik różnicowoprądowy które przerywa obwód. W przypadku braku wyłącznika różnicowoprądowego należy użyć urządzenia, które zapewni uziemienie.
- Należy stosować bezpieczniki rozruchowe silnika/zwłoczne o charakterystyce C lub D, zgodne z normą IEC 898-1 lub IEC947-2, lub odpowiednimi normami innymi niż normy IEC.
- Informacje o impedancji PW 370: Przy podłączaniu myjki wysokociśnieniowej PW 370 do zasilania maksymalna
dopuszczalna impedancja wynosi 0,144 Ω (Zmax). Należy skonsultować się ze specjalistą w zakresie zasilania, aby upewnić się, że sprzęt jest podłączony wyłącznie do źródła zasilania o maksymalnej dopuszczalnej impedancji lub mniejszej.
- Urządzenia oznaczone podwójnym napięciem i częstotliwością nie wymagają żadnych regulacji.
- Jeśli konieczne jest użycie przedłużacza, należy upewnić się, że jest on odpowiedni do pracy na otwartych przestrzeniach. Upewnić się, że gniazdo znajduje się w odległości co najmniej 60 mm od podłoża. Złącze zawsze musi być suche.
- Przed odejściem od urządzenia należy ustawić wyłącznik zasilania w pozycji wyłączonej (0), odłączyć wtyczkę zasilania i załączyć blokadę dźwigni zasilania.
- Przed wymianą akcesoriów należy ustawić wyłącznik zasilania w pozycji wyłączonej (0) i odłączyć wtyczkę zasilania.
- Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji urządzenia należy ustawić wyłącznik zasilania w pozycji
wyłączonej (0) i odłączyć wtyczkę zasilania.
- Nie wolno używać urządzenia w miejscach, w których temperatura otoczenia jest niższa niż 0°C.
- Nie wolno uruchamiać zamarzniętego urządzenia.
- Nie wolno używać urządzenia w pomieszczeniach.
- Nie wolno przeprowadzać prac przy urządzeniu, gdy silnik jest włączony.
- Nie wolno pić wody użytej podczas pracy tego urządzenia.
- Nie obsługiwać produktu w pobliżu otwartych okien.
- Należy uważać na odrzucane przedmioty. Odrzucane przez urządzenie kamienie lub inne przedmioty mogą trafić w oczy, powodując utratę wzroku lub inne poważne obrażenia.
- Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, patrz Rozwiązywanie problemów na stronie 396.
Środki ochrony osobistej

OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem użytkowania produktu przeczytać następujące ostrzeżenia.
- Środki ochrony osobistej nie eliminują ryzyka odniesienia obrażeń, ograniczają natomiast ich rozmiar w razie zaistnienia wypadku. Skorzystać z pomocy dilera przy wyborze odpowiedniego sprzętu.
- Należy używać mocnego, przeciwpoślizgowego obuwia ochronnego lub obuwia roboczego. Nie należy używać otwartego obuwia lub chodzić boso.
- Stosować odzież ochronną.
- Stosować atestowane ochronniki słuchu.
- Stosować okulary ochronne.
- W trakcie pracy produktu mogą powstawać aerozole. Wdychanie aerozoli może być niebezpieczne dla zdrowia. Jeśli urządzenie jest używane w środowisku, w którym mogą występować niebezpieczne aerozole, należy stosować środki ochrony dróg oddechowych klasy FFP2 lub równoważne.
Urządzenia zabezpieczające na produkcie

OSTRZEŻENIE:
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu
przeczytać następujące ostrzeżenia.
- Nie używać produktu z urządzeniami zabezpieczającymi, które są uszkodzone lub nie działają prawidłowo.
- Nie wolno wymontowywać ani modyfikować urządzeń zabezpieczających.
- Regularnie przeprowadzać kontrole urządzeń zabezpieczających. Jeśli urządzenia zabezpieczające są uszkodzone lub nie działają prawidłowo, należy skontaktować się z warsztatem obsługi technicznej Husqvarna.
Blokada manetki gazu
Blokada spustu (A) zabezpiecza przed przypadkowym naciśnięciem spustu (B). Gdy blokada spustu jest w pozycji zablokowanej, nie można nacisnąć spustu.
- PW 350
(Rys. 14)
- PW 360 i PW 370
(Rys. 15)
Spust
Urządzenie uruchamia się po naciśnięciu spustu i wyłącza się po zwolnieniu spustu.
Wyłącznik termiczny
Urządzenie jest wyposażone w automatyczny wyłącznik termiczny. Jeśli urządzenie nagrzeje się zbyt mocno, wyłącznik termiczny odłączy zasilanie urządzenia. Jeśli wyłącznik termiczny odłączył zasilanie, należy odczekać, aż urządzenie ostygnie. Wyłącznik termiczny zostanie automatycznie zresetowany, gdy urządzenie będzie wystarczająco chłodne.
Hydrauliczny zawór nadmiarowy
Urządzenie jest wyposażone w zintegrowany hydrauliczny zawór nadmiarowy, który zapobiega zbyt wysokiemu ciśnieniu w układzie.
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące konserwacji

OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych przy urządzeniu przeczytać poniższe ostrzeżenia.

