SC 4 EasyFix Premium Iron - Czyszczarka parowa Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SC 4 EasyFix Premium Iron Kärcher w formacie PDF.
| Rodzaj produktu | Parownica z żelazkiem |
| Marka | Kärcher |
| Model | SC 4 EasyFix Premium Iron |
| Wymiary (dł. x szer. x wys.) | 350 x 280 x 270 mm |
| Masa (bez akcesoriów) | 4,1 kg |
| Zasilanie elektryczne | 220-240 V, 50-60 Hz, 2000 W |
| Moc żelazka | 700 W |
| Maksymalne ciśnienie robocze | 0,35 MPa |
| Czas nagrzewania | 4 minuty |
| Ciągły przepływ pary | 50 g/min |
| Maksymalny wyrzut pary | 110 g/min |
| Pojemność zbiornika na wodę | 0,8 L |
| Pojemność kotła parowego | 0,5 L |
| Stopień ochrony | IPX4 |
| Klasa ochronności | I |
| Rodzaj zabezpieczeń | Termostat bezpieczeństwa, regulator ciśnienia, zawór bezpieczeństwa |
| Akcesoria w zestawie | dysza punktowa, szczotki okrągłe (mała i duża), ssawka ręczna, dysza podłogowa, nakładka do dywanów, żelazko parowe, rury przedłużające, ściereczki mikrofibry |
| Główne zastosowanie | Czyszczenie parą bez detergentu, prasowanie parowe i na sucho, odświeżanie tekstyliów |
| Zalecana konserwacja | Odkamienianie w zależności od twardości wody (co 50 do 100 napełnień); pranie ściereczek w max 60°C |
| Części zamienne | Oryginalne akcesoria dostępne na www.kaercher.com |
| Gwarancja | Zgodnie z warunkami kraju, wady materiałowe lub produkcyjne |
Często zadawane pytania - SC 4 EasyFix Premium Iron Kärcher
Pytania użytkowników dotyczące SC 4 EasyFix Premium Iron Kärcher
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Czyszczarka parowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SC 4 EasyFix Premium Iron - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SC 4 EasyFix Premium Iron marki Kärcher.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SC 4 EasyFix Premium Iron Kärcher
Wskazówki ogólne 115
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ...... 115
Ochrona środowiska 115
Akcesoria i części zamienne 116
Zakres dostawy.... 116
Gwarancja 116
Urządzenia zabezpieczające 116
Opis urządzenia 116
Montaż 117
Działanie 117
Ważne zasady użytkowania.... 118
Zastosowanie wyposażenia 119
Czyszczenie i konserwacja 121
Pomoc w przypadku usterek.... 121
Dane techniczne 122
Wskazówki ogólne

Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi oraz załączone
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z podanymi instrukcjami.
Oba zeszyty przechować do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zastosowania w gospodarstwach domowych. Urządzenie jest przeznaczone do czyszczenia przy użyciu pary i może być używane wraz z odpowiednim osprzętem w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Nie jest konieczne używanie środków czyszczących. Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa.
Ochrona środowiska

Materiały, z których wykonano opakowania, nadają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli-zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego.

Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, a często również takie części składowe jak baterie, akumulatory lub olej, które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawidłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domowych.
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników można znaleźć na stronie: www.kaercher.com/REACH
Akcesoria i części zamienne
Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i bezawaryjną pracę urządzenia.
Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie www.kaercher.com.
Zakres dostawy
Zakres dostawy urządzenia jest przedstawiony na opakowaniu. Podczas rozpakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akcesoriach lub szkód powstałych w transporcie należy zwrócić się do dystrybutora.
Gwarancja
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez dystrybutora urządzeń Kärcher. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego. (Adres znajduje się na odwrocie)
Urządzenia zabezpieczające
⚠OSTROŻNIE
Brak urządzeń zabezpieczających lub zmiany wprowadzone w urządzeniach
Urządzenia zabezpieczające służą ochronie użytkowni- ka.
Dlatego nigdy nie wolno zmieniać ani pomijać urządzeń zabezpieczających.
Symbole na urządzeniu
(W zależności od typu urządzenia)
![]() | Niebezpieczeństwo oparzenia, powierzchnia urządzenia nagrzewa się podczas pracy urządzenia |
![]() | Niebezpieczeństwo oparzenia parą |
![]() | Przeczytać instrukcję obsługi |
Regulator ciśnienia
Regulator ciśnienia utrzymuje ciśnienie w kotle parowym na możliwe stałym poziomie podczas pracy.
Ogrzewanie wyłącza się w przypadku osiągnięcia maksymalnego ciśnienia roboczego w kotle parowym i po-ownie załącza się w razie spadku ciśnienia w kotle parowym na skutek zużycia pary.
