HG09583B - Niekategoryzowane Livarno Lux - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HG09583B Livarno Lux w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Niekategoryzowane w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HG09583B - Livarno Lux i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HG09583B marki Livarno Lux.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HG09583B Livarno Lux
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa LED-REFLEKTOR 22 W Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila
- Aż do 80 % oszczęd- ności energii w porówna- niu z normalną 110 watową żarówką Znak CE wskazuje zgodność z odpowied- nimi Dyrektywami UE dotyczącymi tego pro- duktu. Wskazówki bezpieczeństwa Instrukcja postępowania Reflektor LED 22 W Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bez- pieczeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie zjego poniżej opisanym przeznaczeniem. Wprzypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.56 PL Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ten produkt przeznaczony jest do oświetlania obszaru tylko na zewnątrz. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do prywatnego zastosowania, a nie do użytku komercyjnego lub innych rodzajów zastosowań. Opis części
Bezśrubowy zacisk przyłączeniowy
Podkładka sprężysta Dane techniczne Napięcie robocze: 230 V∼ 50 Hz Pobór mocy: 22 W Czujnik ruchu: zasięg: maks. 8 m (możliwość ustawienia), kąt wykrywania: ok. 160° poziomo Klasa ochrony: I Stopień ochrony: IP65 (szczelny przed kurzem/ochrona przed strumieniem wody) Ciężar: 670 g Wymiary całkowite: 18 x 12,5 x 8 cm Powierzchnia projekcji: maks. 18 x 12,5 cm Wysokość montażu: ok. 1,8–2,5 m Pasmo częstotliwości: 5858 MHz–5873 MHz Maksymalnie przesyłana moc: -10 dBm Z certyfikatem GS57 PL Ten produkt zawiera źródło światła klasy efektywności energetycznej „F“. Zawartość Niezwłocznie po rozpakowaniu należy sprawdzić zawartość pod kątem kompletności i nienagannego stanu produktu. 1 reflektor LED 2 kołki (Ø 8 mm) 2 śruby (Ø 5 x 50 mm) 1 osłona zacisku 1 śrubunek kablowy 1 instrukcja obsługi Ogólne wskazówki bezpieczeństwa PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI WSKAZÓWKAMI DOTYCZĄCYMI OBSŁUGI I BEZ- PIECZEŃSTWA! W PRZYPADKU PRZEKAZANIA PRODUKTU INNEJ OSOBIE NALEŻY DOŁĄCZYĆ DO NIEGO CAŁĄ DOKUMENTACJĘ!
ZAGROŻENIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYPADKU DLA DZIECI! Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem opakowania. Istnieje zagrożenie uduszeniem spowodowane przez materiał opakowaniowy. Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeństwa. Dzieci nie powinny mieć dostępu do produktu. Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia lub wiedzy, jeśli pozo- stają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.58 PL NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA SIĘ! Dzieci mogą połknąć dołączone małe części (np. śrubki) i przez to zadławić się. Podczas montażu należy pilnować, aby w pobliżu miejsca pracy nie było dzieci. Wymiana diod LED i sterowników LED jest niemożliwa. Jeśli źródło światła przestanie działać z powodu zużycia, należy wymienić cały produkt. Produkt należy zamontować poza zasięgiem ramion. Zagrożenie życia przez porażenie prądem elektrycznym Przed każdym podłączeniem produktu do sieci upewnić się, że nie został on w jakikolwiek sposób uszkodzony. Nie używać produktu w razie stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń. Przed montażem należy upewnić się, że istniejące napięcie sieci jest zgodne z wymaganym napięciem roboczym produktu (230 V∼ 50 Hz). W przeciwnym razie nie należy montować produktu. OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA! Aby uniknąć oparzenia należy upewnić się przed dotknięciem produktu, że jest on wyłączony i ochłodzony przynajmniej 15 minut. Produkt wydziela dużo ciepła. 1 ,0 m ZAGROŻENIE POŻAROWE! Produkt zamontować w odległości odległość co najmniej 1,0 m od oświecanych materiałów. Nadmierne wydzielanie się ciepła może spowodować pożar.
