ESEY31 - Rasoir PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ESEY31 PANASONIC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Rasoir électrique à grille, moteur puissant, autonomie de 60 minutes, temps de charge de 1 heure. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour un rasage de près, adapté aux peaux sensibles, utilisation à sec ou avec de la mousse. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage sous l'eau possible, lames remplaçables, entretien régulier recommandé pour prolonger la durée de vie. |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, système de verrouillage pour le transport, ne pas utiliser sous la douche. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, accessoires inclus : brosse de nettoyage, chargeur, étui de transport. |
FOIRE AUX QUESTIONS - ESEY31 PANASONIC
Questions des utilisateurs sur ESEY31 PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Rasoir au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ESEY31 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ESEY31 de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI ESEY31 PANASONIC
(Usage domestique) Épilateur
ES-EY90
ES-EY80
Modèle No
ES-EY70
ES-EY31
ES-EY30
Table des matieres
Consignes de sécurité 51
Informations importantes 56
Identification des pieces 56
Charge 57
Avantutilisation. 57
Instructions 58
Nettoyage 61
Remplacement de la grille extérieure et de la
lame interieure 62
Remplacement de la lime 62
Remplacement de larosse exfoliante 62
Dépannage 63
Durée de vie de la batterie 66
Mise au rebut de l'appareil 66
Garantie 66
Caracteristiques 66
Merci d'avoir choses ce produit Panasonic.
Avant de faire fonctionner cet apparéil, veuillez dire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure.
AVENTISSEMENT
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants d'au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances s'ils sont sous surveillance ou si des instructions leur ont été données concernant l'utilisation de l' apparéil d'une manière sure et s'ils comprendtent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Les procédures de nettoyage et d'entretien ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance.
-
Le cordon d'alimentation ne peut pas être remplaced. Si le cordon est endommagé, l'adaptateur CA doit être mis au rebut.
-
N'utilisez rien d'autre que l'adaptateur CA fourni pour toute utilisation.
Par ailleurs, n'utilisezaucun autre produit avec l'adaptateur CA fourni. (Voir page 57.) - Le symbole suivant indique qu'une unité d'alimentation détachable spécifique est requise pour connecter un apparéil électrique aux canalisations principales d'alimentation. La ↔reference type du bloc d'alimentation est marquée après du symbole.

Utilisation de la tete d'epilation/tete de rasage et de la Brosse
- Les têtes et la brosse peuvent être utilisées mouillées.
Ce symbole signifie que le rasoir peut être utilisé dans le bain ou sous la douche.

Utilisation de la tete pédicure
- La tête pédicure est lavable.
Le symbole suivant signifie que la tete pédicure peut être nettoyée sous l'eau.

- Débranchez le corps principal de l'adaptateur CA avant de le nettoyer sous l'eau.
Consignes de sécurité
Veillez à suivre ces instructions.
Pour éviter les accidents, les blessures ou les dommages matériels, veuillez suivre les instructions ci-dessous.
Le tableau suivant indique le degré de dommage causé par une utilisation incorrecte.
DANGER
Signale un danger potentiel pouvant entrainer des blessures graves ou la mort.
AVENTISSEMENT
Signale un danger potentiel qui peut entrainer des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Indique un danger potentiel pouvant entrainer des blessures mineures ou des dégats matériels.
AVERTISSEMENT
Alimentation électrique
- Ne pas endommager ni modifier, ni plier excessivement, ni tirer, ni tordre le cordon. Et ne pas placer d'objet lourd sur le cordon, ni le pincer.
- Ne pas tremper l'adaptateur CA dans l'eau ou le nettoyer avec de l'eau.
- Ne pas placer l'adaptateur CA au-dessus ou à proximé d'un lavabo ou d'une baignoire.
-
Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à un court-circuit.
-
Ne pas brancher l'adaptateur à une prise secteur ou le débrancher avec les mains humides.
- Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures.
- Ne pas utiliser une tension nominale supérieure à celle de la prise ou du cable secteur.
- Un dépassement de la tension nominale en connectant une quantité trop importante d'appareils dans une prise secteur peut entraîner un incendie d'à une surchauffe.
- S'assurer de tous jours faire fonctionner l'appareil par le biais d'une source d'alimentation électrique dont la tension correspond à la tension nominale indiquée sur l'adaptateur CA.
- Insérer profondement l'adaptateur.
- Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ce produit
- Ce produit dispose d'une batterie rechargeable intégrée. Ne pas la jeter dans le feu ni l'exposer à la chaleur. Ne pas la charger, ni l'utiliser ou la soumettre à des températures élevées.
- Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une surchauffe, une inflammation ou une explosion de l'appareil.
- Ne pas modifier, ni réparer l'appareil.
- Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. Contacter un centre de service agree pour les réparations (remplacement de la batterie, etc.).
- Ne jamais démonter l'appareil, sauf lors de sa mise au rebut.
- Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
AVERTISSEMENT
En cas d'anomalie ou de dysfonctionnement
- Cesser immédiatement d'utiliser l'appareil etPTRer l'adaptateur en cas d'anomalie ou de dysfonctionnement.
- Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
Le corps principal, l'adaptateur ou le cordon est de formé ou anormalement chaud.
Le corps principal, l'adaptateur ou le cordon sent le brûlé. - Un bruit anormal est constaté au cours de l'utilisation ou du chargement du corps principal.
- Faire immédiatement vérifier ou réparer l'appareil dans un centre de service/agréé.
Prevention des accidents
- Ne pas laisser à la portée des enfants. Ne pas les laisser l'utiliser.
- Le faire peut causeur un accident ou des blessures dues à l'ingestion accidentelle de la lame interieure, de la Brosse, etc.
Nettoyage
- Toujours débrancher l'adaptateur de la prise secteur avant de le nettoyer.
- Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures.
- Nettoyer régulierement la fiche d'alimentation et la fiche de l'appareil pour éviter l'accumulation de poussière.
- Sinon, ici pourrait provoquer un incendie d'à un dernier d'iso1ation provoqué par l'humidité.
Débrancher l'adaptateur et l'essuyer avec un chiffon sec.
ATTENTION
Protection de la peau
- Les personnes suivantes ne doivent pas utiliser cet apparéil:
- Les personnes souffrant de dermatite atopique ou déruptions cutanées et autres maladies de la peau
- Les personnes souffrant de diathèse allergique ou les personnes avec une peu qui s'irrite facilement au contact des cosmétiques, des vêtements, des métaux, etc.
- Les personnes dont les plaires ont tendance à suppurer facilement
- Les personnes qui souffrent de varices, de diabète, d'hémophilie, etc.
- Les personnes qui ont des difficultés à stopper les saignements
- Une utilisation dans de tels cas pourrait sensibiliser la peau ou provoquer une inflammation, des saignements ou des douleurs intenses.
- Ne pas utiliser l'appareil dans les cas suivants:
- Pendant la menstruation, une grossesse ou le mois suivant l'accouchement
- Si vous ne vous sentez pas bien ou si vous ressentez une anomalie sur votre peau ou votre corps
- ÀpRES avoir bu de l'alcool, pris des médicaments ou si vous ressentez une grande fatigue
- Une utilisation dans de tels cas pourrait sensibiliser la peau ou provoquer une inflammation, des saignements ou des douleurs intenses.

ATTENTION
- Ne pas utiliser dans les zones du corps suivantes:
- Sur une peau représentant des blessures, une éruption cutanée, des grains de beau, des hématomes, des verrues, de l'acné, etc.
- Sur une peau bronzée
- Ceci pourrait entrainer des blessures, une inflammation de la peau ou des saignements.
- Ne pas appuyer trop fort sur la lame en utilisant la tete de rasage.
- Ceci pourrait endommager l'appareil et par conséquent blesser la peau.
- Ne pas toucher la section métallique de la lame interieure pendant l'utilisation de la tête de rasage.
-Vos mains pourraient se blesser. - Ne pas utiliser sans l'embout.
- Ceci pourrait entraîner une blessure au doigt ou provoquer l'enchèvêtrement des cheveux ou des vêtements et endommager l'appareil.
- Ne pas utiliser de savon avec un effet exfoliant ou désincrustant.
- Ceci pourrait entrainer des blessures ou une pigmentation de la peau, ou d'autres problèmes cutanés.
- Utilisez systématiquement l'accessoire de protection de zones sensibles pour aisselles/maillot lors de l'épilation des aisselles et de la ligne du maillot. N'utilise pas l'accessoire d'épilation jambes/bras ou l'accessoire protecteur de peu jambes/bras.
-
Le non-respect de cette consigne peut cause des blessures, une inflammation ou une douleur.
-
Stockez la tete d'epilation avec le peigne pour bikini fourni.
- Conservez la grille de protection et la grille extérieure avec soin, car ils sont fragiles.
- Sinon, ceci pourrait entrainer une déformation ou une dégradation de la grille de protection ou de la grille extérieure et par conséquent blesser votre peu.
- Avant toute utilisation, vérifier que la grille de protection, le disque, la lame, l'embout et la Brosse ne sont pas déformés, fissures ou endommages.
- Sinon, vous pourriez vous blesser.
- Appliquez la grille de protection et les disques d'epilation à un angle de 90^ de votre peau avec douceur.
- Sinon, ceci pourrait entrainer des blessures sur la peau ou provoquer l'enchévêtrement des cheveux ou des vêtements et endommager l'appareil.
- Si des problèmes cutanés persistent pendant 2 jours ou plus après le traitement, cessez d'utiliser l'appareil et contactez un dermatologue.
- Sinon, les symptômes pourraient s'aggraver.
- Eteignez l'appareil lorsque celui-ci devient chaud et utilisez-le uniquement lorsqu'il sera refroidi.
- Ne pas en tener compte peut provoquer une brûlure à basse température.
A propos de l'utilisation de la tete d'epilation/tete de rasage
-
Ne pas utiliser dans les zones du corps suivantes:
-
Sur le visage, les parties génitales ou les cuisses.
- La partie interieure du haut des bras et des zones fragiles (genoux, coudes) où la peau est plus sensible
- Ceci pourrait entrainer des blessures, une inflammation de la peau ou des saignements.
ATTENTION
- Les personnes suivantes ne doivent pas utiliser cet apparéil:
- Les personnes qui ont souffert de problèmes cutanés (suppuration, inflammation, etc.) dus à l'epilation (épilation, épilation à la pince, épilation à la cire, etc.)
- Une utilisation dans de tels cas pourrait sensibiliser la peau ou provoquer une inflammation, des saignements ou des douleurs intenses.
- Ne pas utiliser la tête d'épilation/tête de rasage de la manière suivante:
- Le fait d'utiliser l'appareil juste avant d'aller nager ou de se baigner dans la mer (attendre au moins deux jours avant d'effectuer ce genre d'activité)
- Juste avant de prendre un bain
- Pratiquer un sport extréme ou faire des exercices juste après l'épilation
- Ceci pourrait entraîner une infection ou une inflammation due à une bactérie PENÉTRANT dans le corps au travers des pores.
- Ne jamais appuyer trop fort sur la peau, éviter de repasser plusieurs fois sur une même zone ou d'aller et venir sur une zone. Et ne pas effectuer de mouvements par à-coups.
- Ceci pourrait entrainer des blessures, une inflammation de la peau ou des douleurs intenses.
A propos de l'utilisation de la tete pédicure - Ne pas utiliser sur des ampôules ou des cors.
-
Ceci pourrait entrainer des blessures, une inflammation de la peau ou des saignements.
-
Ne pas utiliser la tête pédicure de la manière suivante:
- Limer trop profondement
- Limer la peu ramollie
Utiliser la tete pédicure dans le bain - Cela pourrait cause des blessures à la peau, une infection, une inflammation, des saignements ou autres problèmes ou l'aggravation de ces symptômes.
- Les personnes souffrant d'une mauvaise circulation sanguine au niveau des pieds ; ou de gonflements, de démangeaisons, de douleur ou d'une chaleur excessive au niveau des pieds doivent consulter leur médecin avant d'utiliser la tête pédicure.
- Si la peau semble anormale après le limage, arrêtez l'utilisation de la tête pédicure et consultez un dermatologue.
- Limez petit à petit la peu durcie pendant quelques jours.
-
N'utilisez pas le produit pour limer autre chose que des durillons et de la peau dure sous les pieds.
-
Le non-respect des instructions ci-dessus pourrait entraîner des blessures à la peau, une infection, une inflammation de la peau, des saignements ou d'autres troubles ou l'aggravation de ces symptômes.
A propos de l'utilisation de la Brosse exfoliante
-
Ne pas utiliser dans les zones du corps suivantes:
-
Sur le visage, la gorge et les parties génitales.
- Ceci pourrait entrainer des blessures, une inflammation de la peau ou des saignements.
ATTENTION
-
Ne pas utiliser larosse exfoliante de la manière suivante :
-
Appliquer avec une forte pression sur la peau
Utiliser de façon continue pendant une longue période sur la même zone - Cela pourrait cause des blessures à la peau, une infection, une inflammation, des saignements ou autres problèmes ou l'aggravation de ces symptômes.
Utiliser pour enlever les cors sur les genoux ou les coudes. - Si vous ne le faites pas, ceci pourrait cause des blessures, une inflammation de la peau ou des saignements.
Veuillez tener compte des précautions suivantes
- Ne partagez pas l'appareil avec votre famille ou d'autres personnes.
- Ceci pourrait entraîner une infection ou une inflammation.
- Ne pas permettre que des objets métalliques ou des déchets adhérent à la prise d'alimentation ou à la fiche de l'appareil.
- Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie d' à un court-circuit.
- Débranche l'adaptateur de la prise secteur lorsqu'il n'est pas en charge.
- Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie d'à une fuite électrique résultat d'une dépréciation de l'isolement.
Gestion de la batterie retiree Iors de la mise au rebut
DANGER
- La batterie rechargeable s'utilise uniquement avec cet apparéil. Ne pas utiliser la batterie avec unquelconque autre apparéil.
- Ne pas recharger la batterie une fois qu'elle a eté retiree de l'appareil.
- Ne pas la jeter au feu ou la soumettre à une source de chaleur.
- Ne pas la soumettre à un choc, la démonter, la modifier ou la percer avec un clou.
- Ne pas laisser les bornes positives et négatives de la batterie entre en contact l'une avec l'autre via des objets en métal.
- Ne pas ranger ou transporter la batterie avec des bijoux métalliques, comme des colliers ou des épingle s'cheveux.
- Ne pas utiliser ou laisser la batterie dans un endroit où elle sera exposée à des températures elevées, comme en plein soleil ou à proximé d'autres sources de chaleur.
-
Ne jamais enlever la protection de la batterie.
-
Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une surchauffe, une inflammation ou une explosion de l'appareil.
AVERTISSEMENT
- Une fois la batterie rechargeable retiree, ne pas la laisser a la portee des enfants ou des nourrissons.
- En cas d'absorption accidentelle, la batterie est nocive pour le corps. Dans ce cas de figure, consulter un medecin immédiatement.
AVERTISSEMENT
- Si le liquide en provenance de la batterie fuit et entre en contact avec les yeux, ne pas frottier et rincer soigneusement avec de l'eau propre, comme l'eau du robinet.
- Le non-respect de cette consigne peut cause des lésions oculaires. Consultez immédiatement un médecin.
ATTENTION
-
Si du liquide en provenance de la batterie fuit et entre en contact avec la peu ou les vêtements, rincer à l'eau propre, comme l'eau du robinet.
-
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une inflammation.
Informations importantes
- N'utilisez pas d'alcool, de dissolvant pour vernis à ongles, etc. pour nettoyer l'appareil. Sinon, ceci pourrait provoquer une défaillance, des fissures ou une décoloration du corps principal de l'appareil.
- Tenez l'appareil à l'écart des lavabos, des salles de bains ou de toute autre zone très humide où il pourrait être mouillé ou exposé à l'humidité après usage.
Tenez l'appareil à l'écart d'endroits où il est exposé à des températures élevées ou à la lumière directe du soleil. - Lors du stockage, fixez toujours le bouchon de protection pour la tete d'entretien des pieds et la tete du rasoir.
- Recharger l'appareil correctement conformément à ses consignes d'utilisation. (Voir page 57 « Charge ».)
- Cet apparéil contient une pile qui ne peut être remplacée que par du personnel qualifié. Veuillez contacter un centre de service agréé pour les détails de la réparation.
Identification des pieces (Voir page 3.)
A Accessoire d'égislation jambes/bras
B Accessoire protecteur de peau jambes/bras (Page 59)
Accessoire de protection de zones sensibles pour aisselles/maillot
①Grille de protection
② Embout
Tete d'epilation
③ Disques d'épilation
Petite tete d'epilation pour aisselles/maillot
④ Clips pour libérer l'embout
⑤ Embout
⑥ Disques d'épilation (internes)
Peigne pour le maillot (capuchon de protection pour tete de rasage)
C Tete de rasage
⑦Grille extérieure
(8) Tondeuse
(9) Levier de la tondeuse rétractable
⑩ Embout
① Lame interieure
⑫ Bouton de libération de l'embout
Capuchon de protection pour la tete pédicure
Tete pédicure
③ Lime
⑭ Boutons de libération de l'embout
⑤ Embout
Brosse exfoliante
- ES-EY90: Brosse exfoliante sonique
ES-EY80: Brosse exfoliante profonde
K Tête de brosse
Corps principal
16 Bouton de libération de la tete
⑦Lumière LED
Voyant du mode
19 Bouton d'alimentation (alimentation marche/arrêt/mode selection)
Voyant indiquant le niveau de charge
② Prise
Adaptateur CA (RE7-87) (La forme de l'adaptateur CA est différente suivant la région.)
② Adaptateur
② Fiche d'alimentation
② Cordon
⑤ Fiche de I'appareil
Accessoires
Brosse de nettoyage
Pochette
Charge
L'appareil ne peut pas etre utiliser pendant qu'il se recharge. Veillez donc a le charger complètement avant l'utilisation.
Durée de charge: Env. 1 heures La durée de fonctionnement de l'épilateur varie en fonction de la température, mais elle est généralement de 30 minutes pour une charge d'une heures (35 minutes avec l'accessoire protecteur de peau pour jambes/bras).
Branchez I'adaptateur CA à l'épilateur (a) et à une prise murale (b). (Fig. 1)
Levoyant indiquant le niveau de charge [L20] s'allume en rouge pendant la charge (Fig. 2). Il s'eteint une fois la charge terminée et clignote deux fois par seconde en cas d'erreur.
- Chargez l'appareil à une température ambiente comprise entre 15^ et 35^ . En dehors de la température recommandaee, la durée de charge peut être plus longue ou la batterie peut ne pas charger correctement.
- La durée de charge peut varier en fonction de la batterie restante.
- Le fait de recharger l'appareil après chaque utilisation n' affecte pas la durée de vie de la batterie rechargeable.
-
Lorsque vous chargez l'appareil pour la première fois ou s'il n'a pas eté utilisé pendant 6 mois, le temps de charge peut varier. Levoyant indiquant le niveau de charge peut rester eteint pendant quelques minutes, mais s'éclaire finalement.
-
Si l'épilateur émet des interférences avec une radio ou autre pendant l'utilisation, utilisez le dans une autre piece.
Débranche puis rebranchez l'appareil pendant la charge pour vérifier que le voyant indiquant le niveau de chargesallume et s'eteint après 5 secondes.
Avant utilisation
Retrait et fixation de la tete
Pour-retirer la tete,appuyez sur le bouton de libération de la tete et maintenez-le enforcé jusqu'acce qu'il s'enclenche.(Fig.3)
Peigne pour le maillot ES-EY90
Placez le peigne pour le maillot sur la tete de rasage et levez la tondeuse. (Fig. 4)
- Une fois que le peigne pour le maillot est en place, assurez-vous qu'il soit en contact étroit avec la peau.
Retrait et fixation de la brosse exfoliante (Fig. 5)
ES-EY90/EY80
En tenant la Brosse par son cote,
retirez-la de la tete de brosse.
Appuyez fermement jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre.
La lumière LED s'allume et reste allumé lorsque l'epilateur est sous tension.
Ce produit est doté d'un capteur de pression intégré, et la lumière LED clignote si vous appuyez trop fort sur votre peu.
(Fig. 7)
- Il existe 3 vitesses de rotation du disque. Essayez d'utiliser le mode DOUX pour éviter une irritation lors de l'épilation.
- Appuyez sur l'interrupteur pour changer de mode dans l'ordre suivant •(DOUX), •(NORMAL), ••(FORT) et « ARRÉT »
- Sélectionnez le mode FORT lors de l'utilisation de la tête pédicure.
: DouX
Le disque tourne à une vitesse basse.
1 voyant s'allume en bleu.
: NORMAL
Le disque tourne à une vitesse normale.
2 moyants s'allument en bleu.
FORT
Le disque tourne à une vitesse elevée.
- 3 voyants s'allument en bleu.
ARRÉT
L'appareil sera mis à l'ARRÉT.
Levoyant indiquant le niveau de charge [L20] clignote une fois toutes les secondes.
- Le temps de fonctionnement varie selon l'utilisation et la température après que levoyant indiquant le niveau de charge ait clignote.
Instructions
Tête d'épilation
L'accessoire d'épilation jambes/bras et l'accessoire protecteur de peu jambes/bras doivent être utilisés uniquement sur les jambes/bras.
L'accessoire de protection de zones sensibles et la petite tete d'epilation pour les aisselles et la ligne du maillot doivent être utilisés uniquement pour les aisselles et la ligne du maillot.
Zones convenant à l'epilation (Fig. 8)
A. Utilisez l'accessoire d'epilation jambes/bras et l'accessoire protecteur de peu jambes/bras.
B. Utilisez l'accessoire de protection de zones sensibles et la petite tete d'epilation pour les aisselles et la ligne du maillot. Avant l'epilation des poils de la ligne du maillot, mettez votre maillot de bain ou votre culotte et vérifiez les zones que vous souhaitez épiler.
- L'utilisation de l'épilateur sur les zones non recommandées peut cause des douleurs ou une irritation de la peau.
Zones ne convenant pas à l'epilation (Fig. 9)
N'utilisez pas l'épilateur sur la partie interieure du haut des bras et des zones fragiles (genoux, coudes) où la peau est plus sensible.
<Épilation SÉCHE>
L'epilation SECHE est recommandee. Avant une epilation SECHE, essuyez toute humidite et sueur presente sur la peau. Ensuite, appuyez sur le bouton d'alimentation.
<Épilation MOUILLE>
- Pour une épilation MOUILLEE, utilisez toujours uniquement du gel douche. Mettez le gel douche sur les disques mouillés et actionnez l'interrupteur pour faire mousseur. (Fig. 10)
Utiliser sur une peau suffisamment humide. Si vous remarquez que certains poils ne sont pas coupés pendant l'édération, essayez de passer à l'édération SÉCHE.
- Le capteur de pression fonctionne et la lumière LED peut clignoter en fonction de la quantité et du type de gel douche utilisé.
Ajustez la quantité de gel douche ou ajoutez de l'eau aux disques pour diluer la mousse.
- Une mousse se diffuse, permettant à l'épilateur de nouveaux glisser pour que vous puissiez le déplacer rapidement.
- Cet apparéil peut ne pas fonctionner dans une température ambiente inférieure à environ 5^ .
- Appliquez l'epilateur à un angle de 90^ et faites-le glisser lentement sur votre peu.

Fixez l'accessoire d'épilation jambes/bras ou l'accessoire protecteur de peu jambes/bras. (Fig. 11)
Déplacez lentement l'épilateur contre le flux des poils.
(Fig. 12)

ES-EY90/EY80/EY70/EY31: Fixez la petite tete d'epilation. ES-EY30: Fixez l'accessoire de protection de zones sensibles sur la petite tete d'epilation. (Fig. 13)
Appliquez légerement
I'epilateur à un angle de 90^ et mettez-le en contact étroit avec votre peu.
Ne déplacez pas l'appareil d'avant en arrêté pendant l'utilisation.
Otez le contact entre l'epilateur et votre peau et changez de direction avant de le déplacer.
Tendez la peau avec vos doigts pour éviter qu'elle ne soit fragile, et déplacez lentement l'appareil dans les sens contraire du poil. (Fig. 14)
- L'epilation des poils n'est pas permanente, donc il est recommanced'épiler les aisselles environ une fois par这段时间, et la ligne du maillot environ toutes les deux semaines.
- Nous recommendons également d'utiliser le mode DOUX. (▶ Page 58)
- L'utilisation de l'accessoire protecteur de peau jambes/bras avec l'accessoire protecteur de peau est optimale pour la première utilisation ou pour ceux qui ont la peau sensible.
L'accessoire protecteur de peu jambes/bras possede une grille de protection qui permet une epilation des poils tout en douceur, en retardant les poils tout en maintainant la peau afin de réduire la douleur.
- Le massage avec une fleur de douche peut permettre d'eviter les poils incarnés.
- Une rougeur peut apparaitre après utilise. Une serviette fraîche est utile pour apaiser une douleur ou une éruption cutanée.
- Si vous peau est seche, appliquez une crème hydratante deux jours après l'utilisation.
Assurez-vous que votre peau est propre avant et après utilisation.
- Coupez vos-poils avant une première épilation ou si vous ne vous étés pas épilée depuis longtemps. L'épilation est plus facile et moins douloureuse quand les-poils sont courts.
Tete de rasage ES-EY90
Le rasage à SEC est recommende.
Avant un rasage à SEC, essuyez toute humidité et sueur présente sur la peau.
Humidifiez la peau et appliquez de la mousse de gel douche sur votre peau. N'utilisez que du gel douche.
Fixez la tete de rasage [G].
- Vérifiez que le peigne pour le maillot [F] est détaché.
2 Sélectionnez le mode en appuyant sur le bouton d'alimentation [19].
Tête pédicure ES-EY90/EY80/EY70
- Il est recommandé d'utiliser le produit dans les 30 minutes qui suivent le bain ou la douche.
Lorsque les pieds sont propres, essuyez toute trace d'eau presente dessus.
- Chaque utilisation doit durer environ 5 minutes sur chaque pied.
Fixez la tete pédicure [O].
- Poussez fermement jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
2 Sélectionnez le mode en appuyant sur le bouton d'alimentation [19].
- Le mode FORT est recommandé. (Page 58)
Le soin de pieds de base
N'utilisez pas le produit pour limer autre chose que des durillons et de la corne dure sous les pieds. (Fig. 15)

Un durillon se compose d'une couche durcie qui se forme suite à une pression ou à des frottements répetés.
Couche durcie
Elderme
Derme
Précautions lors du limage
- Limer intensément une zone peut provoquer la formation de durillons encore plus grands. Vous doivent donc vous assurer de laisser une partie de la couche durcie.
Avant utilisation après usage

a Couche durcie
b Epiderme
Derme
品 Portion a gomer
Laisser une partie de la couche durcie
- Le limage en un seul endroit pendant longtemps peut provoquer de la chaleur due à la friction. Pour éviter cela, voirlez à modifier légersement la position de limage lors de l'utilisation.
- Limer une zone trop profondement peut provoquer des douleurs ou des inflammations.
- Le limage doit être effectué une fois toutes les deux semaines.
Conseils pour déplacer la tete pédicure
Déplacez dans la direction indiquée par la flèche.
Utilisez votre main libre pour soutenir le limage. (Fig. 16)
Brosse exfoliante ES-EY90/EY80
- À utiliser de préférence une fois parSEAmine.
- Il est préférible de l'utiliser sur les zones d'épilation environ 2 jours avant l'épilation. L'exfoliation peut aider à prévenir les-poils incarnés.
Fixez la tete de brosse.
- Poussez fermement jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
2 Mouillez larosse exfoliante. (Fig. 17)
3 Appliquez du gel de douche sur votre peau.
4 Sélectionnez le mode en appuyant sur le bouton d'alimentation [L19].
- Il est recommandé de l'utiliser sur les jambes, les bras (surtout les coudes et les genoux) et l'encolure. N'utilisez pas l'appareil sur les zones sensibles, le visage ou le cou.
- Ne le tenez pas en un seul endroit. Gillesz l'appareil sur la peau en forme de cercle. (Fig. 18)
- Appliquez l'appareil sur la même zone de peu pendant environ 30 secondes à chaque fois, vérifie votre peu et ajustez l'utilisation en conséquence.
Nettoyage
- Nettoyez toujours les têtes et les capuchons après utilisation.
- Eteignez et débranchez l'appareil avant de le nettoyer.
- Faites attention à ne pas endommager la grille de protection, l'embout, l'accessoire d'épilation et l'accessoire protecteur de peu pendant le nettoyage.
Nettoyage à sec
Tête d'epilation /
Tete de rasage ES-EY90
1. Soulevez les capuchons et l'embout vers le haut en tenant le bord du capuchon [ABC]les clips pour libérer l'embout [E4] ou retirez l'embout en poussant le bouton de libération de l'embout [G12]. (Fig. 19)
2. Nettoyez les capuchons [A B C], la tete d'épilation [D], la petite tete d'épilation pour aisselles/maillot [E] et la tête de rasage [G] avec la Brosse de nettoyage [N]. (Fig. 20)
Nettoyage à l'eau
Tete d'epilation /
Tete de rasage ES-EY90
(Fig. 21)
1. Mouillez les disques ainsi que les lames et mettez du savon à main liquide sur l'ensemble.
2. Mettez l'appareil sous tension pour creer la mousse.
3. Rincez à l'eau pour enlever tous les morceaux de poils et la saleté.
- Ne pas utiliser de l'eau chaude.
- Retirez l'embout avant de rincer la tête de rasage.
4. Actionnez l'interrupteur pourmettre l'appareil hors tension,essuyez l'appareil avec un chiffonsec et sechez-le bien.
Tête pédicure ES-EY90/EY80/EY70
(Fig. 22)
1. Appliquez du savon liquide sur la partie centrale de la lime.
2. Versez une petite quantité d'eau sur la lime et mettez l'appareil sous tension.
3. Rincez bien pour oter tous les débris.
4. Désactivez le bouton d'alimentation, retirez l'embout, et rincez l'intérieur.
5. Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec et sechez-le dans un endroit bien ventilé.
Brosse exfoliante ES-EY90/EY80
Tete de brosse ES-EY90/EY80
(Fig. 23)
1. Mettez l'appareil sous tension et rincez soigneusement les débris de la Brosse exfoliante.
2. Éteignez l'appareil, retirez la tête de brosse et rincez soigneusement la face inférieure de la tête de brosse.
3. Essuyez l'appareil avec un chiffon sec et sechez-le bien.
- Pour protégger la Brosse de toute déformation, séchez-la vers le haut, puis rangez la.
Remplacement de la grille extérieure et de la lame interieure ES-EY90
Il est recommandé de remplacer la grille extérieure [G7] tous les ans, et la lame interieure [G1] tous les deux ans. N'enlevez la grille extérieure de la tete de rasage [G] que lors de son remplacement.
Remplacement de la grille extérieure (Fig. 24)
1. Appuyez delicatement sur la grille extérieure, puis utilisez un ongle pour libérer le panneau en plastique (b) situé sur la lame des crochets (a) Situés à l'intérieur de l'embout.
2. Pliez la nouvelle grille extérieure légèrement et poussez-la à l'intérieur jusqu'à ce qu'elle s'accroche à l'embout.
Remplacement de la lame interieure (Fig. 25)
1. Retirez la lame interieure en la tenant par les deux extrémités et en la tirant directement de la tête de rasage.
2. Insérez la lame interieure en tenant ses deux extrémités et en appuyez vers le bas.
Remplacement de la lime ES-EY90/EY80/EY70
La durée de vie de la lime est d'environ 1 an (en considérant une seule utilisation pendant environ 10 minutes toutes les 2 semaines). Il est recommandé de replacer la lime environ une fois par an.
(Fig. 26)
1. Appuyez avec le doigt pour libérer la lime.
2. Alignez la partie complenant l'indication avec le repere latéral et poussez.
Remplacement de la brosse exfoliante
ES-EY90/EY30
Brosse exfoliante
Une fois par an (en considérant une utilisation de 3 minutes par这段时间)
- Voir page 57 pour des détails concernant le remplacement de la Brosse.
Dépannage
Problème Cause possible Action Il n'est pas chargé. Chargez complètement l'appareil. Le bouton est sur MARCHE et l'adaptateur est branché à la prise secteur. La charge n'est possible que s'il est branché sur une prise secteur. Débranchez de la prise secteur avant utilisation. L'appareil ne fonctionne pas. Lors de l'épilation La grille de protection ou les disques sont déformés, fissurés ou endommagés. Faites-le réparer dans un centre de service agréé. Lors de l'épilation ou du rasage Des dépôts de poils se sont accumulés. Nettoyez les dépôts de poils. Du gel douche estprésent sur les disques et la lame. Ótez-le en les tremphant dans l'eau chaude. Lors du sein des pieds L'embout n'est pas bien fixé. Refixez-le. Lors de l'exfoliation Du gel douche estprésent sur la Brosse exfoliante ou sur la tête de brosse. Rincez à l'eau chaude. Si le gel douche ne se rince pas, enlevez la Brosse exfoliante ou la tête de brosse et trempez-les dans de l'eau chaude. La durée d'utilisation se réduit. L'appareil est utilisé à une température d'environ 5 °C ou inférieure. Utilisez l'appareil à température ambiente à environ 5 °C ou plus. L'appareil exerce une pression tropforte sur la peau. Appliquez-le doucement sur la peau. Il n'est pas complètement chargé. Chargez complètement l'appareil. L'appareil s'est arrêté en cours de fonctionnement. L'appareil exerce une pression tropfortesur la peau. Il n'est pascomplètementcharge. Impossibled'éliminer lespoils. Lors del'épilation L'appareil est utilisésur des poils longs. La surface de la tete d'epilation n'est passuffisamment encontact étroit avec lapeau.L'appareil n'est pasdéplaced contre le fluxdes poils. L'appareil estdéplaced trop vite. Le poil est dru. Des dépôts de poilsse sont accumulés. La grille de protectionou les disques sontdéformés, fissures ouendommagés. L'appareil neretirappe lespoils aussi bienqu'avant. L'appareil exerce une pression tropfortesur la peau. L'appareil n'est pasappliqué à un anglede 90° de votre peau. L'accessoire deprotection dedzones sensibless'enlèvependant lefonctionnement. Des dépôts de poilsse sont accumulés. La lame estdéformée. La lame est usée. Problème Cause possible Action Impossible de limer. Lors du sein des pieds La lime est usée. Remplacez la lime. Indication de remplacement: Environ 1 an L'appareil est utilisé en mode DOUX. Activez le mode FORT. Impossible d'éliminer les odeurs. Elle est sale. Trempez la lime dans l'eau pendant environ 24 heures avant de la nettoyer. N'élimine pas suffisamment les cuticules ou la saleté. Lors de l'exfoliation N'applique pas suffisamment de pression sur la peau ou pendant une période assez longue. Ajustez le degré de pression et/ou la durée tout en surveillant l'état de votre peu. Détérioration de la Brosse à la suite d'une utilisation continue Remplacez la Brosse. Indication de remplacement: Brosse exfoliante: une fois par an
Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre les problèmes, contactez le magasin où vous avez acheté l'appareil ou un centre de service autorisé par Panasonic pour la réparation.
Durée de vie de la batterie
Environ 3 ans.
Si le temps de fonctionnement est considérablement plus court même après la charge compte, la batterie a atteint sa fin de vie.
(La durée de vie de la batterie peut changer selon les conditions d'utilisation et de stockage.)
La batterie de cet apparéil n'est pas destinée à être remplacée par les consommateurs. Faites replacer la batterie par un centre de service autorisé.
Mise au rebut de l'appareil (Fig. 27)
Retirez la batterie rechargeable intégrée avant la mise au rebut de l'appareil.
- La batterie doit être entreprises en toute sécurité.
- Cette figure doit être utilisée uniquement lors de la mise au rebut de l'appareil et non pour sa réparation. Si vous démonze l'appareil vous-même, il ne sera plus imperméable, ce qui peut causeur un dysfonctionnement.
Comment retirer la batterie
- Debranchez l'appareil de l'adaptateur CA.
- Appuyez sur le bouton d'alimentation pourmettre l'appareil sous tension, puis laissiez-le sous tension jusqu'à ce que la batterie soit entierement déchargée.
- Retirez les pieces par étapes de ① à ④, et à l'étape ⑤ enforcez les broches dans la prise à l'aide d'un tournevis, etc. Soulevez ensuite la batterie et retirez-la.
- Faites attention à ne pas court-circuiter les bornes positive et negative de la batterie retiree et isolez-les en appliquant du ruban adhesif.
A propos de la protection de l'environnement et du recyclage des matériaux
L'epilateur contient une pile rechargeable Li-Ion. Veuillez vous assurer que la batterie est mise au rebut dans un endroit prevu a cet effet, comme une décheterie.
Garantie
Veuillez consultier le site web Panasonic https://www.panasonic.com ou contacter un centre de service autorisé (vous trouvrez ces coordonnées sur le feuillet concernant les garanties en Europe) si vous avez besoin d'informations ou si l'épilateur ou son cordon est endommagé.
Caracteristiques
Alimentation électrique Voir la plaque signalétique sur l'adaptateur CA. (Conversion de tension automatique) Temps de charge Env. 1 heures Niveau sonore Tête d'épilation:76 (dB (A) re 1 pW)Petite tête d'épilation pour aisselles/maillot:67 (dB (A) re 1 pW)Tête de rasage:64 (dB (A) re 1 pW)Tête pédicure:69 (dB (A) re 1 pW)Tête de Brosse:65 (dB (A) re 1 pW)
Ce produit est concu pour un usage domestique uniquement.
- Pour plus d'informations sur l'efficacité énergétique du produit, veuillagez vous rendre sur notre site Web, www.panasonic.com, et entraître le numéro du modele dans la zone de recherche.
L'élimination des équipements et des piles/batteries usages Applicable uniquement dans les pays membres de l'Union française et les pays disposant de systèmes de recyclage.

Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l'accompagne, ce pictogramme indique que les piles/batteries, apparèils électriques etlectroniques usages, doivent être séparés des ordures menagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles/batteries et des apparciels usages, veuilles les porter à l'un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu'à protéger la santé humaine et l'environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à l'élimination des déchets est passible d'une peine d'amende.

Note relative au pictogramme à apposer sur les piles/batteries (pictogramme du bas)
Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond également aux exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Importateur :
Panasonic Marketing Europe GmbH
Representant autorisé dans l'UE :
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
Fabrique par:
Panasonic Corporation
1006,Oaza Kadoma, ville de Kadoma, Osaka,Japon
Panasonic
Istruzioni d'uso
(Uso domestico) Epilatore
ES-EY90
ES-EY80
N. di modello ES-EY70
ES-EY31
ES-EY30
Indice
Precauzioni di sicurezza. 73
Informazioni importanti 77
Identificazione dei componenti 78
Caricamento 78
Prima dell'uso 79
Istruzioni 80
Pulizia 83
Sostituzione della lamina esterna e della lima interna 84
Sostituire la lima 84
Sostituire la spazzola esfoliante 84
Risoluzione dei problemi 85
Durata della batteria 88
Smaltimento dell'apparecchio 88
Garanzia 88
Specifiche 88
Grazie per aver acquistato quello prodotto Panasonic.
Prima di utilizzare但这a unità, leggere le presenti istruzioni per intero e conservarle per eventuale consulazione futura.
AVVERTENZA
- Questo appearecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure prive di esperienza e delle necessarie conoscenze, sostanto quello supervisione o dietro istruzioni relative all'uso sicuro dell'apparecchio e a condizione che ne comprehendano i relativi rischi. Tenere fuori alla portata dei bambini. I bambini non devono effettuire operazioni di pulizia e manutenzione del appearecchio,enza supervisione.
- Il cavo di alimentazione non既可以 essere sostituito. Se il cavo è danneggiato, l'adattatore CA dovrá essere rottamato.
- Non utilizzato altri dispositivi al di fuori dell'adattatore CA fornito in dotazione per qualsiasi scopo.
Inoltre, non usare un qualsiasi alto prodotto con l'adattatore CA fornito in dotazione. (Vedere网页 78.)
- Il symbolo seguente indica che è necessaria un'unità di alimentazione rimovabile specifica per collegare l'apparecchio elettrico alla rete elettrica. A bianco del symbolo è contrassegnato il riferimento di tipo dell'unità di alimentazione.

Uso della testina di epilazione/ rasoio e delle spazzole
- Le testine e la spazzola posso n o essere usate sul bagnato.
Il symbolo riportato di seguito indica che il rasoio può essere utilizzato in una vasca da bagno o sotto la doccia.

Uso della testina per la cura dei piedi
- La testina per la cura dei piedi è lavabile. Il seguente symbolo indica che la testina per la cura dei piedi è lavabile con acqua.

- Prima di lavare il corpo principale in acqua, staccarlo dall'adattatore CA.
Precauzioni di sicurezza
Assicurati di seguire queste istruzioni.
Per prevenir incidenti, lesioni o danni alle cose, seguire le istruzioni seguenti.
La tabella seguente indica il grado di danno causato da un uso improperio.

PERICOLO
Denota un rischio potenziale che può provocare gravi lesioni o decesso.

AVVERTENZA
Denota un rischio potenziale che potrebbe portare a gravi lesioni o aldecesso.

ATTENZIONE
Indica un potenziale rischio che potrebbe portare a piccole lesioni o a danni ad oggetti.