Termostat zabezpieczający
Termostat zabezpieczający zapobiega przegrzewaniu się urządzenia. Jeśli regulator ciśnienia i termostat kotła ulegną awarii, a urządzenie zacznie się przegrzewać, termostat zabezpieczający wyłączy je. W celu zresetowania termostatu zabezpieczającego należy zwrócić się do serwisu KÄRCHER.
Termostat kotła
W razie usterki termostat kotła wyłączy ogrzewanie np. jeśli w kotle parowym zabraknie wody i temperatura w kotle zaczynie wzrastać.
Po wlaniu wody urządzenie jest ponownie gotowe do pracy.
Korek konserwacyjny
Korek konserwacyjny zamyka kocioł parowy, z którego wnętrza oddziałuje ciśnienie. Korek konserwacyjny jest jednocześnie zaworem nadciśnieniowym. W przypadku uszkodzenia regulatora ciśnienia i wzrostu ciśnienia w kotle parowym, zawór nadciśnieniowy otwiera się i para uchodzi przez korek konserwacyjny na zewnątrz.
Przed ponownym uruchomieniem urządzenia należy skontaktować się z najbliższym serwisem KÄRCHER.
Opis urządzenia
W niniejszej instrukcji obsługi opisany jest maksymalny zakres wyposażenia. W zależności od modelu występują różnice w zakresie dostawy (patrz opakowanie).
Ilustracje: patrz strona z grafikami Rysunek A
① Gniazdo urządzenia z osłoną
② Zbiornik wody
③ Otwór wlewowy zbiornika wody
④ Włącznik
⑤ Wyłącznik
⑥ Kontrolka (zielona) - ogrzewanie
⑦ Kontrolka (czerwona) - brak wody
⑧ Uchwyt do noszenia
⑨ Uchwyt na akcesoria
⑩Uchwyt na akcesoria
⑪ Korek konserwacyjny
⑫Schowek na przewód zasilający
⑬Uchwyt postojowy do dyszy podłogowej
⑭Przewód zasilający z wtyczką sieciową
15 Kółka bieżne (2 szt.)
16 Kółko skrętne
⑰Pistolet parowy
18 Dźwignia włącznika pary
⑲Przycisk odblokowania
21Przewód parowy
22 Wtyczka parowa
23 Dysza punktowa
24 Szczotka okrągła (mała)
25**Dysza dużej mocy
26**Szczotka okrągła (duża)
27 Dysza ręczna
28 Nakładka z mikrofibry na dyszę ręczną
29Rurki przedłużające (2 szt.)
30Przycisk odblokowania
31 Dysza podłogowa
32 Połączenie na rzepy
20Przełącznik preselekcyjny ilości pary (z zabezpieczeniem przed dziećmi)
③3 Ścierka podłogowa z mikrofibry (1 szt.)
34**Ścierka podłogowa z mikrofibry (2 szt.)
35**Nakładka do dywanów
36 Odkamieniacz
37 Ciśnieniowe żelazko parowe
38 Kontrolka (pomarańczowa) - ogrzewanie
⑲Wyłącznik pary (dół)
④0 Wtyczka parowa
** opcjonalnie
Montaż
Montaż akcesoriów
- Włożyć i unieruchomić w zapadce kółko skrętne i kółka bieżne.
Rysunek B
- Otworzyć osłone gniazda urządzenia.
Rysunek E
- Podłączyć wtyczkę przewodu parowego do gniazda urządzenia, aż w słyszalny sposób nastąpi jej zatrzaśnięcie.
Rysunek E
- Nasunąć otwartą końcówkę osprzętu na pistolet parowy do momentu zatrzaśnięcia się przycisku odblokowania pistoletu.
Rysunek J
- Nasunąć otwartą końcówkę osprzętu na dyszę punktową.
Rysunek K
- Połączyć rurki przedłużające z pistoletem parowym.
a Nasunąć 1. rurkę przedłużającą na pistolet parowy do momentu zatrzaśnięcia się przycisku odblokowania pistoletu.
Rurka przedłużająca jest podłączona.
b Nasunąć 2. rurkę przedłużającą na 1. rurkę przedłużającą.
Rury przedłużające są połączone.
Rysunek L
- Nasunąć osprzęt lub dyszę podłogową na wolną końcówkę rurki przedłużającej.
Rysunek M
Osprzęt jest podłączony.
Zdejmowanie osprzętu
- Ustawić przełącznik preselekcyjny ilości pary do tyłu.
Dźwignia włącznika pary jest zablokowana.
-
Nacisnąć w dół osłonę gniazda urządzenia i wyjąć wtyczkę przewodu parowego z gniazda urządzenia.