UWAGA: Po długim okresie przechowywania należy zawsze przeprowadzać konserwację przed uruchomieniem urządzenia.
- Przed przystąpieniem do konserwacji urządzenia należy ustawić wyłącznik zasilania w pozycji wyłączonej (0) i odłączyć wtyczkę zasilania od źródła zasilania.
- Przed przystąpieniem do konserwacji urządzenia należy odłączyć je od źródła wody i upewnić się, że wszystkie części są suche.
- Należy wykonywać jedynie prace konserwacyjne opisane w instrukcji obsługi.
- Stosować wyłącznie oryginalne akumulatory zalecane przez firmę Husqvarna. Węże wysokociśnieniowe, złączki i złącza mają duże znaczenie dla bezpieczeństwa podczas obsługi urządzenia. Należy używać wyłącznie węży, złączek i złączy zalecanych przez Husqvarna.
- Nie wolno naprawiać urządzenia. Skonsultować
się z punktem serwisowym Husqvarna.
- W przypadku uszkodzenia wtyczki zasilania lub przewodu zasilającego
należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym Husqvarna.
- Dzieci nie mogą czyścić ani konserwować urządzenia.
Montaż
Wstęp

OSTRZEŻENIE: Przed
zmontowaniem produktu należy zapoznać się z rozdziałem dotyczącym bezpieczeństwa.
Montaż adaptera węża ogrodowego
- Zdjąć osłonę transportową z wlotu wody i wyrzucić ją. (Rys. 16)
- Zamontować adapter węża ogrodowego na wlocie wody. (Rys. 17)

UWAGA: Upewnić się, że adapter węża ogrodowego jest zainstalowany prosto na wlocie wody. Jeśli adapter
węża ogrodowego nie zostanie zamontowany prosto, może dojść do uszkodzenia gwintu i wycieku.
- Całkowicie dokręcić adapter węża ogrodowego.
- Wymontować adapter węża ogrodowego, wykonując czynności w odwrotnej kolejności.
Montaż zaczepu do mocowania uchwytu spryskiwacza i lancy natryskowej
- Umieścić zaczep do mocowania uchwytu spryskiwacza i lancy natryskowej w odpowiednim położeniu. (Rys. 18)
- Wkręcić 2 śruby.
- Umieścić narzędzie do czyszczenia w zaczepie.
Obstuga
Wstęp

OSTRZEŻENIE: Przed użyciem produktu należy zapoznać się z rozdziałem dotyczącym bezpieczeństwa.
Husqvarna Connect
Husqvarna Connect to darmowa aplikacja na urządzenia mobilne. Husqvarna ConnectHusqvarna
Rozpoczęcie użytkowania Husqvarna Connect
- Pobrać aplikację Husqvarna Connect na urządzeniu przenośnym.
- Łączenie w aplikacji Husqvarna Connect.
- Wykonać instrukcje wyświetlane w aplikacji Husqvarna Connect, aby nawiązać połączenie i zarejestrować produkt.
Uwaga: Aplikacja Husqvarna Connect nie jest dostępna do pobrania na wszystkich rynkach.
Dodatkowe informacje można uzyskać w centrum serwisowym.
Rozkładanie i składanie uchwytu transportowego
- Aby rozłożyć uchwyt transportowy, należy nacisnąć przyciski po lewej i prawej stronie i pociągnąć uchwyt transportowy do góry. (Rys. 19)
- Aby złożyć uchwyt transportowy, należy nacisnąć przyciski po lewej i prawej stronie i pchnąć uchwyt transportowy w dół. (Rys. 20)
Montaż uchwytu spryskiwacza
- Wyciągnąć wąż wysokociśnieniowy wody. (Rys. 21)
- Chwycić mocno uchwyt spryskiwacza jedną ręką i wcisnąć wąż wysokociśnieniowy wody do szybkozłącza w dyszy natryskowej.
a) PW 350 (Rys. 22)
b) PW 360 i PW 370 (Rys. 23)
Zdejmowanie uchwytu spryskiwacza
- Nacisnąć klapkę w kierunku szybkozłącza na uchwycie spryskiwacza i wyciągnąć wąż wysokociśnieniowy wody.
- Obracać bęben węża w prawo do czasu całkowitego zwinięcia węża wysokociśnieniowego wody. (Rys. 26)
Montaż lancy natryskowej
- Przytrzymać uchwyt spryskiwacza jedną ręką i wcisnąć złącze na lancy natryskowej do uchwytu spryskiwacza.
- Obrócić lancę natryskową w prawo i zwolnić. Lanca natryskowa blokuje się we właściwym położeniu.
Wyjmowanie lancy natryskowej
- Nacisnąć lancę natryskową i obrócić w lewo.
- Wyjąć lancę natryskową z uchwytu spryskiwacza.
Dysze (PW 350)
Produkt jest dostarczany z 3 dyszami:
- Jedna dysza wyrzucająca obrotowy strumień wody oznaczona jako „DYSZA DO PRAC CIĘŻKICH”.
- Jedna dysza wyrzucająca prosty strumień wody oznaczona jako „DYSZA DO PRAC LEKKICH”.
- Jedna dysza wyrzucająca prosty strumień wody oznaczona jako „DYSZA KRÓTKA”.
Dysza oznaczona jako „DYSZA DO PRAC CIĘŻKICH” może być używana do czyszczenia powierzchni, które nie są podatne na uszkodzenia, np. podjazdów. Dysza oznaczona jako „DYSZA DO PRAC LEKKICH” może być używana do czyszczenia delikatnych powierzchni, na przykład pojazdów. Dysza oznaczona jako „KRÓTKA DYSZA” ma prosty strumień wody o niskim ciśnieniu, który może być użyty do lekkiego spłukiwania powierzchni. Nie można jej zamontować na lancy natryskowej.
(Rys. 31)
Zakładanie dyszy na lancy rozpyłającej i jej zdejmowanie (PW 350)