AVVERTENZA
Alimentazione
Non danneggiare, modificare, né piegare, tirare o attorcigliare il cavo. Inoltre, non collocare oggetti pesanti sul cavo, né schiacciarlo.
Non immershere I'adattatore CA in acqua e non lavarlo.
Nonutilizzare mai I'adattatore CA vicino ai rubinetti in bagno o nella cabina doccia.
- Si potrebbero causare scosse elettriche o incendi a causa di un corto circuito.
Non collegare né scollegare l'adattatore a una presa a muro con le mani bagnate.
- Tale operazione potrebbe causare scosse elettriche o lesioni.
Nonutilizzarlo in modo tale da superare la corrente nominale della presa a muro o del cablaggio.
- Il superamento della corrente nominale mediante l'uso di un numero eccessivo di spine su una presa a muro potrebbe causare incendi dovuti al surriscaldamento.
- Verificare sempre che l'apparecchio sia alimentato da una fonte elettrica il cui voltaggio correponda a quello individato sull'adattatore CA.
- Inserire a fondo l'adattatore.
- Altrimenti, si potrebbero causare incendi o scosse elettriche.
Questo prodotto
- Questo prodotto è dotato di una batteria ricaricabile integrata. Non esporla a fiamme o a calore. Non caricarla, utilizzarla, né lasciarla in ambienti con temperature elevate.
- Cosi facendo potrebbsurriscaldarsi, incendiarsi oesplodere.
- Non modificarlo né ripararlo.
- Si potrebbero causare incendi, scosse elettriche o lesions. Per la riparazione (sostituzione della batteria ecc.), contattare un centro di assistenza autorizzato.
Non smontare mai il prodotto fatta eccezione per il caso in cui si procede al suo smaltimento.
- Si potrebbero causare incendi, scosse elettriche o lesioni.
AVVERTENZA
In caso di anomalia o guasto
In caso di anomalie o malfunzionamento, interrompere immediatamente l'uso e rimuovere l'adattatore.
- In caso contrario, potrebbero verificarsi incendi, scosse elettriche o lesioni.
Il corpo principale, l'adattatore o il cavo sono deformati o caldi in modo anomalo.
Il corpo principale, l'adattatore o il cavo emanano odore di bruciato.
- Durante l'uso o la ricarica del corpo principale, si avverte un rumore anomalo.
- Rivolgersi immediamente a un centro di assistenza autorizzato per un controllo o una riparazione.
Prevenzione di incidenti
- Tenere fuori alla portata di bambini e neonati. Non lasciare che ci giochino.
- Farlo potrebbe causare incidenti o lesioni dovuti a un'ingestione occidentale della lama interna, della spazzola, ecc.
▶ Pulizia
- Scollegare sempre l'adattatore alla presa a muro durante la pulizia.
- Altrimenti, si potrebbero causare scosse elettriche o lesioni.
- Pulire regolarmente la spina di alimentazione e la spina dell'apparecchio per evitare l'accumulo di polvere.
- Altrimenti si possono causare incendi a causa di un mancato isolamento dovuto all'umidità. Scollegare l'adattatore e strofinario con un panno asciutto.
ATTENZIONE
Per proteggere la pelle
- Questo appearecchio non può essere utilizzato da:
- Persone soggette a dermatite atopica o eruzioni e altre patologie cutanee
- Persone con diatesi allergica o persone lavormente soggette a irritazioni a causa di cosmetici, indumenti, metalli ecc.
- Persone che sono soggette alla formazione di pus
- Persone che soffrono di vene varicose, diabetes, emofilia ecc.
- Persone che hanno dificoltà ad arrestare le emorragie
- L'utilizzo in questi casi cui provocare la sensibilizzazione o l'inflammazione della pelle, sanguinamento o dolori acuti.
Nonutilizzareneicasi seguenti:
- Durante il periodo mestruale, in gravidanza o circa un mese dopo il parte
- Quando non stai bene o quando senti un'anomalia nella tua pelle o nel loro corpo
- Dopo aver bevuto alcohol o aver preso medicine, o quando sei molto stanza
- L'utilizzo in questi casi cui po provocare la sensibilizzazione o l'inflammazione della pelle, sanguinamento o dolori acuti.
- Non usare nelle seguenti zone del corpo:
Ferite, eruzioni cutanee, nei, lividi, verruche, brufoli ecc.
- Sulla pelle abbronzata
- Cosi facendo si possono causare lesions, infiammazioni della pelle o sanguinamenti.
Non premere sulla lama troppo forte quando si usa il rasoio.
- Cosi facendo si potrebbero causare danni con seguenti lesioni alla pelle.
ATTENZIONE
Non toccare la sezione metallica della lama interna quando si usa il rasoio.
- Cosi facendo si possono causare lesioni alle mani.
Nonutilizzare se la struttura è stata rimossa.
- Cosi facendo si potrebbero causare lesions alle dita o causare l'intrappolamento di capelli o di vestiti e danni.
- Non usare il sapone con effetto scrub o peeling.
- Cosi facendo si potrebbero provocare lesioni alla pelle, macchie della pelle o altri problemi alla pelle.
- Attaccare sempre il cappuccio sensabile per ascelle/linea bikini quando si depilano ascelle e linea bikini. Non usare il cappuccio veloce per braccia/gambe o il cappuccio delicato per braccia/gambe.
- Farlo potrebbe causare lesioni, inflammazioni o dolore crescente.
- Conservare il rasoio con il pettine bikini attaccato.
- Conserva con cura il protettore per la pelle e la lamina esterna, perché sono fragili.
- Altrimenti si possono causare deformazioni o danni al protettore per la pelle o alla lamina esterna, con seguenti lesioni alla cute.
- Prima dell'uso, controllare che il protettore per la pelle, il disco, la lama, la struttura e la spazzola sianoenza deformità, crepe e uomini.
- In caso contrario, si potrebbero causare lesioni alla pelle.
Applicare il protettore della pelle e i dischi epilatori a un angolo di 90^ sulla tua pelle delicatamente.
- In caso contrario, si potrebbero causare lesions alla pelle o l'intrappolamento di capelli, vestiti e altri danni.
- Se i problemi alla pelle continuano per 2 giorni o più après l'uso, smettere di usare l'unità e contattare un dermatologo.
- In caso contrario, i sintomi potrebbero aggravarsi.
- Spagnere l'interruttore quando l'apparecchio diventa caldo e usare l'apparecchio solo dopo che si è raffreddato.
- Non farlo potrebbe causare ustioni a freddo.
Uso della testina depilatoria/rasoio:
Nonutilizzare sulle seguenti partidelcorpo:
- Viso, genitali e zone genitali o cosce
- Il dato interno delle braccia e aree come gomiti o ginocchia che tendono a incurvari
- Così facendo si possono causare lesions, infiammazioni della pelle o sanguinamenti.
- Questo apparecchio non può essere utilizzato da:
- Persone che hanno avuto problemi di pelle (formazione di pus, infiammazioni ecc.) dovuti all'epilazione (con pinzette, lametta, ceretta, ecc.)
- L'utilizzo in questi casi cui provocare la sensibilizzazione o l'inflammazione della pelle, sanguinamento o dolori acuti.
Non usare la testina depilatoria/ rasoio nei seguenti modi:
L'utilizzo subito prima del nuoto o del bagno in mare (usare almeno 2 giorni prima di dedicarsi ad attività simili)
- Utilizzato molto meno prima di fare il bagno
- Praticare sport estremi o attività fisica subito dopo l'epilazione
- Cosi facendo si potrebbero causare infezioni o inflammazioni dovute a batteri che entrano nel corpoattraverso i pori.
ATTENZIONE
Non esercitare forte pressione sulla pelle, passare ripetutamente sulla stessa zona o muovere avanti e indietro in un'unica zona. Evitareancheimovimenta colpi.
- Cosi facendo si possono causare lesions, inflammazioni della pelle o dolori acuti.
Utilizzo della testina per la cura dei piedi
- Nonutilizzare su vesciche e calli.
- Cosi facendo si possono causare lesions, inflammazioni della pelle o sanguinamenti.
Non utilizzato la testina per la cura dei piedi nei modi seguenti:
- Limare troppo a fondo
- Lasciare che la lima tocchi la pelle morbida
Utilizzare la testina per la cura dei piedi nella vasca
- Farlo potrebbe provocare lesioni alla pelle, infezioni, infiammazoni, emorragie e altri problemi o peggiorare tali sintomi.
- Prima di utilizzare la testina per la cura dei piedi, le persone che soffrono di diabetes, cattiva circolazione o gonfiore ai piedi, formicolio, dolore o calore eccessivo ai piedi, devono consultare il proprio medico.
- Se dopo la limatura la pelle appara anomala, interrompere l'uso della testina per la cura dei piedi e rivolgersi a un dermatologo.
- Limare la pelle indurita poco a poco e giorno per giorno.
- Limare solo le callosità o la pelle indurita dei piedi.
- Non seguire le istruzioni sopraelencate potrebbe provocare lesioni alla pelle, infezioni, infiammazoni, emorragie e altri problemi o peggiorare tali sintomi.
Uso della spazzola esfoliante
Nonutilizzare sulle seguenti partidelcorpo:
- Viso, gola, genitali e zona intima
- Cosi facendo si possono causare lesions, inflammazioni della pelle o sanguinamenti.
- Non usare la spazzola esfoliante nei seguenti modi:
Applicare con una forte pressione alla pelle
- Usare continuamente per lunghi periodi di tempo sulla stessa zona
- Farlo potrebbe provocare lesioni alla pelle, infezioni, infiammazoni, emorragie e altri problemi o peggiorare tali sintomi.
- Uso per rimuovere i calli suginocchia o gomiti.
- Non farlo potrebbe provocare lesioni, inflammazione della pelle o sanguinamenti.
Adottare le seguenti precauzioni
Non condidere quello apparecchio con familiari o altre persona.
- Così facendo si possono causare lezioni o inflammazioni della pelle.
Non far attaccare alla spina di alimentazione o a那一 coll'apparecchio degli oggetti metallici.
- Si potrebbero causare scosse elettriche o incendi a causa di un corto circuito.
- Scollegare l'adattatore alla presa a muro quando non è in carica.
- In caso contrario, possono verificarsi scosse elettriche o incendi a causa di dispersioni elettriche dovute al deterioramento dell'isolamento.
Gestione della batteria rimossa durante lo smaltimento

PERICOLO
- La batteria ricaricabile va usata esclusivamente con quello apparecchio. Non utilizzato la batteria con altri prodotti.
- Non caricare la batteria dopo che è stata rimossa dal prodotto.
Non gettarla nel fuoco né scaldarla.
Non colpire, smontare, modificare né perforare con un chiodo.
Non lasciare che i poli positivo e negativo della batteria entrino a contatto l'uno con l'altro mediating oggetti metallici.
Non trasportare ne conservare la batteria insieme a bigiotteria in metallo come collane e spille per capelli.
Non usare e non lasciare la batteria in luoghi in cui è esposta a temperature elevate come ad esempio in punti sotto la luce diretta del sole o vicino ad altre fonti di calore.
- Non rimuovere la pellicola esterna.
- Cosi facendo potrebbsurriscaldarsi, incendiarsi oesplodere.

AVVERTENZA
- Una volta rimossa la batteria ricaricabile, non tenerla a portata di mano di bambini e neonati.
- Se ingerita accidentalmente, la batteria può arrecare danni alla persona.
Se ciò avviene, consultare immeditatamente un medico.
- Se alla batteria fuoriesce fluido equesto entra in contatto con gli occhi, non strofinarli e sciacquare bene con acqua fresca come acqua corrente.
- Altrimenti si potrebbero causare lesioniagliocchi.
Consultare immediatamente un medico.

ATTENZIONE
- Se alla batteria fuoriesce fluido equesto entra in contatto con la pelle o i vestiti, sciacquare con acqua fresca come acqua corrente.
- Altrimenti si potrebbero causare inflammazioni.
Informazioni importanti
Non usare alcool o acetone, ecc. per pulire l'apparecchio. Cosi facendo si possono causare guasti, fratture o lo scolorimento del corpo principale.
- Tenere l'apparecchio lontano da lavandini, bagni o altri zone molto umide per non esporlo all'acqua e all'umidità dopo l'uso.
- Tenere l'apparecchio lontano da luoghi esposti alla luce diretta del sole e da ambienti con temperature troppo alto.
- Quando si conserva, attaccare sempre il tappo di protezione per la testina per la cura dei piedi e quella del rasoio.
- Caricare l'apparecchio correttamente secondoquesteistruzioni d'uso. (Vedere pagina 78 "Caricamento".)
- Quest'apparecchio contiene la batteria che è sostituabile solo da personale specializzato. Contattare un centro di manutenzione autorizzato per le informazioni sulla riparazione.
Identificazione dei componenti (Vedere pagina 3.)
A Cappuccio veloce per braccia/gambe
Cappuccio delicato per braccia/gambe (Pagina 80)
Cappuccio sensibile per ascelle/ linea bikini
① Protettopeperla pelle
② Struttura
Testina depilatoria
③ Dischi epilatori
Testina depilatoria piccola per ascelle/linea bikini
④ Scanalature di rilascio struttura
⑤ Struttura
⑥ Dischi epilatori (all'interno)
F Pettine bikini (Cappuccio di protezione per rasoio)
Rasoio
⑦ Lamina esterna
⑧ Trimmer
(9) Levetta di espulsione del trimmer
⑩ Struttura
① Lama interna
② Pulsante di rilascio struttura
Cappuccio di protezione per la testina per la cura dei piedi
Testina per la cura dei piedi
③ Lima
14 Pulsanti di rilascio struttura
15 Struttura
Spazzola esfoliante
* ES-EY90: Spazzola esfoliante a technologia sonica
ES-EY80: Spazzola per esfoliazione profonda
Testina esfoliante
Corpo principale
16 Pulsante di rilascio testina
17 Luce LED
⑱ Modalità spiè
19 Interruttore (accensione/ spegnimenti selezione modalità)
20 Caricamento spia di individazione/ notifica
② Presa di corrente
Adattatore CA (RE7-87)
(La forma dell'adattatore CA cambia a seconda delle zone.)
② Adattatore
② Spina di alimentazione
② Cavo
② Spina dell'apparecchio
Accessori
Spazzola per la pulizia
Custodia morbida
Caricamento
L'apparecchio non può essere utilizzato durante la ricarica, quando assicurarsi di caricarlo completeness in anticipo.
Tempo di carica: 1 ora circa Il tempo di esecuzione dell'epilatore varia a seconda della temperatura, ma è generalmente di 30 minuti con una carica di un'ora (35 minuti con il cappuccio delicato per braccia e gambe).
Collegare I'adattatore CA all'epilatore (a) e a una presa eletrica domestica (b). (Fig. 1)
La spia di caricamento, indicazione e notificata [L20] si accende in rosso durante la carica (Fig. 2), si spegne quando è carica e lampeggia due volte al secondo se si verifica un errone.
- Caricare l'apparecchio a una temperature ambiente compresa tra 15^ e 35^ . La ricarica al di fuori di quello intervallo cui lo comportare tempi di ricarica più lunghi o la mancata ricarica.
- Il tempo di ricarica può variarare a seconda della batteria rimanente.
- Caricare l'apparecchio dopo agli utilizzato non influenzera la durata della batteria ricaricabile.
- Quando si carica l'apparecchio per la prima volta o dopo 6 mesi di inutilizzato, il tempo di ricarica può variar. La caricamento spia di indicazione/notifica potrebbe rinanere spenta per alcuni minuti ma alla fine si illuminera.
- Se durante la ricarica o l'utilizzo si avverte un crepitio alla radio o da altri dispositivi, spostarlo in un luogo diverso per uso.
Scollegare e ricollegare l'apparecchio durante la ricarica per confermare che la caricamento spia di individazione/notificas si accenda e si spenga dopo 5 secondi.
Prima dell'uso
Rimuovere e attaccare la testina
Tenere premuto il pulsante di rilascio testina per rimuovere la testa e spingerlo finché non scatta. (Fig. 3)
Pettine bikini ES-EY90
Posizione are il pettine bikini nel rasoio e far scorrere il trimmer verso l'alto. (Fig. 4)
- Una volta in posizione, assicurarsi che il pettine bikini sia a fatto con la pelle.
Rimozione e fissaggio della spazzola esfoliante (Fig. 5)
ES-EY90/EY80
Tenere la spazzola di lato, rimuovere la spazzola esfoliente.
Premere con decisione fino a che si sente un clic.
(Fig.6)
La luce LED si illumina e resta accesa quando l'alimentazione è accesa.
Questo prodotto ha un sensore di pressione integrato e la luce LED lampeggia se si preme troppo forte sulla pelle.
(Fig. 7)
- Ci sono 3 velocità di rotazione del disco. Prova la modalità MORBIDA per evitare irritazioni durante la rimozione dei peli.
- Premere l'interruttore di alimentazione per passare da
(MORBIDA), (NORMALE),
(POTENTE) e "SPENTO".
- Selezionare la modalità POTENTE quando si utilizza la testina per la cura dei piedi.
MORBIDA
Il disco ruota a bassa velocità.
- 1 La spia modalità diventa blu.
: NORMALE
Il disco ruota a velocità standard.
- 2 Le spie modalità divertano blu.
POTENTE
Il disco ruota ad alta velocità.
- 3 Le spie modalità divertano blu.
SPENTO
- SPEGNI I'apparecchio.
< Livello di batteria basso>
- La spia di caricamento/notifica [L20] lampeggia una volta al secondo.
- Il tempo di funzionamento a seconda dell'uso e della temperatura dopo che la caricamento spia di individazione/notifica lampeggia.
Istruzioni
Testina depilaratoria
Il cappuccio veloce e il cappuccio delicato per braccia/gambe devono essere usati solo per braccia/gambe. Il cappuccio per la zona sensibile e la testina depilatoria piccola per ascelle/ linea bikini delve essere usata solo per ascelle/linea bikini.
Zone adatte all'epilazione (Fig. 8)
A. Usare il cappuccio veloce e il cappuccio delicato per braccia/gambe.
B. Usare il cappuccio sensibile o la testina depilatoria piccola per ascelle/linea bikini. Prima della depilazione della linea bikini, indossa il costume da bagno o la biancheria intima e controllinge aree che desideri epilare.
- L'uso dell'epilatore su aree non consigliate cui causare dolore o problemi alla pelle.
Zone non adatte all'epilazione (Fig. 9)
Non utilizzato l'epilatore sul lato interno della parte superiore delle braccia o su aree soggette a cedimenti come gomiti o ginocchia.
- Si consiglia la depilazione A SECCO. Prima della depilazione A SECCO, asciugare umilità o sudore alla pelle. Quindi, premere l'interruttore di alimentazione.
- Per la depilazione BAGNATA, usare solo il gel doccia. Mettere il gel doccia sui dischi bagnati e accendere l'interruttore per fare la schiuma. (Fig. 10) Utilizzato su pelle sufficientamente bagnata. Se noti che alcuni peli non vengono rimossi durante l'epilazione, prova a passare alla depilazione A SECCO.
- Il sensore di pressione funziona e la luce LED potrebbe lampeggiare a seconda della quantità e del tipo di gel doccia usato.
Regola la quantità di gel doccia o aggiungi acqua ai dischi per diluire la schiuma.
- Si forma schiuma, rendendo l'epilatore scivoloso in modo da poterlo spostare rapidamente.
- L'apparecchio potrebbe non funzionare se la temperatura ambiente è inferiore a circa 5^ .
Applicare l'epilatore con un angolo di 90^ e farlo scorrere lentamente sulla pelle.

Attaccare il cappuccio velo o cappuccio delicato per braccia/gambe. (Fig. 11)
Muovere lentamente contro il flusso di peli. (Fig. 12)

ES-EY90/EY80/EY70/EY31:
Fissare la testina depilaratoria piccola.

ES-EY30: Attaccare il cappuccio dell'area sensibile alla testina depilatoria. (Fig. 13)
Applicare leggermente l'epilatore a un'angolazione di 90^ e assicurarsi di metterla a fatto con la pelle.
Non muovere l'apparecchio avanti e indietro quando lo si applica alla pelle.
Sollevalo alla pelle e cambia la direzione, prima di spostarlo.
Allunga la pelle con le dita per evitare cedimenti e sposta lentamente l'apparecchio contro la grana dei peli.
(Fig. 14)
- La rimozione dei peli non è permanente, quando si consiglia di depilare le ascelle una volta a settimana, e la linea bikini circa una volta agli due settimane.
- Consigliamoanche di usare la modalità MORBIDA. (一) Pagina 79)
- L'uso del cappuccio delicato per braccia/gambe con la protezione per la pelle è l'ideale per il primo utilizzato o per chi ha la pelle sensibile. Il cappuccio delicato per braccia/gambe ha un protettore per la pelle per la rimozione delicata dei peli, rimuovere i peli tenendo la pelle in basso per ridurre il dolore.
Massaggiare con un cuscinetto per il corpo potrebbe aiutare a prevenir la crescita di peli incarniti.
- Dopo l'uso possono verificarsi arrossamenti. Un asciugamano fresco è utile in caso di dolore o eruzione cutanea.
- Se la tua pelle è secca, applica una crema idratante due giorni après l'uso.
- Assicurarsi che la pelle sia pulita prima e dopo l'uso.
- Accorciare i peli primadel primo utilizzato se non ti sei depilato/a da molto tempo. La rimozione dei peli è più facile e meno dolorosa se i peli sono corti.
Rasoio ES-EY90
Si consiglia la rasatura A SECCO. Prima della rasatura A SECCO, asciugare umidità o sudore alla pelle.
Bagna la pelle e applica del gel doccia. Utilizzare sempre solo gel doccia.
1 Attaccare il rasoio [G].
- Confermare il pettine bikini [F] è staccato.
2 Selezionare la modalità premendo l'interruttore [O19].
Testina per la cura dei piedi
ES-EY90/EY80/EY70
- Si consiglia di usare il prodotto entro 30 minuti dopo aver fatto il bagno o la doccia. Rimuovere l'acqua dai piedi puliti.
- Utilizzare entro 5 minuti su ciascun piede.
1 Attaccare la testina per la cura dei piedi [0].
- Premere con decisione fino a quando non scatta.
2 Selezionare la modalità premendo l'interruttore [L19].
- Si consiglia la modalità POTENTE. (▶Pagina 79)
Cura dei piedi
Usare il prodotto solo per limare i calli e la pelle indurita sui piedi. (Fig. 15)
Calli

Un durone è uno strato di pelle indurita che si forma attraverso la pressione o l'abrasione ripetuta.
Strato indurito
Epidermide
Derma
Precauzioni al momento della lima
- Limare un'area troppo grande cui possa cassetare la formazione di calli più grandi, quindi assicurati di lasciare parte dello strato indurito.
Prima dell'uso Dopo I'uso

Strato indurito
Epidermide
Derma
Partedarimuovere
Lsciare un po'di strato indurito
- Limare un singoloippo per molto tempo provocare calore a causa della frizione. Per evitare ciò, cancellare leggermente la posizione di limatura durante la stessa.
- La limatura eccessiva di un'area cui cause narne l'indolenzimento o l'inflammazione.
- Limare una volta agli due settimane.
Suggerimenti per spostare la testina per la cura dei piedi
Muovere nella direzione individata alla freccia.
Usare le mani libere per sostenere la limatura. (Fig. 16)
Spazzola esfoliante ES-EY90/EY80
- Meglio se usata una volta alla settimana.
- Meglio se utilizzata sulle aree che necessitano di epilazione circa 2 giorni prima della depilazione. L'esfoliazione potrebbe aiutare a prevenire i peli incarniti.
1 Attaccare la testina esfoliante.
- Premere con decisione fino a quando non scatta.
2 Bagnare la spazzola esfoliante. (Fig. 17)
3 Applicare il gel doccia per la pelle.
4 Selezionare la modalità premendo l'interruttore [19].
- Meglio se usata su gambe, braccia (specialmente gomiti e ginocchia) e scollatura. Non usare su zone sensibili, del viso o della gola.
Non tenerla in una posizione. Farlo scorrere sulla pelle con un movimento circolare. (Fig. 18)
Applicare alla stezza zona della pella per circa 30 secondi alla volta, controllare la pelle e regolarne l'uso di conseguenza.
Pulizia
- Pulire sempre le testine e i cappucci dopo l'uso.
- Spagnere e scollegare l'apparecchio prima di procedere con la pulizia.
- Attenzione a non danneggiare il protettore della pelle, la struttura, i cappucci per braccia/gambe e per ascelle/linea bikini durante la pulizia.
Pulizia a secco
Testina depilatoria / rasoio ES-EY90
1. Sollevare i cappucci e il telaio versuso l'alto tenero il bordo del cappuccio [ABC] / le nervature di rilascio del telaio [E4] o rimuovere il telaio premendo il pulsante di rilascio struttura [G12]. (Fig. 19)
2. Pulisci i cappucci [ABC], la testina depilatoria [D], la testina depilatoria piccola per ascelle/linea bikini [E] e la testina del rasoio [G] con la spazzola per la pulizia [N]. (Fig. 20)
Pulizia da bagnato
Testina depilatoria / rasoio ES-EY90
(Fig. 21)
1. Inumidire i dischi e le lame e versarvi del sapone liquido per mani.
2. Accendere l'interruttore per creare la schiuma.
3. Sciacquare via tutti i pezzi di capelli e lo sporco.
- Non usare acqua calda.
Rimuovere il telaio prima di risciacquare la testina del rasoio.
4. Disattivare l'interruttore, pulire l'apparecchio con un panno asciutto e asciugare accuratamente.
Testina per la cura dei piedi
ES-EY90/EY80/EY70
(Fig. 22)
1. Applicare del sapone liquido per le mani sulla parte centrale della lima.
2. Versare una piccola quantità d'acqua sulla lima e accendere l'alimentazione.
3. Sciacquare accuramente eventuali detriti.
4. Spagnere l'alimentazione, rimuovere la struttura e sciacquare l'interno.
5. Asciugare in un posto ben ventilato.
Spazzola esfoliante ES-EY90/EY80
Testina esfoliante ES-EY90/EY80
(Fig. 23)
1. Accendere l'apparecchio e sciacquare accuratamente i detriti alla spazzola esfoliente.
2. Spagnere l'alimentazione, rimuovere la testina esfoliante e sciacquare accuratamente il lato inferiore della testina esfoliante.
3. Pulire l'apparecchio con un panno asciutto e asciugarlo bene.
- Per evitare la deformazione del pennello, asciugarlo rivolto verso l'alto, quindi riporlo.
Sostituzione della lamina esterna e della lima interna ES-EY90
Meglio sostituire la lamina esterna [G]
ogni anni e la lama interna [G]
ogni
due anni. Rimuovere la lamina esterna
della testina del rasoio [G] solo durante
la sostituzione.
Sostituire la lamina esterna (Fig. 24)
1. Spingere delicatamente la lamina esterna e utilizzare un'unghia per sganciare il pannello di plastica (b) sulla lama dai ganci (a) all'interno del telao.
2. Piega leggermente la nuova lamina esterna e spingila fino a quando non si aggancia al telaio.
Pulire la lama interna (Fig. 25)
1. Rimuovere la lama interna tenendola per entrambe le estremità e tirando via diretamente alla testina del rasoio.
2. Inserire la lama interna tenendole per entrambe le estremita e premere verso il basso.
Sostituire la lima
ES-EY90/EY80/EY70
La durata della lima è di circa 1 anno (supponendo un singolo utilizzato di circa 10 minuti agli 2 settimane). Meglio sostituire la lima circa una volta l'anno. (Fig. 26)
1. Premere verso il basso per rilasciare la lima.
2. Allineare la parte sagomata al segno premere.
Sostituire la spazzola esfoliante ES-EY90/EY80
Spazzola esfoliante
Una volta l'anno (presumendo un utilizzo di 3 minuti a settimana)
- Vedere pagina 79 per i dettagli sulla sostituzione delle spazzole.
Risoluzione dei problemi
Problema Possibile causa Azione Non è carico. Caricare completamente l'apparecchio. L'interruttore è accesso nelle l'adattatore è collegato alla presa a muro. Quando è collegato alla presa a muro, è possibile soltanto caricare. Scollegare alla presa elettrica prima dell'uso. L'apparecchio non funziona. Durante l'epilazione Il protettore della pelle o i dischi sono deformati, rotti o danneggiati. Richiedere la riparazione presso un centro di assistenza autorizzato. Durante l'epilazione o la rasatura Si è accumulata della polvere dei peli. Eliminare la polvere dei peli. Il gel doccia si è attaccato sui dischi e sulla lama. Lavarlo via bagnandolo con acqua calda. Durante la cura dei piedi La struttura non è stata fissata in modo sicuro. Fissarla nuovamente. Durante l'esfoliazione Il gel doccia haaderito alla spazzola esfoliative o alla testina esfoliative. Sciacquare con acqua calda. Se il gel doccia non si lava via, rimuovere la testina della spazzola esfoliative o la testina esfoliative e bagnarla in acqua calda. Il tempo di uso diminuisce. L'apparecchioiene utilizzato a una temperature paro inferiore a circa 5 °C. Utilizzato l'apparecchio a una temperatura di circa 5 °C o superiore. Si sta premendo troppo l'apparecchio sulla pelle. Metterlo aicontto con la pelle delicatamente. Non è completenesscarico. Caricare completenessl'apparecchio. L'apparecchio si arresta durante il funzionamento. Si sta premendo troppo l'apparecchio sulla pelle. Metterlo a contatto con la pelle delicatamente. Non è completamente carico. Caricare completamente l'apparecchio. Impossibile rimuovere i peli. Durante l'epilazione L'apparecchio viene utilizzato su peli lunghi. Utilizzato su peli di circa 2 - 3 mm. La superficie della testina depilaratoria non è a fatto sufficientemente strettato con la pelle. L'apparecchio non si muove contro il flusso di peli. Avvicinare la testina depilaratoria alla pelle e muoverla. Spostare l'apparecchio contro il flusso di peli. (Consulta la pagagna 80.) L'apparecchio è mosso troppo velocemente. Muoverlo lentamente. (circa 3-5 cm/sec) (Consulta la pagagna 80.) L'apparecchio non rimuove bene i peli come prima. Si è accumulata della polvere dei peli. Eliminare la polvere dei peli. Il protettore della pelle o i dischi sono deformati, rotti o danneggiati. Richiedere la riparazione presso un centro di assistenza autorizzato. Il cappuccio delicato si staccà durante il funzionamento. L'apparecchioiene premuto troppo forte contro la pelle. Metterlo a contatto con la pelle delicatamente. L'apparecchio non è applicato a 90° sulla tua pelle. Applicare a 90° sulla tua pelle. (Consulta la pagagna 80.) L'apparecchio non taglia bene i peli come prima. Durante la rasatura Si è accumulata della polvere dei peli. Eliminare la polvere dei peli. La lama è deformata. Sostituire la lama. Linee guida per la sostituzione: Lamina esterna: 1 anno circa Lama interna: 2 anni circa La lama è usurata. Impossibile
limare. Durante la
cura dei
piedi La lima è usurata. Sostituire la lima.
Linee guida per la
sostituzione:
1 anno circa L'apparecchio è
usato in modalità
MORBIDA. Prova ad uso in
modalità POTENTE. Impossibile
eliminare i cattivi
odori. È sporca. Mettere in amollo
per circa 24 ore
prima di lavarlo. Non rimuove a
sufficienza
cuticole o
sporco. Durante
l'esfoliazione Non applica
abbastanza
pressione sulla pelle
o per un lungo
periodo di tempo. Regolare il grado di
pressine e/o la
quantità di tempo
durante il
monitoraggio delle
condizioni della pelle. Deterioramento
della spazzola
dovuto all'uso
continuo. Sostituire la
spazzola.
Linee guida per la
sostituzione:
Spazzola esfoliente: una volta l'anno
Se non è possibile risolverve i problemi precedenti tramite le azioni indicate, contattare il negotio in cui si è acquistata l'apparecchio o un centro di servizi autorizzato da Panasonic per la riparazione.
Durata della batteria
Circa 3 anni.
Se il tempo di funzionamento è significativamente minore ancche后期 un caricamento completo, la batteria si è esaurita.
(La durata della batteria può essere a seconda delle condizioni d'uso e di conservazione.)
La batteria dell'apparecchio non dev'essere sostituita dai clienti. Far sostituire la batteria presso i centri di assistenza autorizzati.
Smaltimento dell'apparecchio (Fig. 27)
Rimuovere la batteria integrata al momento della rottamazione dell'epilatore.
- La batteria delve essere smaltita in sicurezza.
- Questa figura va utilizzata soltanto quando si getta l'apparecchio e non va utilizzata per ripararlo. Se si smonta da soli l'epilatore, non sare più resistente all'acqua e ciò può provocare malfunzionamenti.
Come rimuovere la batteria
- Rimuovere l'apparecchio dall'adattatore CA.
- Premere l'interruttore di alimentazione per accendere l'apparecchio e tenerlo accesso finché la batteria non è completenesse scarica.
Rimuovere le parti nei punti da ① a ④ e nel punto ⑤ premere le punte nella presa con un cacciavite, ecc. Quindi sollevare la batteria e rimuoverla.
- Prestare attenzione a non mandare in corto circuito i poli positivo e negativo della batteria rimossa e isolarli applicandovi del nastro adesivo.
Protezione dell'ambiente e ricicchio dei materiali
L'epilatore contiene una batteria a ioni di litio.
Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro autorizzato, se presente nel proprio Paese di residenza.
Garanzia
Per maggiori informazioni o in caso di danneggiamento dell'epilatore o del cavo visitare il site web Panasonic https://www.panasonic.com oppure contattare un centro di assistenza autorizzato (gli indirizzi sono riportati nel foglietto della garanzia pan-europea).
Specifiche
Alimentazione Fare riferimento all'etichetta sull'adattatore CA. (conversione automatica di tensione) Tempo di ricarica 1 ora circa Rumore acustico aerodisperto Testina depilaratoria: 76 (dB (A) re 1 pW) Testina depilaratoria piccola per ascelle/ linea bikini: 67 (dB (A) re 1 pW) Rasoio: 64 (dB (A) re 1 pW) Testina per la cura dei piedi: 69 (dB (A) re 1 pW) Testina esfoliante: 65 (dB (A) re 1 pW)
Questo prodotto è progettato solo per l'uso domestico.
- Potete trovare maggiori informazioni sull'efficienza energetica del prodotto sul nostro site web, www.panasonic.com, inserendo il numero di modello nella maschera di ricerca.
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta esmaltimento

Questi symboli sui prodotti, sull'imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere smaltiti come rifiuti urbani ma delve essere effettuata una raccolta separata.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate vi invitiamo a consegnarli agli apposti punti di raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro paese.
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vosto comune.
Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe comportare sanzioni in accordo con la legislazione nazionale.

Note per il symbolo batterie (simbolo除去)
Questo significato più essere usato in combinazione con un significato chimico. In questo caso è conforme ai requisiti indicatori nella Direttiva per il prodotto chimico in questione.
Importatore:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Rappresentante autorizzato nell'UE:
Panasonic Testing Centre
Winsberging 15, 22525 Amburgo, Germania
Fabbricato da:
Panasonic Corporation
1006, Oaza Kadoma, Città di Kadoma, Osaka, Giappone
Panasonic
Gebruiksaanwijzing
(Huishoudelijk gebruik) Ontharingsapparaat
ES-EY90
ES-EY80
Model Nr. ES-EY70
ES-EY31
ES-EY30
Inhoud
Veiligheidsmaatregelen. 95
Belangrijke informatatie 99
Identificatie onderdelen 100
Opladen 100
Voor gebruik 101
Instructies 102
Schoonmaken 105
Vervanging van de buitenfolie en het binnenste mes ... 106
De vijl verrangen 106
De scrubberstel verrangen 106
Problemen oplossen 107
Levensduur van de batterij 110
Verwijdering van het apparatus 110
Garantie 110
Specificities. 110
WAARSCHUWING
- Dit toestel kan worden gezruikt door kinderen van 8aar en ouder endoor personen met beperkke fysieke, sensoriële of mentale capacititeit of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien dit onder toezurecht gebeurt of als hun aangeleerd werk hoet het toestel op een veilige manier te gebruiken en ze de betrokken bevaren begrijpen. Kinderen mogen nicht met het apparaat spelen. Reiniging en gebruiksonderhoud mag nicht zonder toezurecht door kinderen worden uitgevoerd.
- Het snoer kan nicht worden verrangen. Als het snoer beschadigd is,要去 de netadapter worden weggegooid.
- Gebruik nooitiets anders dan de meegeleverde netadapter voor dit product. Gebruik ook geen ander apparaat met de meegeleverde netadapter. (Zie pagina 100.)
- Het volgende symbool geeft aan dat er een specifieke afneembare voeding vereist is voor het verbinden van het elektronische apparatusaat met de netvoeding. De typeaanduiding voor de netvoedingseenheid is gemarkeeerd in de buurt van het symbool.

De epileer-/scheerkop en borstel gebruiken
- De koppen en borstel können nat worden gezruikt.
Het volgende symbol betekent geschickt voor gezruik in bad of onder de douche.

Gebruik van de voetverzorgingskop
- De voetverzorgingskop kan worden aufgewassen.
Het volgende symbol betekent dat de voetverzorgingskop met stromend water gewassen kan worden.

- Ontkoppel de hoofdbehuizing los van de netadapter voordat u deze met water gaat schoonmaken.
Veiligheidsmaatregelen
Volg deze instructies op.
Om ongelukken, verwondingen of schade aan eigendommen te
voorkomen, verzoeken wij u
onderstaande instructies op te volgen.
- De volgende grafiek toont de mate van schade als gevolg van een onjuiste bediening.

GEVAAR
Duidt een potentieel gevaar aan dat tot ernstig letsel of de dood leidt.

WAARSCHUWING
Duidt een potentieel gevaar aan dat tot ernstig letsel of de dood kan leiden.

OPGELET
Duidt op een möglichk gevaar dat kan leiden tot schade aan Personen of eigendommen.

WAARSCHUWING
Stroomvoorziening
- Het netsnooriet beschadigen of wijzigen of met kracht verbuigen, uitrekken of verdraaien. Zorg er ook voor dat het netsnoorietbekneld raakt door er bijvoorbeeld zware voorwerpen op teplaatsen.
Dompel de netadapter nicht onder in water of was hem nicht met water.
- Plaats de netadapter Niet boven of in de buurt van een met water gezulde wastafel of badkuip.
- Anders kan dit leiden tot elektrische schokken als gevolg van kortsluiting.
- Steek de adapter nicht in een stopcontact of trek hem er nicht uit met een natte hand.
- Anders kan dit elektrische schokken of letsel veroorzaken.
- Niet gebruiken op een manier waarop het vermogen van het stopcontact of de huisbedrading worden overschreten.
- Dit vermogen overschrijden door te veel apparaten op een stopcontact aan te sluiten, kan door overhitting tot brand leiden.
- Zorg ervoor dat het apparaat altijd is aangesloten op een stopcontact metdezelfde spanningswaarden als de waarden die op denetadapter vermeld staan.
- Steek de adapter volledig in het stopcontact.
- Veronachtzaming kan gevaar voor brand of een elektrische schok veroorzaken.
Dit product
- Dit product heeft een ingebouwde, herlaadbare batterij. Gooi deze Niet in vuur en stel deze nicht bloot aan hitte. Niet opladen, gebruiken of achefterlaten bij hoge temperaturen.
- Anders kan dit leiden tot oververhitting, ontbranding of explosie.
- Niet wijdigen of repareren.
- Anders kan dit brand, elektrische schokken of een letsel veroorzaken. Neem voor reparatie (batterij verrangen, enz.) contact op met een erkende reparateur.
- Nooit demonteren, tenzij bij het weglooien van het product.
- Anders kan dit brand, elektrischeschokken of een letsel veroorzaken.
WAARSCHUWING
Bij een ongebruikelijkke situatie of defect
- Stop onmiddelijk met het gebruik van het apparaat en verwijder de adapter, bij een ongebruikelijke situatie of een defect.
- Indien u dit nicht doet, kan dit brand, elektrische schokken of letselveroorzaken.
- Het apparaat, adapter of netsnoer is verrormd of abnormaal heet.
- Het apparaat, adapter of netsnoer ruikt maar brand.
- Er is een abnormaal geluid bij het gebruik of het opladen van het apparatusat.
- Laat het apparaat onmiddelijk controlleren of repareren bij een erkende reparateur.
Ongelukken voorkomen
- Buiten het bereik van kinderen houden. Laat hen het apparaat nicht gebruiken.
- Dit kan anders leiden tot een ongeval of letsel wegens per ongeluk inslikken van het binnenste mes, de borstel, enz.
Reiniging
- Trek de adapter altijd uit het stopcontact wanner u het apparaat reinigt.
- Indien u dit nicht doet, kan dit elektrische schokken of letselveroorzaken.
- Reinig regelmatig de stroomstekker en de apparaatstekker om te voorkomen dat stof zich opstapelt.
- Indien u dit nicht doet, kan dit brandveroorzaken door een gebrekkige isolatie dieverozaakt worden door vochtigkeit.
Trek de adapter uit het stopcontact en wrijf hem schoon met een droge doek.
OPGELET
De huid beschermen
- De volgende Personenogensen mit dem Apparaat nicht gebruiken:
- personen die lijden aan atopische huidontsteking of andere huidaandoingen
- personen met allergische diathese of Personen die gemakkelijk irritaties hebben door cosmetica, kleding, metalen, enz.
- personen met gemakkelijk更是、更細さの状態を検討。
- personen die lijden aan spataderen, diabetes, hemofilie, enz.
- personen die moeilijk stoppen met bloeden
- Het apparaat in dergelijkke geallen gebruiken, kan de huid gevoelig make of ontsteking, bloeden of verhoogde pijn verroorzaken.
- Gebruik het apparaat nicht in volgende geallen:
Tijdens menstruatie,ijdens Zwangerschap of tot ongeveer een maand na de bevalling
- Wanner u zich nichtlekker voelt of wanneru iets abnormaals aan uw huid of lichaam voelt
- Na de consumptie van alcohol of het innemen van medicijnen of wanner u zich erg vermoeid voelt
- Het apparaat in dergelijke geallen gebruiken, kan de huid gevoelig make of ontsteking, bloeden of verhoogde pijn verroorzaken.
- Gebruik het apparaat Niet op de volgende delen van de huid:
- wonden, uitslag, moedervlekken, kneuzingen, wratten, puistjes, enz.
- op bruinverbrande huid
- Dit kan letsel, ontsteking van de huid of bloeden veroorzaken.
- Druk bij het gebruik van de scheerkop Niet te hard op het mes.
- Dit kan schade veroorzaken met huidletsel tot gevolg.
OPGELET
- Raak het mesgedeelte (metalendeel) van het binnenste mes Niet aan bij gebruik van de scheerkop.
- Dit kan letsel aan uw handenveroorzaken.
- Niet gebruiken met verwijderd opzetstuk.
- Dit kan letsel aan de vingersveroorzaken ofhaar of kledingverstrikken en schadeveroorzaken.
- Gebruik geen zeep met een scrub-of peeling-effect.
- Dat kan huidletsel, pigmentatieproblemen of peelingeffect huidproblemenveroorzaken.
- Bevestig.altijd de kap voor gevoelige delen voor onderarmen/ bikinijn als u uw onderarmen en bikinijnGaat epileren.Gebruik Niet de snelle kap voor benen/ Armen of de zachte kap voor benen/armen.
- Dit kan leiden tot letsel, ontsteking of toegenomen pijn als u dit toch doet.
Berg de scheerkop op met de bikinikam erop bevestigd.
- Bewaar de huidbescherming en de buitenfolie zorgvuldig, want deze zijn breekbaar.
- Anders kan dit leiden tot verrorming of beschadiging van de huidbescherming of buitenfolie, hetgeen letsel aan de huid kanveroorzaken.
- Voör gezebruik moet u controlleden of de huidbescherming, schijf, mes, opzetstuk en borstel Niet+zijn verrormd, geen barsten of schade hebben.
- Anders kan dit letsel aan de huidveroorzaken.
- De huidbescherming en epileerschijven met een hoek van 90^ zicht op uw huid aanbrengen.
- Anders kan dit letsel aan de huidveroorzaken of haar of kledingkunnen verstrikt geraken en schadeveroorzaken.
- Als de huidproblemen na 2agation behandeling ofeer aanhouden, stop met het gebruik van het apparatusat en raadpleeg een dermatoloog.
- Anders kan dit de symptomen doe nvergereren.
- Zet de schakelaar uit als het toestel warm worden en gebruik het apparaat pas nadat het is afgekoeld.
- Als u dit nicht doet, kan een thermische brandwond bij lage temperatuur worden veroorzaakt.
Hoe de epileerkop/scheerkop gebruiken
- Gebruik het apparaat Niet op de volgende delen van de huid:
- aangezicht, geslachtdelen en genitaal gebied of dijen
- binnenkant van de bovenarmen en op gebieden, zoals allebogen of knieën, omdat de huid waar te veel kan worden opgerold
- Dit kan letsel, ontsteking van de huid of bloeden veroorzaken.
- De volgende Personen mogen dit apparaat nicht gebruiken:
- personen die huidproblemen haben gehad (etteren, ontsteking, enz.) die door epilatie (plukken, epileren, harsen, enz.) werdenveroorzaakt
- Het apparaat in dergelijkke geallen gebruiken, kan de huid gevoelig make of ontsteking, bloeden of verhoogde pijn verroorzaken.
- Gebruik de epileerkop/scheerkop nicht in volgende situations:
- vlak voordat u gaat zwemmen of in zee gaat (gebruik het minstens 2ragen voor dergelijkke activiteit)
- vlak voordat u een bad neemt
- uitoefenen van extreme sporten of fysieke oefingen direct na het epileren
- Dit kan infecies of ontstekingenveroorzaken door bacterien die het lichaam via de porien binnendringen.

