PW 360 - мийка високого тиску HUSQVARNA - Безкоштовний посібник користувача
Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно PW 360 HUSQVARNA у форматі PDF.
Питання користувачів про PW 360 HUSQVARNA
0 питання про цей пристрій. Дайте відповідь на ті, що знаєте, або поставте власне.
Поставити нове питання про цей пристрій
Завантажте інструкції для вашого мийка високого тиску у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник PW 360 - HUSQVARNA і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. PW 360 бренду HUSQVARNA.
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА PW 360 HUSQVARNA
UK Посібник користувача
274-295
317-337
338-359
360-379
380-402
403-425
426-447
448-471
472-492
493-512
513-532
533-553
554-573
574-597

Усунення несправностей....591
Транспортування, зберігання й утилізація...... 592
Технічні характеристики.... 593
Декларація відповідності.... 596
Вступ
Опис виробу
Виріб є електричною мийкою високого тиску. Під час користування виробом можна налаштовувати різні рівні тиску води та застосовувати різні мийні засоби.
Призначення
Використовуйте виріб лише для прибирання вдома. Забороняється використовувати виріб для інших
Огляд виробу
(Мал. 1)
- Шнур живлення
- Ручка для підіймання
- Впуск води
- Водяний шланг високого тиску
- Котушка для шланга
- Ручка для транспортування
- Вимикач живлення
- Дисплей (лише PW 370)
-
Коротка насадка
-
Тримач шнура живлення
-
Гумова стрічка для тримача шнура живлення
-
Усмоктувач повітря
-
Гумова стрічка для розпилювача піни
-
Тримач для ручки й штанги розпилювача
-
Інструмент для очищення насадок
-
Тримач насадки (лише PW 350)
-
Розпилювач піни (PW 360 і PW 370)
-
Розпилювач піни (PW 350)
-
Насадка зі струменем води, що обертається (PW 350)
-
Насадка з прямим струменем води (PW 350)
-
Ручка розпилювача (PW 350)
-
Штанга розпилювача (PW 350)
-
Ручка розпилювача (PW 360 i PW 370)
-
Штанга розпилювача (PW 360 i PW 370)
-
Насадка 3 в 1 (PW 360 i PW 370)
-
Посібник користувача
завдань. Під час користування виробом він має бути лише у вертикальному положенні.
Зверніть увагу: Норми внутрішнього законодавства можуть накладати обмеження на використання цього виробу.
Огляд дисплея (PW 370)
Дисплей показує стан виробу. Якщо на дисплеї з'явиться повідомлення, див. Таблиця пошуку несправностей, дисплей (PW 370) на сторінці 592.
(Мал. 2)
- Вид дисплея 1, інформація про поточну операцію
- Вид дисплея 2, інформація про всі операції
- Меню
- Поточний час операції, XX:CC 131
- Інструкції щодо зберігання
- Поточне споживання води
- Поточна температура води
- Загальний час роботи, ГГ:XX:СС 132
- Загальне споживання води
- Середня температура води
Символи на виробі
(Мал. 3) УВАГА! Цей виріб може бути небезпечним і здатний спричинити тяжкі травми або смерть оператора чи сторонніх осіб.
Будьте обережні й використовуйте виріб належним чином.
(Мал. 4)
Перед використанням виробу уважно прочитайте посібник користувача й переконайтеся в тому, що ви зрозуміли наведені в ньому вказівки.
(Мал. 8)
(Мал. 9)
(Мал. 5)
Виріб не призначений для під'єднання до джерел питної води.
(Мал. 6)
У разі неправильного використання струмені води під високим тиском можуть становити небезпеку. Заборонено направляти струмінь на людей, електрообладнання або сам виріб.
(Мал. 7)
Екологічне маркування. Цей виріб і його пакування не можна утилізувати разом із побутовими відходами. Утилізацію виробу необхідно проводити на сертифікованому підприємстві з
(Мал. 10)
(Мал. 11)
переробки відходів електричного й електронного обладнання.
Инструмент класу II.
Етикетка з інформацією щодо шумових викидів у навколишнє середовище відповідно до вимог директив і нормативних актів ЄС і Сполученого Королівства та Законів про збереження навколишнього середовища (контроль шуму) 2017 р. Нового Південного Уельсу. Гарантований рівень звукової потужності виробу вказано в розділі Технічні характеристики на сторінці 593 і на етикетці.
Захищено від потоку води низького тиску під будь-яким кутом.
Уникайте впливу низьких температур.
(Мал. 12)
Виріб відповідає вимогам застосовних директив ЄС.
Зверніть увагу: Інші позначення на виробі відповідають вимогам сертифікації для певних ринків.
Пошкодження виробу
Ми не несемо відповідальності за пошкодження, якщо:
• виріб було неправильно відремонтовано;
• виріб було відремонтовано із використанням деталей, виготовлених не виробником або не затверджених ним;
• виріб обладнано аксесуаром, виготовленим не виробником або не затвердженим ним;
• виріб було відремонтовано в неавторизованому сервісному центрі або неавторизованою компанією;
Підтримка
Щодо підтримки виробу, перейдіть до розділу підтримки на стор. www.husqvarna.com, щоб отримати доступ до інструкцій, посібників з усунення несправностей або скористатися порталом самообслуговування та помічником з обслуговування виробу Husqvarna (якщо вони доступні на вашому ринку). Із запитаннями щодо додаткової підтримки виробу звертайтеся до дилера з обслуговування компанії Husqvarna.
Безпека
Визначення щодо безпеки
Попередження, застереження й примітки служать для наголошення на особливо важливих положеннях посібника.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Вказує на те, що в разі порушення інструкцій, наведених у цьому посібнику, існує небезпека поранення або смерті оператора чи інших осіб, що знаходяться поруч.

УВАГА: Вказує на те, що в разі порушення інструкцій, наведених у цьому посібнику, існує небезпека
пошкодження виробу, інших матеріалів або навколишніх об'єктів.
Зверніть увагу:
Використовується для надання додаткової інформації щодо певної ситуації.
Загальні правила техніки безпеки

ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Перш ніж розпочати використання виробу, уважно прочитайте наведені нижче попередження.
- Цей виріб може бути небезпечним у
разі неправильного або недбалого використання. Порушення правил техніки безпеки може призвести до травм або смерті.
- Завжди будьте обережні й керуйтеся здоровим глуздом. Якщо ви маєте сумніви щодо того, як користуватися виробом у певній ситуації, припиніть роботу та проконсультуйтеся з представником центру обслуговування Husqvarna.
- Пам'ятайте, що оператор несе відповідальність за нещасні випадки, у результаті яких постраждали інші особи або їхнє майно.
- Тримайте пристрій у чистоті. Переконайтеся, що знаки та наклейки читабельні.
- У жодному разі не дозволяйте користуватися приладом дітям або людям, які не ознайомилися із цим посібником. Вік оператора може обмежуватися місцевими нормами.
- У межах ЄС Цим виробом можуть керувати особи з обмеженими фізичними, сенсорними або психічними можливостями за умови нагляду або
належного інструктажу щодо безпечного використання виробу та якщо ці особи розуміють пов'язані з таким використанням ризики.
- У межах ЄС Цим виробом можуть керувати особи, які не мають необхідного досвіду та знань, за умови нагляду або належного інструктажу щодо безпечного використання виробу та якщо ці особи розуміють пов'язані з таким використанням ризики.
- За межами ЄС Цей виріб не повинен використовуватись особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями.
- За межами ЄС Цей виріб не повинен використовуватись особами, які не мають необхідного досвіду або знань.
-
Забороняється використовувати виріб, якщо ви втомлені, хворі, чи перебуваєте під впливом наркотиків, алкоголю або медикаментів. Ці фактори мають негативний вплив на ваш зір, зосередженість, свідомість і координацію рухів.
-
Заборонено використовувати виріб у разі його несправності.
- Заборонено вносити зміни в конструкцію виробу чи використовувати виріб, якщо є підозра, що його було змінено сторонніми особами.
Правила техніки безпеки під час використання виробу

ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Перш ніж розпочати використання виробу, уважно прочитайте наведені нижче попередження.
- Не користуйтеся виробом, якщо шнур живлення, шланг високого тиску, фіксатор механічного пускового пристрою або ручку розпилювача пошкоджено.
- Перед роботою з виробом необхідно перевірити його на наявність пошкоджень. Не користуйтеся виробом, якщо його деталі пошкоджені або відсутні.
-
Міцно утримуйте ручку розпилювача обома руками. Коли натискається механічний пусковий пристрій, виникає віддача.
-
Будьте обережні під час роботи з виробом.
Високий тиск, що забезпечується виробом, становить небезпеку та може стати причиною травмування.
- Не спрямовуйте струмінь на себе, інших людей або тварин.
- Не спрямовуйте струмінь на себе чи інших людей для очищення взуття.
- Не спрямовуйте струмінь у бік електричного обладнання або самого виробу.
- Під час роботи з виробом використовуйте особисте захисне спорядження. Дивіться розділ Засоби індивідуального захисту на сторінці 581.
- Не користуйтеся виробом поблизу людей без захисного спорядження.
- Якщо використовується мийний засіб, дотримуйтеся інструкцій техніки безпеки для мийного засобу.
- Використовуйте лише мийні засоби, рекомендовані Husqvarna. Інші мийні засоби або хімікати можуть вплинути на безпеку виробу.
- Застосовуйте правильний тиск води й належні мийні засоби та використовуйте виріб лише для завдань, зазначених у цьому посібнику. Якщо застосовується неправильний тиск води чи неналежний мийний засіб або виріб використовується для завдань, не зазначених у цьому посібнику, це може спричинити пошкодження виробу, поверхонь, матеріалів чи інших пристроїв. Husqvarna не несе відповідальності за пошкодження внаслідок неправильного використання.
- Не рекомендується під'єднувати виріб до водопроводу з питною водою. Якщо необхідно під'єднати виріб до водопроводу з питною водою, дотримуйтеся місцевих і державних нормативним вимог. Використовуйте зворотний клапан (не входить у комплект), якщо це необхідно. Вода, що пройшла через запобіжник зворотного потоку, вважається непридатною для пиття.
- Не розпилюйте легкозаймисті рідини. Небезпека вибуху.
- Не дозволяйте дітям керувати виробом.
- Не дозволяйте дітям гратися з пристроєм.
- Не дозволяйте людям користуватися виробом без підготовки.
- Використовуйте аксесуари та запасні частини, які схвалено Husqvarna.
- Переконайтеся, що електричне з'єднання виконується сертифікованим електриком із дотриманням вимог IEC 60364-1.
-
Використовуйте пристрій захисного вимкнення, який вимикає електрику, якщо струм витоку перевищує 30 мА на 30 мс. Якщо у вас немає пристрою захисного вимкнення, використовуйте пристрій, який забезпечить наявність ланцюга заземлення.
• Використовуйте запобіжники запуску/затримки двигуна з характеристикою С або D відповідно до IEC 898-1 чи IEC947-2 або відповідних стандартів за межами IEC. -
Інформація про імпеданс PW 370. За підключення мийки високого тиску PW 370 до джерела живлення максимально допустимий імпеданс становить 0,144 Ом (Zmax). Дізнайтеся технічні характеристики джерела живлення, щоб переконатися, що обладнання підключається до джерела живлення, імпеданс якого не перевищує максимально допустиме значення.
- Для налаштування виробів, на яких зазначені подвійні значення напруги та частоти, нічого робити не треба.
- Якщо потрібно використати подовжувач, переконайтеся, що він підходить для використання надворі. Переконайтеся, що відстань від землі до розетки становить принаймні 60 мм. З'єднання завжди має бути сухим.
-
Перш ніж залишити виріб без нагляду, установіть вимикач живлення в положення вимкнення (0), від'єднайте вилку електроживлення та заблокуйте живлення фіксатором механічного пускового пристрою.
-
Перед заміною аксесуарів установіть вимикач живлення в положення вимкнення (0) та від'єднайте вилку електроживлення.
- Перед очищенням або технічним обслуговуванням виробу встановіть вимикач живлення в положення вимкнення (0) та від'єднайте вилку електроживлення.
- Не користуйтеся виробом у середовищі, температура якого нижча за 0 °C.
- Не запускайте замерзлий виріб.
- Не користуйтеся виробом у приміщенні.
- Не ставте предмети на виріб, коли він працює.
- Не пийте воду, що використовувалася виробом.
- Не використовуйте виріб біля відкритих вікон.
- Остерігайтеся предметів, що відскакують. Каміння й незакріплені предмети можуть відскочити й потрапити в очі, спричинивши втрату зору чи тяжку травму.
- Якщо виріб працює неправильно, див. розділ Усунення несправностей на сторінці 591.
Засоби індивідуального захисту

ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Перш ніж розпочати використання виробу, уважно прочитайте наведені нижче попередження.
- Засоби індивідуального захисту не можуть повністю усунути небезпеку травмування, але в разі нещасного випадку знизять ступінь тяжкості травми. Дозвольте дилеру допомогти вам із вибором підходящого обладнання.
- Використовуйте взуття із захистом від ковзання для роботи в тяжких умовах. Заборонено використовувати відкрите взуття або працювати босоніж.
• Використовуйте захисний одяг. - Користуйтеся відповідними захисними навушниками.
- Використовуйте захисні окуляри.
- Під час експлуатації цього виробу можуть утворюватися аерозолі. Вдихання аерозолів може
бути небезпечним для здоров'я. Користуйтеся засобами захисту органів дихання класу FFP2 або аналогічного, якщо виріб використовується в середовищі, де можуть утворюватися небезпечні аерозолі.
Запобіжне обладнання на виробі

ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Перш ніж розпочати використання виробу, уважно прочитайте наведені нижче попередження.
- Не використовуйте виріб із запобіжними пристроями, які пошкоджені або не працюють належним чином.
- Не демонтуйте захисні пристрої й не вносьте в їх конструкцію зміни.
- Регулярно перевіряйте захисні пристрої. Якщо запобіжні пристрої пошкоджені або не працюють належним чином, зверніться до центру обслуговування Husqvarna.
Фіксатор механічного пускового пристрою
Фіксатор механічного пускового пристрою (А) запобігає його випадковому спрацьовуванню (В). Коли фіксатор механічного пускового пристрою перебуває в положенні блокування, натиснути механічний пусковий пристрій неможливо.
- PW 350
(Мал. 14)
- PW 360 i PW 370
(Мал. 15)
Механічний пусковий пристрій
Виріб запускається, коли механічний пусковий пристрій натиснуто. Виріб зупиняється, коли механічний пусковий пристрій вивільнено.
Тепловий захист
Виріб має функцію автоматичного теплового захисту. Якщо виріб стане занадто гарячим, функція теплового захисту вимкне живлення виробу. Якщо функція теплового захисту вимкне живлення виробу, зачекайте, доки виріб охолоне. Скидання
функциї теплового захисту відбудеться автоматично, коли виріб достатньо охолоне.
Гідравлічний запобіжний клапан
Виріб має вбудований гідравлічний запобіжний клапан, який запобігає надмірному тиску в системі.
Правила техніки безпеки під час обслуговування

ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Перш ніж розпочати технічне обслуговування виробу, уважно прочитайте наведені нижче попередження.

УВАГА: Завжди виконуйте технічне обслуговування перед початком роботи з виробом після його тривалого зберігання.
- Установіть вимикач живлення в положення вимкнення (0) та від'єднайте вилку від джерела живлення перед технічним обслуговуванням виробу.
- Від'єднайте виріб від джерела подачі води та переконайтеся, що всі його частини сухі, перш ніж виконувати технічне обслуговування виробу.
- Виконуйте лише ті роботи з технічного обслуговування, які описано в цьому посібнику користувача.
- Використовуйте лише запасні частини, рекомендовані компанією Husqvarna. Шланги для води, фітинги та з'єднання, призначені для високого тиску, є важливим фактором безпеки під
час використання виробу. Використовуйте лише шланги, фітинги та з'єднання, рекомендовані Husqvarna.
- Не ремонтуйте виріб. Зверніться до центру обслуговування Husqvarna.
- Якщо штепсельну вилку або шнур живлення пошкоджено, зверніться до представника центру обслуговування Husqvarna.
- Не дозволяйте дітям чистити виріб або виконувати його технічне обслуговування.
Збирання
Вступ

ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед збиранням виробу уважно прочитайте розділ про правила техніки безпеки.
Установлення адаптера для садового шланга
- Зніміть транспортувальну кришку зі впускного отвору для води та викиньте її. (Мал. 16)
- Установіть адаптер для садового шланга на впускний отвір для води. (Мал. 17)

УВАГА: Переконайтеся, що адаптер для садового шланга встановлюється на впускний отвір
для води рівно. Якщо адаптер для садового шланга встановлюється нерівно, можна пошкодити різьбу, що призведе до протікання.
- Повністю затягніть адаптер для садового шланга.
- Знімайте адаптер для садового шланга у зворотній послідовності.
Установлення тримача ручки розпилювача та штанги розпилювача
- Установіть тримач ручки й штанги розпилювача на місце. (Мал. 18)
- Установіть 2 гвинти.
- Помістіть інструмент для очищення у відповідний тримач.
Експлуатація
Вступ

ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед використанням виробу уважно
прочитайте розділ про правила техніки безпеки.
Husqvarna Connect
Husqvarna Connect є безкоштовною програмою для мобільного пристрою. У програмі Husqvarna Connect доступна ціла низка розширених функції для користування Husqvarna:
• розширена інформація про виріб;
- відомості про деталі й обслуговування виробу, а також довідкова інформація.
Щоб почати користуватися Husqvarna Connect
- Завантажте програму Husqvarna Connect на свій мобільний пристрій.
- Зареєструйтеся в програмі Husqvarna Connect.
- Виконайте вказівки з підключення та реєстрації виробу, наведені в програмі Husqvarna Connect.
Зверніть увагу: У деяких країнах програма Husqvarna Connect може бути недоступною для завантаження. По додаткову інформацію звертайтеся до свого сервісного дилера.
Розкладання та складання ручки для транспортування
- Щоб розкласти ручку для транспортування, натисніть кнопки ліворуч і праворуч та потягніть ручку для транспортування вгору. (Мал. 19)
- Щоб скласти ручку для транспортування, натисніть кнопки ліворуч і праворуч та натисніть на ручку для транспортування. (Мал. 20)
Установлення ручки розпилювача
- Витягніть водяний шланг високого тиску. (Мал. 21)
- Міцно втримуючи ручку розпилювача однією рукою, вставте водяний шланг високого тиску в роз'єм швидкого під'єднання на ручці розпилювача.
a) PW 350 (Мал. 22)
b) PW 360 i PW 370 (Мал. 23)
Зняття ручки розпилювача
- Натисніть на виступ у напрямку роз'єму швидкого під'єднання на ручці розпилювача та витягніть водяний шланг високого тиску.
a) PW 350 (Мал. 24)
b) PW 360 i PW 370 (Мал. 25)
- Прокручуйте котушку для шланга, доки водяний шланг високого тиску не намотається повністю. (Мал. 26)
Установлення штанги розпилювача
- Утримуючи ручку розпилювача однією рукою, вставте муфту на штанзі розпилювача в ручку розпилювача.
a) PW 350 (Мал. 27)
b) PW 360 i PW 370 (Мал. 28)
- Поверніть штангу розпилювача за годинниковою стрілкою й відпустіть штангу. Штанга розпилювача зафіксується на своєму місці.
Зняття штанги розпилювача
- Натисніть на штангу розпилювача й поверніть її проти годинникової стрілки.
a) PW 350 (Мал. 29)
b) PW 360 i PW 370 (Мал. 30)
- Вийміть штангу розпилювача з ручки розпилювача.
Насадки (PW 350)
Виріб постачається з 3 насадками:
- Одна насадка з водяним струменем, що обертається, під назвою «насадка для інтенсивного миття».
- Одна насадка з прямим водяним струменем під назвою «насадка для м'якого миття».
- Одна насадка з прямим водяним струменем під назвою «коротка насадка».
Насадку для інтенсивного миття можна використовувати для очищення поверхонь, що не є делікатними, наприклад під"їзних доріг. Насадку для м'якого миття можна використовувати для очищення делікатних поверхонь, як-от автомобілів. Коротка насадка подає прямий струмінь води під низьким тиском, який можна використовувати для м'якого промивання будь-якої поверхні. Яї неможливо встановити на штангу розпилювача.
(Мал. 31)
Установлення та зняття насадки зі штанги розпилювача (PW 350)