-
Nacisnąć przycisk odblokowania i rozsunąć części. Rysunek R
Działanie
Napełnianie woda
Zbiornik wody można napełnić w każdej chwili bezpośrednio na urządzeniu lub też po zdjęciu go z urządzenia.
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia
Nieodpowiednia woda może spowodować zapchanie dysz lub uszkodzenie wskaźnika poziomu wody. Nie wlewać czystej wody destylowanej. Stosować mieszankę, składającą się z wody z kranu oraz w maksymalnie 50% z wody destylowanej.
Nie używać wody kondensacyjnej z suszarki.
Nie stosować zebranej wody deszczowej.
Nie wlewać środków czyszczących ani innych dodatków (np. środków zapachowych).
Zdejmowanie zbiornika wody w celu napełnienia
- Zbiornik wody pociągnąć pionowo w góre.
Rysunek C
-
Napełnić ustawiony pionowo zbiornik wody do poziomu „MAX” wodą z kranu lub mieszanką, składającą się z wody z kranu oraz w maksymalnie 50% z wody destylowanej.
-
Włożyć zbiornik wody i docisnąć ku dołowi, aż za- skoczy.
Napełnianie zbiornika wody bezpośrednio w urządzeniu
- Napełnić zbiornik wody do oznaczenia „MAX”, wlewając z pojemnika przez otwór wlewowy wodę z kranu lub mieszankę, składającą się z wody z kranu i w maksymalnie 50% z wody destylowanej.
Rysunek D
Włączanie urządzenia
Wskazówka
Gdy w kotle parowym skończy się woda lub będzie jej bardzo mało, załączy się pompa wodna, która zacznie tłoczyć wodę ze zbiornika do kotła parowego. To napełnianie może potrwać kilka minut.
Wskazówka
Co 60 sekund urządzenie zamyka na chwilę zawór, dlatego słychać ciche kliknięcie. Zamknięcie zapobiega zakleszczeniu się zaworu. Nie ma to negatywnego wpływu na strumień wytwarzanej pary.
-
Ustawić urządzenie na stałym podłożu.
-
Podłączyć wtyczkę sieciową do gniazdka.
Rysunek F
- Nacisnąć włącznik.
Zielona kontrolka ogrzewania miga.
Rysunek G
- Zaczekać, aż zielona kontrolka ogrzewania będzie się świecić światłem ciągłym.
Rysunek H
- Nacisnąć dźwignię włącznika pary.
Rysunek I
Para wydostaje się z urządzenia.
Regulacja ilości pary
Przy użyciu przełącznika preselekcyjnego reguluje się wydostającą się ilość pary. Przełącznik preselekcyjny posiada 3 położenia:
![]() | Maksymalna ilość wody |
![]() | Zredukowana ilość pary |
![]() | Brak pary - zabezpieczenie przed dziećm WskazówkaW tym położeniu nie można użyć dźwigni włącznika pary. |
- Ustawić przełącznik preselekcyjny ilości pary na żądaną ilość pary.
- Nacisnąć dźwignię włącznika pary.
- Przed rozpoczęciem czyszczenia skierować pistolet parowy na szmatkę, aż para zacznie wydobywać się równomiernie.
Uzupełnianie wody
W przypadku braku wody miga czerwona kontrolka braku wody i rozlega się sygnał dźwiękowy.
Wskazówka
Pompa wodna regularnie napełnia kocioł parowy. Po pomyślnym napełnieniu zbiornika czerwona kontrolka braku wody zgaśnie.
Wskazówka
Gdy w kotle parowym skończy się woda lub będzie jej bardzo mało, załączy się pompa wodna, która zacznie łloczyć wodę ze zbiornika do kotła parowego. To napełnianie może potrwać kilka minut.
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia
Nieodpowiednia woda może spowodować zapchanie dysz lub uszkodzenie wskaźnika poziomu wody.
Nie wlewać czystej wody destylowanej. Stosować mieszankę, składającą się z wody z kranu oraz w maksymalnie 50% z wody destylowanej.
Nie używać wody kondensacyjnej z suszarki.
Nie stosować zebranej wody deszczowej.
Nie wlewać środków czyszczących ani innych dodatków (np. środków zapachowych).
- Napelnić zbiornik wody do oznaczenia „MAX” wodą z kranu lub mieszanką, składającą się z wody z kra-nu oraz w maksymalnie 50% z wody destylowanej. Urządzenie jest gotowe do użycia.
Wyłączanie urządzenia
- Nacisnąć wyłącznik.
Rysunek P
Urządzenie jest wyłączone.
- Trzymać wciśniętą dźwignię włącznika pary, aż przestanie wydobywać się para.
Rysunek Q
Ciśnienie w kotle parowym zostało zredukowane.
