MasterFlush MF 7220 - Toaleta DOMETIC - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MasterFlush MF 7220 DOMETIC w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Toaleta w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MasterFlush MF 7220 - DOMETIC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MasterFlush MF 7220 marki DOMETIC.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MasterFlush MF 7220 DOMETIC
Toaleta z rozdrabniaczem Instrukcja montażu ....................... 123
- 1 Powiązana dokumentacja p. 123
- 2 Objaśnienie symboli i instrukcji bezpieczeństwa p. 123
- 3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p. 125
- 4 Ogólne wskazówki p. 125
- 5 Specyfikacje p. 127
- 6 Montaż p. 128
- 7 Utylizacja p. 133
- 8 Informacje dotyczące gwarancji 1 Powiązana dokumentacja Skróconą instrukcję obsługi można znaleźć w internecie pod adresem http://qr.dometic. com/bejZbz Instrukcję obsługi można znaleźć w internecie pod adresem http://qr.dometic. com/beetav 2 Objaśnienie symboli i instrukcji bezpieczeństwa Niniejszy podręcznik zawiera informacje i instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, które pomagają wyeliminować lub zmniejszyć ryzyko wypadków i obrażeń. p. 133
2.1 Rozpoznawanie informacji doty-
czących bezpieczeństwa To jest symbol ostrzegawczy. Ma on za zadanie ostrzegać użytkownika o potencjalnych zagrożeniach fizycznych. Należy przestrzegać wszystkich komunikatów bezpieczeństwa, które są zamieszczone wraz z tym symbolem, aby uniknąć obrażeń ciała lub śmierci.
2.2 Znaczenie słów sygnałowych
Słowo sygnałowe pozwala rozpoznać komunikaty dotyczące bezpieczeństwa i komunikaty dotyczące uszkodzeń mienia, a także wskazuje stopień lub poziom zagrożenia. OSTRZEŻENIE Wskazuje niebezpieczną sytuację, która — jeśli się jej nie uniknie — może prowadzić dośmierci lub poważnych obrażeń. UWAGA: Dotyczy praktyk niezwiązanych z obrażeniami fizycznymi. Wskazuje dodatkowe informacje, które nie są związane z obrażeniami fizycznymi. Punkty serwisowe i punkty dealerskie Strona internetowa: www.dometic.com Prosimy ouważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi produktu iprzestrzeganie wszystkich zaleceń, wskazówek orazostrzeżeń w niej zawartych w celu zapewnienia prawidłowego montażu, użytkowania oraz konserwacji produktu w każdej sytuacji. Niniejsza instrukcja MUSI przez cały czas pozostawać przy produkcie. Korzystając zproduktu, użytkownik potwierdza uważne przeczytanie wszelkich instrukcji, wskazówek iostrzeżeń, ich zrozumienie oraz zobowiązuje się przestrzegać zawartych wnich warunków. Użytkownik zobowiązuje się wykorzystywać niniejszy produkt wyłącznie zgodnie zjego przeznaczeniem izamierzonym zastosowaniem oraz zinstrukcjami, wskazówkami iostrzeżeniami wyszczególnionymi wniniejszej instrukcji produktu, jak również ze wszystkimi mającymi zastosowanie przepisami iregulacjami prawnymi. Nieprzestrzeganie zawartych tu instrukcji iostrzeżeń może skutkować obrażeniami uużytkownika oraz osób trzecich, uszkodzeniem produktu lub też uszkodzeniem mienia wsąsiedztwie produktu. Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian iaktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz zinstrukcjami, wskazówkami iostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć nastronie www.dometic.com. Spis treściObjaśnienie symboli i instrukcji bezpieczeństwa Toaleta z rozdrabniaczemt
2.3 Zalecenia uzupełniające
Aby zmniejszyć ryzyko wypadków i obrażeń, przed przystąpieniem do montażu lub serwisowania urządzenia należy przestrzegać następujących zaleceń: Przeczytać wszystkie informacje i instrukcje dotyczące bezpieczeństwa oraz przestrzegać ich.
- Przed przystąpieniem do użytkowania lub serwisowania produktu przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję.