UWAGA: Nie należy używać dyszy wyrzucającej obrotowy strumień wody do czyszczenia powierzchni podatnych na uszkodzenia, na przykład lakierowanych powierzchni pojazdu. Obrotowy strumień wody może spowodować uszkodzenie powierzchni.
- Aby zainstalować dyszę, przytrzymać lancę natryskową jedną ręką i wcisnąć dyszę, aż zablokuje się na swoim miejscu. (Rys. 32)
- Aby wyjąć dyszę, nacisnąć klapkę na lancy natryskowej i wyciągnąć dyszę z lancy natryskowej. (Rys. 33)
Regulacja ciśnienia strumienia wody (PW 350)
Dysza wyrzucająca prosty strumień wody ma funkcję regulacji ciśnienia.
- Aby zwiększyć ciśnienie strumienia wody, obrócić dyszę w prawo. (Rys. 34)
- Aby zmniejszyć ciśnienie strumienia wody, obrócić dyszę w lewo. (Rys. 35)
Zakładanie krótkiej dyszy rozpylającej na uchwycie spryskiwacza i jej zdejmowanie (PW 350)
- Aby założyć dyszę, przytrzymać uchwyt spryskiwacza jedną ręką i wcisnąć złącze na dyszy do uchwytu spryskiwacza. Obrócić dyszę w prawo i zwolnić ją. Nasadka zablokuje się we właściwym położeniu. (Rys. 36)
- Aby zdjąć dyszę, należy ją nacisnąć i obrócić w lewo. Wyciągnąć dyszę z uchwytu spryskiwacza. (Rys. 37)
Dysze (PW 360, PW 370)
Produkt jest dostarczany z 2 dyszami:
- Jedna dysza 3-w-1, którą można zainstalować na lancy natryskowej.
- Jedna krótka dysza z prostym strumieniem wody, którą można zamontować na uchwycie spryskiwacza.
Dysza 3-w-1 ma 3 ustawienia:
• „PRACE CIĘŻKIE”
• „PRACE LEKKIE I”
• „PRACE LEKKIE II“
Ustawienie „PRACE CIĘŻKIE” ma obrotowy strumień wody i może być używane do czyszczenia powierzchni, które nie są podatne na uszkodzenia, na przykład podjazdów. Ustawienie „PRACE LEKKIE I” ma prosty strumień wody i może być używane do czyszczenia delikatnych powierzchni, na przykład malowanych ogrodzeń. Ustawienie „PRACE LEKKIE I” ma prosty strumień wody i może być używane do czyszczenia delikatnych powierzchni, na przykład pojazdów. W przypadku PW 370 informacje dotyczące zalecanego użycia znajdują się na wyświetlaczu urządzenia.
Dysza oznaczona jako „KRÓTKA DYSZA” ma prosty strumień wody o niskim ciśnieniu, który może być użyty do lekkiego spłukiwania powierzchni. Nie można jej zamontować na lancy natryskowej.
(Rys. 38)
Zakładanie dyszy 3 w 1 na lancy natryskowej i jej zdejmowanie (PW 360, PW 370)
- Aby zainstalować dyszę 3 w 1, należy wykonać następujące czynności.
a) Obrócić lancę natryskową, aż symbol dyszy zrówna się ze znakiem na uchwycie spryskiwacza. (Rys. 39)
b) Przytrzymać lancę natryskową jedną ręką i wcisnąć dyszę 3 w 1, aż zablokuje się na swoim miejscu. Upewnić się, że wypustka o kwadratowym kształcie jest wyrównana z wycięciem o kwadratowym kształcie. (Rys. 40)
- Aby zdjąć dyszę 3 w 1, należy wykonać następujące czynności.
a) Obrócić lancę natryskową, aż symbol dyszy zrówna się ze znakiem na uchwycie spryskiwacza. (Rys. 39)
b) Nacisnąć przycisk na lancy natryskowej i wyciągnąć dyszę 3-w-1 z lancy natryskowej. (Rys. 41)
Regulacja strumienia wody (PW 360, PW 370)
Uwaga: Gdy dysza 3 w 1 jest zamontowana na lancy natryskowej, zostaje wybrany obrotowy strumień wody.

UWAGA: Nie należy używać obrotowego strumienia wody do czyszczenia powierzchni podatnych na uszkodzenia, na przykład lakierowanych powierzchni pojazdu. Obrotowy strumień wody może spowodować uszkodzenie powierzchni.
- Obrócić lancę natryskową, aby wybrać odpowiednie ustawienie. Dźwięk kliknięcia oznacza wybór ustawienia. (Rys. 42)
Zakładanie krótkiej dyszy rozpyłającej na uchwycie spryskiwacza i jej zdejmowanie (PW 360, PW 370)
- Aby założyć dyszę, przytrzymać uchwyt spryskiwacza jedną ręką i wcisnąć złącze na dyszy do uchwytu spryskiwacza. Obrócić dyszę w prawo i zwolnić ją. Nasadka zablokuje się we właściwym położeniu. (Rys. 43)
- Aby zdjąć dyszę, należy ją nacisnąć i obrócić w lewo. Wyciągnąć dyszę z uchwytu spryskiwacza. (Rys. 44)
Obsługa produktu
- Podłączyć urządzenie do źródła wody. Patrz Podłączanie urządzenia do źródła wody na stronie 391.
-
Odpowietrzyć układ. Patrz Odpowietrzanie układu na stronie 392.
-
Uruchomić urządzenie. Patrz Uruchamianie produktu na stronie 392.
Podłączanie urządzenia do źródła wody
Urządzenie może działać wykorzystując wodę z sieci wodociągowej lub wodę z otwartego źródła, na przykład z jeziora lub beczki na wodę.
- Podłączanie urządzenia do sieci wodociągowej, patrz Podłączanie produktu do sieci wodociągowej na stronie 391.
- Podłączanie urządzenia do otwartego źródła wody, patrz Podłączanie urządzenia do otwartego źródła wody na stronie 391.
Podłączanie produktu do sieci wodociągowej
- Podłączyć adapter węża ogrodowego do wlotu wody urządzenia. Patrz Montaż adaptera węża ogrodowego na stronie 389.
- Podłączyć wąż ogrodowy do sieci wodociągowej. Użyć węża ogrodowego o średnicy 1/2" i długości 10–25 m. (Rys. 45)

UWAGA: Ciśnienie wody w sieci wodociągowej nie może przekraczać 1 MPa (10 bar).

