PANASONIC ESEY31 - Maszynka do golenia

ESEY31 - Maszynka do golenia PANASONIC - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia ESEY31 PANASONIC w formacie PDF.

📄 360 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice PANASONIC ESEY31 - page 234
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PANASONIC

Model : ESEY31

Kategoria : Maszynka do golenia

Pobierz instrukcję dla swojego Maszynka do golenia w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję ESEY31 - PANASONIC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. ESEY31 marki PANASONIC.

INSTRUKCJA OBSŁUGI ESEY31 PANASONIC

  • Tourządzeniemożebyćużywane przezdzieciwwiekupowyżej8lat, przez osoby o ograniczonej sprawnościruchowej,sensorycznej lub intelektualnej oraz przez osoby nieposiadająceodpowiedniego doświadczeniaiumiejętności,jeśli sąoneodpowiednionadzorowane lubzostałypoinstruowanew zakresieużywaniaurządzeniaw bezpiecznysposóbirozumieją związaneztymryzyko.Nienależy pozwalaćdzieciomnazabawę urządzeniem.Czyszczenieoraz konserwacjaurządzenianiemogą byćwykonywaneprzezdziecibez nadzoru.
  • Niemożnawymieniaćprzewodu zasilającego.Jeśliprzewódzostanie uszkodzony,zasilaczmusizostać zutylizowany.235 GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR
  • Nieużywajżadnegoinnego zasilaczaniżten,któryzostał dostarczony z produktem. Nieużywajzasilaczadostarczonego z produktem do zasilania lub ładowaniainnychurządzeń. (Patrz strona 242.)
  • Poniższysymboloznacza,że urządzenieelektrycznemożezostać podłączonedoźródłazasilania wyłączniezapośrednictwem odłączanegozasilacza.Obok symboluznajdujesięnumer referencyjny kompatybilnego typu zasilacza. ►Używanie głowicy depilatora/ maszynki oraz szczoteczki
  • Głowiceorazszczoteczkamogąbyć używanenamokro. Poniższysymboloznacza,że urządzeniemożebyćużywanew wannie lub pod prysznicem.236 ►Używanie głowicy do pielęgnacji stóp
  • Głowicędopielęgnacjistópmożna umyćwodą. Poniższysymboloznacza,że głowicędopielęgnacjistópmożna umyćwodą.
  • Odłączkorpusodzasilacza sieciowego przed umyciem go w wodzie.237 GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR Środki ostrożności Postępujzgodnieztymiinstrukcjami. Postępujzgodniezponiższymi instrukcjami, aby zapobiec wypadkom, obrażeniomlubuszkodzeniumienia. ■ Poniższa tabela przedstawia stopień uszkodzeń spowodowanych przez niewłaściwą obsługę. NIEBEZPIECZEŃSTWO Sygnalizujepotencjalnezagrożenie, którespowodujepoważneobrażenia ciałalubśmierć. OSTRZEŻENIE Sygnalizujepotencjalnezagrożenie, któremożespowodowaćpoważne obrażeniaciałalubśmierć. UWAGA Sygnalizujepotencjalnezagrożenie, któremożespowodowaćdrobneurazy ciałalubszkodymaterialne. OSTRZEŻENIE Zasilanie
  • Nie wolno niszczyć, modykować, ciągnąć, skręcać ani zginać na siłę przewodu zasilającego. Nie wolno również kłaść ciężkich przedmiotów na przewodzie zasilającym, ani przytrzaskiwać przewodu zasilającego.
  • Nie wolno zanurzać zasilacza w wodzie, ani myć go wodą.
  • Nie umieszczaj zasilacza nad ani w pobliżu umywalki lub wanny napełnionymi wodą. - Możetospowodowaćporażenie prądemlubpożarzpowodu zwarcia.
  • Nie podłączaj ani nie odłączaj adaptora do/z gniazda elektrycznego mokrą ręką. - Możetospowodowaćporażenie prądemlubobrażeniaciała.
  • Nie należy używać urządzenia w niezgodnej z jego parametrami domowej instalacji lub sieci elektrycznej. - Przekroczenie parametrów, poprzez podłączeniezbytwieluwtyczekdo jednego gniazda sieci elektrycznej lubobwodumożespowodować pożarwwynikuprzegrzania.
  • Pamiętaj, aby urządzenie było zawsze zasilane ze źródła energii elektrycznej zgodnego z napięciem znamionowym wskazanym na zasilaczu.
  • Wkładaj wtyczkę zasilacza do końca. - Wprzeciwnymraziemożedojśćdo pożarulubporażeniaprądem. Ten produkt
  • Ten produkt posiada wbudowany akumulator. Nie należy wrzucać go do ognia ani umieszczać blisko źródeł ciepła. Nie należy go ładować, używać, ani pozostawiać w środowisku, w którym panuje wysoka temperatura. - Możetospowodowaćprzegrzanie, zapłonlubwybuch.
  • Nie należy modykować ani naprawiać urządzenia. - Możetospowodowaćpożar, porażenieprądemlubobrażenia ciała.Skontaktujsięz autoryzowanym serwisem w celu przeprowadzenia naprawy (wymiany akumulatora itp.).
  • Produkt może zostać rozmontowany wyłącznie w chwili jego utylizacji. - Możetospowodowaćpożar, porażenieprądemlubobrażenia ciała.238 UWAGA Ochrona skóry
  • Następujące osoby nie mogą używać tego urządzenia:
  • Osobycierpiącenaatopowe zapalenieskórylubwysypkęiinne choroby skóry
  • Osobyzeskaząalergicznąlub osoby,któresąuczulonena kosmetyki,odzież,metaleitp.
  • Osoby,uktórychwystępuje podatnośćnaropienie
  • Osobycierpiącenażylaki, cukrzycę,hemolięitp.
  • Osoby,uktórychwystępują trudnościzzatrzymaniem krwawienia - Stosowanie w takich przypadkach możespowodowaćpodrażnienie lub zapalenie skóry, krwawienie lub zwiększonyból.
  • Nie należy stosować urządzenia w następujących przypadkach:
  • Wtrakciemenstruacji,ciążyoraz przezokołomiesiącpoporodzie
  • Wprzypadkuzłegosamopoczucia lub w przypadku stwierdzenia nieprawidłowegostanuskórylub ciała
  • Pospożyciualkoholu,przyjęciu lekarstwalubwprzypadkudużego zmęczenia - Stosowanie w takich przypadkach możespowodowaćpodrażnienie lub zapalenie skóry, krwawienie lub zwiększonyból.
  • Nie należy stosować urządzenia w następujących miejscach ciała:
  • Urazy, wysypka, znamiona, siniaki, brodawki, krosty itp.
  • Na opalonej skórze - Możetospowodowaćurazy, zapalenie skóry lub krwawienie.
  • Nie dociskaj ostrza zbyt mocno przy używaniu głowicy do golenia. - Możetospowodowaćuszkodzenie, awrezultaciemogąwystąpićurazy skóry. OSTRZEŻENIE W przypadku wystąpienia nieprawidłowości lub awarii
  • Natychmiast zaprzestań używania adaptora i odłącz go, jeśli wystąpią jakieś nieprawidłowości lub awaria - Wprzeciwnymraziemożedojśćdo pożaru,porażeniaprądemlub urazówciała. <Przypadki nieprawidłowości lub usterek>
  • Korpus, adaptor lub przewód są zdeformowane lub nietypowo gorące.
  • Korpus, adaptor lub przewód pachną spalenizną.
  • Występują nietypowe odgłosy podczas ładowania lub używania korpusu urządzenia. - Należynatychmiastzlecić sprawdzenielubnaprawę urządzeniawautoryzowanym punkcie serwisowym. Zapobieganie wypadkom
  • Należy kłaść urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci lub niemowląt. Dzieci nie mogą używać urządzenia. - Zignorowaniezaleceńmoże doprowadzićdowypadkuluburazu, np.wzwiązkuzpołknięciemostrza wewnętrznego,szczotkiitp. Czyszczenie
  • Podczas czyszczenia urządzenia, zawsze należy wyjmować adaptor z gniazda elektrycznego. - Wprzeciwnymraziemożedojśćdo porażeniaprądemluburazówciała.
  • Należy regularnie czyścić wtyczkę zasilania i wtyczkę urządzenia, aby zapobiec gromadzeniu się kurzu - Niezastosowaniesiędotego zaleceniamożespowodowaćpożar na skutek pogorszenia izolacji spowodowanejwilgotnością. Odłączadaptoriwytrzyjsuchą szmatką.239 GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR UWAGA
  • W trakcie korzystania z głowicy do golenia nie wolno dotykać sekcji ostrza wewnętrznego (metalowej części). - Możetospowodowaćobrażenia rąk.
  • Nie używaj urządzenia ze zdjętą ramką. - Możetospowodowaćobrażenia palcówlubspowodowaćsplątanie włosówlubodzieżyiuszkodzenie urządzenia.
  • Nie stosować mydła do szorowania lub złuszczającego. - Możebowiemdojśćdoporanienia skóry,wystąpieniaplamnaskórze lub innych problemów skórnych.
  • Do depilacji pach/strefy bikini zawsze używaj nasadki do delikatnej depilacji pach/strefy bikini. Nie używaj nasadki do szybkiej depilacji rąk/nóg, ani nasadki do delikatnej depilacji rąk/ nóg - Wprzeciwnymwypadkumożeto spowodowaćurazy,stanyzapalny lubzwiększonyból.
  • Przechowuj głowicę do golenia z założonym grzebieniem bikini.
  • Osłonę na skórę i folię zewnętrzną należy przechowywać ostrożnie, ponieważ są one delikatne. - Wprzeciwnymraziemożedojśćdo odkształcenialubuszkodzenia osłonyskóryalbofoliizewnętrznej, co grozi urazami skóry.
  • Przed użyciem upewnij się, że osłona skóry, dysk, ostrze i ramka nie są zdeformowane, pęknięte lub uszkodzone - Wprzeciwnymraziemogąwystąpić urazy skóry.
  • Osłonę skóry dysku depilującego należy delikatnie docisnąć pod kątem 90° do skóry. - Wprzeciwnymraziemogąwystąpić urazyskóry,jakrównieżsplątanie włosówlubodzieżyiuszkodzenie urządzenia.
  • Jeśli problemy skórne utrzymują się przez 2 dni lub dłużej po zabiegu, należy zaprzestać korzystania z urządzenia i skontaktować się z dermatologiem - Wprzeciwnymrazieobjawymogą sięnasilić.
  • Wyłącz urządzenie włącznikiem, gdy stanie się gorące, a zanim ponownie go użyjesz, poczekaj do jego ostygnięcia. - Zignorowanietychzaleceńmoże skutkowaćpowierzchownymi oparzeniami. Informacje dotyczące korzystania z głowicy do depilacji/golenia
  • Nie należy stosować urządzenia w następujących miejscach ciała:
  • Na twarzy, genitaliach, w okolicy genitaliów lub na udach
  • Wewnętrznastronagórnego odcinkaramion,łokcilubkolan, czylimiejsca,któresięzginają - Możetospowodowaćurazy, zapalenie skóry lub krwawienie.
  • Następujące osoby nie mogą używać tego urządzenia:
  • Osobyciepiącenachorobyskórne (ropienie,zapalenieitp.)wywołane usuwaniemowłosienia(wyrywanie, depilacja, depilacja woskiem itp.) - Stosowanie w takich przypadkach możespowodowaćpodrażnienie lub zapalenie skóry, krwawienie lub zwiększonyból.
  • Nie należy używać głowicy do depilacji/golenia w następujący sposób:
  • Użycietużprzedpływaniemlub kąpieląmorską(należystosować co najmniej 2 dni przed takimi czynnościami)
  • Korzystanietużprzedkąpielą
  • Uprawianie ekstremalnych sportów lubćwiczeńodrazupodepilacji - Możetospowodowaćzakażenie lubzapalenienaskutekaktywności bakterii,któreprzedostałysiędo organizmu porami.240 UWAGA