CIAŁA! Uszkodzony klosz powinien zostać wymieniony przed ponownym użyciem produktu. Reflektor jest przeznaczony jedynie do użytku z wbudowanym urzą- dzeniem do uruchamiania LED.59 PL Przed montażem Wskazówka: Należy całkowicie usunąć materiał opakowania z produktu. Ważne: Wykonanie podłączenia elektrycznego należy zlecić wykwalifi- kowanemu elektrykowi lub osobie przeszkolonej wzakresie wykonywa- nia instalacji elektrycznych. Osoba ta musi posiadać wiedzę na temat właściwości produktu i przepisów dotyczących podłączania. Przed instalacją należy upewnić się, że przewód, do którego ma być podłączony produkt, nie znajduje się pod napięciem. W tym celu na- leży wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik nadmiarowo-prądowy w skrzynce bezpiecznikowej (pozycja 0). Brak napięcia należy stwierdzić za pomocą wskaźnika napięcia. Dołączony do zestawu materiał montażowy przeznaczony jest do typo- wego muru. Należy się również poinformować, jaki materiał monta- żowy nadaje się do wybranego przez Państwa podłoża do montażu. Ewentualnie należy zasięgnąć informacji o tym u profesjonalisty. Montaż Przed przystąpieniem do wiercenia otworu w ścianie należy się upewnić, czy nie natrafimy na przewody elektryczne, gazowe lub wodne. Zapoznać się z instrukcją obsługi wiertarki i przestrzegać wszystkich wskazówek bez- pieczeństwa. W przeciwnym wypadku istnieje ryzyko śmierci lub odnie- sienia obrażeń wskutek porażenia prądem. Podczas wyboru miejsca montażu należy zwracać uwagę na następujące czynniki: Wybrać stabilną i wolną od wibracji ścianę. Utrzymać minimalny odstęp wynoszący ok. 20 cm do innych obiektów, aby zagwarantować dobrą wentylację. Produkt zamontować jedynie w jednym kierunku. Naklejka „UP“ na produkcie lub strzałka powinna pokazywać do góry (patrz rys. D). Upewnić się, że spot LED
będzie oświetlał żądany obszar. W celu ustawienia kąta można poruszać produkt pionowo.60 PL Upewnić się, że czujnik ruchu
obejmie zasięgiem żądany obszar. Obszar wykrywalności czujnika ruchu
to maks. 8m przy kącie wy- krywalności ok. 160° (w zależności od wysokości zamontowania – idealna wysokość to 1,80 –2,50 m). Zwrócić uwagę, aby czujnik ruchu
nie był w nocy oświetlany przez oświetlenie uliczne. Może to niekorzystnie wpływać na jego działanie. Czujnika ruchu
nie kierować na drzewa, krzaki lub miejsca, w któ- rych mogą zostać łatwo wykryte zwierzęta. Czujnika ruchu
nie kierować na termowentylatory, klimatyzacje, baseny lub inne obiekty z szybko zmieniającymi się temperaturami. Użyć uchwytu
jako szablonu, aby zaznaczyć na ścianie pozycję otworów do wywiercenia. Należy upewnić się, że w pobliżu miejsca wiercenia nie znajdują się żadne kable zasilające lub druty. Wywier- cić dwa otwory do zamocowania (Ø 8 mm) i wprowadzić kołki
do wywierconych otworów. Zamocować uchwyt
i sprawdzić pewne umieszczenie. Odkręcić śrubunek kablowy
i poprowa- dzić przez kabel łączący (nie dołączony), typ H05RN-F 3G 1,0 mm
przez śrubunek kablowy
do bezśrubowego zacisku przyłączeniowego
. Odpowiednią długość drutów przyłą- czeniowych proszę pobrać z rysunku C. Kabel połączeniowy wetknąć do otworów bezśrubowego zacisku przyłączeniowego
. Należy zwrócić uwagę na oznaczenie na bezśrubowym zacisku przyłączeniowym
(L dla przewodu przewo- dzącego prąd, N dla neutralnego i dla kabla uziemiającego) (patrz rys. C). Upewnić się, że każdy drut kabla łączącego został całkowicie wci- śnięty do końca otworów terminala. Sprawdzić poza tym mocowanie zabezpieczające. Następnie zablokować ponownie osłonę zacisku
i śrubunku ka- blowego
przymocować do uchwytu
przy pomocy śrub mocu- jących
, podkładek sprężystych
(patrz rys. D).61 PL Wyrównać produkt w żądanym kierunku. W tym celu trzeba ewentu- alnie poluzować śruby mocujące
. Po wyrównaniu ponownie dokręcić śruby mocujące
aby zapewnić bezpieczne trzymanie. Po ponownym włożeniu bezpiecznika lub włączeniu wyłącznika instalacyjnego produkt jest gotowy do pracy. Uruchomienie Regulator Mode Z regulatora Mode
można korzystać, aby - włączyć produkt, - wybrać rodzaj światła, - włączyć przy jakiej intensywności światła ma się włączać produkt, - wyłączyć produkt. Przekręcić regulator Mode
na pozycję , aby aktywować tryb DAY. Czujnik ruchu
wykrywa ruch zarówno przy świetle dziennym jak i w ciemności. Spot LED
włącza się automatycznie, gdy tylko zostanie wykryty ruch. Przekręcić regulator Mode
na pozycję , aby aktywować tryb NIGHT. Czujnik ruchu
wykrywa ruch tylko w ciemności. Spot LED
włącza się automatycznie, gdy tylko zostanie wykryty ruch. Przekręcić regulator Mode
na pozycję ON a spot LED
będzie się ciągle świecił. Przekręcić regulator Mode
na pozycję OFF, aby wyłączyć produkt. Wskazówka: produkt potwierdza zmianę trybu poprzez krótkie miganie spotu LED
. Tryb świecenia jest włączony.62 PL Regulator Sensitivity Regulator Sensitivity
służy do ustawiania czułości czujnika ruchu
. Kąt wykrywania automatycznie powiększa się lub zmniejsza przy pomocy wybranej czułości. Przekręcić regulator Mode