UWAGA: Temperatura wody w sieci wodociągowej nie może przekraczać 40°C.
- Otworzyć zawór sieci wodociągowej i upewnić się, że woda może swobodnie wypływać z węża ogrodowego. (Rys. 46)
- Zamknąć zawór sieci wodociągowej.
- Podłączyć wąż ogrodowy do złącza wlotu wody urządzenia. (Rys. 47)
- Podłączyć wtyczkę zasilania do gniazda zasilania.
- Chwycić mocno uchwyt spryskiwacza jedną ręką i wcisnąć wąż wysokociśnieniowy wody do szybkozłącza w dyszy natryskowej.
a) PW 350 (Rys. 22)
b) PW 360 i PW 370 (Rys. 23)
- Otworzyć zawór instalacji wodociągowej.
- Przed użyciem urządzenia należy odpowietrzyć układ. Patrz Odpowietrzanie układu na stronie 392.
Podłączanie urządzenia do otwartego źródła wody
Urządzenie może działać wykorzystując wodę z otwartego źródła, na przykład z jeziora lub beczki na wodę. Użyć węża ssącego o średnicy 1/2" i długości maksymalnie 3 m (nie wchodzi w skład zestawu).
(Rys. 48)

UWAGA: Temperatura wody w źródle wody nie może przekraczać 20°C.

UWAGA: Urządzenie nie może znajdować się wyżej niż 0,5 m nad źródłem wody.
- Jeśli jest zainstalowany adapter węża ogrodowego, wymontować go z wlotu wody urządzenia. (Rys. 49)

UWAGA: Nie demontować filtra wody z wlotu wody.
-
Podłączyć wąż ssący (nie wchodzi w skład zestawu) do wlotu wody urządzenia. (Rys. 50)
-
Włożyć wąż ssący do źródła wody i upewnić się, że filtr jest całkowicie zanurzony.

UWAGA: Nie używać węża ssącego bez filtra.
- Nacisnąć klapkę w kierunku szybkozłącza na uchwycie spryskiwacza i wyciągnąć wąż wysokociśnieniowy wody.
a) PW 350 (Rys. 24)
b) PW 360 i PW 370 (Rys. 25)
-
Włożyć wtyczkę zasilania do gniazda zasilania.
-
Ustawić przełącznik zasilania w pozycji ON (I) i włączyć urządzenie na 2 minuty.
-
Ustawić przełącznik zasilania w pozycji wyłączenia (0).
-
Chwycić mocno uchwyt spryskiwacza jedną ręką i wcisnąć wąż wysokociśnieniowy wody do szybkozłącza w dyszy natryskowej.
a) PW 350 (Rys. 22)
b) PW 360 i PW 370 (Rys. 23)
- Przed użyciem urządzenia należy odpowietrzyć układ. Patrz Odpowietrzanie układu na stronie 392.
Odpowietrzanie układu

UWAGA: Przed przystąpieniem do odpowietrzania układu należy upewnić się, że wyłącznik zasilania jest w pozycji wyłączenia (0).
-
Podłączyć urządzenie do źródła wody. Patrz Podłączanie urządzenia do źródła wody na stronie 391.
-
Zamontować lancę natryskową na uchwycie spryskiwacza. Patrz Montaż lancy natryskowej na stronie 390.
-
Wyłączyć blokadę spustu. Patrz Włączanie i wyłączanie blokady spustu na stronie 392.
-
Nacisnąć spust i przytrzymać do czasu, aż z dyszy na lancy natryskowej zacznie wypływać woda.
a) PW 350 (Rys. 51)
b) PW 360 i PW 370 (Rys. 52)
Odłączanie urządzenie od źródła wody
- Ustawić przełącznik zasilania w pozycji wyłączenia (0).
- Jeśli urządzenie jest podłączone do sieci wodociągowej, zamknąć zawór sieci wodociągowej.
- Jeśli urządzenie jest podłączone do sieci wodociągowej, odłączyć wąż ogrodowy od sieci wodociągowej. (Rys. 53)
- Jeśli urządzenie jest podłączone do otwartego źródła wody, wyjąć wąż ssący ze źródła wody.
- Nacisnąć spust i przytrzymać, aż z dyszy przestanie wypływać woda.
- Odłączyć wąż ogrodowy od złącza wlotu wody urządzenia.
- Jeśli urządzenie jest podłączone do otwartego źródła wody, odłączyć wąż ssący. (Rys. 54)
- Nacisnąć klapkę w kierunku szybkozłącza na uchwycie spryskiwacza i wyciągnąć wąż wysokociśnieniowy wody.
a) PW 350 (Rys. 24)
b) PW 360 i PW 370 (Rys. 25) - Ustawić przełącznik zasilania w pozycji (I). Pozwolić urządzeniu działać, aż z węża wysokociśnieniowego przestanie wypływać woda.
- Ustawić przełącznik zasilania w pozycji wyłączenia (0).
- Przed pozostawieniem urządzenia do przechowywania odczekać, aż uchwyt natryskowy, lanca natryskowa i dysze wyschną.
Włączanie i wyłączanie blokady spustu
- Aby załączyć blokadę spustu, ustawić przycisk w pozycji zablokowanej.
- Aby wyłączyć blokadę spustu, ustawić przycisk w pozycji odblokowanej.
Uruchamianie produktu

UWAGA: Produkt należy używać wyłącznie w pozycji pionowej. Używanie produktu w pozycji poziomej może spowodować jego uszkodzenie.
- Podłączyć urządzenie do źródła wody. Patrz Podłączanie urządzenia do źródła wody na stronie 391.
- Włożyć wtyczkę zasilania do gniazda zasilania.
-
Ustawić przełącznik zasilania w pozycji (I). (Rys. 57)
-
Wyłączyć blokadę spustu. Patrz Włączanie i wyłączanie blokady spustu na stronie 392
-
Nacisnąć spust na uchwycie spryskiwacza.
Uwaga: Po zwolnieniu spustu urządzenie zatrzyma się automatycznie.
Wyłączanie produktu
Uwaga: Po zwolnieniu spustu urządzenie zatrzyma się automatycznie.
- Zwolnić spust na uchwycie spryskiwacza.
- Załączyć blokadę spustu. Patrz Włączanie i wyłączanie blokady spustu na stronie 392.
- Ustawić przełącznik zasilania w pozycji wyłączenia (0). (Rys. 58)
- Odłączyć wtyczkę zasilania od źródła zasilania.
- Odłączyć urządzenie od źródła wody. Patrz Odlączanie urządzenie od źródła wody na stronie 392.
Uwaga: Zawsze przed oddaleniem się od urządzenia na dłużej niż 5 minut należy je odłączyć od źródła wody.
Regulacja kąta uchwytu spryskiwacza (PW 360, PW 370)
- Nacisnąć przycisk i obrócić uchwyt w prawo lub w lewo. (Rys. 59)
- Zwołnić przycisk. Uchwyt zablokuje się na swoim miejscu.
Używanie pianownicy (PW 350)
- Wyjąć pianownicę z zaczepu do mocowania. (Rys. 60)
- Napelnić pojemnik pianownicy środkiem czyszczącym.