УВАГА: Не використовуйте насадку зі струменем води, що обертається, на делікатних поверхнях, як-от фарбованій поверхні автомобіля. Струмінь води, що обертається, може пошкодити поверхню.
- Щоб установити насадку, візьміть штангу розпилювача однією рукою й натисніть на насадку, щоб вона зафіксувалася на своєму місці. (Мал. 32)
- Щоб зняти насадку, натисніть виступ на штанзі розпилювача й витягніть насадку зі штанги. (Мал. 33)
Регулювання тиску струменя води (PW 350)
Насадка з прямим струменем води дає змогу регулювати тиск води.
- Щоб збільшити тиск струменя води, поверніть насадку за годинниковою стрілкою. (Мал. 34)
- Щоб зменшити тиск струменя води, поверніть насадку проти годинникової стрілки. (Мал. 35)
Установлення та зняття короткої насадки з ручки розпилювача (PW 350)
- Щоб установити насадку, утримуючи ручку розпилювача однією рукою, вставте муфту насадки в ручку розпилювача. Поверніть насадку за годинниковою стрілкою та відпустіть. Насадка зафіксується у відповідному положенні. (Мал. 36)
- Щоб зняти насадку, натисніть на неї та поверніть проти годинникової стрілки. Витягніть насадку з ручки розпилювача. (Мал. 37)
Насадки (PW 360, PW 370)
Виріб постачається з 2 насадками:
- Одна насадка 3 в 1, яку можна встановити на штангу розпилювача.
- Одна коротка насадка з прямим струменем води, яку можна встановити на ручку розпилювача.
Насадка 3 в 1 має три варіанти регулювання:
- інтенсивне миття,
• 1-й рівень м'якого миття,
• 2-й рівень м'якого миття.
У режимі інтенсивного миття подається водяний струмінь, що обертається. Цей режим може використовуватися для очищення неделікатних поверхонь, наприклад під'їзних доріг. У режимі 1-го рівня м'якого миття вода подається прямим струменем, і його можна використовувати для очищення делікатних поверхонь, як-от пофарбованих парканів. У режимі 2-го рівня м'якого миття вода подається прямим струменем, і його можна використовувати для очищення делікатних поверхонь, як-от автомобілів. Інструкції з рекомендованого використання PW 370 дивіться на дисплеї виробу.
Коротка насадка подає прямий струмінь води під низьким тиском, який можна використовувати для м'якого промивання будь-якої поверхні. Її неможливо встановити на штангу розпилювача.
(Мал. 38)
Установлення та зняття насадки 3 в 1 зі штанги розпилювача (PW 360, PW 370)
- Щоб установити насадку 3 в 1, виконайте наведені нижче кроки.
а) Повертайте штангу розпилювача, доки символ насадки не зрівняється з позначкою на ручці розпилювача. (Мал. 39)
b) Візьміть штангу розпилювача однією рукою та натисніть на насадку 3 в 1, щоб вона зафіксувалася на своєму місці. Сумістіть квадратну шпонку з квадратною виїмкою. (Мал. 40)
- Щоб зняти насадку 3 в 1, виконайте наведені нижче кроки.
а) Повертайте штангу розпилювача, доки символ насадки не зрівняється з позначкою на ручці розпилювача. (Мал. 39)
b) Натисніть кнопку на штанзі розпилювача й витягніть насадку 3 в 1 зі штанги розпилювача. (Мал. 41)
Регулювання струменя води (PW 360, PW 370)
Зверніть увагу: Коли насадку 3 в 1
установлено в штангу розпилювача, вибирається водяний струмінь, що обертається.

УВАГА: Не застосовуйте водяний струмінь, що обертається, на делікатних поверхнях, як-от фарбованій поверхні автомобіля. Струмінь води, що обертається, може пошкодити поверхню.
- Поверніть штангу розпилювача, щоб вибрати необхідний режим. Про вибір режиму сповіщає звук клацання. (Мал. 42)
Установлення та зняття короткої насадки з ручки розпилювача (PW 360, PW 370)
- Щоб установити насадку, утримуючи ручку розпилювача однією рукою, вставте муфту насадки в ручку розпилювача. Поверніть насадку за годинниковою стрілкою та відпустіть. Насадка зафіксується у відповідному положенні. (Мал. 43)
- Щоб зняти насадку, натисніть на неї та поверніть проти годинникової стрілки. Витягніть насадку з ручки розпилювача. (Мал. 44)
Робота з виробом
- Під'єднайте виріб до джерела водопостачання. Дивіться розділ Під'єднання виробу до джерела водопостачання на сторінці 585.
- Видаліть повітря із системи. Дивіться розділ Видалення повітря із системи на сторінці 586.
- Запустіть виріб. Дивіться розділ Запуск виробу на сторінці 587.
Під'єднання виробу до джерела водопостачання
Для роботи з виробом можна використовувати воду з водопроводу або з відкритого джерела води, наприклад з озера або бочки з водою.
- Щоб під'єднати виріб до водопроводу, дивіться розділ Під'єднання виробу до водопроводу на сторінці 586.
- Щоб під'єднати виріб до відкритого джерела води, дивіться розділ Під'єднання виробу до відкритого джерела води на сторінці 586.
Під'єднання виробу до водопроводу
- Установіть адаптер для садового шланга на роз'єм впуску води на виробі. Див. Установлення адаптера для садового шланга на сторінці 583.
- Під'єднайте садовий шланг до водопроводу. Використовуйте садовий шланг із діаметром ½ дюйма завдовжки 10–25 м. (Мал. 45)

УВАГА: Тиск води у водопроводі не повинен перевищувати 1 МПа (10 бар).

УВАГА: Температура води у водопроводі не повинна перевищувати 40 °C.
- Відкрийте водопровідний кран і переконайтеся, що вода вільно витікає із садового шланга. (Мал. 46)
- Закрийте водопровідний кран.
- Під'єднайте садовий шланг до роз'єму впуску води на виробі. (Мал. 47)
- Під'єднайте штепсельну вилку до джерела живлення.
- Міцно втримуючи ручку розпилювача однією рукою, вставте водяний шланг високого тиску в роз'єм швидкого під'єднання на ручці розпилювача.
a) PW 350 (Мал. 22)
b) PW 360 i PW 370 (Мал. 23) - Відкрийте водопровідний кран.
- Перед початком експлуатації виробу видаліть повітря із системи. Див. Видалення повітря із системи на сторінці 586.
Під'єднання виробу до відкритого джерела води
Для роботи з виробом можна використовувати воду з відкритого джерела, наприклад з озера або бочки з водою. Використовуйте всмоктувальний шланг із діаметром ½ дюйма (не входить у комплект) завдовжки щонайбільше 3 м.
(Мал. 48)

УВАГА: Температура води у джерелі водопостачання не повинна перевищувати 20 °C.