  • Nie należy mocno przyciskać do skóry, przesuwać urządzenia wielokrotnie w tym samym miejscu ani poruszać nim do przodu i do tyłu w jednym miejscu. Nie należy także gwałtownie dociskać urządzenia do ciała. - Możetospowodowaćuszkodzenie lubzapalenieskóryalbozwiększyć ból. Informacje dotyczące korzystania z głowicy do pielęgnacji stóp
  • Nie stosować w przypadku pęcherzy i odcisków. - Możetospowodowaćurazy, zapalenie skóry lub krwawienie.
  • Nie należy używać głowicy do pielęgnacji stóp w następujący sposób:
  • Zbytmocnepiłowanieskóry
  • Dopuszczenie do kontaktu pilnika z delikatnąskórą
  • Użyciegłowicydopielęgnacjistóp wkąpieli - Możetospowodowaćobrażenia skóry,zakażenie,zapalenie, krwawienie lub inne problemy, jak równieżnasileniatakichobjawów.
  • Osoby ze słabym krążeniem krwi w stopach, z opuchlizną, bólem, pieczeniem lub nadmiernie rozgrzanymi stopami przed użyciem głowicy do pielęgnacji stóp powinny skontaktować się z lekarzem.
  • Jeśli skóra po użyciu pilnika wykazuje niespodziewane objawy, zaprzestań korzystania z głowicy do pielęgnacji stóp i skonsultuj się z dermatologiem.
  • Stwardniałą skórę należy złuszczać małymi etapami przez kilka dni.
  • Złuszczać można jedynie zrogowaciałą lub stwardniałą skórę na stopach. - Nieprzestrzeganiepowyższej instrukcjimożespowodować obrażeniaskóry,zakażenie, zapalenie, krwawienie lub inne problemy,jakrównieżnasilenia takich objawów. Informacje dotyczące korzystania ze szczoteczki do peelingu
  • Nie należy stosować urządzenia w następujących miejscach ciała:
  • Na twarzy, gardle, genitaliach i w okolicy genitaliów - Możetospowodowaćurazy, zapalenie skóry lub krwawienie.
  • Nie należy używać szczoteczki do peelingu w następujący sposób:
  • Niestosowaćnaskórzewywierając silny nacisk
  • Długotrwalestosowaćnatym samym obszarze - Możetospowodowaćobrażenia skóry,zakażenie,zapalenie, krwawienie lub inne problemy, jak równieżnasileniatakichobjawów.
  • Nie używać do usuwania zgrubień oraz stwardnień na kolonach lub łokciach. - Wprzeciwnymwypadkumożeto spowodowaćurazy,zapalenieskóry lub krwawienie. Należy przestrzegać następujących środków ostrożności
  • Nie udostępniać członkom rodziny lub innym osobom. - Wprzeciwnymraziemożedojśćdo zakażenialubzapalenia.
  • Nie można dopuścić, aby jakieś metalowe przedmioty lub śmieci przylegały do wtyczki zasilania lub wtyczki urządzenia. - Możetospowodowaćporażenie prądemlubpożarzpowodu zwarcia.
  • Odłącz adaptor od gniazda sieci elektrycznej, gdy urządzenie nie jest ładowane. - Wprzeciwnymraziemożedojśćdo porażeniaprądemlubpożaruna skutek przebicia elektrycznego spowodowanego pogorszeniem stanu izolacji.241 GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR Postępowanie z wyjętym akumulatorem podczas utylizacji NIEBEZPIECZEŃSTWO
  • Akumulator jest przeznaczony do użytku wyłącznie z opisywanym urządzeniem. Nie używaj akumulatora z innymi produktami.
  • Nie ładuj akumulatora po wyjęciu go z produktu
  • Nie wrzucaj go do ognia i nie podgrzewaj
  • Nie uderzaj, nie rozbieraj, nie modykuj ani nie przebijaj ostrym narzędziem.
  • Nie pozwalaj, aby dodatni i ujemny styk akumulatora zetknęły się ze sobą poprzez inne metalowe obiekty.
  • Nie przenoś ani nie przechowuj akumulatora wraz z metalową biżuterią, taką jak naszyjniki i spinki do włosów.
  • Nie używaj ani nie pozostawiaj akumulatora w miejscu, w którym będzie narażony na wysoką temperaturę, na przykład w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie światła słonecznego lub innych źródeł ciepła.
  • Nigdy nie zdejmuj ochronnej powłoki akumulatora. - Możetospowodowaćprzegrzanie, zapłonlubwybuch. OSTRZEŻENIE
  • Po wyjęciu akumulatora nie przechowuj go w zasięgu niemowląt i małych dzieci. - Przypadkowepołknięcie akumulatora spowoduje uszkodzenieciała. W takim przypadku natychmiast skontaktujsięzlekarzem.
  • Jeśli z akumulatora wycieknie ciecz i dostanie się do oczu, nie należy ich pocierać. Oczy należy dokładnie przepłukać czystą wodą, np. wodą bieżącą. - Wprzeciwnymraziemogąwystąpić urazy oka. Należynatychmiastskontaktować sięzlekarzem. UWAGA
  • Jeśli z akumulatora wycieknie ciecz i zetknie się ze skórą lub ubraniem, należy ją dokładnie spłukać czystą wodą, np. wodą bieżącą. - Wprzeciwnymraziemożewystąpić zapalenie skóry. Ważne informacje
  • Nieczyśćurządzeniaalkoholem, zmywaczemdopaznokci,itp.Możeto doprowadzićdoawarii,pęknięcialub przebarwieniakorpusuurządzenia.
  • Przechowujurządzeniezdalaod umywalki,łazienki,orazinnych obszarówowysokiejwilgotności,gdzie poużyciumogłobyonobyćnarażone nakontaktzwodąlubwilgocią.
  • Przechowujurządzeniezdalaod miejscnarażonychnawpływwysokiej temperaturylubbezpośredniedziałanie promienisłonecznych.
  • Urządzenieprzechowujwyłączniez założonąnakładkązabezpieczającąna głowicędopielęgnacjistópigłowicędo golenia.
  • Ładujurządzenieprawidłowozgodniez instrukcjąobsługi.(Patrzstrona242 „Ładowanie”.)
  • Urządzeniezawieraakumulator,który wymienićmożewyłącznie wykwalikowanyserwisant.Skontaktuj sięzautoryzowanymcentrum serwisowym w celu ustalenia szczegółównaprawy.242