UWAGA: Należy używać wyłącznie środków czyszczących zalecanych przez firmę Husqvarna.
- Wcisnąć szybkozłącze pianownicy do szybkozłącza lancy natryskowej, aż zablokuje się na swoim miejscu. Kołnierz na pianownicy musi być wyrównany z rowkiem w lancy natryskowej. (Rys. 61)
- Podłączyć urządzenie do źródła wody. Patrz Podłączanie urządzenia do źródła wody na stronie 391.
- Uruchomić produkt. Patrz Uruchamianie produktu na stronie 392.
Używanie pianownicy (PW 360, PW 370)
- Wyjąć pianownicę z zaczepu do mocowania. (Rys. 62)
- Napełnić pojemnik pianownicy środkiem czyszczącym.

UWAGA: Należy używać wyłącznie środków czyszczących zalecanych przez firmę Husqvarna.
- Wepchnąć złącze pianownicy do uchwytu natryskowego. Obrócić pianownicę w prawo, zwalniając ją w ten sposób. Pianownica blokuje się we właściwym położeniu. (Rys. 63)
- Podłączyć urządzenie do źródła wody. Patrz Podłączanie urządzenia do źródła wody na stronie 391.
- Uruchomić produkt. Patrz Uruchamianie produktu na stronie 392.
- Obrócić pokrętło na pianownicy, aby wyregulować ilość używanej piany. Obrócić pokrętło w prawo, aby użyć większej ilości piany. Obrócić pokrętło w lewo, aby użyć mniejszej ilości piany. (Rys. 64)
- Obrócić pokrywę dyszy, aby dopasować kształt strumienia piany. Obrócić pokrywę dyszy w prawo, aby zwęzić strumień piany, lub w lewo, aby rozszerzyć strumień piany. (Rys. 65)
Przegład
Wstęp

OSTRZEŻENIE: Przed przeprowadzeniem konserwacji należy przeczytać i zrozumieć rozdział o bezpieczeństwie.
Do wykonywania wszelkich prac serwisowych i naprawczych konieczne jest specjalistyczne przeszkolenie. Gwarantujemy dostępność profesjonalnych napraw i usług serwisowych.
Aby uzyskać więcej szczegółowych informacji, patrz www.husqvarna.com.
Plan konserwacji
| Konserwacja Przed | użytko-waniem | Po uży-ciu | Przed przecho-wywa-niem |
| Przeprowadzić ogólny przegląd. Patrz Przegląd ogólny na stronie 394. | X | ||
| Wyczyścić urządzenie. Patrz Czyszczenie produktu na stronie 394. | X | ||
| Wyczyścić lancę natryskową i dysze. Patrz Czyszczenie produktu na stronie 394. | X | ||
| Wyczyścić filtr wody. Wymienić filtr powietrza, jeśli jest uszkodzony. Patrz Czy-szczenie filtra wody na stronie 395. | X | ||
| Nasmarować pierścienie o-ring na złączach. Patrz Smarowanie pierścieni o-ring na złączach na stronie 395. | X | ||
| Oczyścić filtr w pianownicy X |
Przegląd ogólny

OSTRZEŻENIE: Przed
przystąpieniem do konserwacji urządzenia należy ustawić wyłącznik zasilania w pozycji wyłączonej (0) i odłączyć wtyczkę zasilania od źródła zasilania.

UWAGA: Przed przystąpieniem do konserwacji urządzenia należy odłączyć je od źródła wody i upewnić się, że wszystkie części są suche.
- Należy upewnić się, że nakrętki i śruby urządzenia są dokręcone.
- Upewnić się, że przewody produktu nie znajdują się w położeniu, w którym mogłyby ulec uszkodzeniu.
- Sprawdzić wąż wysokociśnieniowy pod kątem zużycia lub uszkodzenia.

OSTRZEŻENIE: Jeśli wąż wysokociśnieniowy jest zużyty lub uszkodzony, nie wolno używać urządzenia.
Czyszczenie produktu

OSTRZEŻENIE: Przed
przystąpieniem do konserwacji urządzenia należy ustawić wyłącznik zasilania w pozycji wyłączonej (0) i odłączyć wtyczkę zasilania od źródła zasilania.

UWAGA: Przed przystąpieniem do konserwacji urządzenia należy odłączyć je od źródła wody i upewnić się, że wszystkie części są suche.
- Oczyścić wszystkie powierzchnie zewnętrzne suchą ściereczką.
- Nie używać myjek wysokociśnieniowych do czyszczenia urządzenia.
- Należy dbać o czystość i drożność otworów powietrznych, aby temperatura urządzenia była zawsze odpowiednio niska.
Czyszczenie lancy natryskowej i dysz (PW 350)

OSTRZEŻENIE: Przed
przystąpieniem do konserwacji urządzenia należy ustawić wyłącznik zasilania w pozycji wyłączonej (0) i odłączyć wtyczkę zasilania od źródła zasilania.

UWAGA: Przed rozpoczęciem
czynności konserwacyjnych odłączyć urządzenie od źródła wody.
- Jeśli dysza jest zamontowana w lancy natryskowej, należy ją wyjąć z lancy natryskowej. Patrz Dysze (PW 350) na stronie 390.
- Umyć dysze, złącze lancy i złącze uchwytu spryskiwacza wodą z mydłem. (Rys. 66)
- Jeśli dysze są niedrożne, udrożnić je za pomocą narzędzia do czyszczenia. (Rys. 67)
Czyszczenie lancy natryskowej i dysz (PW 360, PW 370)

OSTRZEŻENIE: Przed
przystąpieniem do konserwacji urządzenia należy ustawić wyłącznik zasilania w pozycji wyłączonej (0) i odłączyć wtyczkę zasilania od źródła zasilania.