na pozycję (tryb DAY)/ (tryb NIGHT), aby aktywować czujnik ruchu
Wskazówka: produkt potwierdza zmianę trybu poprzez krótkie miganie spotu LED
. Tryb świecenia jest teraz włączony. Przekręcić regulator Sensitivity
w celu ustawienia czułości czu- jnika od 25 % do 100 %. Poziom czułości (regulator Sensiti- vity
reaguje na ruchy we- wnątrz promienia wynoszącego 25 % aż do 1 metra 100 % aż do 8 metrów Regulator Time Regulator Time
służy do ustawiania czasu, w ciągu którego produkt po wywołaniu czujnika ruchu
ma się świecić. Przekręcić regulator Mode
na pozycję (tryb DAY)/ (tryb NIGHT), aby aktywować czujnik ruchu
Wskazówka: produkt potwierdza zmianę trybu poprzez krótkie miganie spotu LED
. Tryb świecenia jest teraz włączony. Przekręcić regulator Time
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby przedłużyć czas świecenia. Czas świecenia można ustawić od ok. 5 sekund (= 5 S) do 10 minut (= 10 M). Czyszczenie i pielęgnacja OSTROŻNIE! Produkt jest gorący, jeśli jest włączony. Przed przystą- pieniem do czyszczenia produkt powinien całkowicie się schłodzić.63 PL Przed rozpoczęciem czyszczenia wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć włącznik instalacyjny. Produktu nie zanurzać nigdy w wodzie ani w innej cieczy. W prze- ciwnym razie produkt może zostać uszkodzony. Produkt należy czyścić niestrzępiącą się, lekko wilgotną szmatką i łagodnym środkiem czyszczącym. Po czyszczeniu włożyć bezpiecznik lub włączyć wyłącznik instalacyjny. Uproszczona deklaracja zgodności UE Niniejszym OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NIEMCY oświadcza, że produkt (reflektor LED 22 W HG09583A) jest zgodny z wymogami dyrektyw 2014/53/UE, 2011/65/UE oraz 2009/125/WE. Pełna treść deklaracji zgodności UE jest dostępna pod następującym adresem internetowym: www.owim.com Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne/20–22: Papier i tektura/80–98: Materiały kompozytowe. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.64 PL Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawi- dłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich go- dzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, oraz pod warunkiem rozszerzenia odpowiedzialności producenta. Aby za- pewnić lepszą utylizację odpadów, wyrzucaj je oddzielnie, zgodnie z ilu- strowanymi symbolami na opakowaniu. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu. Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiało- wych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.65 PL Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 390363_2201) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawe- runku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontak- tować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefo- nicznie lub pocztą elektroniczną. Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl66 CZ Legenda použitých piktogramů .........................Strana 67 Úvod ........................................................................................... Strana 67 Použití ke stanovenému účelu....................................................Strana 68 Popis dílů ....................................................................................Strana 68 Technická data ........................................................................... Strana 68 Obsah dodávky .........................................................................Strana 69 Všeobecná bezpečnostní upozornění ............Strana 69 Před montáží .......................................................................Strana 70 Montáž .....................................................................................Strana 71 Uvedení do provozu .....................................................Strana 72 Regulátor režimu ........................................................................ Strana 72 Regulátor citlivosti ......................................................................Strana 73 Regulátor doby svícení ..............................................................Strana 73 Čistění a ošetřování .......................................................Strana 74 Zjednodušené EU prohlášení o konformitě ........................................................................Strana 74 Zlikvidování .........................................................................Strana 74 Záruka ......................................................................................Strana 75 Postup v případě uplatňování záruky ....................................... Strana 75 Servis ...........................................................................................Strana 7667 CZ Legenda použitých piktogramů Stejnosměrný proud/ stejnosměrné napětí Úhel svícení LED: cca 110° Střídavý proud/ střídavé napětí approx. 1–8m Dosah pohybového senzoru: cca 1‒8 m Prachotěsné provedení/ ochrana proti vodnímu proudu (IP65) Trvalé světlo Denní režim Noční režim
Notice-Facile