-
Ustawić zabezpieczenie przed dziećmi (przełącznik preselekcyjny ilości pary) z tyłu. Dźwignia włącznika pary jest zablokowana.
-
Nacisnąć w dół pokrywę gniazda urządzenia i wyjąć wtyczkę przewodu parowego z gniazda urządzenia.
-
Odłączyć wtyczkę od gniazdka.
-
Opróżnić zbiornik wody.
Płukanie kotła parowego
Wypłukać kocioł parowy urządzenia najpoźniej po
-
napełnieniu zbiornika.
-
Wyłączanie urządzenia – patrz rozdział Wyłączanie urządzenia.
-
Poczekać, aż urządzenie ostygnie.
-
Opróżnić zbiornik wody.
-
Zdjąć osprzęt z uchwytów osprzętu.
-
Otworzyć korek konserwacyjny. W tym celu założyć otwartą końcówkę rury przedłużającej na korek konserwacyjny, zablokować w prowadnicy i nakręcić.
Rysunek U
-
Napełnić kocioł parowy wodą i mocno nim potrzą- snąć. W ten sposób następuje uwolnienie złogów kamienia, które osadziły się na dnie kotła.
-
Opróżnić całkowicie kocioł parowy.
Rysunek V
Magazynowanie urządzenia
-
Nałożyć rurki przedłużające na wielkie uchwyty na akcesoria.
-
Nałożyć dyszę ręczną i dyszę punktową na 1 rurkę przedłużającą.
-
Zamocować dużą szczotkę okrągłą na dyszę punktową.
-
Włożyć małą szczotkę okrągłą i dysze do średniego uchwytu na akcesoria.
-
Zawiesić dyszę podłogową w pozycji parkowania. Rysunek S
-
Okręcić przewód parowy o rurki przedłużające, a pistolet parowy włożyć do dyszy podłogowej. Rysunek T
-
Nawinąć kabel sieciowy wokół rurek przedłużających.
-
Włożyć kabel sieciowy do schowka.
-
Magazynować urządzenie w suchym miejscu zabezpieczonym przed mrozem.
Ważne zasady użytkowania
Czyszczenie powierzchni dna
Zalecamy zamiecenie lub odkurzenie dna przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. W ten sposób jeszcze przed rozpoczęciem czyszczenia na mokro z dna zostają usunięte zabrudzenia i luźne drobiny.
Odświeżanie tekstyliów
Przed poddaniem tekstyliów działaniu urządzenia należy zawsze sprawdzić ich odporność na oddziaływanie urządzenia w zakrytym miejscu: poddać materiał działaniu pary i zaczekać aż wyschnie, po czym sprawdzić pod kątem odbarwień lub odkształceń.
Czyszczenie powierzchni powlekanych lub lakierowanych
UWAGA
Powierzchnie uszkodzone
Para może spowodować oddzielenie wosku, politury mebli, powłok z tworzyw sztucznych lub farby i doklejek z krawędzi.
Nie należy kierować strumienia pary na oklejone krawędzie, gdyż może to spowodować oddzielenie się doklejki. Nie używać urządzenia do czyszczenia nielakierowanych podłóg drewnianych lub parkietów.
Nie używać urządzenia do czyszczenia powierzchni lakierowanych lub z powłoką z tworzywa sztucznego, np. mebli kuchennych lub domowych, drzwi lub parkietów.
- W celu oczyszczenia tych powierzchni wystarczy poddać ściereczkę na krótko działaniu pary, po czym wytrzeć nią powierzchnie.
Czyszczenie szkła
UWAGA
Pęknięcie szkła i uszkodzenie powierzchni
Para może uszkodzić lakierowane miejsca w ramie okna i niskich temperaturach na zewnątrz spowodować napreżenie powierzchni szyby i w rezultacie pęknięcie szkła.
Nie kierować strumienia pary na lakierowane miejsca w ramie okna.
Przy niskich temperaturach na zewnątrz należy rozgrzać szyby okienne, poddając całą powierzchnię szyby działaniu niewielkiej ilości pary.
- Oczyścić powierzchnię okna przy użyciu dyszy ręcznej i nakładki. Aby usunąć wodę, należy użyć wycieraczki do okien lub wytrzeć powierzchnie do sucha.
Zastosowanie wyposażenia
Pistolet parowy
Pistolet parowy bez osprzętu można używać do następujących zastosowań:
- Usuwanie niewielkich zagnieceń z wiszącej odzieży: Poddać odzież działaniu pary z odległości 10-20 cm.
- Usuwanie wilgotnego pyłu: Poddać ściereczkę na krótko działaniu pary, po czym wytrzeć nią meble.