UWAGA: Przed rozpoczęciem
czynności konserwacyjnych odłączyć urządzenie od źródła wody.
- Jeśli dysza jest zamontowana w lancy natryskowej, należy ją wyjąć z lancy natryskowej. Patrz Dysze (PW 360, PW 370) na stronie 390.
- Umyć dysze, złącze lancy i złącze uchwytu spryskiwacza wodą z mydłem. (Rys. 68)
- Jeśli dysze są niedrożne, udrożnić je za pomocą narzędzia do czyszczenia. (Rys. 69)
Czyszczenie filtra wody

OSTRZEŻENIE: Przed
przystąpieniem do konserwacji urządzenia należy ustawić wyłącznik zasilania w pozycji wyłączonej (0) i odłączyć wtyczkę zasilania od źródła zasilania.

UWAGA: Przed rozpoczęciem
czynności konserwacyjnych odłączyć urządzenie od źródła wody.
- Jeśli jest zainstalowany adapter węża ogrodowego, wymontować go z wlotu wody urządzenia. (Rys. 49)
- Wyciągnąć filtr wody. Użyć kombinerek. (Rys. 70)
- Sprawdzić filtr wody pod kątem uszkodzeń. Wymienić filtr powietrza, jeśli jest uszkodzony. (Rys. 71)
- Przeplukać filtr wody czystą wodą. (Rys. 72)
- Zamontować filtr wody, wykonując powyższe czynności w odwrotnej kolejności.
Czyszczenie filtra w pianownicy
- Ostrożnie wypchnąć sworzeń na niewielką odległość małym kluczem imbusowym lub podobnym narzędziem. (Rys. 73)
- Wyciągnąć sworzeń przy użyciu szczypiec. (Rys. 74)
- Obrócić pokrywę dyszy w lewo i zdjąć ją z pianownicy. (Rys. 75)
- Wymontować pierścień. (Rys. 76)
- Wykręcić śruby i zdjąć pokrywę z prawej strony. (Rys. 77)
-
Wykręcić śruby i zdjąć pokrywę z lewej strony. (Rys. 78)
-
Zdjąć zacisk i wymontować zespół dyszy. (Rys. 79)
- Za pomocą szczypiec wyciągnąć uchwyt filtra (A). (Rys. 80)
- Ostrożnie wypchnąć filtr (B) za pomocą małego klucza imbusowego lub podobnego narzędzia.
- Przepłukać filtr czystą wodą. Jeśli filtr jest uszkodzony lub nie można go doczyścić, należy go wymienić. (Rys. 81)
- Złożyć pianownicę, wykonując działania w odwrotnej kolejności.
Smarowanie pierścieni o-ring na złączach

OSTRZEŻENIE: Przed
przystąpieniem do konserwacji urządzenia należy ustawić wyłącznik zasilania w pozycji wyłączonej (0) i odłączyć wtyczkę zasilania od źródła zasilania.

UWAGA: Przed przystąpieniem do konserwacji urządzenia należy odłączyć je od źródła wody i upewnić się, że wszystkie części są suche.
- Odłączyć lancę natryskową od uchwytu spryskiwacza, a uchwyt spryskiwacza od węża wysokociśnieniowego. Patrz Wyjmowanie lancy natryskowej na stronie 390 i Zdejmowanie uchwytu spryskiwacza na stronie 389.
- Nasmarować pierścienie o-ring adaptera węża ogrodowego, lancy natryskowej i węża wysokociśnieniowego smarem. Prawidłowy typ smaru — patrz Dane techniczne na stronie 398.
(Rys. 82)
Demontaż i montaż osłony bębna węża

OSTRZEŻENIE: Przed
przystąpieniem do konserwacji urządzenia należy ustawić wyłącznik zasilania w pozycji wyłączonej (0) i odłączyć wtyczkę zasilania od źródła zasilania.