OPGELET
- Oefen geen sterke drukuit op de huid, ga Niet herhaaldelijk over hetzelfde gebied, blij NietBeen en weer bewegen op hetzelfde gebied of maak geen draaiende of duwende beweging.
- Dit kan letsel aan de huid, ontsteking van de huid of verhoogde bijn verooorzaken.
Hoe de voetverzorgingskop gebruiken
- Niet gebruiken op blaren of likdoorns.
- Dit kan letsel, ontsteking van de huid of bloeden veroorzaken.
- Gebruik de voetverzorgingskop Niet in volgende situations:
- te diep vrijlen
- de vijl de zachte huid lately raken
- gebruik van de voetverzorgingskop in bad
- Dit kan letsel aan de huid, infectie, ontsteking, bloeden of andere aandoingenen of de verergering van dergelijkke symptomenveroorzaken.
- Menschen met een slechte circulatie in de voeten, zwelling, jeu, pijn of zeer warm gevoel in de voeten moeten hun arts raadplegen voor gebruik van de voetverzorgingskop.
- Als de huid er na het vijlen ongewoon uitziet, stop dan het gebruik van de voetverzorgingskop en raadpleeg een dermatoloog.
Vijl de verharde huid na een aantal\
dagen beetje bij beetje af.
Vijl alleen eelt of verharde huid op uw voeten.
- De bovenstaande instructies nicht opvolgen, kan letsel aan de huid, infectie, ontsteking, bloeden of andere aandoeningen of devergering van dergelijkke symptomenveroorzaken.
Hoe de scrubborstel gebruiken
- Gebruik het apparaat Niet op de volgende delen van de huid:
- aangezicht, keel, geslachtsdelen en genitaal gebied
- Dit kan letsel, ontsteking van de huid of bloeden veroorzaken.
- Gebruik de scrubberstel nicht op de volgende situatuies:
Zware druk uitoefenen op de huid
- Onafgeb broken voor lange perioden gebruiken op hetzelfde gebied
- Dit kan letsel aan de huid, infectie, ontsteking, bloeden of andere aandoingenen of de verergering van dergelijkke symptomenveroorzaken.
- Gebruiken om eelt op de knieën of ellebogen te verwijderen.
- Indien u dit nicht doet, dan kan dit leiden tot letsel, ontsteking van de huid of bloedingen.
Let op de volgende voorzorgsmaatregelen
- NietSAMEN gebruiken met familieleden of andereN
- Dat zou kuren leiden tot infecties of ontstekingen.
- Let op dat er geen metalen voorwerpen of vuil aan de stroomstekker of de apparaatstekker blijven kleven.
- Anders kan dit leiden tot elektrische schokken als gevolg van kortsluiting.
- Verwijder de adapter uit het stopcontact wanner u het apparaat Niet oplaadt.
- Anders kan dit elektrische schok of brandveroorzaken, door elektrische lekkage als gevolg van beschadiging van de isolatie.
Omgaan met de verwijderde batterij om te worden ingeleverd voor recycling
GEVAAR
- De oplaadbare batterij kan uitsluitend met dit apparaat worden gebruikt. Gebruik de batterij Niet met andere producten.
- Laad de batterij Niet op nadat dezeuit het apparaat werk verwijderd.
- Gooi de batterij Niet in het vuur en stel de batterij Niet bloot aan ditte.
- Geef geen harde klap op de batterij, demonteer de batterij Niet, breng er geen wijzigingen op aan en maak ook geen gat in de batterij met bijvoorbeeld een spijker.
- Laat de positieve en negatieve polen van de batterij Niet met elkaar in contactkommen via metalen voorwerpen.
- Vervoer of bewaar de batterij Niet samen met metalen jewellen, zoals halskettingen en haarspelden.
- De batterij mag nicht worden gebruikt of achtergelaten waar deze worden blootgesteld aan hoge temperaturen, zoals direct zonlicht of in de buurt van andere warmtebronnen.
- Verwijder nooit het omhulsel van de batterij.
- Anders kan dit leiden tot oververhitting, ontbranding of explosie.
WAARSCHUWING
- Na het verwijderen van de oplaadbare batterij, moet deze buiten het bereik van kinderen en peuters worden bewaard.
- De batterij is schadelijk voor het lichaam als deze per ongeluk worden ingeslikt. Als dit gebeurd, raadpleeg dan onmiddelijk een arts.
- Als de batterijvloeistof lekt en met de ogen in aanraking komt,要去 niet in de ogen wrijven maar grondig spoelen met schoon water, zoals kraanwater.
- Indien u dit nicht doet, kan dit oogletsel veroorzaken.
Raadpleeg onmiddelijk een arts.
OPGELET
- Als de batterijvloeistof lekt en met de huid of kleding in aanraking komt, moet u deze afspoelen met schoon water, zoals kraanwater.
- Indien u dit nicht doet, kan dit ontsteking veroorzaken.
Belangrijke informatatie
- Gebruik geen alcohol of nagellakverwijderaar et cetera om het apparaat schoon te make. Dit doe nikan leiden tot defect, barsten of verkleuring van de hoofdbehuizing.
- Houd het apparaatuit de buurt van wasbakken, badkamers of andere ruimtes met hoge vochtigheid, waar het blootgesteld zou kuren worden aan water en vocht na gebruik.
- Houd het apparaatuit de buurt van hoge temperaturen of direct zonlicht.
- Houd bij het opslaan de beschermkap algijd op de voetverzorgingskop en de scheerkop.
- Laad het apparaat volgens deze gebruiksaanwijzing correct op. (Zie pagina 100 "Opladen".)
- Dit apparaat bevat batterijen die alleen door vakmensen können worden verrangen. Neem contact op met een erkend servicecentrum voor de details van de reparatie.
Identificatie onderdelen (Zie pagina 3.)
A Snelle kap voor benen/armen
B Zachte kap voor benen/armen (Pgina 102)
Kap voor gevoelige delen voor onderarmen/bikinilijn
① Huidbescherming
② Opzetstuk
Epileerkop
③ Epileerschijven
Kleine epileerkop voor onderarmen/bikinilijn
(4) Ontgrendelknop van het opzetstuk
⑤ Opzetstuk
⑥ Epileerschijven (binnenkant)
Bikinikam (beschemkap voor scheerkop)
Scheerkop
⑦ Buitenfolie
⑧ Trimmer
⑨ Trimmerhendel
Opzetstuk
① Binnenste mes
⑫ Ontgrendelingsknop van opzetstuk
Beschemkap voor voetverzorgingskop
Voetverzorgingskop
⑬ Vijl
④ Ontgrendelingsknop van opzetstuk
⑮ Opzetstuk
J Scrubborstel
* ES-EY90: Sonische scrubberstel
ES-EY80: Diepe scrubberstel
Borstelkop
Hoofdbehuizing
⑥ Kopontgrendelingsknop
⑰ LED-lampje
⑧ Moduslampjes
Stroomschakelaar (stroom uit/aan/ modusselectie)
② Oplaadindicatie/meldingslampje
② Snoeringang
Netadapter (RE7-87)
(De vorm van de netadapter hangt af van het gebied.)
② Adapter
② Stroomstekker
② Netsnoer
② Apparaatstekker
Accessoires
Reinigingsborstel
Opbergtasje
Opladen
Het apparaat kanijdens het opladen Niet worden gebruikt, zorg er dus voor dat u het op voorhand volledig oplaadt.
Oplaadduur: Ongeveer 1 uu r De gebruiksduur van het onthaaringsapparaat varieert afhankelijk van de temperatuur, maar is doorgaans 30 minuten op een oplaadbeurt van een uu (35 minutes met de zachte kap voor armen en benen).
Sluit de netadapter op het epileerapparaat (a) en een stopcontact (b) aan. (Afb. 1)
Het oplaadindicatie/meldingslampje
[120] brandtijdens het opladen rood (Afb. 2), gaat uit als de batterij is opgeladen en knippert tweeemaal per seconde als er een storing optreedt.
- Laad het apparaat bij een omgevingstemperatuur van 15^ - 35^ op. Opladen buiten deze temperatuur kan leiden tot langere oplaadtijden of het onvermogen om op te laden.
- De oplaadtijd kan veranderen afhankelijk van de resterende batterij.
- Het na elk gebruik opladen van het apparaat zal geen effect hebben op de levensduur van de heroplaadbare batterij.
- Wonneer het apparaat voor het eerst worden opgeladen of na 6 maanden, waarin het apparaat Niet gebruikt werk, kan de oplaadtijd varieren. Het oplaadindicatie/meldingslampje kan enkele minutes uit blijven, maar za uiteindelijk branden.
- Indien er geluid van de radio of andere bronnen is bij gebruik of het opladen van het product, ga dan maar een andere plek om het product te gebruiken.
Trek de stekker uit het stopcontact en steek de stekker erijdens het opladen weer in om te controleren of het oplaadindicatie/meldingslampje brandt en na 5 secondenuitgaat.
Voor gebruik
Het afkoppelen en bevestigen van de kop
Druk op de kopontgrendelingsknopen houd deze ingedrukt om dekop te ontkoppelen en druk erop tot hij vastklikt. (Afb. 3)
Bikinikam ES-EY90
Plaats de bikinikam op descheerkop en schuif de trimmer\ aar boven. (Afb. 4)
- Als deze op+zijn plek zit, zorg ervoor dat de bikinikam goed contact heeft met de huid.
Het verwijderen en bevestigen van de scrubberstel (Afb. 5)
ES-EY90/EY80
Houd de borstel aan haar zijkant vast, en verwijder deze van de borstelkop.
Stevig aandrukken totdat u een klik hoort.
(Afb. 6)
Het LED-lampje gaat branden en blijft branden als het apparaat worden ingeschakeld.
Dit product beschikt over een ingebouwde druksensor, en het
LED-lampje knippert wanner u te hard op uw huid drukt.
(Afb. 7)
- Er zijn drie draaisnelheden van de schijf. Probeer de ZACHTE-modus om irritatieijdens het ontharen te voorkomen.
- Druk op de stroomschakelaar om te schakelen:tussen (Zacht), (NORMAAL), (KRACHTIG) en "UIT".
- Het worden aanbevolen de modus KRachtig te gebruiken als u de voetverzorgingskop gebruikt.
: Zacht
De schijf draait op lage snelheid.
1 Moduslamp gloeit blauw.
- : NORMAAL
De schijf draait op normale snugelheid.
- 2 Moduslampen gloeien blauw.
: KRACHTIG
De schijf draait op hoge snelheid.
- 3 Moduslampen gloeien blauw.
UIT
- Schakelt het apparaat UIT.
- Het oplaadindicatie-/meldingslampje [L20] knippert een keer per seconde.
- De werkelijk van het gebruik en de temperatuur nadat het oplaadindicatie-/meldingslampje heeft geknippert.
Instructies
Epileerkop
De snelle kap en de zachte kap voor benen/armen mogen alleen voor benen/ Armen worden gebruikt.
De kap voor gevoelige delen en dekleine epileerkop voor onderarmen/ bikinilijn dient alleen te worden gezruikt voor onderarmen/bikinilijn.
Gebieden die onthaart kunnen worden (Afb. 8)
A. Gebruik de snelle kap en de zachte kap voor benen/armen.
B. Gebruik de kap voor gevoelige delen of dekleine epileerkop voor onderarmen/bikinilijn.Doe voor het ontharen eerst uw zwemkleding of ondergoed aan en controllerer de delen die u wilt ontharen.
- Het ontharingsapparaat gebruiken op Niet aanbevolen delen kan bijn of problemen met de huid veroorzaken.
Gebieden die nicht onthaart können worden (Afb. 9)
Gebruik het ontharingsapparaat nicht aan de binnenzijde van de bovenarmen of op delen die slap kuren worden, zoals ellebogen of knieën.
- DROOG ontharen worden aanbevolen. Veeg vocht en zweet van de huid af voordat u DROOG gaat ontharen. Druk dan op de stroomschakelaar.
- Gebruik voor NAT ontharen algtduitduitsluitend douchegel. Breng de douchegel aan op de natte schijven enzet de schakelaar aan om schuim te makeen.Afb.10
Gebruik het op een voldoende vochtige huid. Als u merkt datijdens het ontharen sommige haren nicht worden verwijderd, probeer dan DROOG te ontharen.
- De druksensor werkt en het LED-lampje kan knipperen, afhankelijk van de hoeveelheid en soort gebruekte douchegel.
Pas de hoeveelheid douchegel aan of voeg water toe aan de schijven om het schuim te verdunnen.
- Er ontstaat schuim, waardoor het ontharingsapparaat soepel worden en u het snel kunt verschuiven.
- Het apparaat mag nicht worden gebrukt bij een omgevingstemperatuur lager dan ongeveer 5^ .
- Breng het ontharingsapparaat aan in een hoek van 90^ en beweeg het langzaam over uw huid.

Bevestig de selle kap of de zache Kap voor benen/armen. (Afb. 11)
Beweeg het langzaam tegendehaarstroom in.Afb.12

ES-EY90/EY80/EY70/EY31: Bevestig dekleine epileerkop.

ES-EY30: Bevestig de kap voor gevoelige delen aan de epileerkop. (Afb. 13)
Druk het ontharingsapparaat zachtjes in een hoek van 90^ en zorg ervoor, dat het goed contact makes met uw huid.
Beweeg het apparaat nietheen-en-weer terwijl het incontact staat met uw huid.
Haal het weg van de huid en verander derichting,voordat u het beweegt.
Rek de huid met uw vingers om te voorkomen dat uw huid inzakt, en beweeg langzaam gegen dehaarstroom in.
(Afb. 14)
- Het verwijderen vanhaaris nicht permanent, en dus wordt aangeraden om de onderarmen ongeveer eenkeer per week te ontharen,en de bikinijn ongeveer eenkeer per twee weken.
Wij raden aan de ZACHTE-modus te gebruiken. (▶ Pagina 101)
- Het gebruik van de zachté kap voor benen/armen met de huidbeschermer is ideaal bij een eerste gebruik of voor Personen met een gevoelige huid. De zachté kap voor benen/armen heeft een huidbescherming voor het op een zachté wijze van ontharen zDat het�wt wegheaald door de huid vast te houden waardoor de pijn worden gereduceerd.
- Masseren met een douchepuff kan het ingroeien van haren voorkomen.
- Na gebruik kan er roodheid ontstaan. Een koele handdoek helpt in geval van bijn of uitslag.
- Als uw huid droog is, gebruik dan tweeragen na gebruik een hydraterende crème.
- Zorg ervoor dat uw huid schoon is voor en na gebruik.
- Trim uwhaar voordat u voor het apparaat voor het eerst gebruik of als het lang geleden is dat u voor het LAST ONTHAART heeft. Verwijderen vanhaar is makkelijker en minder bijnlijk wonneer het kort is.
Scheerkop ES-EY90
DROOG scheren wordt aanbevolen. Veeg vocht en zweet van de huid af voordat u DROOG gaat scheren.
Maak uw huid nat en smeer douchegel op uw huid. Gebruik uitsluitend douchegel.
1 Bevestig de scheerkop [G].
- Controller of de bikinikam [F] is losgekoppeld.
2 Kies de modus door op de stroomschakelaar te drukken [L19].
Voetverzorgingskop
ES-EY90/EY80/EY70
- Het is aanbevolen om het product binnen 30 minutes na het baden of douchen te gebruiken.
Veeg het water van de schone voeten.
- Gebruik het apparaat binnen 5 minutes op elke voet.
1 De voetverzorgingskop bevestigen [0].
- Druk stevig maar beneden tot het vastklikt.
2 Kies de modus door op de stroomschakelaar te drukken [L19].
- De KRACHTIGE-modus wordt aanbevolen. (▶Pgina 101)
De basis van voetverzorging
Gebruik het product alleen voor het vijlen van eelt en verharde huid op de voeten. (Afb. 15)

Eelt
Eelt is een verharde
laag die gezvormd
wordt door
herhaaldelijk druk
of slijtage.
Verharde laag
Epidermis
Derma
Voorzorgsmaatregelen bij het vrijlen
- Een te groot gebied vijlen kan leiden tot de vorming van meer eelt, zorg er dus voor dat u een deel van de verharde laag intact LAST.
Voor gebruik Na gebruik

Verharde laag
6 Epidermis
Derma
Weg te halen deel
Laat wat van de verharde laag zitten
- Het langdurig vrijlen van een locatie kan warmte veroorzaken door bij het wrijven. Dit kan worden vermeden doorijdens het vrijlenkleine veranderingen in de positie aan te brengen.
- Door een gebied te diep te vrijlen kan het bijnlijk zichn of gaan ontsteken.
Vijlt u een keer per twee weken.
Tips voor het verwijderen van de voetverzorgingskop
In de door een pijl aangegeven richting bewegen.
Gebruik uw vrije hand voor ondersteuning. (Afb. 16)
Scrubborstel ES-EY90/EY80
- Kan het Beste een keer per week gebruikt worden.
- Kan het Beste ongeveer 2 dagen voor de ontharing worden gebruikt op de te ontharen delen. Afschilfering kan helpen om ingroeien van haren te voorkomen.
1 Bevestig de borstelkop.
- Druk stevig maar beneden tot het vastklikt.
2 Maak de scrubberstel nat. (Afb. 17)
3 Smeer douchegel op uw huid.
4 Kies de modus door op de stroomschakelaar te drukken [L19].
- Kan het Beste op benen, armen (vooral de ellebogen en de knieën) en halslijn gebruikt worden. Gebruik het Niet op gevoelige gebieden van de keel.
Niet op een plek blijven houden. Glij in een cirkelbeweging over uw huid. (Afb. 18)
- Elke keer voor ongeveer 30 seconden gebruiken op hetzelfde gebied van uw huid; controller uw huid en pas het gebruik waarop aan.
Schoonmaken
Maak de koppen en=kappen na gebruik altijd schoon.
- Schakel het apparaatuit en trek de stekkeruit alvorens het apparaatereinigen.
- Let erop dat u de huidbescherming, het opzetstuk, de=kappen voor benen/armen en voor onderarmen/bikinilijn Niet beschadigd tijdens het schoonmaken.
Droog schoonmaken
Epileerkop / Scheerkop ES-EY90
1. Haal de=kappen en opzetstuk omhoog terwijl u de randen van de kap [ABC]/de ribben voor het losmaken van het opzetstuk [E4] of verwijder het opzetstuk door op de ontgrendelingsknop van het opzetstuk te drukken [C12]. (Afb. 19)
2. Reinig de=kappen [ABC], de epileerkop [D], dekleine epileerkop voor onderarmen/bikinilijn [E] en de scheerkop [G] met de reinigingsborstel [N]. (Afb. 20)
Nat schoonmaken
Epileerkop / Scheerkop ES-EY90
(Afb. 21)
1. Maak de schijven en messen nat en doe er eenkleine hoeveelheid vloeibare handzeep op.
2. Schakel het apparaat in om schuim te creeren.
3. Spoel alle plukjes haar en vuil weg.
- Gebruik geen heet water.
- Verwijder het opzetstuk voordat u de scheerkop afspoelt.
4. Draai de schakelaaruit,veeg het apparaat af met een droge doek en droog het grondig.
Voetverzorgingskop
ES-EY90/EY80/EY70
(Afb. 22)
1. Smeer vloeibare handzeep op het middendeel van de vrijl.
2. Giet een Klein beetje water op de vijl en schakel het apparaat in.
3. Spoel grondig alle vuil weg.
4. Schakel het apparaatuit, verwijder het opzetstuk en spoel dit schoon aan de binnenkant.
5. Veeg het droog en LAST het in een goed geventileerde ruimte drogen.
Scrubborstel ES-EY90/EY80
Borstelkop ES-EY90/EY80
(Afb. 23)
1. Schakel het apparaat in en spoel het vuil op de scrubborstel grondig weg.
2. Schakel het apparaatuit, verwijder de borstelkop en spoel de onderkant van de borstelkop grondig schoon.
3. Veeg het apparaat grondig schoon met een droge doeK.
- Om te voorkomen dat de borstel verrormt, droogt u de borstel met de bovenzijde maar boven en bergt u ze daarna op.
Vervanging van de buitenfolie en het binnenste mes ES-EY90
Het Beste is om de buitenfolie [G7] elk aan het binnenste mes [G1] elke twee aaar te verrangen.Verwijder de buitenfolie van de scheerkop [G] alleen als u de scheerkop verrangt.
De buitenfolie verrangen (Afb. 24)
1. Druk zachtjes op de buitenfolie en gebruik een vingernagel om het plastic paneeltje (b) op het mes los te make n van de haakjes (a) aan de binnenkant van het opzetstuk.
2. Verbuig de neue buitenfolie een beetje en druk erop totdat het vast zit aan het opzetstuk.
Het binnenste mes verrangen (Afb. 25)
1. Verwijder het binnenste mes door het aan beiden uiteinden vast te houden enrechtuit de scheerkop te trekken.
2. Steek het binnenste mes erin door het aan beiden uiteinden vast te pakken en het maar beneden te duwen.
De vijlervangen
ES-EY90/EY80/EY70
De levensduur van de vijl is ongeveer 1aar (ervan uitgaande dat het eenmalig voor 10 minuten om de 2 weken gebruik wordt). Het Beste is om de vijl een keer peraar te verrangen.
(Afb. 26)
1. Druk maar beneden om de vrij te ontgrendelen.
2. Breng het gevormde gedeelte in lijn met het eken en druk in.
De scrubborstel vervangen ES-EY90/EY80
Scrubborstel E
nmaal per Jaar (bij een aangenomen gebruik van 3 minuten per week)
- Zie pagina 101 voor details over het verwangen van de borstel.
Problemen oplossen
Probleem Mogelijk oorzaak Actie Het apparaat werkstiet. Bij het epileren Het is Niet opgeladen. Laad het apparaat volledig op. De schakelaar staat AAN met de adapter aangesloten op het stopcontact. Het opladen is alleen möglichk wanner het apparaat is aangesloten op het stopcontact. Voor gebruik de stekkeruit het stopcontact trekken. Bij het epileren De huidbescherming of schijven zijn verrormd, gebarsten of beschadigd. Vraag om reparatie bij een erkende reparateur. Bij het epileren of scheren Er stapelen zich huidschilfers op. Verwijder de huidschilfers. Er kleeft douchegel aan de schijven en het mes. Was ze af door ze in warm water onder te dompelen. Bij voetverzorging Het opzetstuk staat Niet goed vast. Zet het opnieuw vast. Tijdens het afterschilferen De douchegel is aan de scrubborstel of borstelkop blijven plankken. Spoel af met warm water. Als de douchegel Niet kan worden afgespoeld, dan moet u de scrubborstel of borstelkop verwijdersen on steroidspelen in warm water. De werkstijd is korte. Het apparaat worden gezruikt bij een temperatuur van 5 °C of minder. Gebruik het apparaat in een omgevingstemperatuur van ongeveer 5 °C of hoger. Het apparaat worden te hard gegen de huid gedrukt. Druk het zachtes op de huid. Niet volledig opgeladen. Laad het apparaat volledig op. Probleem Mogelijk oorzaak Actie Het apparaat stocht tijdens het gebruik. Het apparaat worden te hard gegen de huid gedrukt. Niet volledig opgeladen. Het haar kan nicht worden verwijderd. Bij het epileren Het apparaat worden op langhaar gebruikt. Het oppervlak van de epileerkop komt Niet in nauw contact met de huid. Het apparaat worden Niet gegen dehaarstroom innewogen. Het apparaat worden te snug bewogen. Het apparaat verwijdert hetরniet zo goed als voorheen. Er stapelen zich huidschilfers op. De huidbescheming of schijven zijn verrormd, gebarsten of beschadigd. De kap voor gevoelige delen komt lost tijdens gebruik. Het apparaat worden te hard gegen de huid gedrukt. Het apparaat worden Niet op een hoek van 90° ten opzichte van uw huid gebruikt. Er stapelen zich huidschilfers op. Het apparaat snijdt nicht zo goed als voorheen. Bij het scheren Het mes is verrormd. Het mes is versleten.
Probleem Mogelijk oorzaak Actie Kan nicht wijlen. Bij voetverzorging De vrij is versleten. Vervang de vrij. Richtlijnen voor verwang: ongeveer 1aar Het apparaat worden gezruikt in de modus Zacht. Probeer het in de modus KRACHTIG te gezruiken. Geur verdwijnt Niet. Het is vuil. Dompel de vrij ongeveer 24oor onder in water voordat u het gaat wassen. Nagelriemen of vuil worden nicht goed genoeg verwijderd. Tijdens het afschilferen Het Niet uitoefenen van voldoende druk op de huid of voor een tijsdsduur die lang genoeg is. Stel de sterkte van de druk en/of de hoeveelheidarend in tijdens het in de gaten honden van de conditie van uw huid. Slijtage aan de borstel door onafgebrozen gezruik. Vervang de borstel. Richtlijnen voor verwang: Scrubberstel: een keer peraar
Als de problèmes nog steeds nicht zich opgelost, neemt u contact op met de winkel waar u het apparaat hebts gekocht of met een door Panasonic erkend service center voor reparatie.
Levensduur van de batterij
Ongeveer 3aar.
Als de werkingsstijd zichs na een volledige oplading aanzienlijk korter is, heeft de batterij het einde vanhaar levensduur bereikt.
(De batterijduur kan veranderen naargelang het gebruik en de opslagomstandigheden.)
De batterij in dit apparaat is nicht bedoeld om verrangen te worden door de consument. Laat de batterij verrangen door een bevoegt servicepunt.
Verwijdering van het apparaat (Afb. 27)
Verwijder de ingebouwde oplaadbare batterij alvorens het apparaat weg te gooien.
- De batterij moet op een veilige manier worden weggegooid.
- Deze afbeelding mag alleen gebrukt worden bij het afvoeren van het apparaat en mag Niet gebrukt worden om het te repareren. Als u het apparaat zich uit elkaar haalt, zal het Niet meer waterdichtহn, wat kan leiden tot een slechte werkinq.
De batterij verwijderen
Koppel het apparaat af van de netadapter.
- Druk op de stroomschakelaar om de stroom in te schakelen en houdt de stroom ingeschakeld totdat de batterij volledig ontladen is.
- Verwijder de onderdelen in stappen ① tot ④, en duw in stap ⑤ de pinnen in de fitting met een schroevendraier enz. Til verwolgens de batterij en verwijder het.
Zorg ervoor dat de positieve en negatieve polen van de verwijderde batterij Niet worden kortgesloten en isoleer de contactpunten door er tape op te plakken.
Bescherming van het milieu en recycling van materialen
Dit epileerapparaat bevat een lithium-ionbatterij.
Zorg ervoor dat de batterij op een specialaarvoor bestemd verzamelpunt, indien er een is in uw land, worden ingeleverd.
Garantie
Bezoek de website van Panasonic op https://www.panasonic.com of neem contact op met een erkend onderhoudscentrum (het adres vindt u in het pan-Europese garantieboekje) als u informatatie nodig hebt of het epileerapparaat of het snoer beschadigd is.
Specifications
Voeding Zie de naamplaat op de netadapter. (Automatische voltage-aanpassing) Oplaadtijd Ongeveer 1(uur) Luchtgeluid Epileerkop:76(dB(A)re1pW)Kleine epileerkop voor onderarmen/bikinilijn:67(dB(A)re1pW)Scheerkop:64(dB(A)re1pW)Voetverzorgingskop:69(dB(A)re1pW)Borstelkop:65(dB(A)re1pW)
Dit product is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
- Voor meer informatatie over de energia-efficiëntie van het product kunt u op once website, www.panasonic.com, het modelnummer in hetzoekvenster typen.
Het ontdoen van oude apparatuur en batterijen. Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle systemen.

Deze symbolen op de producten, verpakkingen en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruike elektrische en elektronische producten en batterijen nicht samen mogen worden weggegooid met de rest van het huishoudelijk afval.
Voor een juiste verwerking, hergebruik en recycling van oude producten en batterijen, felieve deze in te leveren bij de desbeteffende inleverpunten in overeenstemming met uw nationale wetgeving.
Door ze op de juiste wijze weg te gooien, helpt u mee met het besparen van kostbare hulpbronnen en voorkomt u potentièle negatieve effecten op de volksgezondheid en het milieu.
Voor meer informatie over inzameling en recycling=kunt u contact opnemen met uwplaatselijke gemeente.
Afhankelijk van uw nationale wetgeving kunnen er boetes worden opgelegd bij het onjuist weggooien van dit soort afval.

Let op: het batterij symbol (Onderstaand symbol)
Dit symbol kan in combinatie met een chemisch symbol gebrukt worden. In dit geval volstaan de eisen, die zich vastgesteld in de richtlijnen van de desbetreffende chemische stof.
Importeur:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Bevoegde vertegenwoordiger in de EU:
Panasonic Testing Centre
Winsberging 15, 22525 Hamburg, Duitsland
Geproducedoor door:
Panasonic Corporation
1006, Oaza Kadoma, Kadoma-stad, Osaka, Japan
Panasonic
Instrucciones de funciona
Depiladora (Uso domestico)
ES-EY90
ES-EY80
N.° de modelo
ES-EY70
ES-EY31
ES-EY30
Contidente
Precauciones de seguridad. 117
Información importante 121
Identificacion de las piezas 122
Cargando 122
Antes de使用者 123
Instrucciones 124
Limpieza 127
Sustitución de la lámina exterior y la hoja interna...128
Sustituir la lima 128
Remplazar el cepillo de exfoliación 128
SolutiOn de problemas 129
Vida de la bateria 132
Eliminación del aparato 132
Garantía 132
Especificaciones 132
ADVERTENCIA
- Este aparato puede ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se hanfurtan bajo supervisión o se les han做到了 instrucciones acerca del uso seguro de este aparato y entienden los peligros existentes. Los niños no deben hacerlos aparato. La limpieza y mantenimiento no debe realizarse por niños sin supervisión.
- El cable de alimentación no pueda sustituirse. Si el cable de alimentación presente daños, debe desecharse el adaptor de CA.
- No utilise un adaptor de CAdistincto al suministrado para ningúnpropósito. Además, no use ningúnotro producto con el adaptor deCA suministrado. (Vea la page 122.)
- El",[siún]se requiere una fuente de alimentación desmontable españica para connectar el aparato al suministro electrico. El,[ti]po de referencia de la unidad de la fuente de alimentación está marcada cerca del[simbolo].

Utilización del CZal de la depiladora/afeitadora y el cepillo
- Estos cazales y el cepillo seSEO.
El symbolo seguido indica queSEO.
eSEO en una banera o ducha.

Uso del CZejal de cuidado de los pies
- El CZal de cuidado de los pies es lavable.
El símboloCEE siguiente significa que el cabezal de cuidado de los pies suepe de sumergirse en el agua para limpiarse.

- Separe el cuerpo principal del adaptorador de CA antes de limpiarlo con agua.
Precauciones deseguidad
Siga estas instrucciones.
Para evaporar accidentes, lesiones o daños a la propidad, siga las siguientes instrucciones.
La?sigaune tabla indica el grado de dano causado por unautilizacion inadecka.

PELIGRO
Denota un peligro potencial que的结果a en una lesión grave o la muerte.

ADVERTENCIA
Denota un peligro potencial que podra resultar en una lesión grave o la muerte.

PRECAUCION
Indica un peligro potencial queURTDA resultar en una lesion leve o daños a la propidad.

ADVERTENCIA
Alimentación
- No dane ni modifique, doble energeticamente, tire o retuerza el cable. Además, no coloque objetos pesados sobre el mismono lo pellizque.
- Nosumerja el adaptorde CA en agua ni lo lave con agua.
- No coloque el adaptor de CA sobre o cerca del agua, de un fregadero o una banera llena.
- De lo contrario, podra provocar una descarga electrica o un incendio debido a un cortocircuito.
- No connecte ni desconecte el adaptor a una toma de corrientes si tiene las manos mojadas.
- De lo contrario, poderia sufrir descargas electricas o lesiones.
- No lo utilizes deforma que supere la capacité nominal de la toma de corriente o del cableado.
- Superar el valor nominal al conectar demasiados enchufes a una toma de corriente能把uclear incendio当之无愧 al sobrecalentamento.
- Asegúrese siempre de que el aparato está operando desde una fuente de energia electrica acorde con la tension nominal indicada en el adaptorado de CA.
- Introduzca completeness la clavija del adaptor.
- De lo contrario podra provoc un incendio o descargas electricas.
Este producto
- Este producto tiene una bateria recargable integrada. No lo arroje al fuego o a una llama. No lo cargue, use ocede expuesto en altas temperatas.
- De lo contrario,oulda provoc un sobrecalentamento, un incendio o una explosión.
- No lo modifique ni lo repare.
- De lo contrario,oulda provocar un incendio,una descarga electrica o lesiones.Pongase en contacto con un centro de service autorizzato para su reparacion (cambio de bateria,etc.).
- Nunca lo desmonte, excepto quando sereshaga del producto.
- De lo contrario, podra provocar un incendio, una descarga electrica o lesiones.
ADVERTENCIA
En caso de anomía o fallo de funcionaimiento
- Suspenda inmediamente el uso y retire el adaptor si hay una anomía o un funciona incorrecto.
- De lo contrario, podrián producirse un incendio, descargas electricas o lesiones.
- El cuerpo principal, el adaptador o el cable está deformados o anormalmente calientes.
- El cuerpo principal, el adaptador o el cable huelen a quemado.
- Se escucha un ruido extraño durante el uso o la entregaprecedente del cuerpo principal.
- Solicite inmediamente una revisión o reparación en un centro de servicios autorizzato.
Evitar accidentes
- No la coloque al alcance de los niños o bebés. No les permita utiliserla.
- De lo contrario puede provocar un accidente o lesión debido a la ingestión accidental de la hora interna, cepillo, etc.
Limpieza
Desenchufe siempre el adaptador de la toma de corriente antes de limpiar el aparato.
- De lo contrario, podrida sufrir una descarga electrica o lesiones.
- Limpie regularamente la clavija de alimentación y la clavija del aparato para registrar la acumulación de polvo.
- De lo contrario, podra provocar un incendio debido a un fallo del aislamento provocado por la humedad.
Desconecte el adaptor y limpielo con un pano seco.
PRECAUCION
Para proteger laIEL
Las siguientes personas no deben usar este aparato:
- Personas que sufran dermatitis atópica o sarpullidos y除外 enfermedades cutáneas
Las personas con diatesis alergica o personas que sufren irritaciones fácilmente con cosméticos, ropa, metales, etc.
Las personas que supuran fácilmente
Las personas que sufren de venas varicosas, diabetes, hemofilia, etc.
- Las personas que tienen problemas para partir de sangrar
- El uso en tales casos pueda provocar que la piel se sensibilice o Causear inflamacion, sangrado o aumento de la sensacion de dolor.
- No lo utilise en los siguientes casos:
- Durante la menstruación, el embarazo o aproximadamente un mes después de dar a luz
- Cuando no se siente bien o sientealguna anormalidad en supiel o sucuerpo
- Después de beber alcohol o.tomar medicinas, o cuando se está muy cansado
- El uso en tales casos pueda provocar que la piel se sensibilice o Causear inflamacion, sangrado o bajo de la sensacion de dolor.
- No lo use en las zonas corporales que figuran a continuación:
- Lesiones, sarpullidos, lunares, verrugas, espinillas, etc.
- Sobre laIEL bronceada
- De lo contrario, podra provocar lesiones, inflamaciones de la piel o sangrado.
- No ejerza una presión excessiva sobre la cachilla cuando utilise el cuestion de la afeitadora.
- De lo contrario, podra provocar lesiones cutaneas.

PRECAUCION
- No toque la sección de la cucilla (sección metalica) de la hora interna al usar el cabeza de la afeitadora.
- De lo contrario, podra sufrir lesiones en las manos.
- No lo utilise sin la estuctura.
- De lo contrario, poderia sufir lesiones en los dedos o provocar que elleo o la ropa se enreden y resulten danados.
- No utilise jabón con un efecto abrasivo o exfoliante.
- De lo contrario podra Causear lesiones cutaneas, pigmentaciones yotiros problemas de la piel.
- Coloque siempre la tapa de Areas sensibles para debajo de los brazos/linea del bikini al depilar debajo de los brazos y en la linea del bikini. No utilise la tapapara piernas/brazos o la tapa suave para piernas/brazos.
- De lo contrario, podería provocar lesiones, inflamación o dolor agudo.
- Guarde el cabezal de la afeitadora con el cepillo del bikini adjunto.
- Guarde el protector de la piel y la lámina exterior con cuidado ya que son frágiles.
- De lo contrario, poderia provocar una deformacion o danos en el protector de la piel o en la lamina exterior, lo que, a su vez, poderia causar lesiones cutaneas.
- Antes de utiliser, compruebe que el protector de laIEL, el disco, hoja, estructura y cepillo no tienen nlinguna deformidad, grietas o daños.
- De lo contrario, podra provocar sufir lesiones cutaneas.
- Aplique el protector depiel y los discos de depilacion en un angulo de 90^ a la piel con una fuerza suave.
- De lo contrario, podra provocar una lesión cutánea o que elleo o ropase enreden y resultén dañados.
- Si aparece un problema cutaneo antes de su uso durante 2 días o más de tratamiento, deben de usar launidad ypongase en contacto con un dermatólogo.
- De lo contrario, los sintomas podranean empeorar.
- Apague el interruptor del aparato si se calienta, y utilizes el aparato solamente una vez se haya enfriado.
- De lo contrario, podra provocar quemaduras de baja temperatura.
Como usar la depiladora/cabezal de la afeitadora
- No lo use en las zonas corporales que figuran a continuación:
- Rostro, genitales y area genital o muslos
- El bajo interno de la parte superior de los brazos ni en zonas como los codos o las rodillas que tienden a ser flácidas
- De lo contrario, podra provocar lesiones, inflamaciones de laIEL o sangrado.
Las siguientes personas no deben usar este aparato:
Las personas que han sufrido problemas cutaneos (supuración, inflamación, etc.) causados por la depilación (depilarse con pinzas, cera, etc.)
- El uso en tales casos pueda provocar que la piel se sensibilice o Causear inflamacion, sangrado o aumento de la sensacion de dolor.
- No utilise el CZe巳al de depilacion/ afeitado en las situaciones que figuran a continuacion:
- Utilizarlo solo antes de realizaractividades de natación y banarse en el mar (utilicela por lo menos 2 días antes de realizar talesactividades)
- Utilizarlo solo antes de bañarse
- Participar enactividades deportivas o deportes extremosjusto despues de la depilacion
- De lo contrario,oulda sufrir infecciones o inflamacion debidas a las bacterias que entran en el cuerpo a trovés de los poros.
PRECAUCION
- No ejerza una fuerte presión sobre la piel, no desplace el aparato repetidamente sobre la misma zona ni lo mueva de un lado a otro en una zona. Además, no lo utilizes con movimientos punzantes.
- De lo contrario, podra provocar lesiones, inflamacion de la piel o un aumento de la sensacion de dolor.
Acerca del uso del cuestion de cuidado de los pies
- No lo aplique a ampollas y granos.
- De lo contrario, podería provocar lesiones, inflamaciones de laIEL o sangrado.
- No utiliser el CZe巳al de cuidado de los pies en las situaciones que figuran a continuacion:
- Limar muy profundamente
- Permitir que la lima toque laIEL blanda
- Usar el CZezeal de cuidado de los pies en la banera
- De lo contrario, podra provocar lesiones cutaneas, infecciones, inflamacion, sangrado uOTHER PROBLEmas, o un emperamento de dichos sintomas.
Las personas que sufran de mala circulación en los pies; o hinchazon, picor, dolor, o calor excessivo en los pies deben cinbsultar con su medico antes de utiliser el cabeza del cuidado de los pies.
- Si la piel tiene un aspecto anomalous afterwards de utiliser la lima,cke de utiliser el cebazal de cuidado de los pies y consulte con undermatologo.
- Lime las durezas poco a poco duranteunos días.
- Lime solamente callos o durezas en los pies.
- En caso de no seguir las instrucciones anteriores podrjan producirse lesiones cutaneas, infecciones, inflamacion, sangrado uthers problemas o un emperamento de dichos sintomas.
Cómo usar el cepillo de exfoliación
- No lo use en las zonas corporales que figuran a continuación:
- Cara, garganta, genitales y area de los genitales
- De lo contrario, podra provocar lesiones, inflamaciones de laIEL o sangrado.
- No utilise el cepillo de exfoliación en los siguientes casos:
- Aplicar con presión fuerte a lapies
- Uso continuo durante largos periodos de tiempo en laundry zona
- De lo contrario, podra provocar lesiones cutaneas, infecciones, inflamacion, sangrado uOTHER PROBLEmas, o un empeoramento de dichos sintomas.
- Usar para qitar callos en las rodillas o codos.
- De lo contrario, podra provocar lesiones, inflamacion de la piel o sangrado.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones
- No lo comparta con sus famiares ni conoras personas.
- De lo contrario, podra sufrir infecciones o inflamaciones.
- No permitted that objectos metálicos o suscripción se introduzcan en la clavija de alimentación o en la clavija del aparato.
- De lo contrario, podería provocar una descarga electrica o un incendio debido a un cortocircuito.
- Desconecte el adaptor de la toma de corriente cuando no está cargando el aparato.
- De lo contrario, podra provocar descarga electrica o un incendio debido a una fuga electrica resultante de un deterioro delaislamento.
Manipulación de la bateria extraía para la eliminación

PELIGRO
- La bateria recargable debe utilizes exclusivamente con este aparato. No utilise la bateria conculos products.
- No cargue la bateria una vez retrirada del producto.
- No laarroje al fuego ni le aplique calor.
- No la golpee, desmonte, modifique o perfore con un clavo.
- No permitted that the terminales positivo y negativo de la bateria en contacto entre ellos a工程技术 de los métálicos.
- No transporte ni almacene la bateria junto con joyas metálicas como por ejemplo collares u horquillas para elleo.
- No utilise ni deja la bateria alli donde quede expuesta a temperatas elevadas, como por exemple bajo la luz solar directa o cerca de otheras fuentes de calor.
- No pele el tubo.
- De lo contrario,oulda provoc un sobrecalentamento, un incendio o una explosión.

ADVERTENCIA
- Tras retirar la bateria recargable, manténgala fuera del alcance de los bebés y los niños.
- La batería produciría lesiones corporales si se ingiriera accidentalmente. Si este sucediera, consulte con un Médico inmediamente.
- Si el liquido de la batería se filtra hacía fuera y entra en contacto con los ojos, no se frote y'enjuague los ojos con abundante agua del grifo.
- De lo contrario, podra provocar lesiones oculares. Consulte con un medico inmediamente.