УВАГА: Виріб має розташовуватися щонайбільше на 0,5 м вище джерела водопостачання.
- Якщо встановлено адаптер для садового шланга, зніміть його з роз'єму впуску води на виробі.
(Мал. 49)
УВАГА: Не знімайте водяний фільтр із роз'єму впуску води. - Приєднайте всмоктувальний шланг (не входить у комплект) до роз'єму впуску води на виробі. (Мал. 50)
- Опустіть усмоктувальний шланг у воду джерела водопостачання та переконайтеся, що фільтр повністю занурений.


УВАГА: Не використовуйте всмоктувальний шланг без фільтра.
- Натисніть на виступ у напрямку роз'єму швидкого під'єднання на ручці розпилювача та витягніть водяний шланг високого тиску.
a) PW 350 (Мал. 24)
b) PW 360 i PW 370 (Мал. 25) - Під'єднайте штепсельну вилку до джерела живлення.
- Переведіть вимикач живлення в положення ввімкнення (I) та дайте виробу попрацювати протягом 2 хвилин.
- Переведіть вимикач живлення в положення вимкнення (0).
- Міцно втримуючи ручку розпилювача однією рукою, вставте водяний шланг високого тиску в роз'єм швидкого під'єднання на ручці розпилювача.
a) PW 350 (Мал. 22)
b) PW 360 i PW 370 (Мал. 23) - Перед початком експлуатації виробу видаліть повітря із системи. Дивіться розділ Видалення повітря із системи на сторінці 586.
Видалення повітря із системи

УВАГА: Перед видаленням повітря із системи переконайтеся, що вимикач живлення встановлено в положення вимкнення (0).
- Під'єднайте виріб до джерела водопостачання. Дивіться розділ Під'єднання виробу до джерела водопостачання на сторінці 585.
-
Установіть штангу розпилювача на ручку розпилювача. Дивіться розділ Установлення штанги розпилювача на сторінці 584.
-
Розблокуйте фіксатор механічного пускового пристрою. Дивіться розділ Блокування та розблокування фіксатора механічного пускового пристрою на сторінці 587.
- Натисніть механічний пусковий пристрій і втримуйте його, доки вода не почне витікати з насадки на штанзі розпилювача.
a) PW 350 (Мал. 51)
b) PW 360 i PW 370 (Мал. 52)
Від'єднання виробу від джерела водопостачання
- Переведіть вимикач живлення в положення вимкнення (0).
- Якщо виріб під'єднано до водопроводу, закрийте кран водопроводу.
- Якщо виріб під'єднано до водопроводу, від'єднайте садовий шланг від водопроводу. (Мал. 53)
- Якщо виріб під'єднано до відкритого джерела водопостачання, вийміть усмоктувальний шланг із джерела водопостачання.
- Натисніть механічний пусковий пристрій і втримуйте його, доки вода не припинить витікати з насадки.
- Від'єднайте садовий шланг від роз'єму впуску води на виробі.
- Якщо виріб під'єднано до відкритого джерела водопостачання, від'єднайте всмоктувальний шланг. (Мал. 54)
- Натисніть на виступ у напрямку роз'єму швидкого під'єднання на ручці розпилювача та витягніть водяний шланг високого тиску.
a) PW 350 (Мал. 24)
b) PW 360 i PW 370 (Мал. 25)
-
Переведіть вимикач живлення в положення ввімкнення (I). Дайте виробу попрацювати, доки вода не припинить витікати зі шланга високого тиску.
-
Переведіть вимикач живлення в положення вимкнення (0).
-
Зачекайте, доки ручка розпилювача, штанга розпилювача та насадки висохнуть, а потім покладіть виріб у місце для зберігання.
Блокування та розблокування фіксатора механічного пускового пристрою
- Щоб заблокувати фіксатор механічного пускового пристрою, натиснувши кнопку, установіть її в положення блокування.
a) PW 350 (Мал. 55)
b) PW 360 i PW 370 (Мал. 56)
- Щоб розблокувати фіксатор механічного пускового пристрою, натиснувши кнопку, установіть її в положення розблокування.
Запуск виробу

УВАГА: Використовуйте виріб лише у вертикальному положенні. Використання виробу в горизонтальному положенні може призвести до його пошкодження.
- Під'єднайте виріб до джерела водопостачання. Див. Під'єднання виробу до джерела водопостачання на сторінці 585.
- Під'єднайте штепсельну вилку до джерела живлення.
- Переведіть вимикач живлення в положення ввімкнення (I). (Мал. 57)
- Розблокуйте фіксатор механічного пускового пристрою. Див. Блокування та розблокування фіксатора механічного пускового пристрою на сторінці 587.
- Натисніть механічний пусковий пристрій на ручці розпилювача.
Зверніть увагу: Виріб автоматично зупиняється, коли ви відпускаєте механічний пусковий пристрій.
Зупинення виробу
Зверніть увагу: Виріб автоматично зупиняється, коли ви відпускаєте механічний пусковий пристрій.
- Відпустіть механічний пусковий пристрій на ручці розпилювача.
- Заблокуйте фіксатор механічного пускового пристрою. Дивіться розділ Блокування та розблокування фіксатора механічного пускового пристрою на сторінці 587.
- Переведіть вимикач живлення в положення вимкнення (0). (Мал. 58)
- Від'єднайте штепсельну вилку від джерела живлення.
- Від'єднайте виріб від джерела водопостачання. Дивіться розділ Від'єднання виробу від джерела водопостачання на сторінці 587.
Зверніть увагу: Завжди від'єднуйте виріб від джерела водопостачання, якщо залишаєте виріб без нагляду більш ніж на 5 хвилин.
Регулювання кута ручки розпилювача (PW 360, PW 370)
- Натисніть кнопку й поверніть ручку за годинниковою стрілкою або проти неї. (Мал. 59)
- Відпустіть кнопку. Ручка зафіксується у відповідному положенні.
Використання розпилювача піни (PW 350)
- Вийміть розпилювач піни з тримача. (Мал. 60)
- Заповніть контейнер на розпилювачі піни мийним засобом.

УВАГА: Використовуйте лише мийні засоби, рекомендовані Husqvarna.
- Вставте роз'єм швидкого під'єднання на розпилювачі піни в роз'єм швидкого під'єднання на штанзі розпилювача й натисніть до клацання, що свідчить про фіксацію на місці. Фланець на розпилювачі піни потрібно сумістити з канавкою в штанзі розпилювача. (Мал. 61)
- Під'єднайте виріб до джерела водопостачання. Дивіться розділ Під'єднання виробу до джерела водопостачання на сторінці 585.
- Запустіть виріб. Дивіться розділ Запуск виробу на сторінці 587.
Використання розпилювача піни (PW 360, PW 370)
-
Вийміть розпилювач піни з тримача. (Мал. 62)
-
Заповніть контейнер на розпилювачі піни мийним засобом.