Zasilacz (RE7-87) (Kształt zasilacza różni się w zależności od regionu.) Adaptor Wtyczka zasilania Przewód Wtyczkaurządzenia Akcesoria

Szczoteczka do czyszczenia

Futerał Ładowanie Urządzenianiemożnaużywaćpodczas ładowania.Należyjewięcwpełni naładowaćzwyprzedzeniem. Czas ładowania: Około 1 godziny Czaspracydepilatoraróżnisięw zależnościodtemperatury,ale zazwyczaj wynosi on 30 minut przy jednogodzinnymładowaniu(35minut znasadkądodelikatnejdepilacjirąki nóg). Podłącz zasilacz do depilatora

) oraz do gniazdka zasilania

). (Rys. 1) Wskaźnikładowania/kontrolka[

świecisięnaczerwonopodczas ładowania(Rys.2),ponaładowaniu gaśnie,awprzypadkuwystąpienia błędumigadwukrotnienasekundę.

  • Urządzenienależyładowaćw temperaturze otoczenia od 15 °C do 35°C.Ładowaniepozatymzakresem możewydłużyćczasładowanialub uniemożliwićnaładowanie.
  • Czasładowaniamożeuleczmianiew zależnościodstanubaterii.
  • Ładowanieurządzeniapokażdym użyciuniemawpływunażywotność akumulatora.
  • Przypierwszymładowaniuurządzenia lubładowaniupo6miesięcznej przerwieczasładowaniamożesię różnić.Wskaźnikładowania/kontrolka powiadamiającamożeprzezkilka minutpozostaćwyłączona,alewkońcu zaświeci. Oznaczenia części (Patrz strona 3)

Nasadka do szybkiej depilacji rąk/ nóg

Nasadka do delikatnej depilacji rąk/nóg ( Strona 244)

Nasadka do delikatnej depilacji pach/strefy bikini 1Osłonaskóry 2Ramka

Głowica depilacyjna 3 Tarcze depilacyjne

Mała głowica do golenia pach/ strefy bikini 4 Zwalnianie ramki 5Ramka 6Tarczedepilacyjne(wewnątrz)

Grzebień bikini (osłona ochronna głowicy maszynki)

Głowica do golenia 7Foliazewnętrzna 8Końcówkadostrzyżenia 9Przełącznikwyskakującej końcówkidostrzyżenia Ramka Ostrzewewnętrzne Przycisk do zwalniania ramki

Nakładka zabezpieczająca na głowicę do pielęgnacji stóp

Głowica do pielęgnacji stóp Pilnik Przyciski do zwalniania ramki Ramka

  • ES-EY90: Szczoteczka do peelingu kawitacyjnego ES-EY80: Szczoteczka do głębokiegooczyszczania

Korpus Przyciskzwalnianiagłowicy Lampka LED Lampki trybu Włącznikzasilania(włączanie/ wyłączanie/wybórtrybu) Wskaźnikładowania/kontrolka Gniazdko243 GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR

  • Jeślipodczasużywanialubładowania produktusłychaćniepokojącedźwięki wradiulubinnychurządzeniach, skorzystaj z innego gniazda elektrycznego. <Sprawdzanie stanu ładowania> Odłącz,anastępniepodłączurządzenie ponowniepodczasładowania,aby potwierdzić,żewskaźnikładowania/ kontrolkapowiadamiającaświecisięi wyłączapo5sekundach. Przed rozpoczęciem użytkowania Odłączanie i podłączanie głowicy Aby zdjąć głowicę, naciśnij i przytrzymaj przycisk zwalniający głowicę, a następnie popchnij ją do momentu kliknięcia. (Rys. 3) Grzebień bikini ES-EY90 Nałóż nasadkę do strefy bikini na głowicę do golenia i przesuń końcówkę do strzyżenia w górę. (Rys. 4)
  • Kiedygrzebieńbikinijestnamiejscu, upewnijsię,żedobrzestykasięonaze skórą. Wyjmowanie i nakładanie szczoteczki do peelingu (Rys. 5) ES-EY90/EY80 <Wyjmowanie> Trzymającszczoteczkęzbokuwyjmijja zgłowicyszczoteczki. <Nakładanie> Naciśnijzdecydowanie,ażusłyszysz kliknięcie. <Lampka LED> (Rys. 6) LampaLEDświecipowłączeniu zasilania. Produkt ma wbudowany czujnik nacisku, a lampa LED miga przy zbyt mocnymnaciskunaskórę. <Przełącznik trybu pracy> (Rys. 7)
  • Dostępnesą3prędkościobrotowe dysku.WypróbujtrybŁAGODNY, abyuniknąćpodrażnieńpodczas depilacji.
  • Naciśnijprzyciskzasilania,aby przełączyćpomiędzytrybem ●(ŁAGODNY),●●(NORMALNY), ●●●(NAJWIĘKSZAMOC)i„WYŁ”.
  • WybierztrybNAJWIĘKSZAMOC, gdyużywaszgłowicydopielęgnacji stóp. ●: ŁAGODNY Dyskobracasiępowoli.
  • 1zlampektrybuświecinaniebiesko. ●●: NORMALNY Dyskobracasięznormalną prędkością.
  • 2lampkitrybuświecąnaniebiesko.