PRECAUCION
- Si el liquido de la bateria se filtra hacia fuera yenta en contacto con la piel o la ropa, enjuague con agua del grifo.
- De lo contrario, podra provocar inflamaciones.
Información importante
- No use alcohol o quitaesmalte, etc. para limpiar el aparato. De lo contrario, podra provocar una avería, grietas o decoloración del cuerpo principal.
- Mantenga el aparato lejos de fregaderos, cuartos de bano u或者其他 lugarares de mucha humedad donde podra quedar expuesto al agua o a la humedad antes de utiliser.
- Mantenga el aparato alejado de lugarares en los que está expuesto a altas temperatas o a la luz directa del sol.
- Cuando lo guarde, coloque siempre la tapa de proteccion para el cabeza del cuidados de los pies y el cézal de la afeitadora.
- Cargue el aparato correctamente según estas instrucciones de funciona. (Consulte la网页 122 "Cargando".)
- Este aparato contiene una bateria que pueda ser reemplazada solamente por personalrialc的功效。Pongase en contacto con un centro de servicios autorizzato para Obtener informacion sobre su reparacion.
Identificacion de las piezas (Ver page 3.)
A Taparápida para piernas/brazos
Tapa suave para piernas/brazos (Pagina 124)
Tapa de和地区 sensibles para debajo de los brazos/linea del bikini
① Protector de la piel
② Estructura
Cabezas de depilacion
③ Discos de depilación
Cabezal de depilacion微量元素 para debajo de los brazos/linea del bikini
(4) Pestñas de liberación de la estructura
(5) Estructura
⑥ Discos de depilación (interior)
F Cepillo del bikini (tapa de proteccion para el cabezal de la afeitadora)
Cabezal de la afeitadora
⑦ Lamina exterior
⑧ Recortadora
⑨ Interruptor de la recortadora emergente
Estructura
① Hoja interna
⑫ Boton de liberacion de la estructura
Tapa de proteccion para el cuestion de cuidado de los pies
Cabezal de cuidado de los pies
③ Lima
⑭ Botones de liberación de la estructura
⑤ Estructura
Cepillo de exfoliación
* ES-EY90: Cepillo de exfoliación sónica
ES-EY80: Cepillo de exfoliación profunda
Cabezal de cepillo
Cuerpo principal
16 Botón de liberación del cuestion
⑰ Luz LED
18 Modo de luces
19 Interruptor de encendido (apagar/ encender/seLECTION de modo)
② Luz de notifications/indicacion de carga
② Toma de corriente
Adaptador de CA (RE7-87)
(La forma del adaptor de CA difiere según la area.)
② Adaptador
23 Clavija de alimentación
② Cable
25 Clavija del aparato
Accesorios
N Cepillo de limpieza
Bolsa
Cargando
No se pueda usar el aparato@m间隙se está cargando, asi que asegürese deque loarga con suficiente tiempo.
Tiempo de cargo: Aprox. 1 hora El tiempo de operación de la depiladora funciona dependiendo de la temperatura, pero generalmente es de 30 horas por una hora de cargo (35 horas con la tapsu suave para los brazos y las piernas).
Coloque el adaptor de CA en la depiladora (a) y la toma de corriente (b). (Fig. 1)
La luz de Notification/indicacion de carga [L20] se ilumina de color rojo,msteadasecarga(Fig.2),seapaga una vez que se ha cargado,y parpadea dos vezes porsegundo si hay unerror.
- Cargue el aparato a una temperatura ambiente de 15^ - 35^ . Cargarlo fauna de este rango de temperatura pueda provocar que los tiempos de carga Sean mayores o que no se cargue.
- El tiempo dearga可以选择variar dependiendo de la bateria que quede.
- Cargar el aparato cada vez que lo utilise no afectará la vida útil de la bateria recargable.
- Cuando cargue el aparato por primera vez o después de 6磨损es de no utiliser, el tiempo dearga可以选择 variar. La luz de notifications/indicación de carga pueda permanecer apagada durante uno-minutos, pero finalmente se iluminará.
- Si hay un ruido de radios u另一边 fuentes al usar o@cargar el producto, cambiese de lugar para usar el producto.
Desenchufe y vuelva a enchufar el aparato de nuevo@m间隙 loarga para confirmar que la luz de notifications/ancia de carga se ilumina y se apaga cuando hayan pasado 5 segundos.
Antes de usar
Quitar y volver a colocar el cabezal
Presione y mantenga pulsado el botón de liberación del cuestional para quitar el cuestional y empujeló hasta que hagablick. (Fig. 3)
Cepillo del bikini ES-EY90
Cologne el cepillo del bikini en el cabezal de la afeitadora y deslice la recortadora hacía arriba. (Fig. 4)
- Cuando está en su situ, asegúrese de que el cepillo del bikini está en contacto con la piel.
Quitar y colocar el cepillo de exfoliación (Fig. 5) ES-EY90/EY80
Sujetar el cepillo por el lado y quitar del cabezal del cepillo.
Pulsar firmamente hasta que se oiga un clic.
(Fig.6)
La luz LED se ilumina y permanece encendida cuando el aparato está encendido.
Este producto ha sido fabricado con un sensor de presión incorporeal y la luz LED parpadea si lo presiona con demasiada fuerza en supiel.
(Fig. 7)
- Hay tres velocidades de rotacion del disco. Pruebe el modo SUAVE para evaporar irritacion cuando elimine los pilos.
- Pulse el interruptor de encendido para Cambiar entre (SUAVE), (NORMAL), (ALIMENTACION) y "APAGADO".
- Seleccione el modo de ALIMENTACION cuando utilise el cabezal de cuidado de los pies.
: SUAVE
El disco girará a baja velocidad.
- 1 del Modelo de luces se iluminará en azul.
: NORMAL
El disco girará a velocidad estándar.
- 2 del Modelo de luces se iluminará en azul.
ALIMENTACION
El disco girará a alta velocidad.
- 3 del Modelo de luces se iluminará en azul.
APAGADO
- APAGA el aparato.
- La luz de notifications/indicación de entrega [L20] parpadea una vez cadasegundo.
- El tiempo de operación varía según el uso y la temperatura antes de que la luz de notifications/indicación de cargapardee.
Instrucciones
Cabezal de depilación
La tapa rápida y la tapa suave para piernas/brazos deben usarse para las piernas/brazos solamente.
La tapa de areas sensibles para debajo de los brazos/linea del bikini debe utilizes solamente para la debajo de los brazos/linea del bikini.
ÁreasADECUADAS para depilacion (Fig.8)
A. Use la tapa rápida y suave para piernas/brazos.
B. Use la tapa de areas sensible o el cabezal de depilacion微量元素 para debajo de los brazos/linea del bikini. Antes de depilar la linea del bikini,pongase su ropa de bajo oropa inferior, y compruebe las areas que desea depilar.
- Usar la depiladora en otheras no recomendadas可以使 provocar dolor o problemas en la piel.
Áreas que no sonADECUadas para depilación (Fig. 9)
No utilise la depiladora en la parte interior de la parte superior de los brazos o las Areas que son propensas a tenerpiel flacida como los codos y las rodillas.
- No se recomienda la depilación en SECO. Antes de la depilación en SECO,.SEque cualquier humedad o sudor de la piel.A continuación,pulse el interruptor de encendido.
- Para la depilacion en MOJADO, use siempre gel de ducha. Ponga el gel de ducha en los discos humedes y encienda el aparato para hacer espuma. (Fig. 10)
Uso lo con una piel suficientemente humeda. Si ve que algunos Polo no se ha eliminado durante la depilacion, intente embarar a depilacion en SECO.
- El sensor de presión funciona y la luz LED puede parpáeardependiendo de lacantidad y el tipo de gel de ducha utilisé.
Ajuste la cantidad del gel de ducha o anada agua a los discos para diluir la espuma.
- Cuando hay espuma la depiladora se desliza y se mueve más rápidamente.
- Puede que el aparato no funciona en una temperatura ambiente inferior a aproximamente 5^ .
- Utilice la depiladora en un ángulo de 90^ y deslícela suavamente encima de supiel.

Coloque la tapa rápida o la tapa suave para piernas/ brazos. (Fig. 11)
Mueva el aparato en contra de la direccion del vello lentamente. (Fig. 12)

ES-EY90/EY80/EY70/EY31: Coloque el(PC)pequeño cabezal de depilacion.

ES-EY30: Coloque la tapa de areas sensibles al cebazal de depilacion. (Fig. 13)
Cologne ligeramente la depiladora en un ángulo de 90^ y asegúrese de que tiene contacto directo con supiel. No nuevo el aparato hacía delante y hacíaDSL aplicarlo a lapiesl.
Levántela un poco de la piel y cambie la direccion, antes de moverla.
Estire la piel con los dedos para evacitar que este flácida y mueva el aparato lentamente contra la direccion del vello.
(Fig. 14)
- La depilacion no es permanente, se recomienda depilar las axillas una vez a la linea aproximamente, y la linea del bikini una vez cada dos semanas aproximamente.
-lington 123
- Se recomienda usar la tapa suave para piernas/brazos con la proteccion de laIEL para las personas queutilicenla depiladora por primera vez o aquellas con EI sensible.
La tapa suave para piernas/brazos
tiene un protector de la piel para una
depilacion mas suave, sujete la piel
hacia abajo para reducir el dolor.
- Masajear con una esponja exfoliante pueda prevenir losPelos que crecen hacía dentro.
- La piel puede estar enrojecida afterwards de utiliserla. Una toalla fria可以更好 si siente dolor o hay un sarpullido.
- Si su piel está seca, aplique una crema hidratante dos días afterwards de usarlo.
- Asegürese de que la piel está limpia antes y después de utiliser.
Recorte su vello antes de depilarlo primera vez o si no se ha depilado durante mucho tiempo. La eliminacion del vello es más fácil y menos dolorosa cuando el vello es corto.
Cabezal de la afeitadora
ES-EY90
No se recomienda el afeitado en SECO.
Antes del afeitado en SECO,.SE
cualquier humedad o sudor de la piel.
Moje su piel y ponga gel de ducha en su piel. Use solamente gel de ducha.
1 Colocar el CZezeal de la afeitadora [6].
- Confirmar que el cepillo del bikini [F] está分开.
2 Seleccione el modo pulsando el interruptor de encendido [L19].
Cabezal de cuidado de los
pies ES-EY90/EY80/EY70
- Recomendamos usar el producto en el plazo de 30 horas antes de tomar un bazo o una ducha.
Retirar el agua de los pies limpios.
- Utilicelo 5 Minutes en cada pie.
1 Colocar el CZezeal de cuidado de los pies [O].
- Apriete hacía abajo firmamente hasta que hagablick.
2 Seleccione el modo pulsando el interruptor de encendido [L19].
- Se recomienda el modo de ALIMENTACION. (→ Págrina 123)
Lo Basics del cuidado de los pies
Usar este producto solamente para limar callos y la piel endurecida de los pies. (Fig. 15)

Callo
Un callo es una capa depiel endurecida que se forma debido a una presion o abrasion repetida.
Capa endurecida
Epidermis
Derma
Precauciones de limado
- Limar和地区 demasiado grandes可以选择 provocar que se formen callos grandes, como que asegúrese de quedea una(PCaoca dura.
Antes de usar Después del uso

Capa endurecida
Epidermis
Derma
Porcion a eliminar
Dejar un poco de la capa endurecida
- Limar en un solo lugar durante mucho tiempo可以选择 provocar que se vuelva demasiado caliente debido a la fricción. Para evitarlo, procure variar ligeramente la posición de la lima@msteadas esté limando.
- Si se lima demasiado una zona能把 aparecer llagas o inflamaciones.
- Límedo solamente una vez cada dos semanas.
Consejos para desplazar el cuestion de cuidado de los pies
Mueva en la direccion indicada por la flecha.
Use su mano libre de apoyo. (Fig. 16)
Cepillo de exfoliación ES-EY90/EY80
- Es mejorutilizarlouna veza la semantics.
- Recomendamos usar enAreas que necessitiesen depilacionunos2diasantes de la depilacion.La exfoliacioncantecuidaraprevenirlospelosquecrencen hacerdearto.
1 Colocar el cabeza de cepillo.
- Apriete hacía abajo firmamente hasta que hagablick.
2 Moje el cepillo de exfoliación. (Fig. 17)
3 Aplicar gel de ducha a laIEL.
4 Seleccione el modo pulsando el interruptor de encendido [19].
- Recomendamos usar en piernas, brazos (especiallycodes y rodillas) y en la linea del cuello. No lo utilizes en areas sensibles, la caro o la garganta.
- No lo mantenga en un solo lugar. Deslícelo por la piel con un movimiento circular. (Fig. 18)
- Aplicar a laquia de la piel durante unos 30 días aproximamente cada vez, comprobar supiel y ajustar el uso en consonancia.
Limpieza
- Limpie siempre los cabezas y las tapas cuando se han pasado.
- Abyss y desconecte el aparato, antes de proceder con la limpieza.
- Asegürese de que no daña el protector depiel,laestructura,la tapas para piernas/brazos y la tapa para debajo de los brazos/linea del bikini durante la limpieza.
Limpieza en seco
Cabezal de la afeitadora / Cabezal de la depiladora ES-EY90
1. Levante las tapas y la estructura hacía arriba@msteadasujeta el borde de la tapa [ABC]/las nervaduras de liberacion de la estructura [E4] oquite la estructura al pulsar el boton deliberacion de la estructura [G12]. (Fig. 19)
2. Limpie las tapas [ABC], casing de depilacion [D], el casingal de depilacion微量元素 para debajo de los brazos/linea del bikini [E] y el casingal de la afeitadora [G] con el cepillo de limpieza [N]. (Fig. 20)
Limpieza en mozado
Cabezal de la afeitadora / Cabezal de la depiladora ES-EY90
(Fig. 21)
1. Moje los discos y las cucillas y aplique jabon de manos liquido.
2. Encienda el aparato para create espuma.
3. Aclare todos los restos dePelos o suscedad.
- No utilise agua caliente.
- Quite la estructura antes de aclarar el CZezeal de la afeitadora.
4. Prague el aparato, limpielo con un paño seco y séquelo bien.
Cabezal de cuidado de los pies
ES-EY90/EY80/EY70
(Fig. 22)
1. Aplitude jabón de manos liquido a la parte central de la lima.
2. Coloque unaITTLEcantidadde agua en la limay enciendalo.
3. Aclare profundamente该如何 resto de sociedad.
4. Apague el aparato, quite la estructura y lávelo dentro.
5. Utilice un paño seco para secarlo en un area bien ventilada.
Cepillo de exfoliación ES-EY90/EY80 / Cabezal de cepillo ES-EY90/EY80
(Fig. 23)
1. Encienda el aparato y aclare)\
cualquier resto de sociedad del\
cepillo de exfoliación.
2. Apague el aparato, quite el cabezal del cepillo y aclare la parte inferior del cabezal del cepillo a fondo.
3. Limpie el aparato con un paño seco y sequelo bien.
- Paraatarla deformacion del cepillo,sequelo hacia abajo y luego guardelo.
Sustitución de la lámina exterior y la hoja interna
ES-EY90
Recomendamos sustituir la lámina exterior [G]cada año, y la hoja interna [G1]cada dos años. Quite solamente la lámina exterior del CZejal de la afeitadora [G]cuando la bombie.
Sustituir la lamina exterior (Fig. 24)
1. Pulse suavamente la lámina exterior, use una una para quitar el panel de plástico (b) en la hora de los ganchos (a) en la parte inferior de laestructura.
2. Doble la lamina exterior ligeramente y antesela hasta que se enganche en la estructura.
Reemplazar la hoja interna (Fig. 25)
1. Quite la hora interna sujetándola por también extremos y tire de ella directamente del=cabezal de la afeitadora.
2. Introduzca la hoja interna sujetandola por ambos extremos y presionar hacer abajo.
Sustituir la lima
ES-EY90/EY80/EY70
La vidautilde la limaes de 1 ano.
(Considerando un uso de unsos
10 Minutes cada 2 semanas.)
RecomendamosCambiarla limauna vez al ano.
(Fig. 26)
1. Pulse hacía abajo para soltar la lima.
2. Alinee la parte que tiene forma de con elazo queiene lamarca presione hacia abajo.
Remplazar el cepillo de exfoliación (ES-EY90/EY80)
Cepillo de exfoliación
Una vez al ano (si se usa durante 3 instantos cadamana)
- Vea la páginá 123 para Obtener más información sobre el reemplazo del cepillo.
Solución de problemas
Problema Causa posible Acción No está cargado. Cargue el aparato totalmente. El interruptor de encendido está en la posición ON con el adaptador connectado a la toma de corriente. La找了carga solamente espossible cuando seconecta a la toma de corriente.Desconecte el aparato de la toma de corriente antes del uso. El aparato no funciona. Durante la depilación El protector para la piel o los discos está deformados, agrietados o dañados. Solicitse su reparación en un centro de servicios autorizzato. Durante la depilación o el afeitado Se acumula suciedad. Limpie la sueidad. El gel de ducha se ha pegado a los discos y a la cuchilla. Limpie sumergiendo en agua caliente. Durante el cuidado de los pies Laestructura no está colocada con seguidad. Vuelva a colocarla. Durante la exfoliación El gel de ducha se ha adherido al cepillo de exfoliación o al cebazal del cepillo. Aclárelo con agua tibia.Si el gel de ducha no se va al aclararlo con agua, quite el cebazal de exfoliación o el cebazal del cepillo y sumérjalo en agua tibia. El tiempo de uso se alcorta. El aparato se utilizes con aproximamente 5 °C o menos. Use el aparato atemperatura ambientede aproximamente 5 °C o superior. El aparato se presiona muy fuerte contra la piel. Presione la piel con suavidad. No está totalmente cargado. Cargue el aparato totalmente. El aparato se para durante el uso. El aparato se presiona muy fuerte contra la piel. Presione la piel con suavidad. No está totalmente cargado. Cargue el aparato totalmente. Nozzle qitar el vello. Durante la depilación Se usa el aparato sobre vello largo. Utilíce lo sobre vello de, aproximamente, 2 a 3 mm de largo. La superficie del casingzal de depilación no está lo suficientemente cerca de la piel. No se mueve el aparato en contra de la dirección del vello. Coloque el casingzal de depilación cerca de la piel y mueva el aparato. Mueva el aparato en contra de la dirección del vello. (Consulte la págrina 124.) Se mueve el aparato demasiado rápidamente. Muévalo lentamente. (aproximamente 3-5 cm/s) (Consulte la págrina 124.) El aparato no elimina el vello tan bien como antes. Se acumula suciedad. Limpie la suciedad. El protector para la piel o los discos está deformados, agrietados o dañados. Solicitse su reparación en un centro de servicios autorizzato. La tapa de áreas sensibles se sale durante su funcionaimiento. Se está presionando el aparato con demasiada fuerza contra la piel. Presione la piel con suavidad. El dispositivo no está aplicado en un ángulo de 90° con su piel. Apliqué en un ángulo de 90° con su piel. (Consulte la págrina 124.) El aparato no canta el vello tan bien como antes. Durante el afeitado Se acumula suciedad. Limpie la suciedad. La cucilla está deformada. Sustituya la cucilla. Instrucciones para la sustitución: Lámina exterior: Aproximamente 1 año Hoja interna: Aproximamente 2 años La cucilla está gastada. Hoja interna: Aproximamente 2 años No pueda limar. Durante el cuidado de los pies La lima está gastada. Sustituya la lima. Instrucciones para la sustitución: Aproximamente 1 año El aparato se usa en el modo SUAVE. Intente usarlo en el modo ALIMENTACION. El olor no desaparece. Esta sucio. Sumerja la lima en agua durante 24 horas aproximamente antes de lavarla. No elimina las cutículas o la mucidad lo sufiente. Durante la exfoliación No aplicar la suficiente presión a la piel o durante el tiempo suficiente. Ajustar el grado de presión y/o la calidad de tiempo cuando controlla la condición de su piel. Deterioro del cepillo por el uso continuado. Sustituya el cepillo. Instrucciones para la sustitución: Cepillo de exfoliación: una vez al año
Si el problema todavia no se haSolutionado,pongase en contacto con la tienda donde compró el aparato o con un centro de servicios autorizzato por Panasonic para su reparacion.
Vida de la bateria
Aproximamente 3 años.
Si el tiempo de funciona lo es significativamente inferior incluo afterwards de la energia completa, la bateria ha alcanzado el fin de su vida uyil. (La vida uyilde la bateria cambia segun el uso y las conditiones de almacenamento.)
La bateria de este aparato no está disñana para ser enviada por los consumidos. Sustituya la batería en un centro de servicios专业技术e autorizzato.
Eliminación del aparato (Fig. 27)
Quite la bateria recargable incorpora da antes de desechar el aparato.
- Se debe desechaar la bateria de forma segura.
- Este grafico solo se debe usar cuando se desecha el aparato y no para repararlo. Si desarma el aparato, deja de ser a prueba de agua, lo que pueda provocar averías.
Cómo quitar la bateria
- Quite el aparato del adaptordo de CA.
- Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y déjelo encendido hasta que la bateria está Completely descargada.
- Quite las piezas en los pasos de ① a ④ , y en el paso ⑤ colque los pines en el enchufe con un destornillador, etc. A continua, levante la bateria y extraigala.
- Evite que se produzca un cortocircuito en los terminales positivo y negativo de la bateria extraida y aislelos terminales colocando cinta adhesiva sobre los mismos.
Para la proteccion ambiental y reciclaje de materiales
Esta depiladora contiene una bateria Li-ion.
Asegürese de que la bateria se dareshedada enalgun lugaroficialmente designado, si es queexiste algo neno en su pais.
Garantía
Por favor, visite el situ web de Panasonic https://www.panasonic.com o póngase en contacto con un centro de servicios autorizzato (encontrará la direccion de contacto en el folleto de garantíapaneourpea.) si necesita información o si su depiladora o el cable se danan.
Especificaciones
Fuente de alimentación Anote el número deplaça que se encuesta en el adaptador de CA. (Conversión automatística de tension) Tiempo de@carga Aprox. 1 hora Ruido transmitido através del aire Cabezal de depilación:76 (dB (A) re 1 pW)Cabezal de depilaciónklepto para debajo de los brazos/linea del bikini:67 (dB (A) re 1 pW)Cabezal de laafeitadora:64 (dB (A) re 1 pW)Cabezal de cuidado dellos pies:69 (dB (A) re 1 pW)Cabezal de cepillo:65 (dB (A) re 1 pW)
Este producto está destinado solamente para su uso domestico.
- Para más información sobre la eficiencia energetica del producto, visite nthuesta páginaweb, www.panasonic.com, e introduzca el número de modelos en la mascara de búsqueada.
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado.

Estos@simbolos en los productos, su embalaje o en los documents que los acompen significan que los productos electricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domesticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los+puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. En España,los)."están obligados aentarrag las pilas en los correspondientes punto de recogida.Enequalquier caso,la entrega por los)."estos.Elcoste de la gestión medioambiental de los residuos de pilas y baterias está incluido en el precio de vente.
Si los elimina correctamente可以帮助 a preservar valiosos recursos y evitará potencias efectos negativos sobre la salute de las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntimiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminacion de este residuo, de acuerdo con la legislacion nacional.

Notapara elsimpolo de pilas y baterias (simpolo debajo)
Este=simbolo peut usarse en combinacion con el=simbolo químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado.
Importer:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Representante Autorizzato para la UE:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemania
Fabricado por:
Panasonic Corporation
1006, Oaza Kadoma, Ciudad de Kadoma, Osaka, Japon
Panasonic
Brugsanvisning
(Til husholdningsbrug) Epilator
ES-EY90
ES-EY80
Modelnummer.
ES-EY70
ES-EY31
ES-EY30
Indhold
Sikkerhedsforanstaltninger. 139
Tilsigtet brug 143
Identification ofdele 144
Opladning 144
Indenbrug 145
Vejledning. 146
Rengoring. 148
Udskiftning af den uvdendige folie og det indre blad... 149
Udskiftning af filen 149
Udskiftning af skrubbebørsten 149
Fejlfinding 150
Batteri-levetid. 153
Bortskaffelse af apparatet 153
Garanti 153
Specifikationer 153
Tak fordi du valgte dette Panasonic-produkt.
Læs venligst alle instruktioner inden brug, og opbevarijke brugsanvisning på et sikkert sted.
ADVARSEL
- Dette apparat kan anvendes af børn i alderen fra 8år og opefter samt af personer med reducere de fysiske, sensoriske eller mentale evner uller manglende erfaring og viden, safremt de har fæt vejledning uller instruktioner i, hvordan de skal bruge apparatet på en sikker过得 og forstår de farer, der kan opsta. Børn på ikke lege med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse på ikke foretages af børn øden opsyn.
- Elledningen kan/DD skiftes. Hvis ledningen er beskadiget, skal AC-adapteren kasseres.
- Benyt/DDF:Benyt is a 100% DFF. Benyt is an end of Medf.org and the Medf.org site, which provides information about the Medf.org site. The Medf.org site is a repository for medical research and education. The Medf.org site also includes the Medf.org site's Web site, which contains articles, books, and other medical research publications.
Følgende symbol indikerer, at en specifik aftagelig strømforsyningsenhed er pakrævet til tilslutning af det elektriskeEnhed til forsyningsnettet.
Referencestrømtype for strømenheden fremgår i naerheden af symbolet.

▶Brug af epilatorhovedet/ shaverhovedet og børsten
- Disse hoveder og børsten kan bruges til vådpleje. Det følgende symbol betyder, at barbermaskinen er egnet til at bruge i brusebadet/badet.

▶Brug af fodplejehovedet
- Fodplejehovedet er vaskbart. Dette symbol betyder, at fodplejehovedet kan rengøres under vand.

- Tag apparatlegemet fra AC-adapteren, inden det rengøres i vand.
Sikkerhedsforanstaltninger
Sorg for at ffolge disse vegledninger.
For at undgå ulykker, kvæstelser eller skader på ejendom, skal du følgende nedenstående vegledning.
Den følgende oversigt viser graden af skade, der er forårsaget ved forkert brug.

FARE
Angiver en potentiel fare, der vil resultere i alvorlig tilskadekomst aller dodsfald.

ADVARSEL
Angiver en potentiel fare, der kan resultere i alvorlig tilskadekomst aller dodsfald.

FORSIGTIG
Indikerer potentiel fare, der kan føre til mindre persorskader eller skader pa ejendom.

ADVARSEL
Strømforsyning
- Ledningen må ikke beskadiges eller ændres, ej heller bojes, trækkes eller snoes med kraft. Ydermere må ledningen ikke klemmes eller ligge under noget tungt.
- AC-adapteren på/IPke nedsænkes i vand eller vaskes med vand.
Anbring称之 AC-adapteren i nærheden af en handvask eller et badekar, der er fyldt med vand.
- Dette kan resultere i elektrisk stød erler brand som følge af kortslutning.
Adapteren ma aldrig sættes i stikkontakten eller tages ud med våde hænder.
- Dette kan resultere i elektrisk stød aller personskade.
- Produktet må ikke anvendes på nogen**) der overstiger den angivne kapacitet for stikkontakten aller ledningsnettet.
- Hvis den angivne kapacitet overskrides, fordi at der tilsluttes for mange stik til enkontakt, kan det forarsage brand som ffolge af overophedning.
Sorg altid for, at apparatet anvendes med en elektrisk stromkilde, der passer til den normerede spending, som er angivet pa AC-adapteren.
- Sæt adapters helt ind.
- Undladelse heraf kan resultere i brand eller elektrisk stød.
Detteprodukt
- Dette produit har et indbygget, genopladeligt batteri. Må参加会议 for ild eller hij varme. Må参加会议, anvendes eller opbevarres ved hij temperatur.
- Dette kan det resultere i overophedning, antaendelse aller eksplosion.
- Produktet违法犯罪s
- Produktet må ikkeændres eller repareres.
- Dette kan resultere i brand, elektrisk stød eller personskade. Kontakt et autoriseret servicecenter for at få foretaget reparatoner (udskiftning af batteri, m.m.).
- Produktet må aldrig skilles ad, pânær ved bortskaffelse.
- Dette kan resultere i brand, elektrisk stød eller personskade.
ADVARSEL
I tilfalle af en uregelmaessighed ellerr Funktionsej1
- Afbryd omgående enhver
anvendelse, og tag adapteren fra,
hvis der forekommer en
uregelmæssighed aller
funktionsfejl
- Undladelse heraf kan resultere i brand, elektrisk stød eller personskade.
- Hovedkomponenten, adapteren,
eller ledningen er deform aller
unormalt varm
- Hovedkomponenten, adapteren
eller ledningen lugter brandt
Der forekommer en unnormal lyd ved anvendelse aller opladning af hovedkomponenten
- Anmod omgående om eftersyn eller reparation hos et autoriseret servicecenter.
Forhindring af ulykker
Ma'ike opbevares inden for rækkevidde af boern eller babyer. Lad icke boern bruge produktet
- I modsat fald kan der opsta risiko for ulykker eller kvæstelser grundet utilsigtet indtagelse af det independige blad, børsten m.v..
Rengoring
- Tag altid adapteren ud af stikkontakten ved rengoring
Undladelse heraf kan resultere i elektrisk stød eller personskade.
- Rengør strømstikket og stikket til apparatet regelmæssigt for at forbhindre støvansamling
- Undladelse heraf kan resultere i brand som ffolge af isoleringsfejl forarsaget af fugt.
Afbryd adaptersen, og tør den af med en tør klud.
FORSIGTIG
Beskytsefahuden
Folgende personer bør ikke anvende dette apparat:
- Personer, der lider af atopisk dermatitis aller udslæt og andre hudsygdomme
- Personer med allergisk diatese aller personer, der er folsomme over for kosmetik, tøj, metaller, osv.
- Personer, der let udvikler beteendelse
- Personer, der lider af areknuder, diabetes, haemofili, osv.
- Personer, der har svært ved at holde op med at blnde
- Anvendelse i disse tilfælde kan forarssage huffølsomhed aller resultere i inflammation, blødning erler forhøjet smerte.
- Ma参加会议的股东请在会议开始前到会场办理登记手续。
Under menstruation, graviditet og ca. en maned after fodslen
Hvis du foler dig darligt tilpas,ller hvis du foler en uregelmaessighed i huden eller kroppen
- Efter indtagelse af alcohol eller medicin,ller narr du er meget traet
- Anvendelse i disse tilfaelde kan forarssage hufolsomhed ellr resultere i inflammation, blodning ell er forhoojet smerte.
- Magressive anvendes på følgende dele af kroppen:
- Områder med skadet hud, udslæt, blæ mærker, vorter, bumser m.m.
- På solbraendt hud
- Dette kan resultere i personskade, hudirritation aller blodning.
- Undgå at trykke forHardt pbladet ved anvendelse afshaverhovedet
- Dette kan forarsage beskadigelse, som resulterer i hudskader.
RrIkke ved bladdelen (metaldelen) af det indre blad, nar du benytter shaverhovedet
- Dette kan forårsage händskader.

FORSIGTIG
- Må ikke anvendes, hvis rammen er afmonteret.
- Dette kan forarsage fingerskader aller resultere i indvikling af hare ellertjamt beskadigelse.
- Brug ikke sæbe med en skrubbe-eller peelingseffekt.
- Dette kan forarsage hudskader, farvepletter aller andre hudproblemer.
- Monter altid den hæten til det folsomme område til underarme/ bikinilinje nár du epilerer underarme eller bikinilinjen. Brug ikke hurtig-hæten til ben/arme eller skånsom-hæten til ben/arme.
- Undladelse heraf kan resultere i skader, betændelse aller ogget smerte.
Opbevar shaverhovedet med den medfolgende bikikam.
Opbevar hudbeskytteren og den ydre folie forsigtigt, da de er skrøbelige.
- Undladelse heraf kan resultere i deforming aller beskadigelse af hudbeskytteren aller den ydre folie, hvilket kan forarsage skader paHUDen.
Før brug skal det sikres, at hudbeskytteren, skiven, bladet og rammen er fri for deforming, revner og skader.
- Undladelse heraf kan resultere i skader påHUDen.
- Sæt hudbeskytteren og epileringsskiverne i en 90^ vinkel på din hud med mild kraft.
- Undladelse heraf kan forarsage hudskader aller resultere i indvikling af hare aller toj samt beskadigelse.
- Hvis hudproblemer vedbliver i to dage eller længere after behandling, skal du afbryde brugen af encheden og søge råd hos en dermatolog.
- Undladelse heraf kan medfore, at symptomerne forværres.
- Sluk for afbryderen nár apparatet bliver varmt, og brug kun apparatet, nár der er afkølet.
- Undladelse heraf kan resultere i lav temperaturforbraending.
Information om brug af epilatorhovedet/shaverhovedet
- Må ikke anvendes på følgende dele af kroppen:
- Ansigt, kønsdele og området omkring kønsdelene samt på larene
- Indersiden af overarmene og andre omrader sasom albuer og knæ, som er tilbøjelige til at+varemere Iose
- Dette kan resultere i personskade, hudirritation aller blodning.
Folgende personer bør ikke anvende dette apparat:
- Personer, der har lidt af hudproblemer (materiedannelse, beteendelse, osv.) forarsaget af epilering (plukning, depilation, voksning, osv.)
- Anvendelse i disse tilfælde kan forårsage huffølsomhed eller resultere i inflammation, blødning erler forhøjet smerte.
- Ma ikke anvendes epileringshovedet/shaverhovedet på følgende@mader:
- Anvendelse lige inden svomning erler havbadning (anvendelse bør finde sted mindst to dage for sādanne aktivitet)
- Anvendelse lige inden badning
Deltagelse i ekstremsport ellermotion lige after epiling
- Dette kan resultere i infektion aller betændelse forarsaget af bakterier, der traenger ind i kroppen fra porerne.
- Undlad at trykke apparatet hardt mod huden, bevæge det gentagne gange over det samme sted aller bevæge det frem og tilbage over etsted. Undlad ochs at foretage stødende bevægelser.
- Dette kan resultere i personskade aller hudirritation aller forogesmerte.

FORSIGTIG
Information om drug af fodplejehovedet
- Må ikke anvendes på vabler og ligtorne.
- Dette kan resultere i personskade, hudirritation aller blødning.
- Ma ikke anvendes fodplejehovedet på følgende mær:
- At file for dybt
- At lade filenkommenikontaktmed blodhud
- At bruge fodplejehovedet i badet
- Dette kan forarsage skader pa huden, infektion, betendelse, blodning erler andre problemer erler forværing af sadanne symptomer.
- Personer som har en tatsächig blodcirkulation i føddere, hævede føddder, kløe, smerte eller meget varme fødder bør konsultere deres læge inden de bruger fodplejehovedet.
- Hvis huden ser unnormal ud after filning, skal du stoppe med at anvende fodplejehovedet og konsultere en dermatolog.
Den hare de hud bør files lidt after lidt over nogle dage.
- Fil kun den HARDe hud på fødderne.
- Manglende overholdelse af ovennævnte instruktioner kan forårsage skader på huden, infektion, betændelse, blødning eller andre problemer aller forværing af sādanne symptomer.
Om skrubbebørsten
- Må ikke anvendes på følgende dele af akroppen:
- Ansigt, hals, konsorganer eller genitale områder
- Dette kan resultere i personskade, hudirritation aller blodning.
- Brug ikke skrubbebørsten på følgende@mær:
- Brug med kraftig styrke på huden
Gentagen brug over laengere perioder pa samme omrade
- Dette kan forårsage skader på huden, infektion, betændelse, blødning eller andre problemer eller forværing af sādanne symptomer.
- Bruges til at fjerne hard hed pa knæene eller albuerne.
- Undladelse heraf kan resultere i personskade, beteendelse i huden ell er blodninger.
Bemerk ffolgende forholdsergler
- Må ikke deles med din familie eller andre.
- Dette kan resultere i infektion aller beteendelse.
- Lad ikke metalgenstande eller snavs sidde på strømstikket eller stikket til apparatet.
- Dette kan resultere i elektrisk stød ell er brand som følgge af kortslutning.
- Tag adaptersen ud af stikkontakten,**
när den ikke oplader.
- Undladelse heraf kan forarsage elektrisk stød eller brand på grund af overgang som ffolge af isoleringsforringelse.
Varetagelse af det udtagne batteri ved bortskaffelse

FARE
- Det genopladelige batteri违法犯罪
- Det genopladelige batteri违法犯罪
- Det genopladelige batteri违法犯罪
- Det genopladelige batteri违法犯罪
- Det genopladelige batteri违法犯罪
- Det genopladelige batteri违法犯罪
- Det genopladelige batteri违法犯罪
- Det genopladelige batteri违法犯罪
- Det genopladelige batteri违法犯罪
- Det genopladelige batteri违法犯罪
- Det genopladeligecutteria
- Det genopladeligecutteria
- Det genopladeligecutteria
- Det genopladeligecutteria
- Det genopladeligecutteria
- Det genopladeligecutteria
- Det genopladeligecutteria
- Det genopladeligecutteria
- Det genopladeligecutteria
- Det genopladeligecutteria
- Oplad/DD, after det er blevet fjernet fra Produktet.
- Må ikke brændes eller udsættes for varme.
- Batteriet违法犯罪
- Batteriet må ikke udsættes for vold, ej heller adskilles, ændres eller gennemhulles med etøym.
- Lad/DD de positive og negative poler paa batteriet fakontakt med hinanden ved brug af metalgenstande.
- Bær og opbevar ikke batteriet sammen med metalliske smykker, sösom halskæder og harnåle.
- Du må ikke bruge eller afterlade batteriet, hvor det kan blive udsat for Höhe temperaturer, sasom i direkte sollys eller iærheden af andere varmekilder.
Fjern aldrig røret.
- Dette kan det resultere i overophedning, antaendelse aller eksplosion.

ADVARSEL
- After det genopladelige batteri er taget ud, ma det ikke opbevares inden for for børn og spædbørns rækkevidde.
- Batteriet vil skade kroppen, hvis det sluges ved et uheld.
Hvis dette sker, skal en laje kontaktes med det samme.
- Hvis batteriet lækker væske, og detkommen i kontakt med øjnene, ma du ikke gnide dig i øjnene, men skylle omhyggeligt med rent vand som fx vand fra hanen.
- Undladelse heraf kan resultere i øjenskader.
Kontakt en lage med det samme.

FORSIGTIG
- Hvis batteriet lækker væske, og detkommen i kontakt med huden eller toj, skal der skylles med rent vand som fx vand fra hanen.
- Undladelse heraf kan resultere i betaendelse.
Tilsigtet brug
- Benyt ikke sprit, neglelakfjerner m.v. til at rengøre apparatet. Dette kan forårsage fejl, revner eller misfarvning på apparatlegemet.
- Placer apparatet væk fra vaske, badeværelser aller andre steder med høj luftfugtighed, hvor det kan udsættes for vand og fugt after brug.
- Placer ikke apparatet på steder, hvordet udsættes for hje temperaturer eller direkte sollys.
- When storing, always attach the protection cap for the foot care head and shaver head.
- Oplad apparatet korrekt i henhold til donne betjeningsvejledning. (Se side 144 "Opladning".)
- Dette apparat indeholder et batteri, som kun kan udskiftes af fagfolk. Du bedes kontakte et autoriseret servicecenter for nærmere optysninger om reparation.
Identification af dele (Se side 3.)
A Hurtig-haette til ben/arme
B Skansom-haete til ben/arme (Side 146)
Hætten til det folsomme område til underarme/bikinilinje
① Hudbeskytter
② Ramme
Epileringshoved
③ Epileringsskiver
Lille epileringshoved til underarme/bikinilinje
④ Hættefrigørelsesribber
⑤ Ramme
⑥ Epileringsskiver (indvendigt)
Bikinikam (beskytteseshætte til shaverhoved)
Shaverhoved
⑦ Ydre folie
⑧ Trimmer
⑨ Pop-up-trimmerkontakt
⑩ Ramme
① Indre blad
⑫ Rammefrigorelseesknap
Beskyttelseshaette til fodplejehoved
Fodplejehoved
⑬ Fil
⑭ Rammefrigørelsesknapper
⑮ Ramme
Skrubbebørste
* ES-EY90: Sonisk skrubbebørste
ES-EY80: Dyb skrubbebørste
Børstehoved
Apparatlegeme
Hovedfrigorelsesknap
⑰ LED-lampe
⑧ Lysindstillinger
⑨ Afbryderknap (sluk, taend ellervalg af tilstand)
② Opladningslys/notifikationslys
② Indgangsstik
AC-adapter (RE7-87)
(AC-adapterens udformning er forsellig afhengigt at området.)
② Adapter
② Strømstik
② Ledning
②5 Stik til apparatet
Tilbehør
N Rengoringsbørste
Pose
Opladning
Apparatet kan ikke anvendes under opladning, SSErg for at oplade den i god tid.
Opladningstid: Ca. 1 time Epilatorens koretid varierer afhengigt af temperaturen, men er typisk pa 30 minutter after en times opladning (35 minutter med den skansomme-haette til arme og ben).
Tilslut AC-adapteren til epilatoren (a) og en stikkontakt (b). (Figur 1)
Opladningslys/notifikationslyset [L20] lyser rdt under opladning (Figur 2), slukker nar oplatet, og blinker to gange i sekundet, hvis der er en fejl.
- Oplad apparatet ved en omgivelsestemperatur pa 15^ - 35^ . Opladning.uden for dette omrade kan.fore til laengere opladningstider eller fejl ved opladning.
- Opladningsstiden kan ændre sig afhængigt af det resterende batteri.
- Opladning af apparatet after hver brug påvirker ikke livstiden på batteriets levetid.
- Ved opladning af apparatet første gang, eller after 6 maneder uten brug, kan opladningstiden variere. Opladningslys/notifikationslyset kan forblive slukket i nogle minutter, men vitil sidst lyse.
- Hvis der hores stoj fra radioen aller andre kilder mens du bruger aller oplader produktet, skal du flytte til et andet sted for at bruge produktet.
< Kontroller opladningsstatus>
Træk stikket ud og sæt derefter apparatet i ingen under opladning for at bekraefte, at opladningslys/ notificationslyset lyser og slukker after 5 sekunder.
Indenbrug
Fjernelse og fastgøring af hovedet
Tryk og hold pa hovedfrigorelsesknap for at fjerne hovedet, og tryk pa det indtil det klikker. (Figur 3)
Bikinikam ES-EY90
Placer bikinikammen på shaverhovedet, og skub trimmeren op. (Figur 4)
- När den er på plads, skal du sorge for, at bikinikammen er i tæt kontakt med heden.
Fjernelse og montering af skrubbebørsten (Figur 5)
ES-EY90/EY80
Hold på sideren af børsten børsten og fjern den fra børstehovedet.
TrykHardt indtil du horen klik-lyd.
(Figur 6)
LED-lyset lyser og forbliver tændt, narr strømmen er tændt.
Produktet har en indbygget tryksensor, og LED-lyset blinker, hvis du trykker for HARD mod din hud.
(Figur 7)
- Der er 3 disken rotationshastigheder. Tryk på BLØD-tilstand for at undgå irritation ved fjernelse af帽子.
Tryk på afbryderknappen for at skiftemellem (BLD), (NORMAL),
(STAERK) og "SLUKKET".
Vaelg STaERK-tilstand ved anvendelse af fodplejehovedet.
:BLD
Disken roterer med lav hastighed.
1 Lysindstillinger lyser blat.
: NORMAL
Disken roterer med standardhastighed.
- 2 Lysindstillinger lyser blät.
: STaERK
Disken roterer med høj hastighed.
3 Lysindstillinger lyser blat.
SLUKKET
- Slar apparatet SLUKKET.
- Opladningslampen/ notificationslampen [L20] blinker én gang hvert sekund.
- Betjeningstiden varierer afhængigt af drug og temperatur, after at opladningslys/notifikationslyset blinker.
Vejledning
Epileringshoved
Hurtig-hætten og den skånsom-hætte til ben/arme ma altoi kun bruges til ben/arme.
Hætten til det folsomme område og det lille epileringshoved til underarme/ bikinilinje bør kun bruges til underarme/ bikinilinje.
Områder som er velegnede til epilering (Figur 8)
A. Brug hurtig-hætten og den skånsom-hætte til ben/arme.
B. Brug hætten til det folsomme område eller det进展情况 erderingshoved til underarme/ bikinilinjen. Inden harfjerning i bikinilinjen skal du tage dit badetøj aller undertøj på og kontrollere de områder, du ønsker at epilere.
- Brug af epilatoren i/DDK-ANbefalede omrader kan forarsage smerte ell er hudproblemer.
Områder, som er/DD er velegnedet til epilering (Figur 9)
Brug ikke epilatoren på indersiden af overarmene eller områder, som er tilbøjelige til at hænge sasom albuer og knæ.
- TØR epilering anbefales. Før TØR epilering, tør fugt og sved væk fra huden. Tryk derefter pa afbryderknappen.
- Til VÄD epilering, brug altid kun showergel. Pafør showergel på de våde skiver og tænd for kontakten for at lave skum. (Figur 10)
Anvendes på tilstrækkeligt våd hud.
Hvis du bemaerker, at nogle HAR ikke fjernes ved epilering, skal du prove at skifte til TØR epilering.
- Tryksensoren virker og LED-lampe kan blinke afhængigt af mængden og typen af anvendt showergel.
Juster mængden af showergel, ellertilfoj vand til diskene for at fortynediskummet.
- Der dannes skum, hvilket gør epilatoren glat, sà du kan flytte den hurtigt.
- Apparatet må ikke betjenes i omgivelsestemperaturer under ca. 5^ .
- Pafør epilatoren i en vinkel på 90^ , og bevæg den langsomt henover heden.