УВАГА: Використовуйте лише мийні засоби, рекомендовані Husqvarna.
- Вставте муфту розпилювача піни в ручку розпилювача. Поверніть розпилювач піни за годинниковою стрілкою та відпустіть. Розпилювач піни зафіксується у відповідному положенні. (Мал. 63)
- Під'єднайте виріб до джерела водопостачання. Дивіться розділ Під'єднання виробу до джерела водопостачання на сторінці 585.
- Запустіть виріб. Дивіться розділ Запуск виробу на сторінці 587.
- Повертаючи регулятор на розпилювачі піни, відрегулюйте кількість піни, що буде використовуватися. Для збільшення кількості піни повертайте регулятор за годинниковою стрілкою. Для зменшення кількості піни повертайте регулятор проти годинникової стрілки. (Мал. 64)
- Повертаючи дозатор насадки, відрегулюйте режим розпилення піни. Щоб зменшити ширину струменя піни, повертайте дозатор насадки за годинниковою стрілкою, або проти годинникової стрілки, щоб збільшити. (Мал. 65)
ТЕХНИЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Вступ

ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед виконанням робіт із технічного обслуговування обов'язково прочитайте
й усвідомте зміст розділу про заходи безпеки.
Для всіх робіт з обслуговування та ремонту необхідна спеціальна підготовка. Ми гарантиємо доступність послуг із професійного ремонту та обслуговування.
Для отримання більш детальної інформації див. www.husqvarna.com.
Графік технічного обслуговування
| Технічне обслуговування Перед | викори-станням | Після ви-кори-стання | Перед зберіган-ням |
| Загальна перевірка. Дивіться розділ Процедура загальної перевірки на сто-рінці 589. | X | ||
| Очистьте виріб. Дивіться розділ Чищення виробу на сторінці 589. | X | ||
| Чищення штанги розпилювача й насадок. Дивіться розділ Чищення виробу на сторінці 589. | X | ||
| Чищення водяного фільтра. Заміна водяного фільтра, якщо він пошкодже-ний. Дивіться розділ Чищення водяного фільтра на сторінці 590. | X | ||
| Змащування ущільнювальних кілець на муфтах. Дивіться розділ Змащуван-ня ущільнювальних кілець на муфтах на сторінці 590. | X | ||
| Очищення фільтра в розпилювачі піни. X |
Процедура загальної перевірки

ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Установіть вимикач живлення в положення вимкнення (0) та від'єднайте вилку від джерела живлення перед технічним обслуговуванням виробу.

УВАГА: Від'єднайте виріб від джерела подачі води та переконайтеся, що всі його частини сухі, перш ніж виконувати технічне обслуговування виробу.
- Переконайтеся, що всі гайки й гвинти на виробі затягнуті.
- Переконайтеся, що кабелі на виробі прокладено таким чином, що їх не буде пошкоджено.
- Перевірте шланг високого тиску на наявність ознак зношування та пошкоджень.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не користуйтеся виробом, якщо шланг високого тиску зношений або пошкоджений.
Чищення виробу

ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Установіть вимикач живлення в положення вимкнення (0) та від'єднайте вилку від джерела живлення перед технічним обслуговуванням виробу.

УВАГА: Від'єднайте виріб від джерела подачі води та переконайтеся, що всі його частини сухі, перш ніж виконувати технічне обслуговування виробу.
- Протріть усі зовнішні частини пристрою сухою ганчіркою.
- Не використовуйте для чищення виробу мийку високого тиску.
- Дбайте про чистоту вентиляційних отворів, щоб охолодження виробу завжди було достатнім.
Чищення штанги розпилювача й насадок (PW 350)

ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Установіть
вимикач живлення в положення вимкнення (0) та від'єднайте вилку від джерела живлення перед технічним обслуговуванням виробу.

УВАГА: Перед технічним обслуговуванням виробу від'єднайте його від системи водопостачання.
- Якщо на штангу розпилювача встановлено насадку, зніміть її зі штанги розпилювача. Дивіться розділ Насадки (PW 350) на сторінці 584.
- Помийте насадки, муфту на штанзі розпилювача та муфту на ручці розпилювача мильною водою. (Мал. 66)
- Якщо насадки забиті брудом, усуньте його за допомогою інструмента для очищення. (Мал. 67)
Чищення штанги розпилювача й насадок (PW 360, PW 370)

ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Установіть
вимикач живлення в положення вимкнення (0) та від'єднайте вилку від джерела живлення перед технічним обслуговуванням виробу.

УВАГА: Перед технічним обслуговуванням виробу від'єднайте його від системи водопостачання.
-
Якщо на штангу розпилювача встановлено насадку, зніміть її зі штанги розпилювача. Дивіться розділ Насадки (PW 360, PW 370) на сторінці 585.
-
Помийте насадки, муфту на штанзі розпилювача та муфту на ручці розпилювача мильною водою. (Мал. 68)
- Якщо насадки забиті брудом, усуньте його за допомогою інструмента для очищення. (Мал. 69)
Чищення водяного фільтра

ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Установіть
вимикач живлення в положення вимкнення (0) та від'єднайте вилку від джерела живлення перед технічним обслуговуванням виробу.

УВАГА: Перед технічним
обслуговуванням виробу від'єднайте його від системи водопостачання.
- Якщо встановлено адаптер для садового шланга, зніміть його з роз'єму впуску води на виробі. (Мал. 49)
- Витягніть водяний фільтр. Скористайтеся пінцетом. (Мал. 70)
- Перевірте водяний фільтр на наявність пошкоджень. Заміна водяного фільтра, якщо він пошкоджений. (Мал. 71)
- Промийте водяний фільтр чистою водою. (Мал. 72)
- Установіть водяний фільтр, виконавши потрібні дії у зворотній послідовності.
Очищення фільтра в розпилювачі піни
- Обережно виштовхніть штифт на невелику відстань, використовуючи маленький шестигранний ключ або аналогічний інструмент. (Мал. 73)
- Витягніть штифт плоскогубцями. (Мал. 74)
- Поверніть дозатор насадки проти годинникової стрілки та зніміть його з розпилювача піни. (Мал. 75)
- Зніміть кільце. (Мал. 76)
- Вийміть гвинт і зніміть кришку з правого боку. (Мал. 77)
- Вийміть гвинт і зніміть кришку з лівого боку. (Мал. 78)
- Видаліть затискач і зніміть модуль насадки. (Мал. 79)
- Витягніть тримач фільтра (А) плоскогубцями. (Мал. 80)
- Обережно виштовхніть фільтр (В), використовуючи маленький шестигранний ключ або аналогічний інструмент.
-
Промийте фільтр чистою водою. Якщо фільтр неможливо повністю очистити або він пошкоджений, замініть його. (Мал. 81)
-
Зберіть розпилювач піни, виконавши відповідні дії у зворотній послідовності.
Змашування ущільнювальних кілець на муфтах

ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Установіть вимикач живлення в положення вимкнення (0) та від'єднайте вилку від джерела живлення перед технічним обслуговуванням виробу.