Dyskobracasięzwysokąprędkością.

  • 3lampkitrybuświecąnaniebiesko. WYŁ
  • WYŁ.urządzenie. <Niski poziom naładowania baterii>
  • Wskaźnikładowania/kontrolka[
  • Czaspracyróżnisięwzależnościod sposobuużytkowaniaitemperatury otoczenia.Ponaładowaniuwskaźnik ładowania/kontrolkamiga.244
  • Czujniknaciskudziała,alampaLED możemigaćwzależnościodilościi rodzajuużytegożelupodprysznic. Dostosujilośćżelupodpryszniclub dodaj wody do dysków, aby rozcieńczyćpianę.
  • Tworzysiępianka,dziękiczemu depilatornabierapoślizguimożnago szybkoprzesuwać.
  • Urządzeniemożeniedziałaćprzy temperaturzeotoczeniaponiżejokoło 5 °C.
  • Przyłóżdepilatorpodkątem90°i powoli przesuwaj go po skórze. <Depilacja nóg lub rąk> Zamontuj nasadki do szybkiej lubdelikatnejdepilacjinóg/rąk. (Rys.11) Powoliporuszajsięodwrotnie dokierunkuwłosów.(Rys.12) <Depilacja pach i linii bikini> ES-EY90/EY80/EY70/EY31: Zamocujmałągłowicędo golenia. ES-EY30:Zamontujnasadkę dodepilacjidogłowicy depilującej.(Rys.13) Delikatnieprzyłóżdepilator podkątem90°doskóry,tak żebybliskodoniejprzylegał. Nieporuszajurządzeniem,gdy jestprzyłożonedoskóry. Oddalgoodskóryizmień kierunekprzedprzesunięciem. Naciągnijskórępalcemaby zapobiec jej zwiotczeniu, a następniepowoliprzesuń urządzeniezgodniez kierunkiemwłosów.(Rys.14) Instrukcje Głowica depilacyjna Nasadki do szybkiej oraz delikatnej depilacjinóg/rąknależyużywaćtylkodo nóg/rąk. Nasadka do delikatnej depilacji pach/ strefybikiniorazmałagłowicado goleniapowinnasłużyćtylkodopach/ strefy bikini. Miejsca nadające się do depilacji (Rys. 8) A.Użycienasadekdoszybkiejoraz delikatnejdepilacjinóg/rąk. B.Użycienasadkidodelikatnej depilacjipach/strefybikinilubmałej głowicydogolenia.Przed usuwaniemwłosówzestrefybikini, załóżnasiebiestrójkąpielowylub spodenki,abydokładnieustalić miejscawymagającedepilacji.
  • Używaniegłowicsprzeczniezich zalecaniamimożepowodowaćból lubproblemyzeskórą. Miejsca nienadające się do depilacji (Rys. 9) Nienależyużywaćdepilatorana wewnętrznejstronieramionaniw miejscach podatnych na zwiotczenie, takichjakłokcieczykolana. <Depilacja na SUCHO>
  • Zalecana jest depilacja na SUCHO. Przedrozpoczęciemdepilacjina SUCHOusuńwilgoćipotz powierzchniskóry.Następnienaciśnij włącznikzasilania. <Depilacja na MOKRO>
  • DodepilacjinaMOKROnależyzawsze używaćwyłącznieżelupodprysznic. Nałóżżelpodprysznicnamokredyskii włączprzełącznik,abywytworzyć pianę.(Rys.10) Stosujnadostateczniewilgotnąskórę. Jeślizauważysz,żeniektórewłosynie sąusuwanepodczasdepilacji,spróbuj przełączyćdepilacjęnaSUCHO.245 GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR <Częstotliwość użycia>
  • Włosyniesąusuwanetrwale,więc zalecasię,abypodrugimużyciu depilowaćpachyokołorazw tygodniu,aokolicębikiniraznadwa tygodnie. <Dla początkujących lub osób z wrażliwą skórą>
  • Polecamyrównieżużycieobrotóww trybieŁAGODNY.( Strona 243)
  • Jeśliużywaszdepilatoraporaz pierwszylubmaszwrażliwąskórę, najlepiejużyćnasadkidodelikatnej depilacjinóg/rąk. Nasadkadodelikatnejdepilacjirąk/ nógposiadaosłonęskóry zapewniającąłagodniejsządepilację, poprzezdociśnięciedoskórywcelu złagodzeniabólu. <Wskazówki do uzyskania najlepszych rezultatów depilacji>
  • Masowanieciałagąbkąmożepomóc wzapobiegnięciuwrastaniuwłosków.
  • Poużyciumożewystąpić zaczerwienienie. W przypadku wystąpieniabólulubwysypki pomocnyjestchłodnyręcznik.
  • Nasuchąskóręnależyzastosować kremnawilżającydwadnipoużyciu.
  • Pamiętaj,abydobrzeoczyścićskórę przedkażdądepilacjąiponiej. <Najlepsza długość włosów do depilacji>
  • Przytnijwłosyprzedpierwszą depilacjąlubjeśliniebyłyusuwane przezdłuższyczas.Usuwanie włosówjestłatwiejszeimniej bolesne,gdywłosysąkrótsze. Głowica do golenia ES-EY90 <Golenie na SUCHO> Zalecane jest golenie na SUCHO. Przed rozpoczęciemgolenianaSUCHO całkowiciezetrzyjzeskórywilgoćlub pot. <Golenie na MOKRO> Zwilżskóręinanieśnaniążelpod prysznic.Każdorazowoużywajżelupod prysznic.