Monter hurtig-hætten aller den skånsom-hætte til ben/arme. (Figur 11)
Brug ven langsom mod härströmmen. (Figur 12)

ES-EY90/EY80/EY70/EY31: Monter det lille epileringshoved.
ES-EY30: Monter hætten til de folsomme omrader pa epileringshovedet. (Figur 13)
Pafor let epilatoren i en 90^ vinkel, og sorg for tæt kontakt med din hud.
Bevæg ikke apparatet frem og tilbage mens du sætter den ned på heden.
Loft den væk fraHUDen, og skift retning, for du fjerner den. Trak i huden med dine fingre for at undgå at den hænger, og skub langsomt apparatet mod harets rod. (Figur 14)
- Harfjerning er ikke permanent, SSE det anbefales at epilere armhulerne cirka en gang om ugen og bikinilinjen cirka en gang hver,andenuge.
Vi anbefaler ogsa at bruge BLØD-tilstand. (▶ Side 145)
- Brug af den skånsom-hætte til ben/arme med hudbeskytteren er bedst til førstegangsbrug, eller til personer med følsom hud.
Den skansom-haette til ben/arme hare en hudbeskytter til skansom harfjerning ved at holde huden nede for at mindske smerter.
- Massage med kropspude kan hjælpemed at forebygge indgroede hare.
Der kan opsta rødme after brug. Et kolest handklade er nyttigt i tilfaelde af smerter aller udslæt.
- Hvis din hud er tør, skal du paføre fugtighedscreme i 2 dage after brug.
- Sørg for, atHUDen er ren for og after drug.
- Trim dine hare forbrug forste gang, ellherhvisduikkeharfjernethär i Iaengere tid.Det er nemmere at fjerne harene og minred smertefuldt, nar harene er korte.
Shaverhoved ES-EY90
TØR barbering anbefales. Før TØR barbering skal du tøre fugt og sved væk fra huden.
Fugt heden og pafør showergel pa heden. Brug altid kun showergel.
1 Pasaet shaverhovedet [G]. Bekraeft, at bikinikammen [F] er taget af.
2 Vælg dette indstilling ved at trykke på afbryderknappen [L19].
Fodplejoved ES-EY90/EY80/EY70
- Det anbefales at bruge produit inden for 30 minutes after bad erler brusebad. Tør alt vand af de rené fdder.
- Brug inden for 5 minutter på hvver fod.
1 Montér fodplejehovedet [0]. Tryk hardt ned, indtil den klikker.
2 Vælg denen indstilling ved at trykke på afbryderknappen [19].
STAERK-tilstand anbefales. (Side 145)
Det grundlæggende omkring fodpleje
Brug ikkeprodukter til at file noget andet end callus eller HARD hud på fddderne. (Figur 15)

Callus er hard hud som er dannet pa ground af gentagne tryk eller slid.
@Hardhud
Overhud
Hud
Forholdsregler ved filming
- Filming af et for stort område kan resultere i, at der dannes større HARD hud, sörg for at afterlade noget af det hærdede lag.
IndenbrugEfterbrug

HARD hud
Overhud
Hud
Del, som skal fjernes
Lad noget af det hare de lag blive tilbage
- Filming på et,enkelt sted i lang tid kan forarssage varme på grund af friktion. For at undgå dette skal du sorge for at lave små ændringer i filstillingen mens du filer.
- Hvis et område files for dybt kan det blive ømt eller betaendt.
- Fil cirka en gang hver,anden uge.
Råd om bevægelse af fodplejehovedet
Bevæg apparatet i pilens retning.
Brug din frie hand til stotte. (Figur 16)
Skrubbebørste ES-EY90/EY80
- Skal helst bruges én gang om ugen.
- Skal helst bruges på områder, der skal epileres ca. 2 dage För harfjerning. Eksfoliering kan hjælpemed at forbhindre indgroede hr.
1 Monter børstehovedet. Tryk hardt ned, indtil den klikker.
2 Vådgør skrubbebørsten. (Figur 17)
3 Anvend showergelen på din hud.
4 Vælg dette indstilling ved at trykke på afbryderknappen [L19].
- Skal helst bruges på ben, arme (særligt albuer og knae) og halsudskæringen. Må ikke anvendes på folsomme områder, ansigt eller hals.
- Ma参加会议的地点:Maa, Skub over heden i et cirkulaert monster. (Figur 18)
- Anvend på det samme område på huden i 30 sekunder af gangen. Kontroller huden og juster herefter.
Rengøring
- Rengør altid hovederne og hætterne after brug.
- Sluk for apparatet, og tag stikket ud inden rengøring.
- Pas på ikke at beskadige hudbeskytteren, rammen, hurtighæten og skånsom-hætten under rengøring.
Tør rengøring
Epilatorhoved / shaverhoved ES-EY90
1. Løft hætterne og rammen opad, mens du holder ved kanten af hætten [ABC]/rammefrigørelsesribberne [E4], eller fjern rammen ved at trykke på rammefrigørelsesknappen [G12]. (Figur 19)
2. Rengør hætterne [ABC], epileringshoved [D], det lille epileringshoved til underarme/ bikinilinje [E] og shaverhovedet [G] med rengøringsbørsten [N]. (Figur 20)
Våd rengøring
Epilatorhoved / shaverhoved ES-EY90
(Figur 21)
1. Gør skiverne og bladene våde, og put en lille smule flydende handsæbe på dem.
2. Tænd for afbryderknappen for at lave skum.
3. Fjern alt här og snavs.
Undlad at bruge varmt vand.
Fjern rammen for du renser shaverhoved.
4. Sluk for kontakten, og tør apparatet grundigt af med en tør klud.
Fodplejehoved ES-EY90/EY80/EY70
(Figur 22)
1. Kom flydende händsæde på filens midterste del.
2. Kom en lille smule vand på filen, og tænd for strømmen.
3. Skyl alt snavs grundigt væk.
4. Sluk for strømmen, fjern rammen ogrens indeni.
5. Tør og lufttor pa et godt og ventileret sted.
Skrubbeorste ES-EY90/EY80 / Borstehoved ES-EY90/EY80
(Figur 23)
1. Tænd for strømmen og rens grundigt snavs fra skrubbebørsten.
2. Sluk for strømmen, fjern børstehovedet og skyl undersiden af børstehovedet grundigt.
3. Tør apparatet af med en tør klud og tør det godt.
For at forhindre deformation af børsten, skal du vende den opad og opbevare den sādan.
Udskiftning af den udvendige folie og det indre blad ES-EY90
Det er bedst at udskifte den ydre folie [G 7] hvert ar og den indre blad G11] hvert andet ar. Fjern kun shaverhovedets [G] ydre folie, nar du udskifter det.
Udskiftning af det ydre folie (Figur 24)
1. Skub forsigtigt den ydre folie, og brug en fingernegl til at frigore plastikpanelet (b) på klingen fra krogene (a) på indersiden af rammen.
2. Boj let den nye ydre folie, og skub den ind, indtil den er monteret pa rammen.
Udskiftning af det indre blad (Figur 25)
1. Fjern det indre blad ved at holde det i begge ender, og trække det væk fra barbermaskinens hoved.
2. Isæt det indre blad ved at holde det i begge ender og trykke det nedad.
Udskifting af filen ES-EY90/EY80/EY70
Filens levetid er cirka 1 ar (forudsat enenkelt brug pa ca. 10 minutter haver
2. uge). Det er bedst at udskifte filen cirka en gang om Året. (Figur 26)
1. Tryk ned for at frigore filen.
2. Fä den formede del til at flugte med den markerede side og tryk ned.
Udskiftning af skrubbebørsten
ES-EY90/EY80
Skrubbebørste En gang om Året (givet den bruges 3 minutter per uge)
Se side 145 for detaljer vedrorende udskiftning af børsten.
Fejlfinding
Problem Mulig Årsag Handling Apparatet kører ikke. Ved epilering Det er ikke opladet. Öpada apparatet helt. Kontakten står på ON (tændt) medadaptereren forbundettil stikkkontakten. Det er kun muligt at oplade,æradaptereren er forbundet tilstikkkontaktenTAG stikket ud af stikkkontakten før brug. Ved epilering Hudbeskytteren eller skiverne er deformerede, revnede eller beskadiget. Anmod om reparationhos et autoriseret servicecenter. Ved epilering eller barbering Hårstøv har samlet sigammen. Fjern hærstøvet. Showergel har sat sig fast på skiverne og bladet. Vask det af ved iblødlægning i varmt vand. Ved pleje af fødder Rammen er ikke sat rigtig på. Sæt den påigen. Ved eksfoliering Showergel klæbet til skrubbebørsten eller børstehovedet. Rens i varmt vand. Hvis brusegelen ikke skylles væk, skal du fjerne skrubbebørsten eller børstehovedet og lægge dem i blød i varmt vand. Brugstiden bliver kortere. Apparatet anwendes ved en temperatur på ca. 5 °C aller derunden. Drug apparatuset vedomgivelsestemperaturerpå ca. 5 °C eller hjere. Apparatet trykkes forHardt mod huden. Hold et nænsomtryk mod huden. Ikke fuldt opladet. Oplad apparatet helt. Apparatet stopper underbrug. Apparatet trykkes forHardt mod huden. Hold et nænsomtryk mod huden. Ikke fuldt opladet. Oplad apparatet helt. Problem Mulig Årsag Handling Kan ikke fjerne här. Ved epilering Apparatet anvendes på langt här. Epileringshovedets overflade er/elke i tät nokkontakt med heden. Apparatet bevæges-ilke imod hárets vokseretning. Apparatet bevæges für hurtigt. Apparatet fjerner ikke härøne sö godt som tidligere. Hårstøv har samlet sig sammen. Hudbeskytteren eller skiverne er deformerede, revnede eller beskadiget. Den sensitive område-hætte ryger af under drug. Apparatet presses forHardt mod heden. Apparatet bruges-ilke i en vinkel på 90° på din hud. Apparatet klipper ikke sö godt som tidligere. Ved barbering Hårstøv har samlet sig sammen. Bladet er deformeret. Bladet er slidt. Kan ikke file. Ved pleje af fødder Filen er slidt. Enheden anwendesiBLØD tilstand. Kan du ikkekommen af med lugt. Det er snavset. Problem Mulig ørsag Handling Fjerner ikke neglebänd eller skidteffektivt. Vedeksfoliering Du bruger ikke nok kraft påHUDen i jegere tid. Børsteforringselse ved kontinuereglig brug
Hvis problemet ikke kan løses, skal du kontakte den butik, hvor du købte Produktet ell er autoriseret Panasonic-servicecenter for reparation.
Batteri-levetid
Ca. 3 År.
Hvis driftstiden er vAESentlig kortere after fuld opladning, er batteriet udtjent. (Batterilevetiden kan variere afhengigt af drugs- og opbevaringsbetingelser.) Batteriet i dette apparat kan ikke udskiftes af brugere. Få batteriet udskiftet på et autoriseret servicecenter.
Bortskaffelse of apparatuset (Figur 27)
Fjern det indbyggede batteri, for apparatet kasseres.
- Batteriet skal afskaffes på sikker vis.
Denne figur er kun relevant ved kassering af apparatet og ma ikke benyttes til at reparere det. Hvis du selv adskiller dette apparat, vil det ikke laengere�� vandtæt, hvilket kan skabe fejlfunktionaletet.
Sādan fjernes batteriet
- Fjern apparatuset fra AC-adapteren.
Tryk pa kontakten for at tende for strommen, og hold derefter strommen tendt, indtil batteriet er helt afladet.
Fjern delene ved at ffolge trinene ① til ④ og ved trin ⑤ skal du skubbe stikbenene ind i stikket med en skruetrækker aller lignende. Loft derefter batteriet op og fjern det.
- Sorg for, at du ikke kortslutter de positive og negative terminaler på batteriet, og isoler terminalerne ved at vikle tape omkring dem.
For miljobeskyttelse og genbrug af materialer
Denne epilator indeholder et Li-ion-batteri. Sorg for, at batteriet bortskaffes pa en officiel genbrugsstation, hvis vindes en sadan i dit land.
Garanti
Besog venligst https://www.panasonic.com, eller kontakt et autoriseret servicecenter (du kan finde kontaktadresserne i det fælleseuropæiske garantihæfte.), hvis du mangler oplysninger, eller hvis epilatoren eller ledningen bliver beskadiget.
Specificationer
Strømforsyning Se navnepladen på AC-adapteren. (Automatic voltage conversion) Opladningstid Ca. 1 time Luftbåren akustisk støj Epileringshoved: 76 (dB (A) re 1 pW) Lille epileringshoved til underarme/bikinilinje: 67 (dB (A) re 1 pW) Shaverhoved: 64 (dB (A) re 1 pW) Fodplejehoved: 69 (dB (A) re 1 pW) Børstehoved: 65 (dB (A) re 1 pW)
Dette produit er kun beregnet til husholdningsbrug.
- Yderligere oplysninger om produits energieffektivitet fremgår af vores hjemmeside, www.panasonic.com, indtast modelnummeret i søgeboksen.
Indsamling af elektronikskrot og brugte batterier Kun for Den Europaiske Union og lande med retursystemer

Disse symboler på produiter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produiter og batterier ikke@må blandes med alminderigt husholdningsaffald.
For korrekt behandlung, indsamling og genbrug af gamleprodukter og batterier, skal du tage dem til indsamlingssteder i overensstemmelse med den nationale lovgivning.
Ved at skaffe sig af med dem på korrekt vis hjælper du med til at spare værdifulde ressourcer og forbindre eventuelle negative påvirkninger af mensneskers sundhed og miljøet.
Ønsker dumere udførliginformationom indsamling og genbrug skal dukontakte din commune.
Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt udlose bdeforlaeggelse.

Information om batterisymbol (eksempler nedenfor)
Dette symbol kan anwendes sammen med et kemisk symbol.
I sa fald opfylder det kravene for det direktiv, som er blevet fastlagt for det pagaelende kemikalie.
Import:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Autoriseret reppesentant i EU:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Fremstillet af:
Panasonic Corporation
1006,Oaza Kadoma,Kadoma,Osaka,Japan
Panasonic
Instruções de Funcionamento
Depilador (Utilização domestica)
ES-EY90
ES-EY80
Modelo n.°
ES-EY70
ES-EY31
ES-EY30
Indices
Precauçoes de seguranca. 159
Informação importante. 163
Identificacao das peças 164
Carregar 164
Antes de utiliser 165
Instruções 166
Limpeza 169
Substituir a folha metalica exterior e a lamina interior... 170
Substituir a lima 170
Substituir a escova de esfoliação 170
Resolucao de problemas 171
Vidautil da bateria. 174
Eliminação do aparecido 174
Garantia 174
Especificações 174
ADVERTÉNCIA
- Este aparecido pode serutilizzato por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou sem experiência e conhecelimento de utilizesação, caso tenham recebidos supervisão ou instruções relativas à利用率 segura doaporelho e comprehend os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com oaporelho. A limpeza e manutenção não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
- O cabo de alimentação não pode ser substituído. Se o cabo estiver danificado, deve deitar fora o transformador de CA.
- Não utilize qualquer outras dispositalo às em do transformador de CA fornecido, para qualquer proposto. Àlem disso, não utilize qualquer outras produits com o transformador de CA fornecido. (Ver paga 164.)
- O símbolo segunte indica que uma unidade móvil espécífica de fornecimento de energia é necessária para ligar o disposivo eletrico ao meio de fornecimento. A referencia do tipo de unidade de fornecimento de energia está marcada muito do símbolo.

Utilizar aCESSA de depilação/corte e a escova
- As cabecas e a escova podem ser realizadas quando molhadas. O*simbolo segunte significa que o aparecido é adequado para'utilisation no banho ou no ducha.

Usar aCESSa para tratamento dos pés
- ACESSA para tratamento dos pés e lavável.
O símbolo segunte significica que aCESSA para tratamento dos pés pode ser lavada com água.