UWAGA: Przed przystąpieniem do
konserwacji urządzenia należy odłączyć je od źródła wody i upewnić się, że wszystkie części są suche.
Osłona bębna węża jest zamocowana 3 zatrzaskami.
- Wcisnąć 3 zatrzaski i ostrożnie zdjąć osłonę bębna węża. (Rys. 83)
Rozwiązywanie problemów
Schemat diagnostyki
| Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie | ||
| Produkt nie uruchamia się. Wtyczka zasilania nie jest podłączo-na do gniazda zasilania. | Włożyć wtyczkę zasilania do gniazda zasilania. | |
| Przełącznik zasilania jest w pozycji (0). | ||
| Gniazdo zasilania nie jest pod napię-ciem. | ||
| Przewód zasilający jest uszkodzony. $kontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym. | ||
| Wyłącznik termiczny przerwał obwód zasilania. | ||
| Użyto niewłaściwego typu kabla przedłużającego. | ||
| Urządzenie nie uruchamia się, gdy przełącznik wł./wył. znajduje się w położeniu „Wł.” (I). | Wtyczka zasilania nie jest podłączo-na do gniazda zasilania. | |
| Bezpiecznik wyzwala się podczas rozruchu lub pracy. | Użyto niewłaściwego typu bezpiecz-nika. | |
| Urządzenie nie zatrzymuje się. Produkt jest uszkodzony. Odłączyć wtyczkę zasilania i skon-taktować się z autoryzowanym punk-tem serwisowym. | ||
| Produkt staje się zbyt gorący. Przepływ powietrza jest niewystar-czający. | Oczyścić wloty powietrza. | |
| Produkt nie pracuje płynnie. Układ jest zapowietrzony. Odpowietrzyć układ. | ||
| Ciśnienie wody nie jest odpowiednie. | Wąż jest zagięty. Sprawdzić, czy węże nie są zagięte. | |
| Przełącznik zasilania jest w pozycji (0). | Ustawić przełącznik zasilania w po-zycji (I). | |
| Przepływ wody nie jest wystarczają-cy. | Upewnić się, że produkt jest prawid-lowo podłączony do źródła wody. Upewnić się, że przepływ wody jest wystarczający. | |
| Filtr wody jest niedrożny. Wyczyścić filtr wody. | ||
| Układ jest zapowietrzony. Odpowietrzyć układ. | ||
| Nieprawidłowe akcesorium. Upewnić się, że jest używane prawid-lowe akcesorium. | ||
| Nie można wyciągnąć węża wysokości nieniowego wody. | Bęben węża jest zablokowany. Zdjąć osłonę bębna węża i usunąć przyczynę zablokowania. Oczyscić bęben węża. | |
| W złączach występuje wyciek. Pierścienie o-ring są zużyte lub uszkodzone. | Wymienić pierścienie o-ring. | |
Harmonogram diagnostyki, wyświetlacz (PW 370)
| Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie | ||
Czerwony symbol temperatury. Więcej informacji można znaleźć w komunikacie o błędzie na wyświetlaczu. | Temperatura otoczenia w obszarze pracy jest zbyt niska. | Urządzenie można obsługiwać tylko wtedy, gdy temperatura otoczenia wynosi 4°C lub więcej. |
| Temperatura otoczenia w miejscu przechowywania jest zbyt niska. | Przechowywać urządzenie w suchym miejscu, nie narażonym na przymrozki. Upewnić się, że temperatura oto-czenia w miejscu przechowywania jest wyższa niż 0°C. | |
| Temperatura dopływającej wody jest zbyt wysoka. | Upewnić się, że temperatura dopły-wającej wody wynosi maksymalnie 40°C. | |
Czerwony symbol narzędzia. Więcej informacji można znaleźć w komuni-kacie o błędzie na wyświetlaczu | Czujnik wody nie rejestruje poziomu wody. | Wyłączyć urządzenie i odczekać 5 minut przed ponownym uruchomie-niem urządzenia. Jeśli problem utrzy-muje się, skontaktować się z auto-ryzowanym warsztatem obsługi tech-nicznej. |
| Czujnik temperatury nie rejestruje temperatury wody. | ||
Żółty symbol narzędzia. Więcej informacji można znaleźć w komunikacie o błędzie na wyświetlaczu | Zaleca się wymianę pierścieni o-ring. | Wymienić pierścienie o-ring. |
| Zaleca się czyszczenie filtra wody na wlocie wody urządzenia. | Oczyścić filtr wody we wlocie wody urządzenia. | |
Transport, przechowywanie i utylizacja
Transportowanie
- Przed transportem urządzenia należy odłączyć wtyczkę zasilania od źródła zasilania.
- Przed transportem urządzenia należy odłączyć urządzenie od źródła wody.
- Zamocować urządzenie na czas transportu tak, aby było unieruchomione.
Przechowywanie
-
Przed włożeniem urządzenia do miejsca przechowywania należy spuścić całą wodę z urządzenia, węża wysokociśnieniowego wody i akcesoriów. Patrz Odłączanie urządzenie od źródła wody na stronie 392.
-
Przygotować urządzenie do przechowywania. Patrz Przygotowanie urządzenia do przechowywania na stronie 398.
- Przechowywać urządzenie w suchym miejscu, nie narażonym na przymrozki.
Przygotowanie urządzenia do przechowywania
- Wyłączyć urządzenie i odłączyć przewód zasilający od źródła zasilania.
- Odłączyć urządzenie od źródła wody. Patrz Odlączanie urządzenie od źródła wody na stronie
- Upewnić się, że wszystkie akcesoria są suche.
- Umieścić uchwyt spryskiwacza, lancę natryskową, pianownicę i dysze w ich zaczepach do mocowania.
- Odłączyć wąż wysokociśnieniowy wody od uchwytu spryskiwacza i nawinąć wąż wysokociśnieniowy wody na bęben węża. (Rys. 26)
-
Umieścić przewód zasilający w zaczepie do mocowania i założyć pasek. (Rys. 84)
-
Złożyć uchwyt transportowy. Patrz Rozkładanie i składanie uchwytu transportowego na stronie 389.
Utylizacja
Symbol ten oznacza, że produkt nie stanowi odpadu gospodarczego. Należy poddać go recyklingowi za pośrednictwem lokalnego systemu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Pozwala to na prawidłowego zarządzanie urządzeniem, które osiągnęło koniec okresu eksploatacji. W celu uzyskania informacji należy skontaktować się z lokalnymi władzami, służbami zajmującymi się odpadami komunalnymi, dilerem lub sprzedawcą Husqvarna. Nieprawidłowa utylizacja może mieć negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi ze względu na potencjalną obecność substancji niebezpiecznych.