Zamontuj głowicę do golenia

  • Upewnijsię,żenasadkadostrefy bikini [

Wybierz tryb, naciskając włącznik zasilania [

Głowica do pielęgnacji stóp ES-EY90/EY80/EY70

  • Zalecamyużywanieproduktuwciągu 30minutpokąpielilubwzięciu prysznica. Wytrzyjwodęzczystychstóp.
  • Stosujprzez5minutnakażdąstopę.

Zamocuj głowicę do pielęgnacji stóp [

  • Przyciśnij,ażsięzatrzaśnie.

Wybierz tryb, naciskając włącznik zasilania [

  • ZalecanyjesttrybNAJWIĘKSZA MOC. ( Strona 243)246 Wskazówki dotyczące obsługi głowicy do pielęgnacji stóp Przesuwaj w kierunku wskazywanym przezstrzałkę. Podczaszabieguprzytrzymajnogę drugąręką.(Rys.16) Szczoteczka do peelingu ES-EY90/EY80
  • Najlepiejstosowaćrazwtygodniu.
  • Najlepiejstosowaćnaobszarach wymagającychdepilacjiokoło2dni przeddepilacją.Złuszczaniemoże zapobiecwrastaniuwłosów.

Nałóż głowicę szczoteczki.

  • Przyciśnij,ażsięzatrzaśnie.

Zmocz szczoteczkę do peelingu. (Rys. 17)

Nałóż żel pod prysznic na skórę.

Wybierz tryb, naciskając włącznik zasilania [

  • Najlepiejstosowaćnanogach, rękach(zwłaszczakolanachi łokciach)orazszyi.Niestosujna wrażliwychobszarach,twarzylub gardle.
  • Nie przetrzymuj w jednym miejscu. Przesuwajnadskórąkolistymi ruchami.(Rys.18)
  • Stosuj na tym samym obszarze skóryzakażdymrazemprzez około30sekund,sprawdźstan skóry i wedle tej wiedzy dostosuj sposóbużycia. Podstawy pielęgnacji stóp Nieużywajproduktudospiłowywania jakichkolwiekinnychpowierzchniniż zgrubienielubzrogowaciałaskórana stopach.(Rys.15) <Używajwprzypadku> Zgrubienia

Zgrubienie to stwardniaławarstwa, która powstaje na skutek powtarzanego nacisku lub tarcia.

Skórawłaściwa Środki ostrożności przy piłowaniu

  • Opiłowywaniezbytdużychpowierzchni możespowodowaćpowstawania większychmodzeli,dlategonależy pamiętać,abypozostawićczęść stwardniałejwarstwy. Przedrozpoczęciem użytkowania Poużyciu

Pozostawczęśćstwardniałejwarstwy

  • Piłowaniejednegomiejscaprzez dłuższyczasmożespowodować rozgrzanie skóry na skutek tarcia. Aby tegouniknąć,należyzmieniaćmiejsce piłowaniapodczaswykonywania zabiegu.
  • Zbytintensywnespiłowanieobszaru możewywołaćbóllubzapalenie.
  • Piłowanieskórynależyprzeprowadzać mniejwięcejraznadwatygodnie.247 GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR Czyszczenie
  • Czyśćgłowiceinasadkipokażdym użyciu.
  • Wyłączurządzenieiodłączjeod zasilaniaprzedrozpoczęciem czyszczenia.
  • Uważaj,abynieuszkodzićosłony skóry, ramki ani nasadek do depilacji nóg/rąklubpach/strefybikinipodczas czyszczenia. Czyszczenie na sucho Głowica depilacyjna/ Głowica do golenia ES-EY90

1. Podnieś nasadki i ramkę do góry

trzymając za krawędź nasadki

]/żeberka zwalniające ramkę

4] lub wyjmij ramkę, naciskając przycisk do zwalniania ramki [

2. Wyczyść nasadki [

], głowicę depilującą głowicę [

], małą głowicę do golenia do pach/strefy bikini [

] i głowicę do golenia [

za pomocą szczoteczki czyszczącej

]. (Rys. 20) Czyszczenie na mokro Głowica depilacyjna/ Głowica do golenia ES-EY90 (Rys. 21)

1. Zmocz tarcze i ostrza i nałóż na nie

mydło w płynie do rąk.

2. Włącz urządzenie, aby wytworzyć

3. Spłucz wszystkie włosy i

  • Nieużywajgorącejwody.
  • Zdejmijramkęprzedpłukaniem głowicydogolenia.

4. Wyłącz urządzenie, wytrzyj je

suchą ściereczką i dobrze wysusz. Głowica do pielęgnacji stóp ES-EY90/EY80/EY70 (Rys. 22)

1. Nanieś mydło w płynie na

środkową część pilnika.

2. Polej pilnik niewielką ilością wody i

3. Dokładnie wypłucz wszelkie

4. Wyłącz zasilanie, zdejmij ramkę i

5. Wytrzyj do sucha i wysusz na

powietrzu w dobrze wentylowanym miejscu Szczoteczka do peelingu ES-EY90/EY80

Głowica szczoteczki ES-EY90/EY80 (Rys. 23)

1. Włącz zasilanie i dokładnie spłucz

pozostałości ze szczoteczki do peelingu

2. Wyłącz zasilanie, wyjmij głowicę

szczoteczki i dokładnie spłucz jej dolną stronę.

3. Wytrzyj urządzenie suchą

ściereczką i dobrze wysusz.