- Desligue o corpo principal do transformador de CA antes de o limpar com agua.
Precauções de segurança
Certifique-se de queooteras instruções.
Para prevenir acidentes, lesoes ou danos materiais, siga as instruções presentes abaixo.
A seguinteabela indica o grau de dano causado pelo funciona incorreto.
PERIGO
Indica um perigo potencial que resultaré em ferimentos graves ou morte.
ADVERTÉNCIA
Indica um perigo potencial que poderá resultar em ferimentos graves ou morte.
CUIDADO
Indica um potencial perigo que poderá resultar em ferimentos menores ou danos materiais.
ADVERTÉNCIA
Alimentação eletrica
- Não danifique, modifique, dobre, puxe ou torça com forca o cabo. Além disso, não coloque nada pesado em cima do cabo nem o comprima.
- Não mergulhe o transformador de CA em água nem o lave com água.
- Não coloque o transformador de CA sobre ou perto do lavatório ou banheira cheiros de água.
- Caso contrario, poderá ocorrER umCHOque elétrico ou incéndio devido a um curto-circuito.
- Não ligue nem deslgue o transformador da tomadaétrica com a maior molhada.
- Caso contrario, poderá ocorrre umCHOque elétrico ou ferimentos.
- Não utilize o aparecido de forma que excessa a potência nominal da tomada eletrica ou da instalação eletrica.
- Exceder a potência nominal ao ligar demasiadas fichas à tomadaétrica poderá causar um incendio devido a sobreaquecido.
- Certifique-se sempre de que o aparecido é'utilisation numa fonte de alimentação que corresponda à tensão nominal indicada no transformador de CA.
Insira o adaptad completeness.
- Caso contrario, poderá ocorrer um incendio ou什麽 eletrico.
Este produto
- Este produit possui uma bateria recarregavel incorpora. Não o atire para chamas ou outras fontes de calor. Não o carregue, não o utilize nem o sujeite a alta temperatas.
- Caso contrário, poderá ocorrir sobreaquecimiento, ignião ou explosão.
- Não modifique nem reparou aparelhoços seuis proprios meios.
- Caso contrário, poderá ocorrer um incério, comoque eletrico ou ferimentos. Contacte um centro de assistência autorizzato para reparar o aparecido (substituição da bateria, etc.).
- Nunca desmonte o aparelho, exceto quando proceeder a sua eliminação.
- Caso contrario, poderá ocorrer um incério,CHOque elétrico ou ferimentos.
ADVERTÉNCIA
Em caso de uma anormalidade ou avaria
- Pare imeditamente de utilizes o aparecido e remove o transformador se ocorro una normalidade ou avaria.
- Caso contrario, poderá ocorrer um incério, um何时que elétrico ou ferimentos.
- O corpo principal, o transformador ou o cabo está deformado ou anormalmente quente.
- O corpo principal, o transformador ou o cabo cheiram a queimado.
- É emitido um som anomal durante a'utilisation ou carregamento do corpo principal.
- Solicite imeditamente a inspeção ou reparação num centro de assistência autorizado.
Prevenção de acidentes
- Não coloque o aparelho ao alcance de crianças ou bebés. Não os deixe'utilizar o aparelho.
- Caso contrário, pode causar um acidente ou ferimento devido à ingestão acidental da lamina interior, escova, etc.
Limpeza
- Desligue sempre o transformador da tomada elétrica quando limpar o aparecido.
- Caso contrario, poderá ocorrer umCHOque elétrico ou ferimentos.
- Limpe regularamente a ficha de alimentação e a ficha do aparecido para impedir a accumulação de po.
- Caso contrario, poderá ocorrer um incério devido a uma falha de isolamento causada por humidade. Desligue o transformador e limpe com um pano seco.
CUIDADO
Proteção da pele
- As seguemedes pessoas não devem utilizesse this aparelho:
- Pessoas que sofram de dermatites atóicas ou irritações e outras doencas de pele
- Pessoas com diatese alergica ou que sejam fácilmente irritaveis por cosméticos, vestuário, metais, etc.
- Pessoas que supurem com dificuldade
- Pessoas que sofram de varizes, diabetes, hemofilia, etc.
- Pessoas que tenham dificuldade para parar de sangrar
- Autilização em tais casos poderá tornar a pele sensível oucauseuma inflamação, sangramento ou dor crescente.
- Não utilize o aparecido nos seguentes casos:
- Durante a menstruação, gravidez ouerca de um mês antes de dar à luz
- Quando não se sentido bem ou quando sentido uma anomalia na sua pele ou corpo
- Após ingerir alcool ou tomar medicamentos, ou quando está muito cansado/a
- A'utilização em tais casos poderá tornar a pele sensivel oucause uma inflamação, sangramento ou dor crescente.
- Não utilize o aparecido nas seguentes zonas do corpo:
- Feridas, irritacoes de pele, sinais, nódoas negras, verrugas, borbulhas, etc.
- Em pele bronzeada
- Caso contrário, poderão ocorro ferimentos, inflamações da pele ou sangramentes.
- Não pressione a lâmina com demasiada para quando utilizes aCESSA de corte.
- Caso contrário, poderão ocorro danos que resultem em ferimentos na pele.
CUIDADO
- Não toque na secção da lamina (seção metalica) da lamina interior, quando estiver a usar aCESSA de corte.
- Caso contrario, poderao ocorro ferimentos nas maos.
- Não utilize o aparecido com o chassis removido.
- Caso contrário, poderão ocorro ferimentos no dedo e osPelos e a roupa pode ficar emaranhados ou danificados.
- Não utilize sabão com uma esponja esfoliante ou com um efeito de esfoliação.
- Caso contrario, poderão ocorro ferimentos na pele, manchas de cor ou outros problemas de pele.
- Encaixe sempre a tampa de和地区 sensíveis para axillas/virilha ao depilar as suas axillas e virilha. Não utilize a tampaSobre a utilização daCESSA de depilação/corte
(Fig. 7)
- Il existe 3 vitesses de rotation du disque. Essayez d'utiliser le mode DOUX pour éviter une irritation lors de l'épilation.
- Appuyez sur l'interrupteur pour changer de mode dans l'ordre suivant •(DOUX), •(NORMAL), ••(FORT) et « ARRÉT »
- Sélectionnez le mode FORT lors de l'utilisation de la tête pédicure.
: DouX
Le disque tourne à une vitesse basse. 1 voyant s'allume en bleu.: NORMAL
Le disque tourne à une vitesse normale. 2 moyants s'allument en bleu.FORT
Le disque tourne à une vitesse elevée. - 3 voyants s'allument en bleu.ARRÉT
L'appareil sera mis à l'ARRÉT.Instructions
Tête d'épilation
L'accessoire d'épilation jambes/bras et l'accessoire protecteur de peu jambes/bras doivent être utilisés uniquement sur les jambes/bras. L'accessoire de protection de zones sensibles et la petite tete d'epilation pour les aisselles et la ligne du maillot doivent être utilisés uniquement pour les aisselles et la ligne du maillot.Zones convenant à l'epilation (Fig. 8)
A. Utilisez l'accessoire d'epilation jambes/bras et l'accessoire protecteur de peu jambes/bras. B. Utilisez l'accessoire de protection de zones sensibles et la petite tete d'epilation pour les aisselles et la ligne du maillot. Avant l'epilation des poils de la ligne du maillot, mettez votre maillot de bain ou votre culotte et vérifiez les zones que vous souhaitez épiler. - L'utilisation de l'épilateur sur les zones non recommandées peut cause des douleurs ou une irritation de la peau.Zones ne convenant pas à l'epilation (Fig. 9)
N'utilisez pas l'épilateur sur la partie interieure du haut des bras et des zones fragiles (genoux, coudes) où la peau est plus sensible.<Épilation SÉCHE>
L'epilation SECHE est recommandee. Avant une epilation SECHE, essuyez toute humidite et sueur presente sur la peau. Ensuite, appuyez sur le bouton d'alimentation.<Épilation MOUILLE>
- Pour une épilation MOUILLEE, utilisez toujours uniquement du gel douche. Mettez le gel douche sur les disques mouillés et actionnez l'interrupteur pour faire mousseur. (Fig. 10) Utiliser sur une peau suffisamment humide. Si vous remarquez que certains poils ne sont pas coupés pendant l'édération, essayez de passer à l'édération SÉCHE. - Le capteur de pression fonctionne et la lumière LED peut clignoter en fonction de la quantité et du type de gel douche utilisé. Ajustez la quantité de gel douche ou ajoutez de l'eau aux disques pour diluer la mousse. - Une mousse se diffuse, permettant à l'épilateur de nouveaux glisser pour que vous puissiez le déplacer rapidement. - Cet apparéil peut ne pas fonctionner dans une température ambiente inférieure à environ 5^ . - Appliquez l'epilateur à un angle de 90^ et faites-le glisser lentement sur votre peu.Tete de rasage ES-EY90
Fixez la tete de rasage [G].
- Vérifiez que le peigne pour le maillot [F] est détaché.2 Sélectionnez le mode en appuyant sur le bouton d'alimentation [19].
Tête pédicure ES-EY90/EY80/EY70
- Il est recommandé d'utiliser le produit dans les 30 minutes qui suivent le bain ou la douche. Lorsque les pieds sont propres, essuyez toute trace d'eau presente dessus. - Chaque utilisation doit durer environ 5 minutes sur chaque pied.Fixez la tete pédicure [O].
- Poussez fermement jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.2 Sélectionnez le mode en appuyant sur le bouton d'alimentation [19].
- Le mode FORT est recommandé. (Page 58)Le soin de pieds de base
N'utilisez pas le produit pour limer autre chose que des durillons et de la corne dure sous les pieds. (Fig. 15)Précautions lors du limage
- Limer intensément une zone peut provoquer la formation de durillons encore plus grands. Vous doivent donc vous assurer de laisser une partie de la couche durcie. Avant utilisation après usage  a Couche durcie b Epiderme Derme 品 Portion a gomer Laisser une partie de la couche durcie - Le limage en un seul endroit pendant longtemps peut provoquer de la chaleur due à la friction. Pour éviter cela, voirlez à modifier légersement la position de limage lors de l'utilisation. - Limer une zone trop profondement peut provoquer des douleurs ou des inflammations. - Le limage doit être effectué une fois toutes les deux semaines.Conseils pour déplacer la tete pédicure
Déplacez dans la direction indiquée par la flèche. Utilisez votre main libre pour soutenir le limage. (Fig. 16)Brosse exfoliante ES-EY90/EY80
- À utiliser de préférence une fois parSEAmine. - Il est préférible de l'utiliser sur les zones d'épilation environ 2 jours avant l'épilation. L'exfoliation peut aider à prévenir les-poils incarnés. Fixez la tete de brosse. - Poussez fermement jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. 2 Mouillez larosse exfoliante. (Fig. 17) 3 Appliquez du gel de douche sur votre peau. 4 Sélectionnez le mode en appuyant sur le bouton d'alimentation [L19]. - Il est recommandé de l'utiliser sur les jambes, les bras (surtout les coudes et les genoux) et l'encolure. N'utilisez pas l'appareil sur les zones sensibles, le visage ou le cou. - Ne le tenez pas en un seul endroit. Gillesz l'appareil sur la peau en forme de cercle. (Fig. 18) - Appliquez l'appareil sur la même zone de peu pendant environ 30 secondes à chaque fois, vérifie votre peu et ajustez l'utilisation en conséquence.Nettoyage
- Nettoyez toujours les têtes et les capuchons après utilisation. - Eteignez et débranchez l'appareil avant de le nettoyer. - Faites attention à ne pas endommager la grille de protection, l'embout, l'accessoire d'épilation et l'accessoire protecteur de peu pendant le nettoyage.Nettoyage à sec
Tête d'epilation / Tete de rasage ES-EY90 1. Soulevez les capuchons et l'embout vers le haut en tenant le bord du capuchon [ABC]les clips pour libérer l'embout [E4] ou retirez l'embout en poussant le bouton de libération de l'embout [G12]. (Fig. 19) 2. Nettoyez les capuchons [A B C], la tete d'épilation [D], la petite tete d'épilation pour aisselles/maillot [E] et la tête de rasage [G] avec la Brosse de nettoyage [N]. (Fig. 20)Nettoyage à l'eau
Tete d'epilation / Tete de rasage ES-EY90(Fig. 21)
1. Mouillez les disques ainsi que les lames et mettez du savon à main liquide sur l'ensemble. 2. Mettez l'appareil sous tension pour creer la mousse. 3. Rincez à l'eau pour enlever tous les morceaux de poils et la saleté. - Ne pas utiliser de l'eau chaude. - Retirez l'embout avant de rincer la tête de rasage. 4. Actionnez l'interrupteur pourmettre l'appareil hors tension,essuyez l'appareil avec un chiffonsec et sechez-le bien.Tête pédicure ES-EY90/EY80/EY70
(Fig. 22)
1. Appliquez du savon liquide sur la partie centrale de la lime. 2. Versez une petite quantité d'eau sur la lime et mettez l'appareil sous tension. 3. Rincez bien pour oter tous les débris. 4. Désactivez le bouton d'alimentation, retirez l'embout, et rincez l'intérieur. 5. Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec et sechez-le dans un endroit bien ventilé. Brosse exfoliante ES-EY90/EY80 Tete de brosse ES-EY90/EY80(Fig. 23)
1. Mettez l'appareil sous tension et rincez soigneusement les débris de la Brosse exfoliante. 2. Éteignez l'appareil, retirez la tête de brosse et rincez soigneusement la face inférieure de la tête de brosse. 3. Essuyez l'appareil avec un chiffon sec et sechez-le bien. - Pour protégger la Brosse de toute déformation, séchez-la vers le haut, puis rangez la.Remplacement de la grille extérieure et de la lame interieure ES-EY90
Il est recommandé de remplacer la grille extérieure [G7] tous les ans, et la lame interieure [G1] tous les deux ans. N'enlevez la grille extérieure de la tete de rasage [G] que lors de son remplacement.Remplacement de la grille extérieure (Fig. 24)
1. Appuyez delicatement sur la grille extérieure, puis utilisez un ongle pour libérer le panneau en plastique (b) situé sur la lame des crochets (a) Situés à l'intérieur de l'embout. 2. Pliez la nouvelle grille extérieure légèrement et poussez-la à l'intérieur jusqu'à ce qu'elle s'accroche à l'embout.Remplacement de la lame interieure (Fig. 25)
1. Retirez la lame interieure en la tenant par les deux extrémités et en la tirant directement de la tête de rasage. 2. Insérez la lame interieure en tenant ses deux extrémités et en appuyez vers le bas.Remplacement de la lime ES-EY90/EY80/EY70
La durée de vie de la lime est d'environ 1 an (en considérant une seule utilisation pendant environ 10 minutes toutes les 2 semaines). Il est recommandé de replacer la lime environ une fois par an.(Fig. 26)
1. Appuyez avec le doigt pour libérer la lime. 2. Alignez la partie complenant l'indication avec le repere latéral et poussez.Remplacement de la brosse exfoliante
ES-EY90/EY30 Brosse exfoliante Une fois par an (en considérant une utilisation de 3 minutes par这段时间) - Voir page 57 pour des détails concernant le remplacement de la Brosse.Dépannage
| Problème Cause possible Action | |||||
| Il n'est pas chargé. | Chargez complètement l'appareil. | ||||
| Le bouton est sur MARCHE et l'adaptateur est branché à la prise secteur. | La charge n'est possible que s'il est branché sur une prise secteur. Débranchez de la prise secteur avant utilisation. | ||||
| L'appareil ne fonctionne pas. | Lors de l'épilation | La grille de protection ou les disques sont déformés, fissurés ou endommagés. | Faites-le réparer dans un centre de service agréé. | ||
| Lors de l'épilation ou du rasage | Des dépôts de poils se sont accumulés. | Nettoyez les dépôts de poils. | |||
| Du gel douche estprésent sur les disques et la lame. | Ótez-le en les tremphant dans l'eau chaude. | ||||
| Lors du sein des pieds | L'embout n'est pas bien fixé. | Refixez-le. | |||
| Lors de l'exfoliation | Du gel douche estprésent sur la Brosse exfoliante ou sur la tête de brosse. | Rincez à l'eau chaude. Si le gel douche ne se rince pas, enlevez la Brosse exfoliante ou la tête de brosse et trempez-les dans de l'eau chaude. | |||
| La durée d'utilisation se réduit. | L'appareil est utilisé à une température d'environ 5 °C ou inférieure. | Utilisez l'appareil à température ambiente à environ 5 °C ou plus. | |||
| L'appareil exerce une pression tropforte sur la peau. | Appliquez-le doucement sur la peau. | ||||
| Il n'est pas complètement chargé. | Chargez complètement l'appareil. | ||||
| L'appareil s'est arrêté en cours de fonctionnement. | L'appareil exerce une pression tropfortesur la peau. | ||||
| Il n'est pascomplètementcharge. | |||||
| Impossibled'éliminer lespoils. | Lors del'épilation | L'appareil est utilisésur des poils longs. | |||
| La surface de la tete d'epilation n'est passuffisamment encontact étroit avec lapeau.L'appareil n'est pasdéplaced contre le fluxdes poils. | |||||
| L'appareil estdéplaced trop vite. | |||||
| Le poil est dru. | Des dépôts de poilsse sont accumulés. | ||||
| La grille de protectionou les disques sontdéformés, fissures ouendommagés. | |||||
| L'appareil neretirappe lespoils aussi bienqu'avant. | L'appareil exerce une pression tropfortesur la peau. | ||||
| L'appareil n'est pasappliqué à un anglede 90° de votre peau. | |||||
| L'accessoire deprotection dedzones sensibless'enlèvependant lefonctionnement. | Des dépôts de poilsse sont accumulés. | ||||
| La lame estdéformée. | |||||
| La lame est usée. | |||||
| Problème Cause possible Action | |||||
| Impossible de limer. | Lors du sein des pieds | La lime est usée. | Remplacez la lime. Indication de remplacement: Environ 1 an | ||
| L'appareil est utilisé en mode DOUX. | Activez le mode FORT. | ||||
| Impossible d'éliminer les odeurs. | Elle est sale. | Trempez la lime dans l'eau pendant environ 24 heures avant de la nettoyer. | |||
| N'élimine pas suffisamment les cuticules ou la saleté. | Lors de l'exfoliation | N'applique pas suffisamment de pression sur la peau ou pendant une période assez longue. | Ajustez le degré de pression et/ou la durée tout en surveillant l'état de votre peu. | ||
| Détérioration de la Brosse à la suite d'une utilisation continue | Remplacez la Brosse. Indication de remplacement: Brosse exfoliante: une fois par an | ||||
Durée de vie de la batterie
Environ 3 ans. Si le temps de fonctionnement est considérablement plus court même après la charge compte, la batterie a atteint sa fin de vie. (La durée de vie de la batterie peut changer selon les conditions d'utilisation et de stockage.) La batterie de cet apparéil n'est pas destinée à être remplacée par les consommateurs. Faites replacer la batterie par un centre de service autorisé.Mise au rebut de l'appareil (Fig. 27)
Retirez la batterie rechargeable intégrée avant la mise au rebut de l'appareil.
- La batterie doit être entreprises en toute sécurité. - Cette figure doit être utilisée uniquement lors de la mise au rebut de l'appareil et non pour sa réparation. Si vous démonze l'appareil vous-même, il ne sera plus imperméable, ce qui peut causeur un dysfonctionnement.Comment retirer la batterie
- Debranchez l'appareil de l'adaptateur CA. - Appuyez sur le bouton d'alimentation pourmettre l'appareil sous tension, puis laissiez-le sous tension jusqu'à ce que la batterie soit entierement déchargée. - Retirez les pieces par étapes de ① à ④, et à l'étape ⑤ enforcez les broches dans la prise à l'aide d'un tournevis, etc. Soulevez ensuite la batterie et retirez-la. - Faites attention à ne pas court-circuiter les bornes positive et negative de la batterie retiree et isolez-les en appliquant du ruban adhesif.A propos de la protection de l'environnement et du recyclage des matériaux
L'epilateur contient une pile rechargeable Li-Ion. Veuillez vous assurer que la batterie est mise au rebut dans un endroit prevu a cet effet, comme une décheterie.Garantie
Veuillez consultier le site web Panasonic https://www.panasonic.com ou contacter un centre de service autorisé (vous trouvrez ces coordonnées sur le feuillet concernant les garanties en Europe) si vous avez besoin d'informations ou si l'épilateur ou son cordon est endommagé.Caracteristiques
| Alimentation électrique | Voir la plaque signalétique sur l'adaptateur CA. (Conversion de tension automatique) |
| Temps de charge | Env. 1 heures |
| Niveau sonore | Tête d'épilation:76 (dB (A) re 1 pW)Petite tête d'épilation pour aisselles/maillot:67 (dB (A) re 1 pW)Tête de rasage:64 (dB (A) re 1 pW)Tête pédicure:69 (dB (A) re 1 pW)Tête de Brosse:65 (dB (A) re 1 pW) |
L'élimination des équipements et des piles/batteries usages Applicable uniquement dans les pays membres de l'Union française et les pays disposant de systèmes de recyclage.
 Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l'accompagne, ce pictogramme indique que les piles/batteries, apparèils électriques etlectroniques usages, doivent être séparés des ordures menagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles/batteries et des apparciels usages, veuilles les porter à l'un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu'à protéger la santé humaine et l'environnement. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales. Le non-respect de la réglementation relative à l'élimination des déchets est passible d'une peine d'amende. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles/batteries (pictogramme du bas)
Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond également aux exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.Importateur :
Panasonic Marketing Europe GmbHRepresentant autorisé dans l'UE :
Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hambourg, AllemagneFabrique par:
Panasonic Corporation 1006,Oaza Kadoma, ville de Kadoma, Osaka,JaponPanasonic
Istruzioni d'uso (Uso domestico) Epilatore ES-EY90 ES-EY80 N. di modello ES-EY70 ES-EY31 ES-EY30Indice
Precauzioni di sicurezza. 73
Informazioni importanti 77 Identificazione dei componenti 78 Caricamento 78 Prima dell'uso 79 Istruzioni 80 Pulizia 83 Sostituzione della lamina esterna e della lima interna 84 Sostituire la lima 84 Sostituire la spazzola esfoliante 84 Risoluzione dei problemi 85 Durata della batteria 88 Smaltimento dell'apparecchio 88 Garanzia 88 Specifiche 88 Grazie per aver acquistato quello prodotto Panasonic. Prima di utilizzare但这a unità, leggere le presenti istruzioni per intero e conservarle per eventuale consulazione futura.AVVERTENZA
- Questo appearecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure prive di esperienza e delle necessarie conoscenze, sostanto quello supervisione o dietro istruzioni relative all'uso sicuro dell'apparecchio e a condizione che ne comprehendano i relativi rischi. Tenere fuori alla portata dei bambini. I bambini non devono effettuire operazioni di pulizia e manutenzione del appearecchio,enza supervisione. - Il cavo di alimentazione non既可以 essere sostituito. Se il cavo è danneggiato, l'adattatore CA dovrá essere rottamato. - Non utilizzato altri dispositivi al di fuori dell'adattatore CA fornito in dotazione per qualsiasi scopo. Inoltre, non usare un qualsiasi alto prodotto con l'adattatore CA fornito in dotazione. (Vedere网页 78.) - Il symbolo seguente indica che è necessaria un'unità di alimentazione rimovabile specifica per collegare l'apparecchio elettrico alla rete elettrica. A bianco del symbolo è contrassegnato il riferimento di tipo dell'unità di alimentazione. Uso della testina di epilazione/ rasoio e delle spazzole
- Le testine e la spazzola posso n o essere usate sul bagnato. Il symbolo riportato di seguito indica che il rasoio può essere utilizzato in una vasca da bagno o sotto la doccia. Uso della testina per la cura dei piedi
- La testina per la cura dei piedi è lavabile. Il seguente symbolo indica che la testina per la cura dei piedi è lavabile con acqua.  - Prima di lavare il corpo principale in acqua, staccarlo dall'adattatore CA.Precauzioni di sicurezza
Assicurati di seguire queste istruzioni. Per prevenir incidenti, lesioni o danni alle cose, seguire le istruzioni seguenti. La tabella seguente indica il grado di danno causato da un uso improperio. PERICOLO
Denota un rischio potenziale che può provocare gravi lesioni o decesso. AVVERTENZA
Denota un rischio potenziale che potrebbe portare a gravi lesioni o aldecesso. ATTENZIONE
Indica un potenziale rischio che potrebbe portare a piccole lesioni o a danni ad oggetti. AVVERTENZA
Alimentazione
Non danneggiare, modificare, né piegare, tirare o attorcigliare il cavo. Inoltre, non collocare oggetti pesanti sul cavo, né schiacciarlo. Non immershere I'adattatore CA in acqua e non lavarlo. Nonutilizzare mai I'adattatore CA vicino ai rubinetti in bagno o nella cabina doccia. - Si potrebbero causare scosse elettriche o incendi a causa di un corto circuito. Non collegare né scollegare l'adattatore a una presa a muro con le mani bagnate. - Tale operazione potrebbe causare scosse elettriche o lesioni. Nonutilizzarlo in modo tale da superare la corrente nominale della presa a muro o del cablaggio. - Il superamento della corrente nominale mediante l'uso di un numero eccessivo di spine su una presa a muro potrebbe causare incendi dovuti al surriscaldamento. - Verificare sempre che l'apparecchio sia alimentato da una fonte elettrica il cui voltaggio correponda a quello individato sull'adattatore CA. - Inserire a fondo l'adattatore. - Altrimenti, si potrebbero causare incendi o scosse elettriche.Questo prodotto
- Questo prodotto è dotato di una batteria ricaricabile integrata. Non esporla a fiamme o a calore. Non caricarla, utilizzarla, né lasciarla in ambienti con temperature elevate. - Cosi facendo potrebbsurriscaldarsi, incendiarsi oesplodere. - Non modificarlo né ripararlo. - Si potrebbero causare incendi, scosse elettriche o lesions. Per la riparazione (sostituzione della batteria ecc.), contattare un centro di assistenza autorizzato. Non smontare mai il prodotto fatta eccezione per il caso in cui si procede al suo smaltimento. - Si potrebbero causare incendi, scosse elettriche o lesioni.AVVERTENZA
In caso di anomalia o guasto
In caso di anomalie o malfunzionamento, interrompere immediatamente l'uso e rimuovere l'adattatore. - In caso contrario, potrebbero verificarsi incendi, scosse elettriche o lesioni.Prevenzione di incidenti
- Tenere fuori alla portata di bambini e neonati. Non lasciare che ci giochino. - Farlo potrebbe causare incidenti o lesioni dovuti a un'ingestione occidentale della lama interna, della spazzola, ecc.▶ Pulizia
- Scollegare sempre l'adattatore alla presa a muro durante la pulizia. - Altrimenti, si potrebbero causare scosse elettriche o lesioni. - Pulire regolarmente la spina di alimentazione e la spina dell'apparecchio per evitare l'accumulo di polvere. - Altrimenti si possono causare incendi a causa di un mancato isolamento dovuto all'umidità. Scollegare l'adattatore e strofinario con un panno asciutto.ATTENZIONE
Per proteggere la pelle
- Questo appearecchio non può essere utilizzato da: - Persone soggette a dermatite atopica o eruzioni e altre patologie cutanee - Persone con diatesi allergica o persone lavormente soggette a irritazioni a causa di cosmetici, indumenti, metalli ecc. - Persone che sono soggette alla formazione di pus - Persone che soffrono di vene varicose, diabetes, emofilia ecc. - Persone che hanno dificoltà ad arrestare le emorragie - L'utilizzo in questi casi cui provocare la sensibilizzazione o l'inflammazione della pelle, sanguinamento o dolori acuti. Nonutilizzareneicasi seguenti: - Durante il periodo mestruale, in gravidanza o circa un mese dopo il parte - Quando non stai bene o quando senti un'anomalia nella tua pelle o nel loro corpo - Dopo aver bevuto alcohol o aver preso medicine, o quando sei molto stanza - L'utilizzo in questi casi cui po provocare la sensibilizzazione o l'inflammazione della pelle, sanguinamento o dolori acuti. - Non usare nelle seguenti zone del corpo: Ferite, eruzioni cutanee, nei, lividi, verruche, brufoli ecc. - Sulla pelle abbronzata - Cosi facendo si possono causare lesions, infiammazioni della pelle o sanguinamenti. Non premere sulla lama troppo forte quando si usa il rasoio. - Cosi facendo si potrebbero causare danni con seguenti lesioni alla pelle.ATTENZIONE
Non toccare la sezione metallica della lama interna quando si usa il rasoio. - Cosi facendo si possono causare lesioni alle mani. Nonutilizzare se la struttura è stata rimossa. - Cosi facendo si potrebbero causare lesions alle dita o causare l'intrappolamento di capelli o di vestiti e danni. - Non usare il sapone con effetto scrub o peeling. - Cosi facendo si potrebbero provocare lesioni alla pelle, macchie della pelle o altri problemi alla pelle. - Attaccare sempre il cappuccio sensabile per ascelle/linea bikini quando si depilano ascelle e linea bikini. Non usare il cappuccio veloce per braccia/gambe o il cappuccio delicato per braccia/gambe. - Farlo potrebbe causare lesioni, inflammazioni o dolore crescente. - Conservare il rasoio con il pettine bikini attaccato. - Conserva con cura il protettore per la pelle e la lamina esterna, perché sono fragili. - Altrimenti si possono causare deformazioni o danni al protettore per la pelle o alla lamina esterna, con seguenti lesioni alla cute. - Prima dell'uso, controllare che il protettore per la pelle, il disco, la lama, la struttura e la spazzola sianoenza deformità, crepe e uomini. - In caso contrario, si potrebbero causare lesioni alla pelle. Applicare il protettore della pelle e i dischi epilatori a un angolo di 90^ sulla tua pelle delicatamente. - In caso contrario, si potrebbero causare lesions alla pelle o l'intrappolamento di capelli, vestiti e altri danni. - Se i problemi alla pelle continuano per 2 giorni o più après l'uso, smettere di usare l'unità e contattare un dermatologo. - In caso contrario, i sintomi potrebbero aggravarsi. - Spagnere l'interruttore quando l'apparecchio diventa caldo e usare l'apparecchio solo dopo che si è raffreddato. - Non farlo potrebbe causare ustioni a freddo. Uso della testina depilatoria/rasoio: Nonutilizzare sulle seguenti partidelcorpo: - Viso, genitali e zone genitali o cosce - Il dato interno delle braccia e aree come gomiti o ginocchia che tendono a incurvari - Così facendo si possono causare lesions, infiammazioni della pelle o sanguinamenti. - Questo apparecchio non può essere utilizzato da: - Persone che hanno avuto problemi di pelle (formazione di pus, infiammazioni ecc.) dovuti all'epilazione (con pinzette, lametta, ceretta, ecc.) - L'utilizzo in questi casi cui provocare la sensibilizzazione o l'inflammazione della pelle, sanguinamento o dolori acuti. Non usare la testina depilatoria/ rasoio nei seguenti modi: L'utilizzo subito prima del nuoto o del bagno in mare (usare almeno 2 giorni prima di dedicarsi ad attività simili) - Utilizzato molto meno prima di fare il bagno - Praticare sport estremi o attività fisica subito dopo l'epilazione - Cosi facendo si potrebbero causare infezioni o inflammazioni dovute a batteri che entrano nel corpoattraverso i pori.ATTENZIONE
Non esercitare forte pressione sulla pelle, passare ripetutamente sulla stessa zona o muovere avanti e indietro in un'unica zona. Evitareancheimovimenta colpi. - Cosi facendo si possono causare lesions, inflammazioni della pelle o dolori acuti. Utilizzo della testina per la cura dei piedi - Nonutilizzare su vesciche e calli. - Cosi facendo si possono causare lesions, inflammazioni della pelle o sanguinamenti. Non utilizzato la testina per la cura dei piedi nei modi seguenti: - Limare troppo a fondo - Lasciare che la lima tocchi la pelle morbida Utilizzare la testina per la cura dei piedi nella vasca - Farlo potrebbe provocare lesioni alla pelle, infezioni, infiammazoni, emorragie e altri problemi o peggiorare tali sintomi. - Prima di utilizzare la testina per la cura dei piedi, le persone che soffrono di diabetes, cattiva circolazione o gonfiore ai piedi, formicolio, dolore o calore eccessivo ai piedi, devono consultare il proprio medico. - Se dopo la limatura la pelle appara anomala, interrompere l'uso della testina per la cura dei piedi e rivolgersi a un dermatologo. - Limare la pelle indurita poco a poco e giorno per giorno. - Limare solo le callosità o la pelle indurita dei piedi. - Non seguire le istruzioni sopraelencate potrebbe provocare lesioni alla pelle, infezioni, infiammazoni, emorragie e altri problemi o peggiorare tali sintomi. Uso della spazzola esfoliante Nonutilizzare sulle seguenti partidelcorpo: - Viso, gola, genitali e zona intima - Cosi facendo si possono causare lesions, inflammazioni della pelle o sanguinamenti. - Non usare la spazzola esfoliante nei seguenti modi: Applicare con una forte pressione alla pelle - Usare continuamente per lunghi periodi di tempo sulla stessa zona - Farlo potrebbe provocare lesioni alla pelle, infezioni, infiammazoni, emorragie e altri problemi o peggiorare tali sintomi. - Uso per rimuovere i calli suginocchia o gomiti. - Non farlo potrebbe provocare lesioni, inflammazione della pelle o sanguinamenti. Adottare le seguenti precauzioni Non condidere quello apparecchio con familiari o altre persona. - Così facendo si possono causare lezioni o inflammazioni della pelle. Non far attaccare alla spina di alimentazione o a那一 coll'apparecchio degli oggetti metallici. - Si potrebbero causare scosse elettriche o incendi a causa di un corto circuito. - Scollegare l'adattatore alla presa a muro quando non è in carica. - In caso contrario, possono verificarsi scosse elettriche o incendi a causa di dispersioni elettriche dovute al deterioramento dell'isolamento.Gestione della batteria rimossa durante lo smaltimento
PERICOLO
- La batteria ricaricabile va usata esclusivamente con quello apparecchio. Non utilizzato la batteria con altri prodotti. - Non caricare la batteria dopo che è stata rimossa dal prodotto. Non gettarla nel fuoco né scaldarla. Non colpire, smontare, modificare né perforare con un chiodo. Non lasciare che i poli positivo e negativo della batteria entrino a contatto l'uno con l'altro mediating oggetti metallici. Non trasportare ne conservare la batteria insieme a bigiotteria in metallo come collane e spille per capelli. Non usare e non lasciare la batteria in luoghi in cui è esposta a temperature elevate come ad esempio in punti sotto la luce diretta del sole o vicino ad altre fonti di calore. - Non rimuovere la pellicola esterna. - Cosi facendo potrebbsurriscaldarsi, incendiarsi oesplodere. AVVERTENZA
- Una volta rimossa la batteria ricaricabile, non tenerla a portata di mano di bambini e neonati. - Se ingerita accidentalmente, la batteria può arrecare danni alla persona. Se ciò avviene, consultare immeditatamente un medico. - Se alla batteria fuoriesce fluido equesto entra in contatto con gli occhi, non strofinarli e sciacquare bene con acqua fresca come acqua corrente. - Altrimenti si potrebbero causare lesioniagliocchi. Consultare immediatamente un medico. ATTENZIONE
- Se alla batteria fuoriesce fluido equesto entra in contatto con la pelle o i vestiti, sciacquare con acqua fresca come acqua corrente. - Altrimenti si potrebbero causare inflammazioni.Informazioni importanti
Non usare alcool o acetone, ecc. per pulire l'apparecchio. Cosi facendo si possono causare guasti, fratture o lo scolorimento del corpo principale. - Tenere l'apparecchio lontano da lavandini, bagni o altri zone molto umide per non esporlo all'acqua e all'umidità dopo l'uso. - Tenere l'apparecchio lontano da luoghi esposti alla luce diretta del sole e da ambienti con temperature troppo alto. - Quando si conserva, attaccare sempre il tappo di protezione per la testina per la cura dei piedi e quella del rasoio. - Caricare l'apparecchio correttamente secondoquesteistruzioni d'uso. (Vedere pagina 78 "Caricamento".) - Quest'apparecchio contiene la batteria che è sostituabile solo da personale specializzato. Contattare un centro di manutenzione autorizzato per le informazioni sulla riparazione.Identificazione dei componenti (Vedere pagina 3.)
A Cappuccio veloce per braccia/gambe Cappuccio delicato per braccia/gambe (Pagina 80) Cappuccio sensibile per ascelle/ linea bikini ① Protettopeperla pelle ② Struttura Testina depilatoria ③ Dischi epilatori Testina depilatoria piccola per ascelle/linea bikini ④ Scanalature di rilascio struttura ⑤ Struttura ⑥ Dischi epilatori (all'interno) F Pettine bikini (Cappuccio di protezione per rasoio) Rasoio ⑦ Lamina esterna ⑧ Trimmer (9) Levetta di espulsione del trimmer ⑩ Struttura ① Lama interna ② Pulsante di rilascio struttura Cappuccio di protezione per la testina per la cura dei piedi Testina per la cura dei piedi ③ Lima 14 Pulsanti di rilascio struttura 15 Struttura Spazzola esfoliante * ES-EY90: Spazzola esfoliante a technologia sonica ES-EY80: Spazzola per esfoliazione profonda Testina esfoliante Corpo principale 16 Pulsante di rilascio testina 17 Luce LED ⑱ Modalità spiè 19 Interruttore (accensione/ spegnimenti selezione modalità) 20 Caricamento spia di individazione/ notifica ② Presa di corrente Adattatore CA (RE7-87) (La forma dell'adattatore CA cambia a seconda delle zone.) ② Adattatore ② Spina di alimentazione ② Cavo ② Spina dell'apparecchio Accessori Spazzola per la pulizia Custodia morbidaCaricamento
L'apparecchio non può essere utilizzato durante la ricarica, quando assicurarsi di caricarlo completeness in anticipo. Tempo di carica: 1 ora circa Il tempo di esecuzione dell'epilatore varia a seconda della temperatura, ma è generalmente di 30 minuti con una carica di un'ora (35 minuti con il cappuccio delicato per braccia e gambe). Collegare I'adattatore CA all'epilatore (a) e a una presa eletrica domestica (b). (Fig. 1) La spia di caricamento, indicazione e notificata [L20] si accende in rosso durante la carica (Fig. 2), si spegne quando è carica e lampeggia due volte al secondo se si verifica un errone. - Caricare l'apparecchio a una temperature ambiente compresa tra 15^ e 35^ . La ricarica al di fuori di quello intervallo cui lo comportare tempi di ricarica più lunghi o la mancata ricarica. - Il tempo di ricarica può variarare a seconda della batteria rimanente. - Caricare l'apparecchio dopo agli utilizzato non influenzera la durata della batteria ricaricabile. - Quando si carica l'apparecchio per la prima volta o dopo 6 mesi di inutilizzato, il tempo di ricarica può variar. La caricamento spia di indicazione/notifica potrebbe rinanere spenta per alcuni minuti ma alla fine si illuminera. - Se durante la ricarica o l'utilizzo si avverte un crepitio alla radio o da altri dispositivi, spostarlo in un luogo diverso per uso.Prima dell'uso
Rimuovere e attaccare la testina
Tenere premuto il pulsante di rilascio testina per rimuovere la testa e spingerlo finché non scatta. (Fig. 3)Pettine bikini ES-EY90
Posizione are il pettine bikini nel rasoio e far scorrere il trimmer verso l'alto. (Fig. 4)
- Una volta in posizione, assicurarsi che il pettine bikini sia a fatto con la pelle.Rimozione e fissaggio della spazzola esfoliante (Fig. 5)
ES-EY90/EY80
(Fig.6)
La luce LED si illumina e resta accesa quando l'alimentazione è accesa.
Questo prodotto ha un sensore di pressione integrato e la luce LED lampeggia se si preme troppo forte sulla pelle.
(Fig. 7)
- Ci sono 3 velocità di rotazione del disco. Prova la modalità MORBIDA per evitare irritazioni durante la rimozione dei peli.
- Premere l'interruttore di alimentazione per passare da
(MORBIDA), (NORMALE),
(POTENTE) e "SPENTO".
- Selezionare la modalità POTENTE quando si utilizza la testina per la cura dei piedi.
MORBIDA
Il disco ruota a bassa velocità. - 1 La spia modalità diventa blu.: NORMALE
Il disco ruota a velocità standard. - 2 Le spie modalità divertano blu.POTENTE
Il disco ruota ad alta velocità. - 3 Le spie modalità divertano blu.SPENTO
- SPEGNI I'apparecchio.< Livello di batteria basso>
- La spia di caricamento/notifica [L20] lampeggia una volta al secondo. - Il tempo di funzionamento a seconda dell'uso e della temperatura dopo che la caricamento spia di individazione/notifica lampeggia.Istruzioni
Testina depilaratoria
Il cappuccio veloce e il cappuccio delicato per braccia/gambe devono essere usati solo per braccia/gambe. Il cappuccio per la zona sensibile e la testina depilatoria piccola per ascelle/ linea bikini delve essere usata solo per ascelle/linea bikini.Zone adatte all'epilazione (Fig. 8)
A. Usare il cappuccio veloce e il cappuccio delicato per braccia/gambe. B. Usare il cappuccio sensibile o la testina depilatoria piccola per ascelle/linea bikini. Prima della depilazione della linea bikini, indossa il costume da bagno o la biancheria intima e controllinge aree che desideri epilare. - L'uso dell'epilatore su aree non consigliate cui causare dolore o problemi alla pelle.Zone non adatte all'epilazione (Fig. 9)
Non utilizzato l'epilatore sul lato interno della parte superiore delle braccia o su aree soggette a cedimenti come gomiti o ginocchia.Rasoio ES-EY90
1 Attaccare il rasoio [G].
- Confermare il pettine bikini [F] è staccato.2 Selezionare la modalità premendo l'interruttore [O19].
Testina per la cura dei piedi
ES-EY90/EY80/EY70
- Si consiglia di usare il prodotto entro 30 minuti dopo aver fatto il bagno o la doccia. Rimuovere l'acqua dai piedi puliti. - Utilizzare entro 5 minuti su ciascun piede.1 Attaccare la testina per la cura dei piedi [0].
- Premere con decisione fino a quando non scatta.2 Selezionare la modalità premendo l'interruttore [L19].
- Si consiglia la modalità POTENTE. (▶Pagina 79)Cura dei piedi
Usare il prodotto solo per limare i calli e la pelle indurita sui piedi. (Fig. 15)Calli
 Un durone è uno strato di pelle indurita che si forma attraverso la pressione o l'abrasione ripetuta. Strato indurito Epidermide DermaPrecauzioni al momento della lima
- Limare un'area troppo grande cui possa cassetare la formazione di calli più grandi, quindi assicurati di lasciare parte dello strato indurito. Prima dell'uso Dopo I'uso  Strato indurito Epidermide Derma Partedarimuovere Lsciare un po'di strato indurito - Limare un singoloippo per molto tempo provocare calore a causa della frizione. Per evitare ciò, cancellare leggermente la posizione di limatura durante la stessa. - La limatura eccessiva di un'area cui cause narne l'indolenzimento o l'inflammazione. - Limare una volta agli due settimane.Suggerimenti per spostare la testina per la cura dei piedi
Muovere nella direzione individata alla freccia. Usare le mani libere per sostenere la limatura. (Fig. 16)Spazzola esfoliante ES-EY90/EY80
- Meglio se usata una volta alla settimana. - Meglio se utilizzata sulle aree che necessitano di epilazione circa 2 giorni prima della depilazione. L'esfoliazione potrebbe aiutare a prevenire i peli incarniti. 1 Attaccare la testina esfoliante. - Premere con decisione fino a quando non scatta. 2 Bagnare la spazzola esfoliante. (Fig. 17) 3 Applicare il gel doccia per la pelle. 4 Selezionare la modalità premendo l'interruttore [19]. - Meglio se usata su gambe, braccia (specialmente gomiti e ginocchia) e scollatura. Non usare su zone sensibili, del viso o della gola. Non tenerla in una posizione. Farlo scorrere sulla pelle con un movimento circolare. (Fig. 18) Applicare alla stezza zona della pella per circa 30 secondi alla volta, controllare la pelle e regolarne l'uso di conseguenza.Pulizia
- Pulire sempre le testine e i cappucci dopo l'uso. - Spagnere e scollegare l'apparecchio prima di procedere con la pulizia. - Attenzione a non danneggiare il protettore della pelle, la struttura, i cappucci per braccia/gambe e per ascelle/linea bikini durante la pulizia.Pulizia a secco
Testina depilatoria / rasoio ES-EY90
1. Sollevare i cappucci e il telaio versuso l'alto tenero il bordo del cappuccio [ABC] / le nervature di rilascio del telaio [E4] o rimuovere il telaio premendo il pulsante di rilascio struttura [G12]. (Fig. 19) 2. Pulisci i cappucci [ABC], la testina depilatoria [D], la testina depilatoria piccola per ascelle/linea bikini [E] e la testina del rasoio [G] con la spazzola per la pulizia [N]. (Fig. 20)Pulizia da bagnato
Testina depilatoria / rasoio ES-EY90
(Fig. 21)
1. Inumidire i dischi e le lame e versarvi del sapone liquido per mani. 2. Accendere l'interruttore per creare la schiuma. 3. Sciacquare via tutti i pezzi di capelli e lo sporco. - Non usare acqua calda. Rimuovere il telaio prima di risciacquare la testina del rasoio. 4. Disattivare l'interruttore, pulire l'apparecchio con un panno asciutto e asciugare accuratamente.Testina per la cura dei piedi
ES-EY90/EY80/EY70
(Fig. 22)
1. Applicare del sapone liquido per le mani sulla parte centrale della lima. 2. Versare una piccola quantità d'acqua sulla lima e accendere l'alimentazione. 3. Sciacquare accuramente eventuali detriti. 4. Spagnere l'alimentazione, rimuovere la struttura e sciacquare l'interno. 5. Asciugare in un posto ben ventilato.Spazzola esfoliante ES-EY90/EY80
Testina esfoliante ES-EY90/EY80
(Fig. 23)
1. Accendere l'apparecchio e sciacquare accuratamente i detriti alla spazzola esfoliente. 2. Spagnere l'alimentazione, rimuovere la testina esfoliante e sciacquare accuratamente il lato inferiore della testina esfoliante. 3. Pulire l'apparecchio con un panno asciutto e asciugarlo bene. - Per evitare la deformazione del pennello, asciugarlo rivolto verso l'alto, quindi riporlo.Sostituzione della lamina esterna e della lima interna ES-EY90
Meglio sostituire la lamina esterna [G] ogni anni e la lama interna [G] ogni due anni. Rimuovere la lamina esterna della testina del rasoio [G] solo durante la sostituzione.Sostituire la lamina esterna (Fig. 24)
1. Spingere delicatamente la lamina esterna e utilizzare un'unghia per sganciare il pannello di plastica (b) sulla lama dai ganci (a) all'interno del telao. 2. Piega leggermente la nuova lamina esterna e spingila fino a quando non si aggancia al telaio.Pulire la lama interna (Fig. 25)
1. Rimuovere la lama interna tenendola per entrambe le estremità e tirando via diretamente alla testina del rasoio. 2. Inserire la lama interna tenendole per entrambe le estremita e premere verso il basso.Sostituire la lima
ES-EY90/EY80/EY70 La durata della lima è di circa 1 anno (supponendo un singolo utilizzato di circa 10 minuti agli 2 settimane). Meglio sostituire la lima circa una volta l'anno. (Fig. 26) 1. Premere verso il basso per rilasciare la lima. 2. Allineare la parte sagomata al segno premere.Sostituire la spazzola esfoliante ES-EY90/EY80
Spazzola esfoliante Una volta l'anno (presumendo un utilizzo di 3 minuti a settimana) - Vedere pagina 79 per i dettagli sulla sostituzione delle spazzole.Risoluzione dei problemi
| Problema Possibile causa Azione | |||
| Non è carico. | Caricare completamente l'apparecchio. | ||
| L'interruttore è accesso nelle l'adattatore è collegato alla presa a muro. | Quando è collegato alla presa a muro, è possibile soltanto caricare. Scollegare alla presa elettrica prima dell'uso. | ||
| L'apparecchio non funziona. | Durante l'epilazione | Il protettore della pelle o i dischi sono deformati, rotti o danneggiati. | Richiedere la riparazione presso un centro di assistenza autorizzato. |
| Durante l'epilazione o la rasatura | Si è accumulata della polvere dei peli. | Eliminare la polvere dei peli. | |
| Il gel doccia si è attaccato sui dischi e sulla lama. | Lavarlo via bagnandolo con acqua calda. | ||
| Durante la cura dei piedi | La struttura non è stata fissata in modo sicuro. | Fissarla nuovamente. | |
| Durante l'esfoliazione | Il gel doccia haaderito alla spazzola esfoliative o alla testina esfoliative. | Sciacquare con acqua calda. Se il gel doccia non si lava via, rimuovere la testina della spazzola esfoliative o la testina esfoliative e bagnarla in acqua calda. | |
| Il tempo di uso diminuisce. | L'apparecchioiene utilizzato a una temperature paro inferiore a circa 5 °C. | Utilizzato l'apparecchio a una temperatura di circa 5 °C o superiore. | |
| Si sta premendo troppo l'apparecchio sulla pelle. | Metterlo aicontto con la pelle delicatamente. | ||
| Non è completenesscarico. | Caricare completenessl'apparecchio. | ||
| L'apparecchio si arresta durante il funzionamento. | Si sta premendo troppo l'apparecchio sulla pelle. | Metterlo a contatto con la pelle delicatamente. | |
| Non è completamente carico. | Caricare completamente l'apparecchio. | ||
| Impossibile rimuovere i peli. | Durante l'epilazione | L'apparecchio viene utilizzato su peli lunghi. | Utilizzato su peli di circa 2 - 3 mm. |
| La superficie della testina depilaratoria non è a fatto sufficientemente strettato con la pelle. L'apparecchio non si muove contro il flusso di peli. | Avvicinare la testina depilaratoria alla pelle e muoverla. Spostare l'apparecchio contro il flusso di peli. (Consulta la pagagna 80.) | ||
| L'apparecchio è mosso troppo velocemente. | Muoverlo lentamente. (circa 3-5 cm/sec) (Consulta la pagagna 80.) | ||
| L'apparecchio non rimuove bene i peli come prima. | Si è accumulata della polvere dei peli. | Eliminare la polvere dei peli. | |
| Il protettore della pelle o i dischi sono deformati, rotti o danneggiati. | Richiedere la riparazione presso un centro di assistenza autorizzato. | ||
| Il cappuccio delicato si staccà durante il funzionamento. | L'apparecchioiene premuto troppo forte contro la pelle. | Metterlo a contatto con la pelle delicatamente. | |
| L'apparecchio non è applicato a 90° sulla tua pelle. | Applicare a 90° sulla tua pelle. (Consulta la pagagna 80.) | ||
| L'apparecchio non taglia bene i peli come prima. | Durante la rasatura | Si è accumulata della polvere dei peli. | Eliminare la polvere dei peli. |
| La lama è deformata. | Sostituire la lama. Linee guida per la sostituzione: Lamina esterna: 1 anno circa Lama interna: 2 anni circa | ||
| La lama è usurata. | |||
| Impossibile limare. | Durante la cura dei piedi | La lima è usurata. | Sostituire la lima. Linee guida per la sostituzione: 1 anno circa |
| L'apparecchio è usato in modalità MORBIDA. | Prova ad uso in modalità POTENTE. | ||
| Impossibile eliminare i cattivi odori. | È sporca. | Mettere in amollo per circa 24 ore prima di lavarlo. | |
| Non rimuove a sufficienza cuticole o sporco. | Durante l'esfoliazione | Non applica abbastanza pressione sulla pelle o per un lungo periodo di tempo. | Regolare il grado di pressine e/o la quantità di tempo durante il monitoraggio delle condizioni della pelle. |