Dysza punktowa
Dysza punktowa nadaje się do czyszczenia trudno dostępnych miejsc, fug, armatur, odpływów, umywalek, WC, żaluzji lub grzejników. Im bliżej zabrudzonego miejsca znajdzie się dysza punktowa, tym lepsze wyniki czyszczenia, gdyż temperatura i ilość pary są największe na wylocie z dyszy. Znaczne złogi kamienia można przed czyszczeniem parą potraktować odpowiednim środkiem czyszczącym. Odczekać 5 minut, aż środek czyszczący zacznie działać, po czym użyć pary.
- Nasunąć dyszę punktową na pistolet parowy.
Rysunek J
Szczotka okrągła (mała)
Mała szczotka okrągła nadaje się do czyszczenia uporczywych zabrudzeń. Dzięki szczotkom usuwanie uporczywych zabrudzeń jest łatwiejsze.
UWAGA
Powierzchnie uszkodzone
Szczotka może spowodować zadrapanie wrażliwych powierzchni.
Nie nadaje się do czyszczenia wrażliwych powierzchni.
- Zamontować małą szczotkę okrągłą na dyszy punktowej.
Rysunek K
Szczotka okrągła (duża)
Duża szczotka okrągła jest przeznaczona do czyszczenia zaokrąglonych powierzchni o większych rozmiarach np. umywalek, pryszniców, wanien, zlewozmywaków.
UWAGA
Powierzchnie uszkodzone
Szczotka może spowodować zadrapanie wrażliwych powierzchni.
Nie nadaje się do czyszczenia wrażliwych powierzchni.
- Zamontować dużą szczotkę okrągłą na dyszy punktowej.
Rysunek K
Dysza dużej mocy
Dysza dużej mocy nadaje się do usuwania uporczy- wych zabrudzeń, przedmuchiwania narożników, fug itd.
- Zamontować dyszę dużej mocy na dyszy punktowej tak samo, jak szczotkę okrągłą.
Rysunek K
Dysza ręczna
Dysza ręczna nadaje się do czyszczenia małych zmywalnych powierzchni, kabin prysznicowych i luster.
- Nasunąć dyszę ręczną odpowiedniej dyszy punktowej na pistolet parowy.
Rysunek J
- Nasunąć nakładkę na dyszę ręczną.
Dysza podłogowa
Dysza podłogowa nadaje się do czyszczenia zmywalnych wykładzin ściennych i podłogowych, np. podłóg kamiennych, flizów i podłóg z polichlorku winylu.
UWAGA
Uszkodzenie spowodowane oddziaływaniem pary
Wysoka temperatura i nawilżenie mogą spowodować uszkodzenia.
Przed rozpoczęciem użytkowania sprawdzić odporność na wysoką temperaturę i działanie pary w niewidocznym miejscu przy użyciu małej ilości pary.
Wskazówka
Pozostałości środka do czyszczenia lub emulsji pielęgnacyjnej na czyszczonej powierzchni mogą być podczas czyszczenia parą przyczyną powstawania smug, które jednak znikają po kilkakrotnym użyciu.
Zalecamy zamiecenie lub odkurzenie dna przed rozpo- częciem użytkowania urządzenia. W ten sposób jeszcze przed rozpoczęciem czyszczenia na mokro z dna zostają usunięte zabrudzenia i luźne cząsteczki. Przy mocno zabrudzonych powierzchniach należy wykony- wać czynności wolniej, aby oddziaływanie pary trwało dłużej.
- Połączyć rurki przedłużające z pistoletem parowym. Rysunek L
- Nasunąć dyszę podłogową na rurę przedłużającą. Rysunek M
- Zamocować ścierkę do podłóg na dyszy podłogowej. a Położyć ścierkę do podłóg na podłodze taśmami rzepowymi do góry. b Położyć dyszę podłogową na ścierce do podłóg z lekkim dociskiem.
Rysunek N
Ścierka do podłóg samoczynnie przyczepia się do dyszy podłogowej dzięki mocowaniu rzepami.
Zdejmowanie ścierki do podłóg
- Ustawić stopę na przeznaczonej do tego wypustce ścierki do podłóg i podnieść dyszę podłogową w górę. Rysunek N
Wskazówka
Na początku taśma ścierki do podłóg jest bardzo mocna i trudno ją odczepić od dyszy podłogowej. Po kilkakrotnym użyciu i umyciu ścierki do podłóg można ją łatwo odczepić od dyszy podłogowej i oferuje ona optymalną przyczepność.
Parkowanie dyszy podłogowej
- Podczas krótkich przerw w pracy zawiesić dyszę podłogową na uchwycie postojowym.
Rysunek S
Nakładka do dywanów
Nakładka umożliwia odświeżenie dywanów.