УВАГА: Від'єднайте виріб від джерела подачі води та переконайтеся, що всі його частини сухі, перш ніж виконувати технічне обслуговування виробу.
- Від'єднайте штангу розпилювача від ручки розпилювача, а ручку розпилювача – від шланга високого тиску. Див. Зняття штанги розпилювача на сторінці 584 та Зняття ручки розпилювача на сторінці 584.
- Змастіть ущільнювальні кільця на адаптері для садового шланга, штанзі розпилювача та шлангу високого тиску. Правильний тип мастила див. у розділі Технічні характеристики на сторінці 593.
(Мал. 82)
Зняття й установлення кришки на котушку для шланга

ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Установіть вимикач живлення в положення вимкнення (0) та від'єднайте вилку від джерела живлення перед технічним обслуговуванням виробу.

УВАГА: Від'єднайте виріб від джерела подачі води та переконайтеся, що всі його частини сухі, перш ніж виконувати технічне обслуговування виробу.
Кришка на котушку для шланга приєднується за допомогою трьох защипних фіксаторів.
- Натисніть на три защипних фіксатори й обережно зніміть кришку з котушки для шланга. (Мал. 83)
- Щоб установити кришку на котушку для шланга, обережно натисніть на неї до фіксації защипних фіксаторів на місці.
Таблиця пошуку несправностей
| Несправність Можлива причина Вирішення | ||
| Виріб не запускається. Штепсельну | вилку не під’єднано до джерела живлення. | Під’єднайте штепсельну вилку до джерела живлення. |
| Вимикач живлення встановлено в положення вимкнення (0). | Переведіть вимикач живлення в положення ввімкнення (1). | |
| У джерелі живлення відсутній струм. | Зверніться до кваліфікованого електрика. | |
| Шнур живлення пошкоджений. Зверніться в авторизований центр обслуговування. | ||
| Живлення вимкнено внаслідок спрацьовування функції теплового захисту. | Зачекайте, доки виріб охолоне, перш ніж продовжити роботу з ним. | |
| Використовується подовжувач не-правильного типу. | Переконайтеся, що подовжувач по-вністю розмотано та що напруга живлення відповідає напрузі виро-бу. | |
| Дисплей не вмикається, коли вими-кач живлення встановлено в положення ввімкнення (1). | Штепсельну вилку не під’єднано до джерела живлення. | Під’єднайте штепсельну вилку до джерела живлення. |
| Під час початку роботи перегорає запобіжник. | Використовується запобіжник не-правильного типу. | Переконайтеся, що використо-вується запобіжник повільного спрацьовування класу «С» або «К». |
| Виріб не зупиняється. Виріб пошкоджено. Від’єднайте штепсельну вилку та зверніться в авторизований центр обслуговування. | ||
| Виріб перегрівається. Недостатній потік повітря. Почистьте всмоктувачі повітря. | ||
| Виріб працює не плавно. У системі присутнє повітря. Видаліть повітря із системи. | ||
| Тиск води незадовільний. Шланг перегнутий. Переконайтеся, що на шлангах не-має перегинів. | ||
| Неможливо витягнути водяний шланг високого тиску. | Котушка для шланга заблокована. Зніміть кришку з котушки для шланга й усуньте причину бло- кування. Почистьте котушку для шланга. | |
| Витік у муфтах. Ущільнювальні кільця | зношені або пошкоджені. | Замініть ущільнювальні кільця. |
Таблиця пошуку несправностей, дисплей (PW 370)
| Несправність Можлива причина Вирішення | |||
| [ТТНА]Червоний символ температури. Для отримання додаткової інформації перевірте повідомлення про помилку на дисплеї. | Занизька температура навко-лишнього середовища в робочій зоні. | Використовуйте виріб лише за температури навколишнього середовища 4 °C або вище. | |
| Занизька температура навко-лишнього середовища під час збе-рігання. | Зберігайте виріб у сухому місці, захищеному від впливу морозу. Температура навколишнього середовища в місці зберігання має бути більше 0 °C. | ||
| Зависока температура води на вході. | Температура води на вході не має перевищувати 40 °C. | ||
| [ДКСС]Червоний символ схрещених інструментів. Для отримання додаткової інформації перевірте повідомлення про помилку на дисплеї | Датчик води не може реєструвати рівень води. | Зупиніть виріб, зачекайте 5 хвилин, а потім знову запустіть. Якщо проблему не вдається усунути, зверніться в авторизований центр обслуговування. | |
| Датчик температури не може ре-єструвати температуру води. | |||
| [Х6Т4]Жовтий символ схрещених інструментів. Для отримання додаткової інформації перевірте повідомлення про помилку на дисплеї | Радимо замінити ущільнювальні кільця. | Замініть ущільнювальні кільця. | |
| Радимо почистити водяний фільтр на вході подачі води виробу. | Почистьте водяний фільтр на вході подачі води виробу. | ||
Транспортування, зберігання й утилізація
Транспортування
- Перед транспортуванням виробу від'єднайте штепсельну вилку від джерела живлення.
- Перед транспортуванням від'єднайте виріб від джерела водопостачання.
- Надійно закріплюйте виріб, щоб запобігти його переміщенню під час транспортування.
Зберігання
- Злийте всю воду з виробу, шланга високого тиску та аксесуарів, перш ніж класти виріб у місце для
зберігання. Дивіться розділ Від'єднання виробу від джерела водопостачання на сторінці 587.
- Підготуйте виріб до зберігання. Дивіться розділ Підготовка виробу до зберігання на сторінці 593.
- Зберігайте виріб у сухому місці, захищеному від впливу морозу.
Підготовка виробу до зберігання
- Зупиніть виріб і від'єднайте штепсельну вилку від джерела живлення.
- Від'єднайте виріб від джерела водопостачання. Дивіться розділ Від'єднання виробу від джерела водопостачання на сторінці 587.
- Переконайтеся, що всі аксесуари сухі.
- Установіть ручку розпилювача, штангу розпилювача, розпилювач піни та насадки у відповідні тримачі.
- Від'єднайте водяний шланг високого тиску від ручки розпилювача та намотайте водяний шланг високого тиску на котушку для шланга. (Мал. 26)
-
Розташуйте шнур живлення на відповідному тримачі та прикріпіть стрічку. (Мал. 84)
-
Складіть ручку для транспортування. Дивіться розділ Розкладання та складання ручки для транспортування на сторінці 584.
Утилізація
Цей символ означає, що цей виріб не можна утилізувати разом із побутовими відходами. Утилізуйте його через місцевий пункт збору електричного й електронного обладнання. Це сприяє правильному управлінню відходами. Зверніться до місцевих органів влади, служби збору побутових відходів, вашого дилера або роздрібного продавця для отримання інформації. Оскільки виріб може містити небезпечні речовини, його неправильна утилізація може нашкодити довкіллю і здоров'ю людей.