| Deterioramento della spazzola dovuto all'uso continuo. | Sostituire la spazzola. Linee guida per la sostituzione: Spazzola esfoliente: una volta l'anno | ||
Durata della batteria
Circa 3 anni. Se il tempo di funzionamento è significativamente minore ancche后期 un caricamento completo, la batteria si è esaurita. (La durata della batteria può essere a seconda delle condizioni d'uso e di conservazione.) La batteria dell'apparecchio non dev'essere sostituita dai clienti. Far sostituire la batteria presso i centri di assistenza autorizzati.Smaltimento dell'apparecchio (Fig. 27)
Rimuovere la batteria integrata al momento della rottamazione dell'epilatore. - La batteria delve essere smaltita in sicurezza. - Questa figura va utilizzata soltanto quando si getta l'apparecchio e non va utilizzata per ripararlo. Se si smonta da soli l'epilatore, non sare più resistente all'acqua e ciò può provocare malfunzionamenti.Come rimuovere la batteria
- Rimuovere l'apparecchio dall'adattatore CA. - Premere l'interruttore di alimentazione per accendere l'apparecchio e tenerlo accesso finché la batteria non è completenesse scarica. Rimuovere le parti nei punti da ① a ④ e nel punto ⑤ premere le punte nella presa con un cacciavite, ecc. Quindi sollevare la batteria e rimuoverla. - Prestare attenzione a non mandare in corto circuito i poli positivo e negativo della batteria rimossa e isolarli applicandovi del nastro adesivo.Protezione dell'ambiente e ricicchio dei materiali
L'epilatore contiene una batteria a ioni di litio. Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro autorizzato, se presente nel proprio Paese di residenza.Garanzia
Per maggiori informazioni o in caso di danneggiamento dell'epilatore o del cavo visitare il site web Panasonic https://www.panasonic.com oppure contattare un centro di assistenza autorizzato (gli indirizzi sono riportati nel foglietto della garanzia pan-europea).Specifiche
| Alimentazione | Fare riferimento all'etichetta sull'adattatore CA. (conversione automatica di tensione) |
| Tempo di ricarica | 1 ora circa |
| Rumore acustico aerodisperto | Testina depilaratoria: 76 (dB (A) re 1 pW) Testina depilaratoria piccola per ascelle/ linea bikini: 67 (dB (A) re 1 pW) Rasoio: 64 (dB (A) re 1 pW) Testina per la cura dei piedi: 69 (dB (A) re 1 pW) Testina esfoliante: 65 (dB (A) re 1 pW) |
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta esmaltimento
 Questi symboli sui prodotti, sull'imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere smaltiti come rifiuti urbani ma delve essere effettuata una raccolta separata. Per un trattamento adeguato, recupero e riciciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate vi invitiamo a consegnarli agli apposti punti di raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro paese. Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente. Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vosto comune. Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe comportare sanzioni in accordo con la legislazione nazionale. Note per il symbolo batterie (simbolo除去)
Questo significato più essere usato in combinazione con un significato chimico. In questo caso è conforme ai requisiti indicatori nella Direttiva per il prodotto chimico in questione.Importatore:
Panasonic Marketing Europe GmbHRappresentante autorizzato nell'UE:
Panasonic Testing Centre Winsberging 15, 22525 Amburgo, GermaniaFabbricato da:
Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, Città di Kadoma, Osaka, GiapponePanasonic
Gebruiksaanwijzing (Huishoudelijk gebruik) Ontharingsapparaat ES-EY90 ES-EY80 Model Nr. ES-EY70 ES-EY31 ES-EY30Inhoud
Veiligheidsmaatregelen. 95
Belangrijke informatatie 99 Identificatie onderdelen 100 Opladen 100 Voor gebruik 101 Instructies 102 Schoonmaken 105 Vervanging van de buitenfolie en het binnenste mes ... 106 De vijl verrangen 106 De scrubberstel verrangen 106 Problemen oplossen 107 Levensduur van de batterij 110 Verwijdering van het apparatus 110 Garantie 110 Specificities. 110WAARSCHUWING
- Dit toestel kan worden gezruikt door kinderen van 8aar en ouder endoor personen met beperkke fysieke, sensoriële of mentale capacititeit of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien dit onder toezurecht gebeurt of als hun aangeleerd werk hoet het toestel op een veilige manier te gebruiken en ze de betrokken bevaren begrijpen. Kinderen mogen nicht met het apparaat spelen. Reiniging en gebruiksonderhoud mag nicht zonder toezurecht door kinderen worden uitgevoerd. - Het snoer kan nicht worden verrangen. Als het snoer beschadigd is,要去 de netadapter worden weggegooid. - Gebruik nooitiets anders dan de meegeleverde netadapter voor dit product. Gebruik ook geen ander apparaat met de meegeleverde netadapter. (Zie pagina 100.) - Het volgende symbool geeft aan dat er een specifieke afneembare voeding vereist is voor het verbinden van het elektronische apparatusaat met de netvoeding. De typeaanduiding voor de netvoedingseenheid is gemarkeeerd in de buurt van het symbool. De epileer-/scheerkop en borstel gebruiken
- De koppen en borstel können nat worden gezruikt. Het volgende symbol betekent geschickt voor gezruik in bad of onder de douche. Gebruik van de voetverzorgingskop
- De voetverzorgingskop kan worden aufgewassen. Het volgende symbol betekent dat de voetverzorgingskop met stromend water gewassen kan worden.  - Ontkoppel de hoofdbehuizing los van de netadapter voordat u deze met water gaat schoonmaken.Veiligheidsmaatregelen
Volg deze instructies op. Om ongelukken, verwondingen of schade aan eigendommen te voorkomen, verzoeken wij u onderstaande instructies op te volgen. - De volgende grafiek toont de mate van schade als gevolg van een onjuiste bediening. GEVAAR
Duidt een potentieel gevaar aan dat tot ernstig letsel of de dood leidt. WAARSCHUWING
Duidt een potentieel gevaar aan dat tot ernstig letsel of de dood kan leiden. OPGELET
Duidt op een möglichk gevaar dat kan leiden tot schade aan Personen of eigendommen. WAARSCHUWING
Stroomvoorziening
- Het netsnooriet beschadigen of wijzigen of met kracht verbuigen, uitrekken of verdraaien. Zorg er ook voor dat het netsnoorietbekneld raakt door er bijvoorbeeld zware voorwerpen op teplaatsen. Dompel de netadapter nicht onder in water of was hem nicht met water. - Plaats de netadapter Niet boven of in de buurt van een met water gezulde wastafel of badkuip. - Anders kan dit leiden tot elektrische schokken als gevolg van kortsluiting. - Steek de adapter nicht in een stopcontact of trek hem er nicht uit met een natte hand. - Anders kan dit elektrische schokken of letsel veroorzaken. - Niet gebruiken op een manier waarop het vermogen van het stopcontact of de huisbedrading worden overschreten. - Dit vermogen overschrijden door te veel apparaten op een stopcontact aan te sluiten, kan door overhitting tot brand leiden. - Zorg ervoor dat het apparaat altijd is aangesloten op een stopcontact metdezelfde spanningswaarden als de waarden die op denetadapter vermeld staan. - Steek de adapter volledig in het stopcontact. - Veronachtzaming kan gevaar voor brand of een elektrische schok veroorzaken.Dit product
- Dit product heeft een ingebouwde, herlaadbare batterij. Gooi deze Niet in vuur en stel deze nicht bloot aan hitte. Niet opladen, gebruiken of achefterlaten bij hoge temperaturen. - Anders kan dit leiden tot oververhitting, ontbranding of explosie. - Niet wijdigen of repareren. - Anders kan dit brand, elektrische schokken of een letsel veroorzaken. Neem voor reparatie (batterij verrangen, enz.) contact op met een erkende reparateur. - Nooit demonteren, tenzij bij het weglooien van het product. - Anders kan dit brand, elektrischeschokken of een letsel veroorzaken.WAARSCHUWING
Bij een ongebruikelijkke situatie of defect
- Stop onmiddelijk met het gebruik van het apparaat en verwijder de adapter, bij een ongebruikelijke situatie of een defect. - Indien u dit nicht doet, kan dit brand, elektrische schokken of letselveroorzaken.Ongelukken voorkomen
- Buiten het bereik van kinderen houden. Laat hen het apparaat nicht gebruiken. - Dit kan anders leiden tot een ongeval of letsel wegens per ongeluk inslikken van het binnenste mes, de borstel, enz.Reiniging
- Trek de adapter altijd uit het stopcontact wanner u het apparaat reinigt. - Indien u dit nicht doet, kan dit elektrische schokken of letselveroorzaken. - Reinig regelmatig de stroomstekker en de apparaatstekker om te voorkomen dat stof zich opstapelt. - Indien u dit nicht doet, kan dit brandveroorzaken door een gebrekkige isolatie dieverozaakt worden door vochtigkeit. Trek de adapter uit het stopcontact en wrijf hem schoon met een droge doek.OPGELET
De huid beschermen
- De volgende Personenogensen mit dem Apparaat nicht gebruiken: - personen die lijden aan atopische huidontsteking of andere huidaandoingen - personen met allergische diathese of Personen die gemakkelijk irritaties hebben door cosmetica, kleding, metalen, enz. - personen met gemakkelijk更是、更細さの状態を検討。 - personen die lijden aan spataderen, diabetes, hemofilie, enz. - personen die moeilijk stoppen met bloeden - Het apparaat in dergelijkke geallen gebruiken, kan de huid gevoelig make of ontsteking, bloeden of verhoogde pijn verroorzaken.- Gebruik het apparaat nicht in volgende geallen:
Tijdens menstruatie,ijdens Zwangerschap of tot ongeveer een maand na de bevalling - Wanner u zich nichtlekker voelt of wanneru iets abnormaals aan uw huid of lichaam voelt - Na de consumptie van alcohol of het innemen van medicijnen of wanner u zich erg vermoeid voelt - Het apparaat in dergelijke geallen gebruiken, kan de huid gevoelig make of ontsteking, bloeden of verhoogde pijn verroorzaken.- Gebruik het apparaat Niet op de volgende delen van de huid:
- wonden, uitslag, moedervlekken, kneuzingen, wratten, puistjes, enz. - op bruinverbrande huid - Dit kan letsel, ontsteking van de huid of bloeden veroorzaken.- Druk bij het gebruik van de scheerkop Niet te hard op het mes.
- Dit kan schade veroorzaken met huidletsel tot gevolg.OPGELET
- Raak het mesgedeelte (metalendeel) van het binnenste mes Niet aan bij gebruik van de scheerkop. - Dit kan letsel aan uw handenveroorzaken. - Niet gebruiken met verwijderd opzetstuk. - Dit kan letsel aan de vingersveroorzaken ofhaar of kledingverstrikken en schadeveroorzaken. - Gebruik geen zeep met een scrub-of peeling-effect. - Dat kan huidletsel, pigmentatieproblemen of peelingeffect huidproblemenveroorzaken. - Bevestig.altijd de kap voor gevoelige delen voor onderarmen/ bikinijn als u uw onderarmen en bikinijnGaat epileren.Gebruik Niet de snelle kap voor benen/ Armen of de zachte kap voor benen/armen. - Dit kan leiden tot letsel, ontsteking of toegenomen pijn als u dit toch doet. Berg de scheerkop op met de bikinikam erop bevestigd. - Bewaar de huidbescherming en de buitenfolie zorgvuldig, want deze zijn breekbaar. - Anders kan dit leiden tot verrorming of beschadiging van de huidbescherming of buitenfolie, hetgeen letsel aan de huid kanveroorzaken. - Voör gezebruik moet u controlleden of de huidbescherming, schijf, mes, opzetstuk en borstel Niet+zijn verrormd, geen barsten of schade hebben. - Anders kan dit letsel aan de huidveroorzaken. - De huidbescherming en epileerschijven met een hoek van 90^ zicht op uw huid aanbrengen. - Anders kan dit letsel aan de huidveroorzaken of haar of kledingkunnen verstrikt geraken en schadeveroorzaken. - Als de huidproblemen na 2agation behandeling ofeer aanhouden, stop met het gebruik van het apparatusat en raadpleeg een dermatoloog. - Anders kan dit de symptomen doe nvergereren. - Zet de schakelaar uit als het toestel warm worden en gebruik het apparaat pas nadat het is afgekoeld. - Als u dit nicht doet, kan een thermische brandwond bij lage temperatuur worden veroorzaakt.Hoe de epileerkop/scheerkop gebruiken
- Gebruik het apparaat Niet op de volgende delen van de huid: - aangezicht, geslachtdelen en genitaal gebied of dijen - binnenkant van de bovenarmen en op gebieden, zoals allebogen of knieën, omdat de huid waar te veel kan worden opgerold - Dit kan letsel, ontsteking van de huid of bloeden veroorzaken. - De volgende Personen mogen dit apparaat nicht gebruiken: - personen die huidproblemen haben gehad (etteren, ontsteking, enz.) die door epilatie (plukken, epileren, harsen, enz.) werdenveroorzaakt - Het apparaat in dergelijkke geallen gebruiken, kan de huid gevoelig make of ontsteking, bloeden of verhoogde pijn verroorzaken. - Gebruik de epileerkop/scheerkop nicht in volgende situations: - vlak voordat u gaat zwemmen of in zee gaat (gebruik het minstens 2ragen voor dergelijkke activiteit) - vlak voordat u een bad neemt - uitoefenen van extreme sporten of fysieke oefingen direct na het epileren - Dit kan infecies of ontstekingenveroorzaken door bacterien die het lichaam via de porien binnendringen. OPGELET
- Oefen geen sterke drukuit op de huid, ga Niet herhaaldelijk over hetzelfde gebied, blij NietBeen en weer bewegen op hetzelfde gebied of maak geen draaiende of duwende beweging. - Dit kan letsel aan de huid, ontsteking van de huid of verhoogde bijn verooorzaken. Hoe de voetverzorgingskop gebruiken - Niet gebruiken op blaren of likdoorns. - Dit kan letsel, ontsteking van de huid of bloeden veroorzaken. - Gebruik de voetverzorgingskop Niet in volgende situations: - te diep vrijlen - de vijl de zachte huid lately raken - gebruik van de voetverzorgingskop in bad - Dit kan letsel aan de huid, infectie, ontsteking, bloeden of andere aandoingenen of de verergering van dergelijkke symptomenveroorzaken. - Menschen met een slechte circulatie in de voeten, zwelling, jeu, pijn of zeer warm gevoel in de voeten moeten hun arts raadplegen voor gebruik van de voetverzorgingskop. - Als de huid er na het vijlen ongewoon uitziet, stop dan het gebruik van de voetverzorgingskop en raadpleeg een dermatoloog. Vijl de verharde huid na een aantal\ dagen beetje bij beetje af. Vijl alleen eelt of verharde huid op uw voeten. - De bovenstaande instructies nicht opvolgen, kan letsel aan de huid, infectie, ontsteking, bloeden of andere aandoeningen of devergering van dergelijkke symptomenveroorzaken. Hoe de scrubborstel gebruiken - Gebruik het apparaat Niet op de volgende delen van de huid: - aangezicht, keel, geslachtsdelen en genitaal gebied - Dit kan letsel, ontsteking van de huid of bloeden veroorzaken. - Gebruik de scrubberstel nicht op de volgende situatuies: Zware druk uitoefenen op de huid - Onafgeb broken voor lange perioden gebruiken op hetzelfde gebied - Dit kan letsel aan de huid, infectie, ontsteking, bloeden of andere aandoingenen of de verergering van dergelijkke symptomenveroorzaken. - Gebruiken om eelt op de knieën of ellebogen te verwijderen. - Indien u dit nicht doet, dan kan dit leiden tot letsel, ontsteking van de huid of bloedingen. Let op de volgende voorzorgsmaatregelen - NietSAMEN gebruiken met familieleden of andereN - Dat zou kuren leiden tot infecties of ontstekingen. - Let op dat er geen metalen voorwerpen of vuil aan de stroomstekker of de apparaatstekker blijven kleven. - Anders kan dit leiden tot elektrische schokken als gevolg van kortsluiting. - Verwijder de adapter uit het stopcontact wanner u het apparaat Niet oplaadt. - Anders kan dit elektrische schok of brandveroorzaken, door elektrische lekkage als gevolg van beschadiging van de isolatie.Omgaan met de verwijderde batterij om te worden ingeleverd voor recycling
GEVAAR
- De oplaadbare batterij kan uitsluitend met dit apparaat worden gebruikt. Gebruik de batterij Niet met andere producten. - Laad de batterij Niet op nadat dezeuit het apparaat werk verwijderd. - Gooi de batterij Niet in het vuur en stel de batterij Niet bloot aan ditte. - Geef geen harde klap op de batterij, demonteer de batterij Niet, breng er geen wijzigingen op aan en maak ook geen gat in de batterij met bijvoorbeeld een spijker. - Laat de positieve en negatieve polen van de batterij Niet met elkaar in contactkommen via metalen voorwerpen. - Vervoer of bewaar de batterij Niet samen met metalen jewellen, zoals halskettingen en haarspelden. - De batterij mag nicht worden gebruikt of achtergelaten waar deze worden blootgesteld aan hoge temperaturen, zoals direct zonlicht of in de buurt van andere warmtebronnen. - Verwijder nooit het omhulsel van de batterij. - Anders kan dit leiden tot oververhitting, ontbranding of explosie.WAARSCHUWING
- Na het verwijderen van de oplaadbare batterij, moet deze buiten het bereik van kinderen en peuters worden bewaard. - De batterij is schadelijk voor het lichaam als deze per ongeluk worden ingeslikt. Als dit gebeurd, raadpleeg dan onmiddelijk een arts. - Als de batterijvloeistof lekt en met de ogen in aanraking komt,要去 niet in de ogen wrijven maar grondig spoelen met schoon water, zoals kraanwater. - Indien u dit nicht doet, kan dit oogletsel veroorzaken. Raadpleeg onmiddelijk een arts.OPGELET
- Als de batterijvloeistof lekt en met de huid of kleding in aanraking komt, moet u deze afspoelen met schoon water, zoals kraanwater. - Indien u dit nicht doet, kan dit ontsteking veroorzaken.Belangrijke informatatie
- Gebruik geen alcohol of nagellakverwijderaar et cetera om het apparaat schoon te make. Dit doe nikan leiden tot defect, barsten of verkleuring van de hoofdbehuizing. - Houd het apparaatuit de buurt van wasbakken, badkamers of andere ruimtes met hoge vochtigheid, waar het blootgesteld zou kuren worden aan water en vocht na gebruik. - Houd het apparaatuit de buurt van hoge temperaturen of direct zonlicht. - Houd bij het opslaan de beschermkap algijd op de voetverzorgingskop en de scheerkop. - Laad het apparaat volgens deze gebruiksaanwijzing correct op. (Zie pagina 100 "Opladen".) - Dit apparaat bevat batterijen die alleen door vakmensen können worden verrangen. Neem contact op met een erkend servicecentrum voor de details van de reparatie.Identificatie onderdelen (Zie pagina 3.)
A Snelle kap voor benen/armen B Zachte kap voor benen/armen (Pgina 102) Kap voor gevoelige delen voor onderarmen/bikinilijn ① Huidbescherming ② Opzetstuk Epileerkop ③ Epileerschijven Kleine epileerkop voor onderarmen/bikinilijn (4) Ontgrendelknop van het opzetstuk ⑤ Opzetstuk ⑥ Epileerschijven (binnenkant) Bikinikam (beschemkap voor scheerkop) Scheerkop ⑦ Buitenfolie ⑧ Trimmer ⑨ Trimmerhendel Opzetstuk ① Binnenste mes ⑫ Ontgrendelingsknop van opzetstuk Beschemkap voor voetverzorgingskop Voetverzorgingskop ⑬ Vijl ④ Ontgrendelingsknop van opzetstuk ⑮ Opzetstuk J Scrubborstel * ES-EY90: Sonische scrubberstel ES-EY80: Diepe scrubberstel Borstelkop Hoofdbehuizing ⑥ Kopontgrendelingsknop ⑰ LED-lampje ⑧ Moduslampjes Stroomschakelaar (stroom uit/aan/ modusselectie) ② Oplaadindicatie/meldingslampje ② Snoeringang Netadapter (RE7-87) (De vorm van de netadapter hangt af van het gebied.) ② Adapter ② Stroomstekker ② Netsnoer ② Apparaatstekker Accessoires Reinigingsborstel OpbergtasjeOpladen
Het apparaat kanijdens het opladen Niet worden gebruikt, zorg er dus voor dat u het op voorhand volledig oplaadt. Oplaadduur: Ongeveer 1 uu r De gebruiksduur van het onthaaringsapparaat varieert afhankelijk van de temperatuur, maar is doorgaans 30 minuten op een oplaadbeurt van een uu (35 minutes met de zachte kap voor armen en benen). Sluit de netadapter op het epileerapparaat (a) en een stopcontact (b) aan. (Afb. 1) Het oplaadindicatie/meldingslampje [120] brandtijdens het opladen rood (Afb. 2), gaat uit als de batterij is opgeladen en knippert tweeemaal per seconde als er een storing optreedt. - Laad het apparaat bij een omgevingstemperatuur van 15^ - 35^ op. Opladen buiten deze temperatuur kan leiden tot langere oplaadtijden of het onvermogen om op te laden. - De oplaadtijd kan veranderen afhankelijk van de resterende batterij. - Het na elk gebruik opladen van het apparaat zal geen effect hebben op de levensduur van de heroplaadbare batterij. - Wonneer het apparaat voor het eerst worden opgeladen of na 6 maanden, waarin het apparaat Niet gebruikt werk, kan de oplaadtijd varieren. Het oplaadindicatie/meldingslampje kan enkele minutes uit blijven, maar za uiteindelijk branden. - Indien er geluid van de radio of andere bronnen is bij gebruik of het opladen van het product, ga dan maar een andere plek om het product te gebruiken.Voor gebruik
Het afkoppelen en bevestigen van de kop
Druk op de kopontgrendelingsknopen houd deze ingedrukt om dekop te ontkoppelen en druk erop tot hij vastklikt. (Afb. 3)Bikinikam ES-EY90
Plaats de bikinikam op descheerkop en schuif de trimmer\ aar boven. (Afb. 4)
- Als deze op+zijn plek zit, zorg ervoor dat de bikinikam goed contact heeft met de huid.Het verwijderen en bevestigen van de scrubberstel (Afb. 5)
ES-EY90/EY80
(Afb. 6)
Het LED-lampje gaat branden en blijft branden als het apparaat worden ingeschakeld.
Dit product beschikt over een ingebouwde druksensor, en het
LED-lampje knippert wanner u te hard op uw huid drukt.
(Afb. 7)
- Er zijn drie draaisnelheden van de schijf. Probeer de ZACHTE-modus om irritatieijdens het ontharen te voorkomen.
- Druk op de stroomschakelaar om te schakelen:tussen (Zacht), (NORMAAL), (KRACHTIG) en "UIT".
- Het worden aanbevolen de modus KRachtig te gebruiken als u de voetverzorgingskop gebruikt.
: Zacht
De schijf draait op lage snelheid. 1 Moduslamp gloeit blauw.- : NORMAAL
De schijf draait op normale snugelheid. - 2 Moduslampen gloeien blauw.: KRACHTIG
De schijf draait op hoge snelheid. - 3 Moduslampen gloeien blauw.UIT
- Schakelt het apparaat UIT.Instructies
Epileerkop
De snelle kap en de zachte kap voor benen/armen mogen alleen voor benen/ Armen worden gebruikt. De kap voor gevoelige delen en dekleine epileerkop voor onderarmen/ bikinilijn dient alleen te worden gezruikt voor onderarmen/bikinilijn.Gebieden die onthaart kunnen worden (Afb. 8)
A. Gebruik de snelle kap en de zachte kap voor benen/armen. B. Gebruik de kap voor gevoelige delen of dekleine epileerkop voor onderarmen/bikinilijn.Doe voor het ontharen eerst uw zwemkleding of ondergoed aan en controllerer de delen die u wilt ontharen. - Het ontharingsapparaat gebruiken op Niet aanbevolen delen kan bijn of problemen met de huid veroorzaken.Gebieden die nicht onthaart können worden (Afb. 9)
Gebruik het ontharingsapparaat nicht aan de binnenzijde van de bovenarmen of op delen die slap kuren worden, zoals ellebogen of knieën.Scheerkop ES-EY90
Voetverzorgingskop
ES-EY90/EY80/EY70
- Het is aanbevolen om het product binnen 30 minutes na het baden of douchen te gebruiken. Veeg het water van de schone voeten. - Gebruik het apparaat binnen 5 minutes op elke voet. 1 De voetverzorgingskop bevestigen [0]. - Druk stevig maar beneden tot het vastklikt. 2 Kies de modus door op de stroomschakelaar te drukken [L19]. - De KRACHTIGE-modus wordt aanbevolen. (▶Pgina 101)De basis van voetverzorging
Gebruik het product alleen voor het vijlen van eelt en verharde huid op de voeten. (Afb. 15)Voorzorgsmaatregelen bij het vrijlen
- Een te groot gebied vijlen kan leiden tot de vorming van meer eelt, zorg er dus voor dat u een deel van de verharde laag intact LAST. Voor gebruik Na gebruik  Verharde laag 6 Epidermis Derma Weg te halen deel Laat wat van de verharde laag zitten - Het langdurig vrijlen van een locatie kan warmte veroorzaken door bij het wrijven. Dit kan worden vermeden doorijdens het vrijlenkleine veranderingen in de positie aan te brengen. - Door een gebied te diep te vrijlen kan het bijnlijk zichn of gaan ontsteken. Vijlt u een keer per twee weken.Tips voor het verwijderen van de voetverzorgingskop
In de door een pijl aangegeven richting bewegen. Gebruik uw vrije hand voor ondersteuning. (Afb. 16)Scrubborstel ES-EY90/EY80
- Kan het Beste een keer per week gebruikt worden. - Kan het Beste ongeveer 2 dagen voor de ontharing worden gebruikt op de te ontharen delen. Afschilfering kan helpen om ingroeien van haren te voorkomen. 1 Bevestig de borstelkop. - Druk stevig maar beneden tot het vastklikt. 2 Maak de scrubberstel nat. (Afb. 17) 3 Smeer douchegel op uw huid. 4 Kies de modus door op de stroomschakelaar te drukken [L19]. - Kan het Beste op benen, armen (vooral de ellebogen en de knieën) en halslijn gebruikt worden. Gebruik het Niet op gevoelige gebieden van de keel. Niet op een plek blijven houden. Glij in een cirkelbeweging over uw huid. (Afb. 18) - Elke keer voor ongeveer 30 seconden gebruiken op hetzelfde gebied van uw huid; controller uw huid en pas het gebruik waarop aan.Schoonmaken
Maak de koppen en=kappen na gebruik altijd schoon. - Schakel het apparaatuit en trek de stekkeruit alvorens het apparaatereinigen. - Let erop dat u de huidbescherming, het opzetstuk, de=kappen voor benen/armen en voor onderarmen/bikinilijn Niet beschadigd tijdens het schoonmaken.Droog schoonmaken
Epileerkop / Scheerkop ES-EY90
1. Haal de=kappen en opzetstuk omhoog terwijl u de randen van de kap [ABC]/de ribben voor het losmaken van het opzetstuk [E4] of verwijder het opzetstuk door op de ontgrendelingsknop van het opzetstuk te drukken [C12]. (Afb. 19) 2. Reinig de=kappen [ABC], de epileerkop [D], dekleine epileerkop voor onderarmen/bikinilijn [E] en de scheerkop [G] met de reinigingsborstel [N]. (Afb. 20)Nat schoonmaken
Epileerkop / Scheerkop ES-EY90
(Afb. 21)
1. Maak de schijven en messen nat en doe er eenkleine hoeveelheid vloeibare handzeep op. 2. Schakel het apparaat in om schuim te creeren. 3. Spoel alle plukjes haar en vuil weg. - Gebruik geen heet water. - Verwijder het opzetstuk voordat u de scheerkop afspoelt. 4. Draai de schakelaaruit,veeg het apparaat af met een droge doek en droog het grondig.Voetverzorgingskop
ES-EY90/EY80/EY70
(Afb. 22)
1. Smeer vloeibare handzeep op het middendeel van de vrijl. 2. Giet een Klein beetje water op de vijl en schakel het apparaat in. 3. Spoel grondig alle vuil weg. 4. Schakel het apparaatuit, verwijder het opzetstuk en spoel dit schoon aan de binnenkant. 5. Veeg het droog en LAST het in een goed geventileerde ruimte drogen.Scrubborstel ES-EY90/EY80
Borstelkop ES-EY90/EY80
(Afb. 23)
1. Schakel het apparaat in en spoel het vuil op de scrubborstel grondig weg. 2. Schakel het apparaatuit, verwijder de borstelkop en spoel de onderkant van de borstelkop grondig schoon. 3. Veeg het apparaat grondig schoon met een droge doeK. - Om te voorkomen dat de borstel verrormt, droogt u de borstel met de bovenzijde maar boven en bergt u ze daarna op.Vervanging van de buitenfolie en het binnenste mes ES-EY90
Het Beste is om de buitenfolie [G7] elk aan het binnenste mes [G1] elke twee aaar te verrangen.Verwijder de buitenfolie van de scheerkop [G] alleen als u de scheerkop verrangt.De buitenfolie verrangen (Afb. 24)
1. Druk zachtjes op de buitenfolie en gebruik een vingernagel om het plastic paneeltje (b) op het mes los te make n van de haakjes (a) aan de binnenkant van het opzetstuk. 2. Verbuig de neue buitenfolie een beetje en druk erop totdat het vast zit aan het opzetstuk.Het binnenste mes verrangen (Afb. 25)
1. Verwijder het binnenste mes door het aan beiden uiteinden vast te houden enrechtuit de scheerkop te trekken. 2. Steek het binnenste mes erin door het aan beiden uiteinden vast te pakken en het maar beneden te duwen.De vijlervangen
ES-EY90/EY80/EY70 De levensduur van de vijl is ongeveer 1aar (ervan uitgaande dat het eenmalig voor 10 minuten om de 2 weken gebruik wordt). Het Beste is om de vijl een keer peraar te verrangen.(Afb. 26)
1. Druk maar beneden om de vrij te ontgrendelen. 2. Breng het gevormde gedeelte in lijn met het eken en druk in.De scrubborstel vervangen ES-EY90/EY80
Scrubborstel E nmaal per Jaar (bij een aangenomen gebruik van 3 minuten per week) - Zie pagina 101 voor details over het verwangen van de borstel.Problemen oplossen
| Probleem Mogelijk | oorzaak Actie | ||
| Het apparaat werkstiet. | Bij het epileren | Het is Niet opgeladen. | Laad het apparaat volledig op. |
| De schakelaar staat AAN met de adapter aangesloten op het stopcontact. | Het opladen is alleen möglichk wanner het apparaat is aangesloten op het stopcontact. Voor gebruik de stekkeruit het stopcontact trekken. | ||
| Bij het epileren | De huidbescherming of schijven zijn verrormd, gebarsten of beschadigd. | Vraag om reparatie bij een erkende reparateur. | |
| Bij het epileren of scheren | Er stapelen zich huidschilfers op. | Verwijder de huidschilfers. | |
| Er kleeft douchegel aan de schijven en het mes. | Was ze af door ze in warm water onder te dompelen. | ||
| Bij voetverzorging | Het opzetstuk staat Niet goed vast. | Zet het opnieuw vast. | |
| Tijdens het afterschilferen | De douchegel is aan de scrubborstel of borstelkop blijven plankken. | Spoel af met warm water. Als de douchegel Niet kan worden afgespoeld, dan moet u de scrubborstel of borstelkop verwijdersen on steroidspelen in warm water. | |
| De werkstijd is korte. | Het apparaat worden gezruikt bij een temperatuur van 5 °C of minder. | Gebruik het apparaat in een omgevingstemperatuur van ongeveer 5 °C of hoger. | |
| Het apparaat worden te hard gegen de huid gedrukt. | Druk het zachtes op de huid. | ||
| Niet volledig opgeladen. | Laad het apparaat volledig op. | ||
| Probleem Mogelijk | oorzaak Actie | ||
| Het apparaat stocht tijdens het gebruik. | Het apparaat worden te hard gegen de huid gedrukt. | ||
| Niet volledig opgeladen. | |||
| Het haar kan nicht worden verwijderd. | Bij het epileren | Het apparaat worden op langhaar gebruikt. | |
| Het oppervlak van de epileerkop komt Niet in nauw contact met de huid. | |||
| Het apparaat worden Niet gegen dehaarstroom innewogen. | |||
| Het apparaat worden te snug bewogen. | |||
| Het apparaat verwijdert hetরniet zo goed als voorheen. | Er stapelen zich huidschilfers op. | ||
| De huidbescheming of schijven zijn verrormd, gebarsten of beschadigd. | |||
| De kap voor gevoelige delen komt lost tijdens gebruik. | Het apparaat worden te hard gegen de huid gedrukt. | ||
| Het apparaat worden Niet op een hoek van 90° ten opzichte van uw huid gebruikt. | |||
| Er stapelen zich huidschilfers op. | |||
| Het apparaat snijdt nicht zo goed als voorheen. | Bij het scheren | Het mes is verrormd. | |
| Het mes is versleten. | |||
| Probleem Mogelijk | oorzaak Actie | ||
| Kan nicht wijlen. | Bij voetverzorging | De vrij is versleten. | Vervang de vrij. Richtlijnen voor verwang: ongeveer 1aar |
| Het apparaat worden gezruikt in de modus Zacht. | Probeer het in de modus KRACHTIG te gezruiken. | ||
| Geur verdwijnt Niet. | Het is vuil. | Dompel de vrij ongeveer 24oor onder in water voordat u het gaat wassen. | |
| Nagelriemen of vuil worden nicht goed genoeg verwijderd. | Tijdens het afschilferen | Het Niet uitoefenen van voldoende druk op de huid of voor een tijsdsduur die lang genoeg is. | Stel de sterkte van de druk en/of de hoeveelheidarend in tijdens het in de gaten honden van de conditie van uw huid. |
| Slijtage aan de borstel door onafgebrozen gezruik. | Vervang de borstel. Richtlijnen voor verwang: Scrubberstel: een keer peraar | ||
Levensduur van de batterij
Ongeveer 3aar. Als de werkingsstijd zichs na een volledige oplading aanzienlijk korter is, heeft de batterij het einde vanhaar levensduur bereikt. (De batterijduur kan veranderen naargelang het gebruik en de opslagomstandigheden.) De batterij in dit apparaat is nicht bedoeld om verrangen te worden door de consument. Laat de batterij verrangen door een bevoegt servicepunt.Verwijdering van het apparaat (Afb. 27)
Verwijder de ingebouwde oplaadbare batterij alvorens het apparaat weg te gooien.
- De batterij moet op een veilige manier worden weggegooid. - Deze afbeelding mag alleen gebrukt worden bij het afvoeren van het apparaat en mag Niet gebrukt worden om het te repareren. Als u het apparaat zich uit elkaar haalt, zal het Niet meer waterdichtহn, wat kan leiden tot een slechte werkinq.De batterij verwijderen
Koppel het apparaat af van de netadapter. - Druk op de stroomschakelaar om de stroom in te schakelen en houdt de stroom ingeschakeld totdat de batterij volledig ontladen is. - Verwijder de onderdelen in stappen ① tot ④, en duw in stap ⑤ de pinnen in de fitting met een schroevendraier enz. Til verwolgens de batterij en verwijder het. Zorg ervoor dat de positieve en negatieve polen van de verwijderde batterij Niet worden kortgesloten en isoleer de contactpunten door er tape op te plakken.Bescherming van het milieu en recycling van materialen
Dit epileerapparaat bevat een lithium-ionbatterij. Zorg ervoor dat de batterij op een specialaarvoor bestemd verzamelpunt, indien er een is in uw land, worden ingeleverd.Garantie
Bezoek de website van Panasonic op https://www.panasonic.com of neem contact op met een erkend onderhoudscentrum (het adres vindt u in het pan-Europese garantieboekje) als u informatatie nodig hebt of het epileerapparaat of het snoer beschadigd is.Specifications
| Voeding | Zie de naamplaat op de netadapter. (Automatische voltage-aanpassing) |
| Oplaadtijd | Ongeveer 1(uur) |
| Luchtgeluid | Epileerkop:76(dB(A)re1pW)Kleine epileerkop voor onderarmen/bikinilijn:67(dB(A)re1pW)Scheerkop:64(dB(A)re1pW)Voetverzorgingskop:69(dB(A)re1pW)Borstelkop:65(dB(A)re1pW) |
Het ontdoen van oude apparatuur en batterijen. Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle systemen.
 Deze symbolen op de producten, verpakkingen en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruike elektrische en elektronische producten en batterijen nicht samen mogen worden weggegooid met de rest van het huishoudelijk afval. Voor een juiste verwerking, hergebruik en recycling van oude producten en batterijen, felieve deze in te leveren bij de desbeteffende inleverpunten in overeenstemming met uw nationale wetgeving. Door ze op de juiste wijze weg te gooien, helpt u mee met het besparen van kostbare hulpbronnen en voorkomt u potentièle negatieve effecten op de volksgezondheid en het milieu. Voor meer informatie over inzameling en recycling=kunt u contact opnemen met uwplaatselijke gemeente. Afhankelijk van uw nationale wetgeving kunnen er boetes worden opgelegd bij het onjuist weggooien van dit soort afval. Let op: het batterij symbol (Onderstaand symbol)
Dit symbol kan in combinatie met een chemisch symbol gebrukt worden. In dit geval volstaan de eisen, die zich vastgesteld in de richtlijnen van de desbetreffende chemische stof.Importeur:
Panasonic Marketing Europe GmbHBevoegde vertegenwoordiger in de EU:
Panasonic Testing Centre Winsberging 15, 22525 Hamburg, DuitslandGeproducedoor door:
Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, Kadoma-stad, Osaka, JapanPanasonic
Instrucciones de funciona
Depiladora (Uso domestico)
ES-EY90 ES-EY80 N.° de modelo ES-EY70 ES-EY31 ES-EY30Contidente
Precauciones de seguridad. 117
Información importante 121 Identificacion de las piezas 122 Cargando 122 Antes de使用者 123 Instrucciones 124 Limpieza 127 Sustitución de la lámina exterior y la hoja interna...128 Sustituir la lima 128 Remplazar el cepillo de exfoliación 128 SolutiOn de problemas 129 Vida de la bateria 132 Eliminación del aparato 132 Garantía 132 Especificaciones 132ADVERTENCIA
- Este aparato puede ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se hanfurtan bajo supervisión o se les han做到了 instrucciones acerca del uso seguro de este aparato y entienden los peligros existentes. Los niños no deben hacerlos aparato. La limpieza y mantenimiento no debe realizarse por niños sin supervisión. - El cable de alimentación no pueda sustituirse. Si el cable de alimentación presente daños, debe desecharse el adaptor de CA. - No utilise un adaptor de CAdistincto al suministrado para ningúnpropósito. Además, no use ningúnotro producto con el adaptor deCA suministrado. (Vea la page 122.) - El",[siún]se requiere una fuente de alimentación desmontable españica para connectar el aparato al suministro electrico. El,[ti]po de referencia de la unidad de la fuente de alimentación está marcada cerca del[simbolo]. Utilización del CZal de la depiladora/afeitadora y el cepillo
- Estos cazales y el cepillo seSEO. El symbolo seguido indica queSEO. eSEO en una banera o ducha. Uso del CZejal de cuidado de los pies
- El CZal de cuidado de los pies es lavable. El símboloCEE siguiente significa que el cabezal de cuidado de los pies suepe de sumergirse en el agua para limpiarse.  - Separe el cuerpo principal del adaptorador de CA antes de limpiarlo con agua.Precauciones deseguidad
Siga estas instrucciones. Para evaporar accidentes, lesiones o daños a la propidad, siga las siguientes instrucciones. La?sigaune tabla indica el grado de dano causado por unautilizacion inadecka. PELIGRO
Denota un peligro potencial que的结果a en una lesión grave o la muerte. ADVERTENCIA
Denota un peligro potencial que podra resultar en una lesión grave o la muerte. PRECAUCION
Indica un peligro potencial queURTDA resultar en una lesion leve o daños a la propidad. ADVERTENCIA
Alimentación
- No dane ni modifique, doble energeticamente, tire o retuerza el cable. Además, no coloque objetos pesados sobre el mismono lo pellizque. - Nosumerja el adaptorde CA en agua ni lo lave con agua. - No coloque el adaptor de CA sobre o cerca del agua, de un fregadero o una banera llena. - De lo contrario, podra provocar una descarga electrica o un incendio debido a un cortocircuito. - No connecte ni desconecte el adaptor a una toma de corrientes si tiene las manos mojadas. - De lo contrario, poderia sufrir descargas electricas o lesiones. - No lo utilizes deforma que supere la capacité nominal de la toma de corriente o del cableado. - Superar el valor nominal al conectar demasiados enchufes a una toma de corriente能把uclear incendio当之无愧 al sobrecalentamento. - Asegúrese siempre de que el aparato está operando desde una fuente de energia electrica acorde con la tension nominal indicada en el adaptorado de CA. - Introduzca completeness la clavija del adaptor. - De lo contrario podra provoc un incendio o descargas electricas.Este producto
- Este producto tiene una bateria recargable integrada. No lo arroje al fuego o a una llama. No lo cargue, use ocede expuesto en altas temperatas. - De lo contrario,oulda provoc un sobrecalentamento, un incendio o una explosión. - No lo modifique ni lo repare. - De lo contrario,oulda provocar un incendio,una descarga electrica o lesiones.Pongase en contacto con un centro de service autorizzato para su reparacion (cambio de bateria,etc.). - Nunca lo desmonte, excepto quando sereshaga del producto. - De lo contrario, podra provocar un incendio, una descarga electrica o lesiones.ADVERTENCIA
En caso de anomía o fallo de funcionaimiento
- Suspenda inmediamente el uso y retire el adaptor si hay una anomía o un funciona incorrecto. - De lo contrario, podrián producirse un incendio, descargas electricas o lesiones.Evitar accidentes
- No la coloque al alcance de los niños o bebés. No les permita utiliserla. - De lo contrario puede provocar un accidente o lesión debido a la ingestión accidental de la hora interna, cepillo, etc.Limpieza
Desenchufe siempre el adaptador de la toma de corriente antes de limpiar el aparato. - De lo contrario, podrida sufrir una descarga electrica o lesiones. - Limpie regularamente la clavija de alimentación y la clavija del aparato para registrar la acumulación de polvo. - De lo contrario, podra provocar un incendio debido a un fallo del aislamento provocado por la humedad. Desconecte el adaptor y limpielo con un pano seco.PRECAUCION
Para proteger laIEL
Las siguientes personas no deben usar este aparato: - Personas que sufran dermatitis atópica o sarpullidos y除外 enfermedades cutáneas Las personas con diatesis alergica o personas que sufren irritaciones fácilmente con cosméticos, ropa, metales, etc. Las personas que supuran fácilmente Las personas que sufren de venas varicosas, diabetes, hemofilia, etc. - Las personas que tienen problemas para partir de sangrar - El uso en tales casos pueda provocar que la piel se sensibilice o Causear inflamacion, sangrado o aumento de la sensacion de dolor.- No lo utilise en los siguientes casos:
- Durante la menstruación, el embarazo o aproximadamente un mes después de dar a luz - Cuando no se siente bien o sientealguna anormalidad en supiel o sucuerpo - Después de beber alcohol o.tomar medicinas, o cuando se está muy cansado - El uso en tales casos pueda provocar que la piel se sensibilice o Causear inflamacion, sangrado o bajo de la sensacion de dolor.- No lo use en las zonas corporales que figuran a continuación:
- Lesiones, sarpullidos, lunares, verrugas, espinillas, etc. - Sobre laIEL bronceada - De lo contrario, podra provocar lesiones, inflamaciones de la piel o sangrado.- No ejerza una presión excessiva sobre la cachilla cuando utilise el cuestion de la afeitadora.
- De lo contrario, podra provocar lesiones cutaneas. PRECAUCION
- No toque la sección de la cucilla (sección metalica) de la hora interna al usar el cabeza de la afeitadora. - De lo contrario, podra sufrir lesiones en las manos. - No lo utilise sin la estuctura. - De lo contrario, poderia sufir lesiones en los dedos o provocar que elleo o la ropa se enreden y resulten danados. - No utilise jabón con un efecto abrasivo o exfoliante. - De lo contrario podra Causear lesiones cutaneas, pigmentaciones yotiros problemas de la piel. - Coloque siempre la tapa de Areas sensibles para debajo de los brazos/linea del bikini al depilar debajo de los brazos y en la linea del bikini. No utilise la tapaPRECAUCION
- No ejerza una fuerte presión sobre la piel, no desplace el aparato repetidamente sobre la misma zona ni lo mueva de un lado a otro en una zona. Además, no lo utilizes con movimientos punzantes. - De lo contrario, podra provocar lesiones, inflamacion de la piel o un aumento de la sensacion de dolor.Acerca del uso del cuestion de cuidado de los pies
- No lo aplique a ampollas y granos. - De lo contrario, podería provocar lesiones, inflamaciones de laIEL o sangrado. - No utiliser el CZe巳al de cuidado de los pies en las situaciones que figuran a continuacion: - Limar muy profundamente - Permitir que la lima toque laIEL blanda - Usar el CZezeal de cuidado de los pies en la banera - De lo contrario, podra provocar lesiones cutaneas, infecciones, inflamacion, sangrado uOTHER PROBLEmas, o un emperamento de dichos sintomas. Las personas que sufran de mala circulación en los pies; o hinchazon, picor, dolor, o calor excessivo en los pies deben cinbsultar con su medico antes de utiliser el cabeza del cuidado de los pies. - Si la piel tiene un aspecto anomalous afterwards de utiliser la lima,cke de utiliser el cebazal de cuidado de los pies y consulte con undermatologo. - Lime las durezas poco a poco duranteunos días. - Lime solamente callos o durezas en los pies. - En caso de no seguir las instrucciones anteriores podrjan producirse lesiones cutaneas, infecciones, inflamacion, sangrado uthers problemas o un emperamento de dichos sintomas.Cómo usar el cepillo de exfoliación
- No lo use en las zonas corporales que figuran a continuación: - Cara, garganta, genitales y area de los genitales - De lo contrario, podra provocar lesiones, inflamaciones de laIEL o sangrado. - No utilise el cepillo de exfoliación en los siguientes casos: - Aplicar con presión fuerte a lapies - Uso continuo durante largos periodos de tiempo en laundry zona - De lo contrario, podra provocar lesiones cutaneas, infecciones, inflamacion, sangrado uOTHER PROBLEmas, o un empeoramento de dichos sintomas. - Usar para qitar callos en las rodillas o codos. - De lo contrario, podra provocar lesiones, inflamacion de la piel o sangrado.Tenga en cuenta las siguientes precauciones
- No lo comparta con sus famiares ni conoras personas. - De lo contrario, podra sufrir infecciones o inflamaciones. - No permitted that objectos metálicos o suscripción se introduzcan en la clavija de alimentación o en la clavija del aparato. - De lo contrario, podería provocar una descarga electrica o un incendio debido a un cortocircuito. - Desconecte el adaptor de la toma de corriente cuando no está cargando el aparato. - De lo contrario, podra provocar descarga electrica o un incendio debido a una fuga electrica resultante de un deterioro delaislamento.Manipulación de la bateria extraía para la eliminación
PELIGRO
- La bateria recargable debe utilizes exclusivamente con este aparato. No utilise la bateria conculos products. - No cargue la bateria una vez retrirada del producto. - No laarroje al fuego ni le aplique calor. - No la golpee, desmonte, modifique o perfore con un clavo. - No permitted that the terminales positivo y negativo de la bateria en contacto entre ellos a工程技术 de los métálicos. - No transporte ni almacene la bateria junto con joyas metálicas como por ejemplo collares u horquillas para elleo. - No utilise ni deja la bateria alli donde quede expuesta a temperatas elevadas, como por exemple bajo la luz solar directa o cerca de otheras fuentes de calor. - No pele el tubo. - De lo contrario,oulda provoc un sobrecalentamento, un incendio o una explosión. ADVERTENCIA
- Tras retirar la bateria recargable, manténgala fuera del alcance de los bebés y los niños. - La batería produciría lesiones corporales si se ingiriera accidentalmente. Si este sucediera, consulte con un Médico inmediamente. - Si el liquido de la batería se filtra hacía fuera y entra en contacto con los ojos, no se frote y'enjuague los ojos con abundante agua del grifo. - De lo contrario, podra provocar lesiones oculares. Consulte con un medico inmediamente. PRECAUCION
- Si el liquido de la bateria se filtra hacia fuera yenta en contacto con la piel o la ropa, enjuague con agua del grifo. - De lo contrario, podra provocar inflamaciones.Información importante
- No use alcohol o quitaesmalte, etc. para limpiar el aparato. De lo contrario, podra provocar una avería, grietas o decoloración del cuerpo principal. - Mantenga el aparato lejos de fregaderos, cuartos de bano u或者其他 lugarares de mucha humedad donde podra quedar expuesto al agua o a la humedad antes de utiliser. - Mantenga el aparato alejado de lugarares en los que está expuesto a altas temperatas o a la luz directa del sol. - Cuando lo guarde, coloque siempre la tapa de proteccion para el cabeza del cuidados de los pies y el cézal de la afeitadora. - Cargue el aparato correctamente según estas instrucciones de funciona. (Consulte la网页 122 "Cargando".) - Este aparato contiene una bateria que pueda ser reemplazada solamente por personalrialc的功效。Pongase en contacto con un centro de servicios autorizzato para Obtener informacion sobre su reparacion.Identificacion de las piezas (Ver page 3.)
A Taparápida para piernas/brazos Tapa suave para piernas/brazos (Pagina 124) Tapa de和地区 sensibles para debajo de los brazos/linea del bikini ① Protector de la piel ② Estructura Cabezas de depilacion ③ Discos de depilación Cabezal de depilacion微量元素 para debajo de los brazos/linea del bikini (4) Pestñas de liberación de la estructura (5) Estructura ⑥ Discos de depilación (interior) F Cepillo del bikini (tapa de proteccion para el cabezal de la afeitadora) Cabezal de la afeitadora ⑦ Lamina exterior ⑧ Recortadora ⑨ Interruptor de la recortadora emergente Estructura ① Hoja interna ⑫ Boton de liberacion de la estructura Tapa de proteccion para el cuestion de cuidado de los pies Cabezal de cuidado de los pies ③ Lima ⑭ Botones de liberación de la estructura ⑤ Estructura Cepillo de exfoliación * ES-EY90: Cepillo de exfoliación sónica ES-EY80: Cepillo de exfoliación profunda Cabezal de cepillo Cuerpo principal 16 Botón de liberación del cuestion ⑰ Luz LED 18 Modo de luces 19 Interruptor de encendido (apagar/ encender/seLECTION de modo) ② Luz de notifications/indicacion de carga ② Toma de corriente Adaptador de CA (RE7-87) (La forma del adaptor de CA difiere según la area.) ② Adaptador 23 Clavija de alimentación ② Cable 25 Clavija del aparato Accesorios N Cepillo de limpieza BolsaCargando
No se pueda usar el aparato@m间隙se está cargando, asi que asegürese deque loarga con suficiente tiempo. Tiempo de cargo: Aprox. 1 hora El tiempo de operación de la depiladora funciona dependiendo de la temperatura, pero generalmente es de 30 horas por una hora de cargo (35 horas con la tapsu suave para los brazos y las piernas). Coloque el adaptor de CA en la depiladora (a) y la toma de corriente (b). (Fig. 1) La luz de Notification/indicacion de carga [L20] se ilumina de color rojo,msteadasecarga(Fig.2),seapaga una vez que se ha cargado,y parpadea dos vezes porsegundo si hay unerror. - Cargue el aparato a una temperatura ambiente de 15^ - 35^ . Cargarlo fauna de este rango de temperatura pueda provocar que los tiempos de carga Sean mayores o que no se cargue. - El tiempo dearga可以选择variar dependiendo de la bateria que quede. - Cargar el aparato cada vez que lo utilise no afectará la vida útil de la bateria recargable. - Cuando cargue el aparato por primera vez o después de 6磨损es de no utiliser, el tiempo dearga可以选择 variar. La luz de notifications/indicación de carga pueda permanecer apagada durante uno-minutos, pero finalmente se iluminará. - Si hay un ruido de radios u另一边 fuentes al usar o@cargar el producto, cambiese de lugar para usar el producto.Antes de usar
Quitar y volver a colocar el cabezal
Presione y mantenga pulsado el botón de liberación del cuestional para quitar el cuestional y empujeló hasta que hagablick. (Fig. 3)Cepillo del bikini ES-EY90
Cologne el cepillo del bikini en el cabezal de la afeitadora y deslice la recortadora hacía arriba. (Fig. 4)