UWAGA
Uszkodzenie nakładki do dywanów i dywanu
Zabrudzona nakładka do dywanów, a także wysoka temperatura i nawilżenie mogą doprowadzić do zniszczenia dywanu.
Dodatkowo przed rozpoczęciem użytkowania sprawdzić odporność dywanu na wysoką temperaturę i działanie pary w niewidocznym miejscu przy użyciu małej ilości pary.
Przestrzegać wskazówek dotyczących czyszczenia podanych przez producenta dywanu.
Przed użyciem nakładki do dywanów upewnić się, że dywan został odkurzony i usunięto z niego plamy.
Przed rozpoczęciem użytkowania i po przerwach w eksploatacji należy usunąć z urządzenia wodę (kondensat), która nagromadziła się w odpływie podczas parowania (bez ścierki do podłóg / z akcesoriami).
Nakładkę do dywanów należy stosować na dyszy podłogowej tylko w połączeniu ze ścierką do podłóg.
Do czyszczenia parą użyć nakładki do dywanów o ni- skim trybie parowym.
Nie kierować pary ciągle w jedno miejsce (maksymalnie przez 5 sekund), aby uniknąć mocnego zwilżenia i uszkodzenia na skutek działania temperatury.
Nie stosować nakładki do dywanów o bardzo wysokim runie.
Mocowanie nakładki do dywanów na dyszy podłogowej
- Zamocować ścierkę do podłóg na dyszy podłogowej, patrz rozdział Dysza podłogowa.
Rysunek N
- Wsunąć dyszę podłogową w nakładkę do dywanów, lekko ją naciskając, a następnie zablokować.
Rysunek O
- Rozpocząć czyszczenie dywanów.
Zdejmowanie nakładki do dywanów z dyszy podłogowej
⚠OSTROŻNIE
Poparzenia stóp
Nakładka do dywanów może się rozgrzać podczas pa- rowania.
Nie dotykać ani nie zdejmować nakładki do dywanów na bosaka lub w sandałach.
Nakładkę do dywanów należy dotykać i zdejmować tylko w odpowiednim obuwiu.
-
Nacisnąć zaczep nakładki do dywanów czubkiem buta w dół.
-
Podnieść dyszę podłogową w góre.
Rysunek O
Ciśnieniowe żelazko parowe
Wskazówka
Zalecamy stosowanie deski do prasowania firmy KÄRCHER z aktywnym odsysaniem pary. Ta deska do prasowania jest optymalnie dostosowana do zakupionego urządzenia. Znacznie ułatwia i przyspiesza ona proces prasowania. W każdym razie należy używać deski do prasowania z przepuszczającym parę, siatkowym podłożem do prasowania.
Wskazówka
Należy zauważyć, że w przypadku deski do prasowania bez odsysania pary możliwe jest zwilżenie pokrowca deski do prasowania, jeśli gromadzi się kondensat.
Uruchomienie ciśnieniowego żelazka parowego
UWAGA
Szkody materialne spowodowane przez kondensat/wilgoć
Prasowanie może powodować kapanie skroplonej pary wodnej na podłogę i uszkodzenie delikatnej podłogi. Jeśli to możliwe, prasować na wykładzinie podłogowej niewrażliwej na kondensację (np. płytki/kamień).
W przypadku wrażliwych podłóg upewnić się, że obszar, na który może kapać skroplona para wodna, jest odpowiednio chroniony (np. nieprzepuszczalną dla wody matą podłogową).
Wskazówka
Stopa żelazka musi być gorąca, aby para nie skrapłała się na niej i nie kapała na prasowane tkaniny.
-
Upewnić się, że kocioł oczyszczacza parowego jest napełniony wodą z kranu lub mieszanką, składającą się z wody z kranu oraz w maks. 50% z wody destylowanej.
-
Podłączyć wtyczkę przewodu parowego żelazka do gniazda urządzenia, aż w słyszalny sposób nastąpi jej zatrzaśnięcie.
-
Uruchomić oczyszczacz parowy, patrz rozdział Włączanie urządzenia.
- Zaczekać, aż oczyszczać parowy będzie gotowy do pracy.
- Żelazko jest gotowe do użycia, jak tylko lampka kontrolna (pomarańczowa) zgaśnie.
- Podczas użytkowania lampka kontrolna zapala się, gdy żelazko się podgrzewa. Nie trzeba przerywać pracy podczas podgrzewania.
Prasowanie parowe
UWAGA
Zniszczenie odzieży
Nieprzestrzeganie wskazówek dotyczących prasowania podanych na odzieży może doprowadzić do jej zniszczenia.
Przestrzegać wskazówek dotyczących prasowania podanych na odzieży.