  • Aby zapobiec deformacji szczotki, wysuszjąskierowanądogóry,a dopieronastępnieprzechowuj.248 Wymiana folii zewnętrznej i ostrza wewnętrznego ES-EY90 Najlepiejjestwymienićfolięzewnętrzną

7]coroku,aostrzewewnętrzne[

co dwa lata. Podczas wymiany zdejmuj tylkofolięzewnętrznągłowicydogolenia

Wymiana folii zewnętrznej (Rys. 24)

1. Wciśnij folię zewnętrzną delikatnie

palcami, paznokciem zwolnij plastikowy panel (

) na ostrzu z zatrzasków (

2. Lekko zegnij nową folię zewnętrzną

i wciśnij aż do zatrzaśnięcia w ramce Wymiana ostrza wewnętrznego (Rys. 25)

1. Zdejmij ostrze wewnętrzne,

trzymając za oba końce i ciągnąc w stronę przeciwną do głowicy do golenia

2. Włóż ostrze wewnętrzne, trzymając

za oba końce i przyciskając w dół. Wymiana pilnika ES-EY90/EY80/EY70 Czaseksploatacjipilnikawynosiokoło1 roku(zakładając,żejednorazoweużycie trwa ok. 10 minut co 2 tygodnie). Optymalnaczęstotliwośćwymiany pilnikatomniejwięcejraznarok. (Rys. 26)

1. Naciśnij przycisk w dół, aby

2. Dopasuj część o kształcie z

oznaczeniem i dociśnij. Wymiana szczoteczki do peelingu ES-EY90/EY80 Szczoteczka do peelingu Raznarok (przyzałożeniu,że urządzeniejest używaneprzez3 minuty tygodniowo)