(Мал. 13)
Зверніть увагу: Символ нанесений на виріб чи упаковку виробу.
Технічні характеристики
| PW 350 PW 360 P | W 370 | ||
| Двигун і насос | |||
| Тип Серія двигунів | змінного струму | Серія двигунів змінного струму | Серія двигунів змінного струму |
| Потужність, Вт 2100 2100 2300 | |||
| Діапазон напруги, В 230–240 230–240 230–240 | |||
| Частота, Гц 50 50 50 | |||
| Номінальна сила струму, А 10 10 10 | |||
| Макс. потік води, л/хв 7,5 7,5 8,3 | |||
| Тиск води на виході, під час роботи, бар / МПа 125 / 12 | 5 125 / 12,5 135 / 1 | 3,5 | |
| Макс. тиск води на виході, бар / МПа 150 / 15 | 160 / 16 | 170 / 17 | |
| Макс. тиск води на вході, бар / МПа | 10/1 | 10/1 | 10/1 |
| Макс. температура води на вході, °C / °F | 40/104 | 40/104 | 40/104 |
| Макс. температура води на вході (у режимі всмоктування), °C / °F | 20/68 | 20/68 | 20/68 |
| Рівень захисту від проникнення | IPX5 | IPX5 | IPX5 |
| Клас безпеки | Клас I | Клас 1 | Клас 1 |
| Змашування | |||
| PW 350 PW 360 PW 370 | |||
| Тип мастила для змашування ущільнювальних кілець Універсальне бі-ле силіконове мастило | Універсальне бі-ле силіконове мастило | Універсальне бі-ле силіконове мастило | Універсальне бі-ле силіконове мастило |
| Маса | |||
| Маса, кг 21,7 22,1 22,7 | |||
| Випромінювання шуму ^133 | |||
| Рівень звукової потужності, виміряний, дБ(А) 86,3 86,3 | 86 | ||
| Гарантований рівень звукової потужності, LWA дБ(А) 85 | ± 3 85 ± 3 86 ± 3 | ||
| Рівні звуку ^134 | |||
| Рівень звукового тиску, LpA дБ(А) 71,1 ± 2 71,1 ± 2 70,8 | ± 2 | ||
| Рівні вібрації ^135 | |||
| Кисть / рука (зі стандартною насадкою) м/с ^2 | < 2,5 < 2,5 < 2,5 | ||
Додаткове приладдя
Схвалені аксесуари
| Схвалені аксесуари | Арт. No |
| Очищувач поверхонь SC 400 590 65 78-01 | |
| Очищувач поверхонь SC 300 590 65 79-01 | |
| Водний фільтр 590 65 93-01 | |
| Зворотний клапан 590 65 95-01 | |
| Усмоктуальний шланг 590 65 97-01 | |
| Розпилювач піни FS 400 546 87 18-01 | |
| Розпилювач піни FS 300 590 66 04-01 | |
| Насадка для всмоктування води 590 66 05-01 | |
| Набір з обертальною щіткою | 590 66 06-01 |
| Автомобільний набір | 590 66 07-01 |
| Подовжувач шланга, армований тканиною, 8 м | 590 66 08-01 |
| Подовжувач шланга, армований сталлю, 10 м | 590 66 09-01 |
| Шланг для очищення труб, 15 м | 590 66 10-01 |
| Кутова штанга розпилювача | 590 66 11-01 |
133 Випромінювання шуму в середовище, виміряне як звукова потужність (LWA), відповідає директиві ЄС 2000/14/EC.
134 Рівень звукового тиску відповідає стандарту ISO 3744.
135 Рівень вібрації відповідає стандарту ISO 5349-1.
| Схвалені аксесуари Арт. No | |
| Засіб для очищення каменю та дерева 590 66 12-01 | |
| Засіб для очищення автомобілів і віск 590 66 13-01 | |
| Набір ущільнювальних кілець 591 10 64-01 |
Декларація відповідності
Декларація відповідності ЄС
Ми, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden
(Швеція), тел.: +46-36-146500, заявляємо під свою
виключну відповідальність, що представлений виріб:
| Опис Мийка високого тиску | |
| Бренд Husqvarna | |
| Тип / модель PW 350, PW 360 | |
| Ідентифікація Сергійні номери за 2023 рік і пізніше | |
повністю відповідає таким директивам і нормам ЄС:
| Норма Опис | |
| 2006/42/EC «Про механічне обладнання» | |
| 2014/30/EU «Про електромагнітну сумісність» | |
| 2000/14/EC, Додаток V «Про виділення шуму в навколишнє середовище» | |
| 2011/65/EU | «Про обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному й електронному обладнанні» |
і що до нього застосовуються вказані
далі узгоджені стандарти та (або)
технічні специфікації: EN 60335-1:2012/A11:2014/
A13:2017/A1:2019/A14:2019/A2:2019/A15:2021, EN
60335-2-79:2012, EN 62233:2008, EN 55014-1:2021,
EN 55014-2:2021, EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021, EN
61000-3-3:2013/A2:2021, EN IEC 63000:2018.
Відомості стосовно випромінювання шуму дивіться в
розділі Технічні характеристики на сторінці 593.
Huskvarna, 2023-11-20
$$ \Delta \cdot \mathrm {d u} $$
розвитку / продукції для садівництва, Husqvarna AB
Відповідальний за технічну документацію
CE
Декларація відповідності ЄС
Ми, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden
(Швеція), тел.: +46-36-146500, заявляємо під свою
виключну відповідальність, що представлений виріб:
| Опис Мийка високого тиску | |
| Бренд Husqvarna | |
| Тип / модель PW 370 | |
| Ідентифікація Серійні номери за 2023 рік і пізніше | |
повністю відповідає таким директивам і нормам ЄС:
| Норма Опис | |
| 2006/42/EC «Про механічне обладнання» | |
| 2014/30/EU «Про електромагнітну сумісність» | |
| 2000/14/EC, Додаток V «Про виділення шуму в навколишнє середовище» | |
| 2011/65/EU | «Про обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному й електронному обладнанні» |
і що до нього застосовуються вказані
далі узгоджені стандарти та (або)
технічні специфікації: EN 60335-1:2012/A11:2014/
A13:2017/A1:2019/A14:2019/A2:2019/A15:2021, EN
60335-2-79:2012, EN 62233:2008, EN 55014-1:2021,
EN 55014-2:2021, EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021, EN
61000-3-11:2019, EN IEC 63000:2018.
Відомості стосовно випромінювання шуму дивіться в розділі Технічні характеристики на сторінці 593.
Huskvarna, 2023-11-20
$$ \Delta \cdot 2 m $$
Клаес Лосдал (Claes Losdal), директор із питань розвитку / продукції для садівництва, Husqvarna AB
Відповідальний за технічну документацію

Husqvarna®
www.husqvarna.com
Original instructions Оригинални инструкции Původní pokyny Originale instruktioner Originalanweisungen Архікєз однієс Instrucciones originales Originaaljuhend Alkuperäiset ohjeet
Instructions d'origine Originalne upute Eredeti útmutatás Istruzioni originali Originalios instrukcijos
Lietošanas pamācība Originele instructies Originale instruksjoner Oryginalne instrukcje Instruções originais Instrucțiuni inițiale Оригинальные инструкции Pôvodné pokyny Izvirna navodila Originalna uputstva Bruksanvisning i original Orijinal talimatlar Оригінальні інструкції
ПростаІнструкція