(Rys. 13)
Uwaga: symbol widoczny jest na urządzeniu lub opakowaniu produktu.
Dane techniczne
| PW 350 PW 360 P | PW 370 | ||
| Silnik i pompa | |||
| Typ Silnik AC Silnik AC Silnik AC | |||
| Moc, W 2100 2100 2300 | |||
| Zakres napięcia, V 230–240 230–240 230–240 | |||
| Częstotliwość, Hz 50 50 50 | |||
| Prąd znamionowy, A 10 10 10 | |||
| Maks. przepływ wody, l/min 7,5 7,5 8,3 | |||
| Ciśnienie wyjściowe wody, w trakcie pracy, bar/MPa 125/1 | 2,5 125/12,5 135/13,5 | ||
| Maks. ciśnienie wody na wylocie, bar/MPa | 150/15 | 160/16 | 170/17 |
| Maks. ciśnienie wody na wlocie, bar/MPa | 10/1 | 10/1 | 10/1 |
| Maks. temperatura wody na wlocie, °C/°F | 40/104 | 40/104 | 40/104 |
| Maks. temperatura wody na wlocie (w trybie ssania), °C/°F. | 20/68 | 20/68 | 20/68 |
| Stopień ochrony IP | IPX5 | IPX5 | IPX5 |
| Klasa bezpieczeństwa | Klasa I | Klasa 1 | Klasa 1 |
| Smarowanie | |||
| Typ smaru do smarowania pierścieni o-ring | Uniwersalny biały smar silikonowy | Uniwersalny biały smar silikonowy | Uniwersalny biały smar silikonowy |
| Waga | |||
| PW 350 PW 360 P | W 370 | ||
| Masa, kg 21,7 22,1 22,7 | |||
| Poziom hałasu88 | |||
| Zmierzony poziom mocy akustycznej, w dB(A) 86,3 86,3 86 | |||
| Poziom głośności, gwarantowana moc akustyczna L_WA dB(A) | 85 ± 3 85 ± 3 86 ± 3 | ||
| Poziomy głośności89 | |||
| Poziom ciśnienia akustycznego Lpa, dB (A) 71,1 ± 2 71,1 ± 2 | 70,8 ± 2 | ||
| Poziomy drgań90 | |||
| Dłoń/ramię (ze standardową dyszą) m/s2 | <2,5 <2,5 <2,5 | ||
Akcesoria
Zatwierdzone akcesoria
| Zatwierdzone akcesoria | Nr art. |
| Środek do czyszczenia powierzchni SC 400 590 65 78-01 | |
| Środek do czyszczenia powierzchni SC 300 590 65 79-01 | |
| Filtr wody 590 65 93-01 | |
| Zawór zwrotny 590 65 95-01 | |
| Wąż ssący 590 65 97-01 | |
| Pianownica FS 400 546 87 18-01 | |
| Pianownica FS 300 590 66 04-01 | |
| Dysza ssąca do wody 590 66 05-01 | |
| Zestaw szczotek obrotowych 590 66 06-01 | |
| Zestaw do pojazdów 590 66 07-01 | |
| Wąż przedłużający, tkanina wzmocniona, 8 m 590 66 08-01 | |
| Wąż przedłużający, stal wzmocniona, 10 m | 590 66 09-01 |
| Wąż do czyszczenia rur, 15 m | 590 66 10-01 |
| Kątowa lanca natryskowa | 590 66 11-01 |
| Środek czyszczący do kamienia i drewna | 590 66 12-01 |
| Środek do czyszczenia pojazdów i wosk | 590 66 13-01 |
| Zatwierdzone akcesoria Nr art. | |
| Zestaw pierścieni o-ring 591 10 64-01 |
Deklaracja zgodności
Deklaracja zgodności UE
My, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel: +46-36-146500, deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że produkt:
| Opis Myjka ciśnieniowa | |
| Marka Husqvarna | |
| Typ/model PW 350, PW 360 | |
| Identyfikacja Numery seryjne z roku 2023 i nowsze | |
spełnia wszystkie wymogi określone w odpowiednich dyrektywach i przepisach UE:
| Przepis Opis | |
| 2006/42/WE „w sprawie maszyn” | |
| 2014/30/UE „w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej” | |
| 2000/14/WE, załącznik V „dotycząca emisji hałasu do środowiska” | |
| 2011/65/UE | „dotycząca ograniczenia użycia niektórych substancji niebezpiecznych w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” |
oraz został zaprojektowany zgodnie z następującymi normami i specyfikacjami technicznymi: EN 60335-1:2012/A11:2014/ A13:2017/A1:2019/A14:2019/A2:2019/A15:2021, EN 60335-2-79:2012, EN 62233:2008, EN 55014-1:2021, EN 55014-2:2021, EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021, EN 61000-3-3:2013/A2:2021, EN IEC 63000:2018.
Informacje dotyczące emisji hałasu, patrz Dane techniczne na stronie 398.
Huskvarna, 2023-11-20
$$ \Delta \cdot 2 m $$
Claes Losdal, Szef ds. Rozwoju Produkcji/Produkty ogrodowe, Husqvarna AB
Osoba odpowiedzialna za dokumentację techniczną
CE
Deklaracja zgodności UE
My, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna,
Szwecja, tel: +46-36-146500, deklarujemy z pełną
odpowiedzialnością, że produkt:
| Opis Myjka ciśnieniowa | |
| Marka Husqvarna | |
| Typ/model PW 370 | |
| Identyfikacja Numery seryjne z roku 2023 i nowsze | |
spełnia wszystkie wymogi określone w odpowiednich
dyrektywach i przepisach UE:
| Przepis Opis | |
| 2006/42/WE „w sprawie maszyn” | |
| 2014/30/UE „w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej” | |
| 2000/14/WE, załącznik V „dotycząca emisji hałasu do środowiska” | |
| 2011/65/UE | „dotycząca ograniczenia użycia niektórych substancji niebezpiecznych w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” |
oraz został zaprojektowany zgodnie
z następującymi normami i specyfikacjami
technicznymi: EN 60335-1:2012/A11:2014/
A13:2017/A1:2019/A14:2019/A2:2019/A15:2021, EN
60335-2-79:2012, EN 62233:2008, EN 55014-1:2021,
EN 55014-2:2021, EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021, EN
61000-3-11:2019, EN IEC 63000:2018.
Informacje dotyczące emisji hałasu, patrz Dane
techniczne na stronie 398.
Huskvarna, 2023-11-20
$$ \Delta \cdot \mathrm {d u} $$
Claes Losdal, Szef ds. Rozwoju Produkcji/Produkty ogrodowe, Husqvarna AB
Osoba odpowiedzialna za dokumentację techniczną

ÍNDICE
Introdução....403
Segurança.... 405
Montagem....411
• „DELICATĂ I”
• „DELICATĂ II”
ProstaInstrukcja
Czerwony symbol temperatury. Więcej informacji można znaleźć w komunikacie o błędzie na wyświetlaczu.
Czerwony symbol narzędzia. Więcej informacji można znaleźć w komuni-kacie o błędzie na wyświetlaczu
Żółty symbol narzędzia. Więcej informacji można znaleźć w komunikacie o błędzie na wyświetlaczu