Wskazówka
Dzięki ustalonemu, optymalnemu ustawieniu temperatury wszystkie tekstylia przeznaczone do prasowania można prasować bez dodatkowego ustawiania temperatury.
Wygładzić delikatne tkaniny i nadruki na plecach parą bez bezpośredniego kontaktu z żelazkiem.
Wskazówka
Żelazko jest wyposażone w automatyczne wyłączanie, które wyłącza urządzenie, jeśli nie było poruszane dłużej niż 5 minut. To automatyczne wyłączanie zwiększa bezpieczeństwo i oszczędza energię, ponieważ żelazko nie nagrzewa się w sposób ciągły. Żelazko włączy się ponownie, gdy tylko zostanie poruszone, i zacznie się nagrzewać.
Wskazówka
Aby poddać firanki, odzież itd. działaniu pary w pionie, można trzymać żelazko pionowo.
- Jak tylko lampka kontrolna (pomarańczowa) ogrzewania żelazka zgaśnie, można rozpocząć prasowanie.
- Nacisnąć przełącznik pary na uchwycie poniżej. Para wydostaje się z urządzenia tak długo, jak długo naciśnięty jest przełącznik.
- Przed rozpoczęciem prasowania i w razie przerwy w prasowaniu skierować strumień pary najpierw na ściereczkę i poczekać, aż para zacznie się wydobywać równomiernie.
Prasowanie na sucho
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia
Brak wody w kotle parowym prowadzi do uszkodzenia urządzenia
Należy upewnić się, że w kotle parowym znajduje się woda.
UWAGA
Zniszczenie odzieży
Nieprzestrzeganie wskazówek dotyczących prasowania podanych na odzieży może doprowadzić do jej zniszczenia.
Przestrzegać wskazówek dotyczących prasowania podanych na odzieży.
Wskazówka
Dzięki ustalonemu, optymalnemu ustawieniu temperatury wszystkie tekstylia przeznaczone do prasowania można prasować bez dodatkowego ustawiania temperatury.
Wygładzić delikatne tkaniny i nadruki na plecach parą bez bezpośredniego kontaktu z żelazkiem.
- Poczekać, aż lampka kontrolna (pomarańczowa) ogrzewania żelazka zgaśnie. Żelazko jest gotowe do prasowania.
Czyszczenie i konserwacja
Usuwanie kamienia z kotła parowego
Wskazówka
Ponieważ w urządzeniu osadza się kamień, zalecamy usunięcie kamienia z urządzenia po wykonaniu podanej w tabeli liczby napełnień zbiornika wody (NZ=napełnień zbiornika).
| Zakres twardości °dH mmol/l NZ | ||||
| I miękk | a 0-7 0-1,3 100 | |||
| II średnia | 7-14 | 1,3-2,5 | 90 | |
| III | twarda | 14-21 | 2,5-3,8 | 75 |
| IV | bardzo twarda | >21 | >3,8 | 50 |
Wskazówka
Przedsiębiorstwo wodne lub przedsiębiorstwa miejskie udzielają informacji o twardości wody wodociągowej.
UWAGA
Powierzchnie uszkodzone
Roztwór odkamieniacza może zaatakować wrażliwe powierzchnie.
Zachować ostrożność podczas napełniania i opróżnia- nia urządzenia.
- Wyłączanie urządzenia – patrz rozdział Wyłączanie urządzenia.
- Poczekać, aż urządzenie ostygnie.
- Opróżnić zbiornik wody.
- Zdjąć osprzęt z uchwytów osprzętu.
- Otworzyć korek konserwacyjny. W tym celu założyć otwartą końcówkę rury przedłużającej na korek konserwacyjny, zablokować ją w prowadnicy i odkręcież korek.
Rysunek U
- Opróżnić całkowicie kocioł parowy z wody.
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia wskutek działania odkamieniacza
Użycie niewłaściwego odkamieniacza lub błędne dozowanie mogą uszkodzić urządzenie.
Należy korzystać wyłącznie z odkamieniacza KÄRCHER. Należy użyć 1 jednostki dozowania odkamieniacza na 0,5 l wody.
- Sporządzić roztwór odkamieniacza zgodnie z danymi na odkamieniaczu.
- Włać roztwór odkamieniacza do kotła parowego. Nie zamykać kotła parowego.
- Odczekać ok. 8 godzin, w ciągu których odkamieniacz oddziałuje na wnętrze kotła.
- Opróżnić całkowicie kocioł parowy z odkamienia- cza.
- W razie potrzeby powtórzyć proces usuwania kamienia.
- Przepłukać kocioł parowy 2-3 razy zimną wodą, aby usunąć wszystkie pozostałości roztworu odkamieniacza.