  • Patrzstrona243,abyuzyskać szczegółoweinformacjenatemat wymiany szczotek.249 GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Działanie Urządzenienie działa. Niejestnaładowane. Naładujcałkowicie urządzenie. Przełącznikjestw pozycjiwłączeniai adaptor jest podłączonydo gniazda elektrycznego. Popodłączeniudo gniazda elektrycznego możliwejestwyłącznie ładowanieurządzenia. Przedużyciemodłącz od gniazda elektrycznego. Podczas depilacji Osłonaskórylub tarczesą zdeformowane, pękniętelub uszkodzone. Należyzlecićnaprawę w autoryzowanym punkcie serwisowym. Podczas depilacji lub golenia Nagromadzeniepyłu włosowego. Usuńpyłwłosowy. Żelpodprysznic przywarłdotarczyi ostrza. Zmyj go poprzez zamoczeniewciepłej wodzie. Podczas pielęgnacji stóp Ramkaniejest prawidłowo zamocowana. Zamocuj ponownie. Podczas peelingu Żelpodprysznic osadziłsięna szczoteczce do peelingulubgłowicy szczoteczki. Przepłuczciepłąwodą. Jeżeliniedasię spłukaćżelu,wyjmij szczoteczkędo peelingulubgłowicę szczoteczki i zamocz je wciepłejwodzie. Czaspracystajesiękrótki. Urządzeniejest używaneprzy temperaturze otoczeniaokoło5°C lubniższej. Używajmaszynkiw pomieszczeniach, w których temperatura otoczeniawynosiokoło 5°Clubwięcej. Urządzeniejestza mocno dociskane do skóry. Przykładajdociałaz niewielkąsiłą. Urządzenieniejest całkowicie naładowane. Naładujcałkowicie urządzenie.250 Problem Możliwa przyczyna Działanie Urządzeniezatrzymujesię podczas pracy. Urządzeniejestza mocno dociskane do skóry. Przykładajdociałaz niewielkąsiłą. Urządzenieniejest całkowicie naładowane. Naładujcałkowicie urządzenie. Niemożna usunąćwłosów. Podczas depilacji Urządzeniejest używaneprzydługich włosach. Stosujnawłosacho długościokoło2-3mm. Powierzchniagłowicy depilującejnie znajdujesię wystarczającoblisko skóry. Urządzenienie poruszasiępodwłos. Przybliżgłowicędo golenia do skóry i poruszajnią. Przesuwajurządzenie podwłos. (Patrz strona: 244.) Włosysą nastroszone. Urządzenieporusza sięzbytszybko. Poruszaj nim wolno. (około3-5cm/sek.) (Patrz strona: 244.) Urządzenienie usuwawłosów tak sprawnie jakwcześniej. Nagromadzeniepyłu włosowego. Usuńpyłwłosowy. Osłonaskórylub tarczesą zdeformowane, pękniętelub uszkodzone. Należyzlecićnaprawę w autoryzowanym punkcie serwisowym. Nasadka do delikatnej depilacji spada podczas użytkowania. Urządzeniejestzbyt mocnodociśniętedo skóry. Przykładajdociałaz niewielkąsiłą. Urządzenieniejest przykładanedoskóry podkątem90°. Przyłóżdoskórypod kątem90°. (Patrz strona: 244.) Urządzenienie tnie tak sprawnie jak wcześniej. Podczas golenia Nagromadzeniepyłu włosowego. Usuńpyłwłosowy. Ostrze jest zdeformowane. Wymieńostrze. Wytycznedotyczące wymiany: Foliazewnętrzna: Około1rok Ostrzewewnętrzne: Około2lata Ostrzejestzużyte.251 GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR Problem Możliwa przyczyna Działanie Niemożna piłować. Podczas pielęgnacji stóp Pilnikjestzużyty. Wymieńpilnik. Wytycznedotyczące wymiany:Około1rok Urządzeniejest używanewtrybie ŁAGODNY. Wypróbuj tryb NAJWIĘKSZAMOC. Niemożna pozbyćsię zapachu. Jest zabrudzone. Przed czyszczeniem namocz pilnik w wodzie przezokoło24godziny. Nie usuwa naskórka lub brudu w wystarczającym stopniu. Podczas peelingu Nie stosowano wystarczającego naciskunaskórę wystarczającodługo. Dostosujstopień nacisku i/lub czas stosowania,obserwując całyczasstanskóry. Degradacja szczoteczki od przewlekłego użytkowania Wymieńszczoteczkę. Wytycznedotyczące wymiany: Szczoteczka do peelingu: raz na rok Jeśliciągleniejestmożliwerozwiązanieproblemów,należyskontaktowaćsięze sklepem,wktórymurządzeniezostałozakupione,lubzautoryzowanympunktem serwisowymrmyPanasonic.252 Żywotność akumulatora Około3lata. Jeśliczasdziałaniajestznacznie krótszy,nawetjeśliakumulatorjestw pełninaładowany,oznaczato,że akumulatorsięzużył. (Nażywotnośćakumulatoramająwpływ użycieiwarunkiprzechowywania.) Konsumentniemożesamodzielnie wymienićakumulatorawurządzeniu. Wymianęakumulatoranależyzlecić autoryzowanemu centrum serwisowemu. Utylizacja urządzenia (Rys. 27) Przed utylizacją urządzenia należy usunąć wbudowany akumulator.
  • Akumulatornależybezpiecznie zutylizować.
  • Podczasutylizacjiurządzenianależy postępowaćzgodniezprzedstawionym rysunkiemaleniemożeonposłużyćdo naprawyurządzenia.Jeśliurządzenie zostanie zdemontowane samodzielnie przezużytkownika,przestaniebyć wodoodporne,comożedoprowadzić do awarii. Wyjmowanie wbudowanego akumulatora
  • Odłączurządzenieodzasilacza.
  • Naciśnijwłącznikzasilania,aby włączyćzasilanieiniewyłączajgo,aż akumulatorrozładujesięcałkowicie.
  • Zdejmijczęści,wykonująckrokiod 1 do 4, a w korku 5wprowadźbolce dogniazdprzypomocyzwkrętaka,etc. Następnieunieśbaterięiwyjmijją.
  • Zachowajostrożność,abyzłącza dodatnieiujemnewyjętego akumulatoraniezostałyzwarte. Zaizolujzłączataśmąklejącą. Ochrona środowiska i recykling Ten depilator zawiera akumulator Li-ion. Prosimyooddaniezużytejbateriido recyklinguwmiejscuocjalniedotego wskazanym,jeżelitakieistniejew Państwakraju. Gwarancja Jeślipotrzebujeszinformacjilubjeśli uszkodzonyzostałprzewódzasilający, odwiedźstronęinternetowąrmy Panasonic https://www.panasonic.com lubskontaktujsięzautoryzowanym centrum serwisowym. (adres kontaktowy znajdziesz w ulotce paneuropejskiej gwarancji.) Dane techniczne Zasilanie Patrz tabliczka znamionowa na zasilaczu. (Automatyczna zmiana napięcia) Czas ładowania Około1godziny Poziom hałasu Głowicadepilacyjna: 76 (dB (A) re 1 pW) Małagłowicado golenia pach/strefy bikini: 67 (dB (A) re 1 pW) Głowicadogolenia: 64 (dB (A) re 1 pW) Głowicadopielęgnacji stóp: 69 (dB (A) re 1 pW) Głowicaszczoteczki: 65 (dB (A) re 1 pW) Ten produkt jest przeznaczony jedynie doużytkudomowego.
  • Więcejinformacjinatemat efektywnościenergetycznejproduktu możnaznaleźćnanaszejstronie internetowej www.panasonic.com, wpisującnumermodeluwpole wyszukiwania.253 GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR Pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz krajów posiadających systemy zbiórki i recyklingu. Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lubwdokumentacjitowarzyszącejoznaczają,żeniewolno mieszaćzużytychurządzeńelektrycznychielektronicznych oraz baterii z innymi odpadami domowymi/komunalnymi. Wceluzapewnieniawłaściwegoprzetwarzania,utylizacjioraz recyklinguzużytychurządzeńelektrycznychielektronicznych orazzużytychbaterii,należyoddawaćjedowyznaczonych punktów gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami prawa krajowego. Poprzezprawidłowepozbywaniesięzużytychurządzeń elektrycznychielektronicznychorazzużytychbateriipomagasz oszczędzaćcennezasobynaturalneorazzapobiegać potencjalnemunegatywnemuwpływowinazdrowieczłowieka oraznastanśrodowiskanaturalnego. Wceluuzyskaniainformacjiozbiórceorazrecyklinguzużytych urządzeńelektrycznychielektronicznychorazbateriiprosimyo kontaktzwładzamilokalnymi. Zaniewłaściwepozbywaniesiętychodpadówmogągrozić kary przewidziane przepisami prawa krajowego. Dotyczy symbolu baterii (symbol poniżej) Tensymbolmożewystępowaćwrazzsymbolempierwiastka chemicznego. W takim przypadku wymagania Dyrektywy w sprawieokreślonegośrodkachemicznegosąspełnione. Importer: Panasonic Marketing Europe GmbH Upoważniony przedstawiciel w UE: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy Wyprodukowano przez: Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japonia254255 GBDFINLEDKPNSFINPLCZSKHROTR DěkujemevámzazakoupenítohotovýrobkuPanasonic. Před zahájením provozu tohoto přístroje si přečtěte všechny tyto pokyny a uložte je pro budoucí použití. Provozní pokyny (Použitívdomácnosti) Epilátor Modelč. ES-EY90 ES-EY80 ES-EY70 ES-EY31 ES-EY30 Obsah Bezpečnostní opatření ...................................258 Důležité informace 262 Identikace součástí 263 Nabíjení 263 Před použitím 264 Pokyny pro používání 265 Čištění 267 Výměna vnější planžety a vnitřní čepele 268 Výměna pemzy 268 Výměna kartáče na peeling 268 Řešení potíží 269 Životnost baterie 272 Likvidace přístroje 272 Záruka 272 Technické údaje 272256 VAROVÁNÍ

vody a prístroj zapnite.