- Cuando está en su situ, asegúrese de que el cepillo del bikini está en contacto con la piel.Quitar y colocar el cepillo de exfoliación (Fig. 5) ES-EY90/EY80
(Fig.6)
La luz LED se ilumina y permanece encendida cuando el aparato está encendido.
Este producto ha sido fabricado con un sensor de presión incorporeal y la luz LED parpadea si lo presiona con demasiada fuerza en supiel.
(Fig. 7)
- Hay tres velocidades de rotacion del disco. Pruebe el modo SUAVE para evaporar irritacion cuando elimine los pilos.
- Pulse el interruptor de encendido para Cambiar entre (SUAVE), (NORMAL), (ALIMENTACION) y "APAGADO".
- Seleccione el modo de ALIMENTACION cuando utilise el cabezal de cuidado de los pies.
: SUAVE
El disco girará a baja velocidad. - 1 del Modelo de luces se iluminará en azul.: NORMAL
El disco girará a velocidad estándar. - 2 del Modelo de luces se iluminará en azul.ALIMENTACION
El disco girará a alta velocidad. - 3 del Modelo de luces se iluminará en azul.APAGADO
- APAGA el aparato.Instrucciones
Cabezal de depilación
La tapa rápida y la tapa suave para piernas/brazos deben usarse para las piernas/brazos solamente. La tapa de areas sensibles para debajo de los brazos/linea del bikini debe utilizes solamente para la debajo de los brazos/linea del bikini.ÁreasADECUADAS para depilacion (Fig.8)
A. Use la tapa rápida y suave para piernas/brazos. B. Use la tapa de areas sensible o el cabezal de depilacion微量元素 para debajo de los brazos/linea del bikini. Antes de depilar la linea del bikini,pongase su ropa de bajo oropa inferior, y compruebe las areas que desea depilar. - Usar la depiladora en otheras no recomendadas可以使 provocar dolor o problemas en la piel.Áreas que no sonADECUadas para depilación (Fig. 9)
No utilise la depiladora en la parte interior de la parte superior de los brazos o las Areas que son propensas a tenerpiel flacida como los codos y las rodillas.Cabezal de la afeitadora
ES-EY90
1 Colocar el CZezeal de la afeitadora [6].
- Confirmar que el cepillo del bikini [F] está分开.2 Seleccione el modo pulsando el interruptor de encendido [L19].
Cabezal de cuidado de los
pies ES-EY90/EY80/EY70
- Recomendamos usar el producto en el plazo de 30 horas antes de tomar un bazo o una ducha. Retirar el agua de los pies limpios. - Utilicelo 5 Minutes en cada pie.1 Colocar el CZezeal de cuidado de los pies [O].
- Apriete hacía abajo firmamente hasta que hagablick.2 Seleccione el modo pulsando el interruptor de encendido [L19].
- Se recomienda el modo de ALIMENTACION. (→ Págrina 123)Lo Basics del cuidado de los pies
Usar este producto solamente para limar callos y la piel endurecida de los pies. (Fig. 15)Precauciones de limado
- Limar和地区 demasiado grandes可以选择 provocar que se formen callos grandes, como que asegúrese de quedea una(PCaoca dura. Antes de usar Después del uso  Capa endurecida Epidermis Derma Porcion a eliminar Dejar un poco de la capa endurecida - Limar en un solo lugar durante mucho tiempo可以选择 provocar que se vuelva demasiado caliente debido a la fricción. Para evitarlo, procure variar ligeramente la posición de la lima@msteadas esté limando. - Si se lima demasiado una zona能把 aparecer llagas o inflamaciones. - Límedo solamente una vez cada dos semanas.Consejos para desplazar el cuestion de cuidado de los pies
Mueva en la direccion indicada por la flecha. Use su mano libre de apoyo. (Fig. 16)Cepillo de exfoliación ES-EY90/EY80
- Es mejorutilizarlouna veza la semantics. - Recomendamos usar enAreas que necessitiesen depilacionunos2diasantes de la depilacion.La exfoliacioncantecuidaraprevenirlospelosquecrencen hacerdearto. 1 Colocar el cabeza de cepillo. - Apriete hacía abajo firmamente hasta que hagablick. 2 Moje el cepillo de exfoliación. (Fig. 17) 3 Aplicar gel de ducha a laIEL. 4 Seleccione el modo pulsando el interruptor de encendido [19]. - Recomendamos usar en piernas, brazos (especiallycodes y rodillas) y en la linea del cuello. No lo utilizes en areas sensibles, la caro o la garganta. - No lo mantenga en un solo lugar. Deslícelo por la piel con un movimiento circular. (Fig. 18) - Aplicar a laquia de la piel durante unos 30 días aproximamente cada vez, comprobar supiel y ajustar el uso en consonancia.Limpieza
- Limpie siempre los cabezas y las tapas cuando se han pasado. - Abyss y desconecte el aparato, antes de proceder con la limpieza. - Asegürese de que no daña el protector depiel,laestructura,la tapas para piernas/brazos y la tapa para debajo de los brazos/linea del bikini durante la limpieza.Limpieza en seco
Cabezal de la afeitadora / Cabezal de la depiladora ES-EY90
1. Levante las tapas y la estructura hacía arriba@msteadasujeta el borde de la tapa [ABC]/las nervaduras de liberacion de la estructura [E4] oquite la estructura al pulsar el boton deliberacion de la estructura [G12]. (Fig. 19) 2. Limpie las tapas [ABC], casing de depilacion [D], el casingal de depilacion微量元素 para debajo de los brazos/linea del bikini [E] y el casingal de la afeitadora [G] con el cepillo de limpieza [N]. (Fig. 20)Limpieza en mozado
Cabezal de la afeitadora / Cabezal de la depiladora ES-EY90
(Fig. 21)
1. Moje los discos y las cucillas y aplique jabon de manos liquido. 2. Encienda el aparato para create espuma. 3. Aclare todos los restos dePelos o suscedad. - No utilise agua caliente. - Quite la estructura antes de aclarar el CZezeal de la afeitadora. 4. Prague el aparato, limpielo con un paño seco y séquelo bien.Cabezal de cuidado de los pies
ES-EY90/EY80/EY70
(Fig. 22)
1. Aplitude jabón de manos liquido a la parte central de la lima. 2. Coloque unaITTLEcantidadde agua en la limay enciendalo. 3. Aclare profundamente该如何 resto de sociedad. 4. Apague el aparato, quite la estructura y lávelo dentro. 5. Utilice un paño seco para secarlo en un area bien ventilada.Cepillo de exfoliación ES-EY90/EY80 / Cabezal de cepillo ES-EY90/EY80
(Fig. 23)
1. Encienda el aparato y aclare)\ cualquier resto de sociedad del\ cepillo de exfoliación. 2. Apague el aparato, quite el cabezal del cepillo y aclare la parte inferior del cabezal del cepillo a fondo. 3. Limpie el aparato con un paño seco y sequelo bien. - Paraatarla deformacion del cepillo,sequelo hacia abajo y luego guardelo.Sustitución de la lámina exterior y la hoja interna
ES-EY90 Recomendamos sustituir la lámina exterior [G]cada año, y la hoja interna [G1]cada dos años. Quite solamente la lámina exterior del CZejal de la afeitadora [G]cuando la bombie.Sustituir la lamina exterior (Fig. 24)
1. Pulse suavamente la lámina exterior, use una una para quitar el panel de plástico (b) en la hora de los ganchos (a) en la parte inferior de laestructura. 2. Doble la lamina exterior ligeramente y antesela hasta que se enganche en la estructura.Reemplazar la hoja interna (Fig. 25)
1. Quite la hora interna sujetándola por también extremos y tire de ella directamente del=cabezal de la afeitadora. 2. Introduzca la hoja interna sujetandola por ambos extremos y presionar hacer abajo.Sustituir la lima
ES-EY90/EY80/EY70 La vidautilde la limaes de 1 ano. (Considerando un uso de unsos 10 Minutes cada 2 semanas.) RecomendamosCambiarla limauna vez al ano.(Fig. 26)
1. Pulse hacía abajo para soltar la lima. 2. Alinee la parte que tiene forma de con elazo queiene lamarca presione hacia abajo.Remplazar el cepillo de exfoliación (ES-EY90/EY80)
Cepillo de exfoliación Una vez al ano (si se usa durante 3 instantos cadamana) - Vea la páginá 123 para Obtener más información sobre el reemplazo del cepillo.Solución de problemas
| Problema Causa posible Acción | |||
| No está cargado. | Cargue el aparato totalmente. | ||
| El interruptor de encendido está en la posición ON con el adaptador connectado a la toma de corriente. | La找了carga solamente espossible cuando seconecta a la toma de corriente.Desconecte el aparato de la toma de corriente antes del uso. | ||
| El aparato no funciona. | Durante la depilación | El protector para la piel o los discos está deformados, agrietados o dañados. | Solicitse su reparación en un centro de servicios autorizzato. |
| Durante la depilación o el afeitado | Se acumula suciedad. | Limpie la sueidad. | |
| El gel de ducha se ha pegado a los discos y a la cuchilla. | Limpie sumergiendo en agua caliente. | ||
| Durante el cuidado de los pies | Laestructura no está colocada con seguidad. | Vuelva a colocarla. | |
| Durante la exfoliación | El gel de ducha se ha adherido al cepillo de exfoliación o al cebazal del cepillo. | Aclárelo con agua tibia.Si el gel de ducha no se va al aclararlo con agua, quite el cebazal de exfoliación o el cebazal del cepillo y sumérjalo en agua tibia. | |
| El tiempo de uso se alcorta. | El aparato se utilizes con aproximamente 5 °C o menos. | Use el aparato atemperatura ambientede aproximamente 5 °C o superior. | |
| El aparato se presiona muy fuerte contra la piel. | Presione la piel con suavidad. | ||
| No está totalmente cargado. | Cargue el aparato totalmente. | ||
| El aparato se para durante el uso. | El aparato se presiona muy fuerte contra la piel. | Presione la piel con suavidad. | |
| No está totalmente cargado. | Cargue el aparato totalmente. | ||
| Nozzle qitar el vello. | Durante la depilación | Se usa el aparato sobre vello largo. | Utilíce lo sobre vello de, aproximamente, 2 a 3 mm de largo. |
| La superficie del casingzal de depilación no está lo suficientemente cerca de la piel. No se mueve el aparato en contra de la dirección del vello. | Coloque el casingzal de depilación cerca de la piel y mueva el aparato. Mueva el aparato en contra de la dirección del vello. (Consulte la págrina 124.) | ||
| Se mueve el aparato demasiado rápidamente. | Muévalo lentamente. (aproximamente 3-5 cm/s) (Consulte la págrina 124.) | ||
| El aparato no elimina el vello tan bien como antes. | Se acumula suciedad. | Limpie la suciedad. | |
| El protector para la piel o los discos está deformados, agrietados o dañados. | Solicitse su reparación en un centro de servicios autorizzato. | ||
| La tapa de áreas sensibles se sale durante su funcionaimiento. | Se está presionando el aparato con demasiada fuerza contra la piel. | Presione la piel con suavidad. | |
| El dispositivo no está aplicado en un ángulo de 90° con su piel. | Apliqué en un ángulo de 90° con su piel. (Consulte la págrina 124.) | ||
| El aparato no canta el vello tan bien como antes. | Durante el afeitado | Se acumula suciedad. | Limpie la suciedad. |
| La cucilla está deformada. | Sustituya la cucilla. Instrucciones para la sustitución: Lámina exterior: Aproximamente 1 año Hoja interna: Aproximamente 2 años | ||
| La cucilla está gastada. | Hoja interna: Aproximamente 2 años | ||
| No pueda limar. | Durante el cuidado de los pies | La lima está gastada. | Sustituya la lima. Instrucciones para la sustitución: Aproximamente 1 año |
| El aparato se usa en el modo SUAVE. | Intente usarlo en el modo ALIMENTACION. | ||
| El olor no desaparece. | Esta sucio. | Sumerja la lima en agua durante 24 horas aproximamente antes de lavarla. | |
| No elimina las cutículas o la mucidad lo sufiente. | Durante la exfoliación | No aplicar la suficiente presión a la piel o durante el tiempo suficiente. | Ajustar el grado de presión y/o la calidad de tiempo cuando controlla la condición de su piel. |
| Deterioro del cepillo por el uso continuado. | Sustituya el cepillo. Instrucciones para la sustitución: Cepillo de exfoliación: una vez al año | ||
Vida de la bateria
Aproximamente 3 años. Si el tiempo de funciona lo es significativamente inferior incluo afterwards de la energia completa, la bateria ha alcanzado el fin de su vida uyil. (La vida uyilde la bateria cambia segun el uso y las conditiones de almacenamento.) La bateria de este aparato no está disñana para ser enviada por los consumidos. Sustituya la batería en un centro de servicios专业技术e autorizzato.Eliminación del aparato (Fig. 27)
Quite la bateria recargable incorpora da antes de desechar el aparato.
- Se debe desechaar la bateria de forma segura. - Este grafico solo se debe usar cuando se desecha el aparato y no para repararlo. Si desarma el aparato, deja de ser a prueba de agua, lo que pueda provocar averías.Cómo quitar la bateria
- Quite el aparato del adaptordo de CA. - Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y déjelo encendido hasta que la bateria está Completely descargada. - Quite las piezas en los pasos de ① a ④ , y en el paso ⑤ colque los pines en el enchufe con un destornillador, etc. A continua, levante la bateria y extraigala. - Evite que se produzca un cortocircuito en los terminales positivo y negativo de la bateria extraida y aislelos terminales colocando cinta adhesiva sobre los mismos.Para la proteccion ambiental y reciclaje de materiales
Esta depiladora contiene una bateria Li-ion. Asegürese de que la bateria se dareshedada enalgun lugaroficialmente designado, si es queexiste algo neno en su pais.Garantía
Por favor, visite el situ web de Panasonic https://www.panasonic.com o póngase en contacto con un centro de servicios autorizzato (encontrará la direccion de contacto en el folleto de garantíapaneourpea.) si necesita información o si su depiladora o el cable se danan.Especificaciones
| Fuente de alimentación | Anote el número deplaça que se encuesta en el adaptador de CA. (Conversión automatística de tension) |
| Tiempo de@carga | Aprox. 1 hora |
| Ruido transmitido através del aire | Cabezal de depilación:76 (dB (A) re 1 pW)Cabezal de depilaciónklepto para debajo de los brazos/linea del bikini:67 (dB (A) re 1 pW)Cabezal de laafeitadora:64 (dB (A) re 1 pW)Cabezal de cuidado dellos pies:69 (dB (A) re 1 pW)Cabezal de cepillo:65 (dB (A) re 1 pW) |
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado.
 Estos@simbolos en los productos, su embalaje o en los documents que los acompen significan que los productos electricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domesticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los+puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. En España,los)."están obligados aentarrag las pilas en los correspondientes punto de recogida.Enequalquier caso,la entrega por los)."estos.Elcoste de la gestión medioambiental de los residuos de pilas y baterias está incluido en el precio de vente. Si los elimina correctamente可以帮助 a preservar valiosos recursos y evitará potencias efectos negativos sobre la salute de las personas y sobre el medio ambiente. Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntimiento. Puede haber sanciones por una incorrecta eliminacion de este residuo, de acuerdo con la legislacion nacional. Notapara elsimpolo de pilas y baterias (simpolo debajo)
Este=simbolo peut usarse en combinacion con el=simbolo químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado.Importer:
Panasonic Marketing Europe GmbHRepresentante Autorizzato para la UE:
Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, AlemaniaFabricado por:
Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, Ciudad de Kadoma, Osaka, JaponPanasonic
Brugsanvisning (Til husholdningsbrug) Epilator ES-EY90 ES-EY80 Modelnummer. ES-EY70 ES-EY31 ES-EY30Indhold
Sikkerhedsforanstaltninger. 139
Tilsigtet brug 143 Identification ofdele 144 Opladning 144 Indenbrug 145 Vejledning. 146 Rengoring. 148 Udskiftning af den uvdendige folie og det indre blad... 149 Udskiftning af filen 149 Udskiftning af skrubbebørsten 149 Fejlfinding 150 Batteri-levetid. 153 Bortskaffelse af apparatet 153 Garanti 153 Specifikationer 153 Tak fordi du valgte dette Panasonic-produkt. Læs venligst alle instruktioner inden brug, og opbevarijke brugsanvisning på et sikkert sted.ADVARSEL
- Dette apparat kan anvendes af børn i alderen fra 8år og opefter samt af personer med reducere de fysiske, sensoriske eller mentale evner uller manglende erfaring og viden, safremt de har fæt vejledning uller instruktioner i, hvordan de skal bruge apparatet på en sikker过得 og forstår de farer, der kan opsta. Børn på ikke lege med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse på ikke foretages af børn øden opsyn. - Elledningen kan/DD skiftes. Hvis ledningen er beskadiget, skal AC-adapteren kasseres. - Benyt/DDF:Benyt is a 100% DFF. Benyt is an end of Medf.org and the Medf.org site, which provides information about the Medf.org site. The Medf.org site is a repository for medical research and education. The Medf.org site also includes the Medf.org site's Web site, which contains articles, books, and other medical research publications. Følgende symbol indikerer, at en specifik aftagelig strømforsyningsenhed er pakrævet til tilslutning af det elektriskeEnhed til forsyningsnettet. Referencestrømtype for strømenheden fremgår i naerheden af symbolet. ▶Brug af epilatorhovedet/ shaverhovedet og børsten
- Disse hoveder og børsten kan bruges til vådpleje. Det følgende symbol betyder, at barbermaskinen er egnet til at bruge i brusebadet/badet. ▶Brug af fodplejehovedet
- Fodplejehovedet er vaskbart. Dette symbol betyder, at fodplejehovedet kan rengøres under vand.  - Tag apparatlegemet fra AC-adapteren, inden det rengøres i vand.Sikkerhedsforanstaltninger
Sorg for at ffolge disse vegledninger. For at undgå ulykker, kvæstelser eller skader på ejendom, skal du følgende nedenstående vegledning. Den følgende oversigt viser graden af skade, der er forårsaget ved forkert brug. FARE
Angiver en potentiel fare, der vil resultere i alvorlig tilskadekomst aller dodsfald. ADVARSEL
Angiver en potentiel fare, der kan resultere i alvorlig tilskadekomst aller dodsfald. FORSIGTIG
Indikerer potentiel fare, der kan føre til mindre persorskader eller skader pa ejendom. ADVARSEL
Strømforsyning - Ledningen må ikke beskadiges eller ændres, ej heller bojes, trækkes eller snoes med kraft. Ydermere må ledningen ikke klemmes eller ligge under noget tungt. - AC-adapteren på/IPke nedsænkes i vand eller vaskes med vand. Anbring称之 AC-adapteren i nærheden af en handvask eller et badekar, der er fyldt med vand. - Dette kan resultere i elektrisk stød erler brand som følge af kortslutning. Adapteren ma aldrig sættes i stikkontakten eller tages ud med våde hænder. - Dette kan resultere i elektrisk stød aller personskade. - Produktet må ikke anvendes på nogen**) der overstiger den angivne kapacitet for stikkontakten aller ledningsnettet. - Hvis den angivne kapacitet overskrides, fordi at der tilsluttes for mange stik til enkontakt, kan det forarsage brand som ffolge af overophedning. Sorg altid for, at apparatet anvendes med en elektrisk stromkilde, der passer til den normerede spending, som er angivet pa AC-adapteren. - Sæt adapters helt ind. - Undladelse heraf kan resultere i brand eller elektrisk stød. Detteprodukt - Dette produit har et indbygget, genopladeligt batteri. Må参加会议 for ild eller hij varme. Må参加会议, anvendes eller opbevarres ved hij temperatur. - Dette kan det resultere i overophedning, antaendelse aller eksplosion. - Produktet违法犯罪s - Produktet må ikkeændres eller repareres. - Dette kan resultere i brand, elektrisk stød eller personskade. Kontakt et autoriseret servicecenter for at få foretaget reparatoner (udskiftning af batteri, m.m.). - Produktet må aldrig skilles ad, pânær ved bortskaffelse. - Dette kan resultere i brand, elektrisk stød eller personskade.ADVARSEL
I tilfalle af en uregelmaessighed ellerr Funktionsej1 - Afbryd omgående enhver anvendelse, og tag adapteren fra, hvis der forekommer en uregelmæssighed aller funktionsfejl - Undladelse heraf kan resultere i brand, elektrisk stød eller personskade.FORSIGTIG
Beskytsefahuden Folgende personer bør ikke anvende dette apparat: - Personer, der lider af atopisk dermatitis aller udslæt og andre hudsygdomme - Personer med allergisk diatese aller personer, der er folsomme over for kosmetik, tøj, metaller, osv. - Personer, der let udvikler beteendelse - Personer, der lider af areknuder, diabetes, haemofili, osv. - Personer, der har svært ved at holde op med at blnde - Anvendelse i disse tilfælde kan forarssage huffølsomhed aller resultere i inflammation, blødning erler forhøjet smerte. - Ma参加会议的股东请在会议开始前到会场办理登记手续。 Under menstruation, graviditet og ca. en maned after fodslen Hvis du foler dig darligt tilpas,ller hvis du foler en uregelmaessighed i huden eller kroppen - Efter indtagelse af alcohol eller medicin,ller narr du er meget traet - Anvendelse i disse tilfaelde kan forarssage hufolsomhed ellr resultere i inflammation, blodning ell er forhoojet smerte. - Magressive anvendes på følgende dele af kroppen: - Områder med skadet hud, udslæt, blæ mærker, vorter, bumser m.m. - På solbraendt hud - Dette kan resultere i personskade, hudirritation aller blodning. - Undgå at trykke forHardt pbladet ved anvendelse afshaverhovedet - Dette kan forarsage beskadigelse, som resulterer i hudskader. RrIkke ved bladdelen (metaldelen) af det indre blad, nar du benytter shaverhovedet - Dette kan forårsage händskader. FORSIGTIG
- Må ikke anvendes, hvis rammen er afmonteret. - Dette kan forarsage fingerskader aller resultere i indvikling af hare ellertjamt beskadigelse. - Brug ikke sæbe med en skrubbe-eller peelingseffekt. - Dette kan forarsage hudskader, farvepletter aller andre hudproblemer. - Monter altid den hæten til det folsomme område til underarme/ bikinilinje nár du epilerer underarme eller bikinilinjen. Brug ikke hurtig-hæten til ben/arme eller skånsom-hæten til ben/arme. - Undladelse heraf kan resultere i skader, betændelse aller ogget smerte. Opbevar shaverhovedet med den medfolgende bikikam. Opbevar hudbeskytteren og den ydre folie forsigtigt, da de er skrøbelige. - Undladelse heraf kan resultere i deforming aller beskadigelse af hudbeskytteren aller den ydre folie, hvilket kan forarsage skader paHUDen. Før brug skal det sikres, at hudbeskytteren, skiven, bladet og rammen er fri for deforming, revner og skader. - Undladelse heraf kan resultere i skader påHUDen. - Sæt hudbeskytteren og epileringsskiverne i en 90^ vinkel på din hud med mild kraft. - Undladelse heraf kan forarsage hudskader aller resultere i indvikling af hare aller toj samt beskadigelse. - Hvis hudproblemer vedbliver i to dage eller længere after behandling, skal du afbryde brugen af encheden og søge råd hos en dermatolog. - Undladelse heraf kan medfore, at symptomerne forværres. - Sluk for afbryderen nár apparatet bliver varmt, og brug kun apparatet, nár der er afkølet. - Undladelse heraf kan resultere i lav temperaturforbraending. Information om brug af epilatorhovedet/shaverhovedet - Må ikke anvendes på følgende dele af kroppen: - Ansigt, kønsdele og området omkring kønsdelene samt på larene - Indersiden af overarmene og andre omrader sasom albuer og knæ, som er tilbøjelige til at+varemere Iose - Dette kan resultere i personskade, hudirritation aller blodning. Folgende personer bør ikke anvende dette apparat: - Personer, der har lidt af hudproblemer (materiedannelse, beteendelse, osv.) forarsaget af epilering (plukning, depilation, voksning, osv.) - Anvendelse i disse tilfælde kan forårsage huffølsomhed eller resultere i inflammation, blødning erler forhøjet smerte. - Ma ikke anvendes epileringshovedet/shaverhovedet på følgende@mader: - Anvendelse lige inden svomning erler havbadning (anvendelse bør finde sted mindst to dage for sādanne aktivitet) - Anvendelse lige inden badning Deltagelse i ekstremsport ellermotion lige after epiling - Dette kan resultere i infektion aller betændelse forarsaget af bakterier, der traenger ind i kroppen fra porerne. - Undlad at trykke apparatet hardt mod huden, bevæge det gentagne gange over det samme sted aller bevæge det frem og tilbage over etsted. Undlad ochs at foretage stødende bevægelser. - Dette kan resultere i personskade aller hudirritation aller forogesmerte. FORSIGTIG
Information om drug af fodplejehovedet - Må ikke anvendes på vabler og ligtorne. - Dette kan resultere i personskade, hudirritation aller blødning. - Ma ikke anvendes fodplejehovedet på følgende mær: - At file for dybt - At lade filenkommenikontaktmed blodhud - At bruge fodplejehovedet i badet - Dette kan forarsage skader pa huden, infektion, betendelse, blodning erler andre problemer erler forværing af sadanne symptomer. - Personer som har en tatsächig blodcirkulation i føddere, hævede føddder, kløe, smerte eller meget varme fødder bør konsultere deres læge inden de bruger fodplejehovedet. - Hvis huden ser unnormal ud after filning, skal du stoppe med at anvende fodplejehovedet og konsultere en dermatolog. Den hare de hud bør files lidt after lidt over nogle dage. - Fil kun den HARDe hud på fødderne. - Manglende overholdelse af ovennævnte instruktioner kan forårsage skader på huden, infektion, betændelse, blødning eller andre problemer aller forværing af sādanne symptomer. Om skrubbebørsten - Må ikke anvendes på følgende dele af akroppen: - Ansigt, hals, konsorganer eller genitale områder - Dette kan resultere i personskade, hudirritation aller blodning. - Brug ikke skrubbebørsten på følgende@mær: - Brug med kraftig styrke på huden Gentagen brug over laengere perioder pa samme omrade - Dette kan forårsage skader på huden, infektion, betændelse, blødning eller andre problemer eller forværing af sādanne symptomer. - Bruges til at fjerne hard hed pa knæene eller albuerne. - Undladelse heraf kan resultere i personskade, beteendelse i huden ell er blodninger. Bemerk ffolgende forholdsergler - Må ikke deles med din familie eller andre. - Dette kan resultere i infektion aller beteendelse. - Lad ikke metalgenstande eller snavs sidde på strømstikket eller stikket til apparatet. - Dette kan resultere i elektrisk stød ell er brand som følgge af kortslutning. - Tag adaptersen ud af stikkontakten,** när den ikke oplader. - Undladelse heraf kan forarsage elektrisk stød eller brand på grund af overgang som ffolge af isoleringsforringelse.Varetagelse af det udtagne batteri ved bortskaffelse
FARE
- Det genopladelige batteri违法犯罪 - Det genopladelige batteri违法犯罪 - Det genopladelige batteri违法犯罪 - Det genopladelige batteri违法犯罪 - Det genopladelige batteri违法犯罪 - Det genopladelige batteri违法犯罪 - Det genopladelige batteri违法犯罪 - Det genopladelige batteri违法犯罪 - Det genopladelige batteri违法犯罪 - Det genopladelige batteri违法犯罪 - Det genopladeligecutteria - Det genopladeligecutteria - Det genopladeligecutteria - Det genopladeligecutteria - Det genopladeligecutteria - Det genopladeligecutteria - Det genopladeligecutteria - Det genopladeligecutteria - Det genopladeligecutteria - Det genopladeligecutteria - Oplad/DD, after det er blevet fjernet fra Produktet. - Må ikke brændes eller udsættes for varme. - Batteriet违法犯罪 - Batteriet må ikke udsættes for vold, ej heller adskilles, ændres eller gennemhulles med etøym. - Lad/DD de positive og negative poler paa batteriet fakontakt med hinanden ved brug af metalgenstande. - Bær og opbevar ikke batteriet sammen med metalliske smykker, sösom halskæder og harnåle. - Du må ikke bruge eller afterlade batteriet, hvor det kan blive udsat for Höhe temperaturer, sasom i direkte sollys eller iærheden af andere varmekilder. Fjern aldrig røret. - Dette kan det resultere i overophedning, antaendelse aller eksplosion. ADVARSEL
- After det genopladelige batteri er taget ud, ma det ikke opbevares inden for for børn og spædbørns rækkevidde. - Batteriet vil skade kroppen, hvis det sluges ved et uheld. Hvis dette sker, skal en laje kontaktes med det samme. - Hvis batteriet lækker væske, og detkommen i kontakt med øjnene, ma du ikke gnide dig i øjnene, men skylle omhyggeligt med rent vand som fx vand fra hanen. - Undladelse heraf kan resultere i øjenskader. Kontakt en lage med det samme. FORSIGTIG
- Hvis batteriet lækker væske, og detkommen i kontakt med huden eller toj, skal der skylles med rent vand som fx vand fra hanen. - Undladelse heraf kan resultere i betaendelse.Tilsigtet brug
- Benyt ikke sprit, neglelakfjerner m.v. til at rengøre apparatet. Dette kan forårsage fejl, revner eller misfarvning på apparatlegemet. - Placer apparatet væk fra vaske, badeværelser aller andre steder med høj luftfugtighed, hvor det kan udsættes for vand og fugt after brug. - Placer ikke apparatet på steder, hvordet udsættes for hje temperaturer eller direkte sollys. - When storing, always attach the protection cap for the foot care head and shaver head. - Oplad apparatet korrekt i henhold til donne betjeningsvejledning. (Se side 144 "Opladning".) - Dette apparat indeholder et batteri, som kun kan udskiftes af fagfolk. Du bedes kontakte et autoriseret servicecenter for nærmere optysninger om reparation.Identification af dele (Se side 3.)
A Hurtig-haette til ben/arme B Skansom-haete til ben/arme (Side 146) Hætten til det folsomme område til underarme/bikinilinje ① Hudbeskytter ② Ramme Epileringshoved ③ Epileringsskiver Lille epileringshoved til underarme/bikinilinje ④ Hættefrigørelsesribber ⑤ Ramme ⑥ Epileringsskiver (indvendigt) Bikinikam (beskytteseshætte til shaverhoved) Shaverhoved ⑦ Ydre folie ⑧ Trimmer ⑨ Pop-up-trimmerkontakt ⑩ Ramme ① Indre blad ⑫ Rammefrigorelseesknap Beskyttelseshaette til fodplejehoved Fodplejehoved ⑬ Fil ⑭ Rammefrigørelsesknapper ⑮ Ramme Skrubbebørste * ES-EY90: Sonisk skrubbebørste ES-EY80: Dyb skrubbebørste Børstehoved Apparatlegeme Hovedfrigorelsesknap ⑰ LED-lampe ⑧ Lysindstillinger ⑨ Afbryderknap (sluk, taend ellervalg af tilstand) ② Opladningslys/notifikationslys ② Indgangsstik AC-adapter (RE7-87) (AC-adapterens udformning er forsellig afhengigt at området.) ② Adapter ② Strømstik ② Ledning ②5 Stik til apparatet Tilbehør N Rengoringsbørste PoseOpladning
Apparatet kan ikke anvendes under opladning, SSErg for at oplade den i god tid. Opladningstid: Ca. 1 time Epilatorens koretid varierer afhengigt af temperaturen, men er typisk pa 30 minutter after en times opladning (35 minutter med den skansomme-haette til arme og ben). Tilslut AC-adapteren til epilatoren (a) og en stikkontakt (b). (Figur 1) Opladningslys/notifikationslyset [L20] lyser rdt under opladning (Figur 2), slukker nar oplatet, og blinker to gange i sekundet, hvis der er en fejl. - Oplad apparatet ved en omgivelsestemperatur pa 15^ - 35^ . Opladning.uden for dette omrade kan.fore til laengere opladningstider eller fejl ved opladning. - Opladningsstiden kan ændre sig afhængigt af det resterende batteri. - Opladning af apparatet after hver brug påvirker ikke livstiden på batteriets levetid. - Ved opladning af apparatet første gang, eller after 6 maneder uten brug, kan opladningstiden variere. Opladningslys/notifikationslyset kan forblive slukket i nogle minutter, men vitil sidst lyse. - Hvis der hores stoj fra radioen aller andre kilder mens du bruger aller oplader produktet, skal du flytte til et andet sted for at bruge produktet. < Kontroller opladningsstatus> Træk stikket ud og sæt derefter apparatet i ingen under opladning for at bekraefte, at opladningslys/ notificationslyset lyser og slukker after 5 sekunder.Indenbrug
Fjernelse og fastgøring af hovedet
Tryk og hold pa hovedfrigorelsesknap for at fjerne hovedet, og tryk pa det indtil det klikker. (Figur 3)Bikinikam ES-EY90
Placer bikinikammen på shaverhovedet, og skub trimmeren op. (Figur 4)
- När den er på plads, skal du sorge for, at bikinikammen er i tæt kontakt med heden.Fjernelse og montering af skrubbebørsten (Figur 5)
ES-EY90/EY80
(Figur 6)
LED-lyset lyser og forbliver tændt, narr strømmen er tændt.
Produktet har en indbygget tryksensor, og LED-lyset blinker, hvis du trykker for HARD mod din hud.
(Figur 7)
- Der er 3 disken rotationshastigheder. Tryk på BLØD-tilstand for at undgå irritation ved fjernelse af帽子.
Tryk på afbryderknappen for at skiftemellem (BLD), (NORMAL),
(STAERK) og "SLUKKET".
Vaelg STaERK-tilstand ved anvendelse af fodplejehovedet.
:BLD
Disken roterer med lav hastighed. 1 Lysindstillinger lyser blat.: NORMAL
Disken roterer med standardhastighed. - 2 Lysindstillinger lyser blät.: STaERK
Disken roterer med høj hastighed. 3 Lysindstillinger lyser blat.SLUKKET
- Slar apparatet SLUKKET.Vejledning
Epileringshoved
Hurtig-hætten og den skånsom-hætte til ben/arme ma altoi kun bruges til ben/arme. Hætten til det folsomme område og det lille epileringshoved til underarme/ bikinilinje bør kun bruges til underarme/ bikinilinje.Områder som er velegnede til epilering (Figur 8)
A. Brug hurtig-hætten og den skånsom-hætte til ben/arme. B. Brug hætten til det folsomme område eller det进展情况 erderingshoved til underarme/ bikinilinjen. Inden harfjerning i bikinilinjen skal du tage dit badetøj aller undertøj på og kontrollere de områder, du ønsker at epilere. - Brug af epilatoren i/DDK-ANbefalede omrader kan forarsage smerte ell er hudproblemer.Områder, som er/DD er velegnedet til epilering (Figur 9)
Brug ikke epilatoren på indersiden af overarmene eller områder, som er tilbøjelige til at hænge sasom albuer og knæ.Shaverhoved ES-EY90
Fodplejoved ES-EY90/EY80/EY70
- Det anbefales at bruge produit inden for 30 minutes after bad erler brusebad. Tør alt vand af de rené fdder. - Brug inden for 5 minutter på hvver fod. 1 Montér fodplejehovedet [0]. Tryk hardt ned, indtil den klikker. 2 Vælg denen indstilling ved at trykke på afbryderknappen [19]. STAERK-tilstand anbefales. (Side 145)Det grundlæggende omkring fodpleje
Brug ikkeprodukter til at file noget andet end callus eller HARD hud på fddderne. (Figur 15) Forholdsregler ved filming
- Filming af et for stort område kan resultere i, at der dannes større HARD hud, sörg for at afterlade noget af det hærdede lag. IndenbrugEfterbrug  HARD hud Overhud Hud Del, som skal fjernes Lad noget af det hare de lag blive tilbage - Filming på et,enkelt sted i lang tid kan forarssage varme på grund af friktion. For at undgå dette skal du sorge for at lave små ændringer i filstillingen mens du filer. - Hvis et område files for dybt kan det blive ømt eller betaendt. - Fil cirka en gang hver,anden uge.Råd om bevægelse af fodplejehovedet
Bevæg apparatet i pilens retning. Brug din frie hand til stotte. (Figur 16)Skrubbebørste ES-EY90/EY80
- Skal helst bruges én gang om ugen. - Skal helst bruges på områder, der skal epileres ca. 2 dage För harfjerning. Eksfoliering kan hjælpemed at forbhindre indgroede hr. 1 Monter børstehovedet. Tryk hardt ned, indtil den klikker. 2 Vådgør skrubbebørsten. (Figur 17) 3 Anvend showergelen på din hud. 4 Vælg dette indstilling ved at trykke på afbryderknappen [L19]. - Skal helst bruges på ben, arme (særligt albuer og knae) og halsudskæringen. Må ikke anvendes på folsomme områder, ansigt eller hals. - Ma参加会议的地点:Maa, Skub over heden i et cirkulaert monster. (Figur 18) - Anvend på det samme område på huden i 30 sekunder af gangen. Kontroller huden og juster herefter.Rengøring
- Rengør altid hovederne og hætterne after brug. - Sluk for apparatet, og tag stikket ud inden rengøring. - Pas på ikke at beskadige hudbeskytteren, rammen, hurtighæten og skånsom-hætten under rengøring.Tør rengøring
Epilatorhoved / shaverhoved ES-EY90
1. Løft hætterne og rammen opad, mens du holder ved kanten af hætten [ABC]/rammefrigørelsesribberne [E4], eller fjern rammen ved at trykke på rammefrigørelsesknappen [G12]. (Figur 19) 2. Rengør hætterne [ABC], epileringshoved [D], det lille epileringshoved til underarme/ bikinilinje [E] og shaverhovedet [G] med rengøringsbørsten [N]. (Figur 20)Våd rengøring
Epilatorhoved / shaverhoved ES-EY90
(Figur 21)
1. Gør skiverne og bladene våde, og put en lille smule flydende handsæbe på dem. 2. Tænd for afbryderknappen for at lave skum. 3. Fjern alt här og snavs. Undlad at bruge varmt vand. Fjern rammen for du renser shaverhoved. 4. Sluk for kontakten, og tør apparatet grundigt af med en tør klud.Fodplejehoved ES-EY90/EY80/EY70
(Figur 22)
1. Kom flydende händsæde på filens midterste del. 2. Kom en lille smule vand på filen, og tænd for strømmen. 3. Skyl alt snavs grundigt væk. 4. Sluk for strømmen, fjern rammen ogrens indeni. 5. Tør og lufttor pa et godt og ventileret sted.Skrubbeorste ES-EY90/EY80 / Borstehoved ES-EY90/EY80
(Figur 23)
1. Tænd for strømmen og rens grundigt snavs fra skrubbebørsten. 2. Sluk for strømmen, fjern børstehovedet og skyl undersiden af børstehovedet grundigt. 3. Tør apparatet af med en tør klud og tør det godt. For at forhindre deformation af børsten, skal du vende den opad og opbevare den sādan.Udskiftning af den udvendige folie og det indre blad ES-EY90
Det er bedst at udskifte den ydre folie [G 7] hvert ar og den indre blad G11] hvert andet ar. Fjern kun shaverhovedets [G] ydre folie, nar du udskifter det.Udskiftning af det ydre folie (Figur 24)
1. Skub forsigtigt den ydre folie, og brug en fingernegl til at frigore plastikpanelet (b) på klingen fra krogene (a) på indersiden af rammen. 2. Boj let den nye ydre folie, og skub den ind, indtil den er monteret pa rammen.Udskiftning af det indre blad (Figur 25)
1. Fjern det indre blad ved at holde det i begge ender, og trække det væk fra barbermaskinens hoved. 2. Isæt det indre blad ved at holde det i begge ender og trykke det nedad.Udskifting af filen ES-EY90/EY80/EY70
Filens levetid er cirka 1 ar (forudsat enenkelt brug pa ca. 10 minutter haver 2. uge). Det er bedst at udskifte filen cirka en gang om Året. (Figur 26) 1. Tryk ned for at frigore filen. 2. Fä den formede del til at flugte med den markerede side og tryk ned.Udskiftning af skrubbebørsten
ES-EY90/EY80
Skrubbebørste En gang om Året (givet den bruges 3 minutter per uge) Se side 145 for detaljer vedrorende udskiftning af børsten.Fejlfinding
| Problem Mulig Årsag | Handling | ||
| Apparatet kører ikke. | Ved epilering | Det er ikke opladet. Öpada apparatet helt. | |
| Kontakten står på ON (tændt) medadaptereren forbundettil stikkkontakten. | Det er kun muligt at oplade,æradaptereren er forbundet tilstikkkontaktenTAG stikket ud af stikkkontakten før brug. | ||
| Ved epilering | Hudbeskytteren eller skiverne er deformerede, revnede eller beskadiget. | Anmod om reparationhos et autoriseret servicecenter. | |
| Ved epilering eller barbering | Hårstøv har samlet sigammen. | Fjern hærstøvet. | |
| Showergel har sat sig fast på skiverne og bladet. | Vask det af ved iblødlægning i varmt vand. | ||
| Ved pleje af fødder | Rammen er ikke sat rigtig på. | Sæt den påigen. | |
| Ved eksfoliering | Showergel klæbet til skrubbebørsten eller børstehovedet. | Rens i varmt vand. Hvis brusegelen ikke skylles væk, skal du fjerne skrubbebørsten eller børstehovedet og lægge dem i blød i varmt vand. | |
| Brugstiden bliver kortere. | Apparatet anwendes ved en temperatur på ca. 5 °C aller derunden. | Drug apparatuset vedomgivelsestemperaturerpå ca. 5 °C eller hjere. | |
| Apparatet trykkes forHardt mod huden. | Hold et nænsomtryk mod huden. | ||
| Ikke fuldt opladet. Oplad | apparatet helt. | ||
| Apparatet stopper underbrug. | Apparatet trykkes forHardt mod huden. | Hold et nænsomtryk mod huden. | |
| Ikke fuldt opladet. Oplad | apparatet helt. | ||
| Problem Mulig Årsag | Handling | ||
| Kan ikke fjerne här. | Ved epilering | Apparatet anvendes på langt här. | |
| Epileringshovedets overflade er/elke i tät nokkontakt med heden. Apparatet bevæges-ilke imod hárets vokseretning. | |||
| Apparatet bevæges für hurtigt. | |||
| Apparatet fjerner ikke härøne sö godt som tidligere. | Hårstøv har samlet sig sammen. | ||
| Hudbeskytteren eller skiverne er deformerede, revnede eller beskadiget. | |||
| Den sensitive område-hætte ryger af under drug. | Apparatet presses forHardt mod heden. | ||
| Apparatet bruges-ilke i en vinkel på 90° på din hud. | |||
| Apparatet klipper ikke sö godt som tidligere. | Ved barbering | Hårstøv har samlet sig sammen. | |
| Bladet er deformeret. | |||
| Bladet er slidt. | |||
| Kan ikke file. | Ved pleje af fødder | Filen er slidt. | |
| Enheden anwendesiBLØD tilstand. | |||
| Kan du ikkekommen af med lugt. | Det er snavset. | ||
| Problem Mulig ørsag | Handling | ||
| Fjerner ikke neglebänd eller skidteffektivt. | Vedeksfoliering | Du bruger ikke nok kraft påHUDen i jegere tid. | |
| Børsteforringselse ved kontinuereglig brug | |||
Batteri-levetid
Ca. 3 År. Hvis driftstiden er vAESentlig kortere after fuld opladning, er batteriet udtjent. (Batterilevetiden kan variere afhengigt af drugs- og opbevaringsbetingelser.) Batteriet i dette apparat kan ikke udskiftes af brugere. Få batteriet udskiftet på et autoriseret servicecenter.Bortskaffelse of apparatuset (Figur 27)
Fjern det indbyggede batteri, for apparatet kasseres. - Batteriet skal afskaffes på sikker vis. Denne figur er kun relevant ved kassering af apparatet og ma ikke benyttes til at reparere det. Hvis du selv adskiller dette apparat, vil det ikke laengere�� vandtæt, hvilket kan skabe fejlfunktionaletet.Sādan fjernes batteriet
- Fjern apparatuset fra AC-adapteren. Tryk pa kontakten for at tende for strommen, og hold derefter strommen tendt, indtil batteriet er helt afladet. Fjern delene ved at ffolge trinene ① til ④ og ved trin ⑤ skal du skubbe stikbenene ind i stikket med en skruetrækker aller lignende. Loft derefter batteriet op og fjern det. - Sorg for, at du ikke kortslutter de positive og negative terminaler på batteriet, og isoler terminalerne ved at vikle tape omkring dem.For miljobeskyttelse og genbrug af materialer
Denne epilator indeholder et Li-ion-batteri. Sorg for, at batteriet bortskaffes pa en officiel genbrugsstation, hvis vindes en sadan i dit land.Garanti
Besog venligst https://www.panasonic.com, eller kontakt et autoriseret servicecenter (du kan finde kontaktadresserne i det fælleseuropæiske garantihæfte.), hvis du mangler oplysninger, eller hvis epilatoren eller ledningen bliver beskadiget.Specificationer
| Strømforsyning | Se navnepladen på AC-adapteren. (Automatic voltage conversion) |
| Opladningstid | Ca. 1 time |
| Luftbåren akustisk støj | Epileringshoved: 76 (dB (A) re 1 pW) Lille epileringshoved til underarme/bikinilinje: 67 (dB (A) re 1 pW) Shaverhoved: 64 (dB (A) re 1 pW) Fodplejehoved: 69 (dB (A) re 1 pW) Børstehoved: 65 (dB (A) re 1 pW) |
Indsamling af elektronikskrot og brugte batterier Kun for Den Europaiske Union og lande med retursystemer
 Disse symboler på produiter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produiter og batterier ikke@må blandes med alminderigt husholdningsaffald. For korrekt behandlung, indsamling og genbrug af gamleprodukter og batterier, skal du tage dem til indsamlingssteder i overensstemmelse med den nationale lovgivning. Ved at skaffe sig af med dem på korrekt vis hjælper du med til at spare værdifulde ressourcer og forbindre eventuelle negative påvirkninger af mensneskers sundhed og miljøet. Ønsker dumere udførliginformationom indsamling og genbrug skal dukontakte din commune. Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt udlose bdeforlaeggelse. Information om batterisymbol (eksempler nedenfor)
Dette symbol kan anwendes sammen med et kemisk symbol. I sa fald opfylder det kravene for det direktiv, som er blevet fastlagt for det pagaelende kemikalie.Import:
Panasonic Marketing Europe GmbH Autoriseret reppesentant i EU: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, TysklandFremstillet af:
Panasonic Corporation 1006,Oaza Kadoma,Kadoma,Osaka,JapanPanasonic
Instruções de Funcionamento
Depilador (Utilização domestica)
ES-EY90 ES-EY80 Modelo n.° ES-EY70 ES-EY31 ES-EY30Indices
Precauçoes de seguranca. 159
Informação importante. 163 Identificacao das peças 164 Carregar 164 Antes de utiliser 165 Instruções 166 Limpeza 169 Substituir a folha metalica exterior e a lamina interior... 170 Substituir a lima 170 Substituir a escova de esfoliação 170 Resolucao de problemas 171 Vidautil da bateria. 174 Eliminação do aparecido 174 Garantia 174 Especificações 174ADVERTÉNCIA
- Este aparecido pode serutilizzato por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou sem experiência e conhecelimento de utilizesação, caso tenham recebidos supervisão ou instruções relativas à利用率 segura doaporelho e comprehend os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com oaporelho. A limpeza e manutenção não devem ser realizadas por crianças sem supervisão. - O cabo de alimentação não pode ser substituído. Se o cabo estiver danificado, deve deitar fora o transformador de CA. - Não utilize qualquer outras dispositalo às em do transformador de CA fornecido, para qualquer proposto. Àlem disso, não utilize qualquer outras produits com o transformador de CA fornecido. (Ver paga 164.) - O símbolo segunte indica que uma unidade móvil espécífica de fornecimento de energia é necessária para ligar o disposivo eletrico ao meio de fornecimento. A referencia do tipo de unidade de fornecimento de energia está marcada muito do símbolo. Utilizar aCESSA de depilação/corte e a escova
- As cabecas e a escova podem ser realizadas quando molhadas. O*simbolo segunte significa que o aparecido é adequado para'utilisation no banho ou no ducha. Usar aCESSa para tratamento dos pés
- ACESSA para tratamento dos pés e lavável. O símbolo segunte significica que aCESSA para tratamento dos pés pode ser lavada com água.  - Desligue o corpo principal do transformador de CA antes de o limpar com agua.Precauções de segurança
Certifique-se de queooteras instruções. Para prevenir acidentes, lesoes ou danos materiais, siga as instruções presentes abaixo. A seguinteabela indica o grau de dano causado pelo funciona incorreto.PERIGO
Indica um perigo potencial que resultaré em ferimentos graves ou morte.ADVERTÉNCIA
Indica um perigo potencial que poderá resultar em ferimentos graves ou morte.CUIDADO
Indica um potencial perigo que poderá resultar em ferimentos menores ou danos materiais.ADVERTÉNCIA
Alimentação eletrica
- Não danifique, modifique, dobre, puxe ou torça com forca o cabo. Além disso, não coloque nada pesado em cima do cabo nem o comprima. - Não mergulhe o transformador de CA em água nem o lave com água. - Não coloque o transformador de CA sobre ou perto do lavatório ou banheira cheiros de água. - Caso contrario, poderá ocorrER umCHOque elétrico ou incéndio devido a um curto-circuito. - Não ligue nem deslgue o transformador da tomadaétrica com a maior molhada. - Caso contrario, poderá ocorrre umCHOque elétrico ou ferimentos. - Não utilize o aparecido de forma que excessa a potência nominal da tomada eletrica ou da instalação eletrica. - Exceder a potência nominal ao ligar demasiadas fichas à tomadaétrica poderá causar um incendio devido a sobreaquecido. - Certifique-se sempre de que o aparecido é'utilisation numa fonte de alimentação que corresponda à tensão nominal indicada no transformador de CA. Insira o adaptad completeness. - Caso contrario, poderá ocorrer um incendio ou什麽 eletrico.Este produto
- Este produit possui uma bateria recarregavel incorpora. Não o atire para chamas ou outras fontes de calor. Não o carregue, não o utilize nem o sujeite a alta temperatas. - Caso contrário, poderá ocorrir sobreaquecimiento, ignião ou explosão. - Não modifique nem reparou aparelhoços seuis proprios meios. - Caso contrário, poderá ocorrer um incério, comoque eletrico ou ferimentos. Contacte um centro de assistência autorizzato para reparar o aparecido (substituição da bateria, etc.). - Nunca desmonte o aparelho, exceto quando proceeder a sua eliminação. - Caso contrario, poderá ocorrer um incério,CHOque elétrico ou ferimentos.ADVERTÉNCIA
Em caso de uma anormalidade ou avaria - Pare imeditamente de utilizes o aparecido e remove o transformador se ocorro una normalidade ou avaria. - Caso contrario, poderá ocorrer um incério, um何时que elétrico ou ferimentos.CUIDADO
Proteção da pele - As seguemedes pessoas não devem utilizesse this aparelho: - Pessoas que sofram de dermatites atóicas ou irritações e outras doencas de pele - Pessoas com diatese alergica ou que sejam fácilmente irritaveis por cosméticos, vestuário, metais, etc. - Pessoas que supurem com dificuldade - Pessoas que sofram de varizes, diabetes, hemofilia, etc. - Pessoas que tenham dificuldade para parar de sangrar - Autilização em tais casos poderá tornar a pele sensível oucauseuma inflamação, sangramento ou dor crescente. - Não utilize o aparecido nos seguentes casos: - Durante a menstruação, gravidez ouerca de um mês antes de dar à luz - Quando não se sentido bem ou quando sentido uma anomalia na sua pele ou corpo - Após ingerir alcool ou tomar medicamentos, ou quando está muito cansado/a - A'utilização em tais casos poderá tornar a pele sensivel oucause uma inflamação, sangramento ou dor crescente. - Não utilize o aparecido nas seguentes zonas do corpo: - Feridas, irritacoes de pele, sinais, nódoas negras, verrugas, borbulhas, etc. - Em pele bronzeada - Caso contrário, poderão ocorro ferimentos, inflamações da pele ou sangramentes. - Não pressione a lâmina com demasiada para quando utilizes aCESSA de corte. - Caso contrário, poderão ocorro danos que resultem em ferimentos na pele.CUIDADO
- Não toque na secção da lamina (seção metalica) da lamina interior, quando estiver a usar aCESSA de corte. - Caso contrario, poderao ocorro ferimentos nas maos. - Não utilize o aparecido com o chassis removido. - Caso contrário, poderão ocorro ferimentos no dedo e osPelos e a roupa pode ficar emaranhados ou danificados. - Não utilize sabão com uma esponja esfoliante ou com um efeito de esfoliação. - Caso contrario, poderão ocorro ferimentos na pele, manchas de cor ou outros problemas de pele. - Encaixe sempre a tampa de和地区 sensíveis para axillas/virilha ao depilar as suas axillas e virilha. Não utilize a tampaZivotnost' bataire 294
Likvidácia pristroja 294
Zaruka 294
Technické udaje 294
VYSTRAHA
Inainte de utiliser 329
Instruetiuni 330
Curătare 333