- Opróżnić całkowicie kocioł parowy z wody.
- Osuszyć miejsce przechowywania przewodu zasilającego.
- Przykręcić korek konserwacyjny za pomocą rury przedłużającej.
Konserwacja osprzętu
(osprzęt w zależności od zakresu dostawy)
Wskazówka
Ścierek z mikrofibry nie wolno suszyć w suszarkach bębnowych.
Wskazówka
Należy przestrzegać wskazówek dotyczących mycia ściereczek, zamieszczonych w instrukcji mycia. Nie należy stosować płynu do płukania tkanin, aby ściereczki mogły dobrze pochłaniać zabrudzenia.
- Ścierki do podłóg i nakładki należy prać w pralce w temperaturze wynoszącej maksymalnie 60°C.
Pomoc w przypadku usterek
Usterki mają często proste przyczyny, które można usunąć samodzielnie, korzystając z poniższego przeglądu. W razie wątpliwości lub wystąpienia usterek innych niż wymienione należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
⚠OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo porażenia prądem i oparzenia
Dopóki urządzenie jest podłączone do zasilania lub jeśli jeszcze nie ostygło, usuwanie usterek wiąże się z nie-bezpieczeństwem.
Odłączyć wtyczkę sieciową.
Poczekać, aż urządzenie ostygnie.
Kontrolka braku wody miga na czerwono i rozlega się sygnał dźwiękowy
Brak wody w zbiorniku.
- Napełnić zbiornik wody do oznaczenia „MAX”.
Kontrolka braku wody świeci się na czerwono
Brak wody w kotle parowym. Zadziałało zabezpieczenie termiczne pompy.
- Wyłączanie urządzenia – patrz rozdział Wyłączanie urządzenia.
- Napełnić zbiornik wody.
- Włączyć urządzenie, patrz rozdział Włączanie urządzenia.
Zbiornik wody jest niewłaściwie założony lub pokryty kamieniem.
- Zdjąć zbiornik wody.
- Wypłukać zbiornik wody.
- Włożyć zbiornik wody i docisnąć ku dołowi, aż za- skoczy.
Nie można nacisnąć dźwigni włącznika pary
Dźwignia włącznika pary jest zabezpieczona za pomocą zabezpieczenia przed dziećmi.
- Ustawić zabezpieczenie przed dziećmi (przełącznik preselekcyjny ilości pary) z przodu. Dźwignia włącznika pary jest odblokowana.
Długi czas nagrzewania
Kocioł parowy jest pokryty kamieniem.
- Usunąć kamień z kotła parowego.
Duże zużycie wody
Kocioł parowy jest pokryty kamieniem.
- Usunąć kamień z kotła parowego.
Ciśnieniowe żelazko parowe „wypłuwa” wodę
- Wypłukać lub usunąć osad wapienny z kotła oczyszczacza parowego, patrz rozdział Odwapnia-nie kotła parowego.
W przypadku przerw w prasowaniu z ciśnieniowego żelazka parowego wydostają się krople wody
W trakcie dłuższych przerw w prasowaniu para może ulec kondensacji w przewodzie parowym.
- W razie przerwy w prasowaniu skierować strumień pary najpierw na ściereczkę i poczekać, aż para zacznie się wydobywać równomiernie.
Dane techniczne
| Przyłącze elektryczne | ||
| Napięcie V 220-240 | ||
| Faza ~ 1 | ||
| Częstotliwość Hz 50-60 | ||
| Stopień ochrony IPX4 | ||
| Klasa ochrony I | ||
| Dane eksploatacyjne | ||
| Moc grzewcza W 2000 | ||
| Moc grzewcza żelazka W 700 | ||
| Maksymalne ciśnienie robocze | MPa | 0,35 |
| Czas rozgrzewania | minuty | 4 |
| Ciągłe wytwarzanie pary | g/min | 50 |
| Maksymalne uderzenie pary | g/min | 110 |
| Ilość napełnienia | ||
| Zbiornik wody | I | 0,8 |
| Kocioł parowy | I | 0,5 |
| Wymiary i ciężary | ||
| Ciężar (bez akcesoriów) | kg | 4,0 |
| Długość | mm | 350 |
| Szerokość | mm | 280 |
| Wysokość | mm | 270 |
Zmiany techniczne zastrzeżone.
Cuprins
Pomoc pri poruchách 134
Technické údaje 135
Všeobecné upozornenia


Parná páka je zablokovaná.
- Nospiediet slēdzi - „lesl.”
Mirgo załā apsildes kontrollampiņa.
Attëls G
- Nospiediet slēdzi „Izsl.”
Attëls P
lerīce ir izslēgta.
Tvaika spiediena gludeklis „smidzina” üdeni