- Firma Dometic zaleca, aby instalację i serwis tego produktu zlecić wykwalifikowanemu technikowi lub elektrykowi morskiemu. Błędy montażu mogą spowodować uszkodzenie sprzętu oraz obrażenia ciała lub śmierć. Instalacja musi być zgodna ze wszystkimi obowiązującymi przepisami lokalnymi lub krajowymi.
2.4 Ogólne komunikaty dotyczące
bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE: Ryzyko zalania. Nie- przestrzeganie poniższych ostrze- żeń może prowadzić dośmierci lub ciężkich obrażeń.
- Jeśli toaleta jest połączona z jakimikolwiek przejściami burtowymi, we wszystkich rurach podłączonych do przejść burtowych muszą być prawidłowo zamontowane zawory burtowe. Zawory burtowe muszą być łatwo dostępne dla wszystkich użytkowników toalety ewentualnie w przewodach elastycznych w łatwo dostępnych miejscach muszą być zamontowane zawory dodatkowe. Wszystkie zawory muszą być zaworami o pełnym otwarciu i przeznaczonymi do zastosowań morskich. Nie zaleca się stosowania zakręcanych zaworów zasuwowych.
- Jeżeli toaleta jest połączona z jakimikolwiek przejściami burtowymi, wszystkie przewody elastyczne muszą być przewodami sanitarnymi przeznaczonymi do zastosowań morskich, a wszystkie ich połączenia ze złączami (np. złączem zaworu burtowego, pętli wentylowanej lub toalety) muszą być przymocowane za pomocą dwóch ślimakowych opasek zaciskowych ze stali nierdzewnej na każdym złączu. Stan złączy musi być często sprawdzany.
- Jeśli w dowolnym momencie krawędź kołnierza toalety znajduje się na wysokości mniejszej niż 20cm (8cali) ponad najwyższą możliwą linią wodną (przy dowolnym zanurzeniu, przechyle lub przegłębieniu), a toaleta jest połączona z jakimikolwiek przejściami burtowymi, muszą zostać prawidłowo zamontowane pętle wentylowane na przewodach dopływowych (w przypadku połączenia z wodą zaburtową) lub odpływowych, aby zapobiec potencjalnemu cofaniu wody morskiej do łodzi. Pętle wentylowane muszą być wyposażone w zawór zwrotny, który umożliwia dopływ powietrza do przewodu, aby zapobiec cofaniu się wody.
- Jeśli w dowolnym momencie do spłukiwania toalety wykorzystywana jest woda zaburtowa, nie wolno montować pompy wody zaburtowej sterowanej przełącznikiem automatycznym. W przypadku wycieku z zaworu wody lub z jakichkolwiek złączy w instalacji automatycznie sterowana pompa mogłaby się uruchomić i zalać łódź.
- Nie wolno podłączać toalety spłukiwanej wodą zaburtową (modele 7160, 7260) do instalacji wodnej będącej pod ciśnieniem.
- Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy tym produkcie należy upewnić się, że zasilanie elektryczne urządzenia zostało wyłączone, a zawory burtowe są w pozycji zamkniętej lub wyłączonej. OSTRZEŻENIE: Ryzyko porażenia prądem i/lub pożaru. Należy przestrzegać wszystkich lokalnych przepisów dotyczących instalacji elektrycznych. UWAGA: Przepełnienie zbiornika ścieków może spowodować poważne uszkodzenie systemu sanitarnego, takie jak pęknięcie zbiornika i uwolnienie jego zawartości do zęzy. Aby temu zapobiec, firma Dometic zaleca użycie przekaźnika, który odcina zbiornik w chwili jego zapełnienia. Sygnał wypełnienia się zbiornika ścieków może być generowany przez opcjonalny układ monitorowania zbiornika Dometic DTM01C lub czteropoziomowy układ monitorowania zbiorników DTM04. Należy przestrzegać wszystkich lokalnych przepisów dotyczących opróżniania zbiornika ścieków.Toaleta z rozdrabniaczem Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem
3 Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem Toaleta z rozdrabniaczem (zwana dalej toaletą lub produktem) to toaleta z elektrycznym spłukiwaniem, która rozdrabnia nieczystości i pompuje je do zbiornika ścieków lub innego systemu przechowywania/usuwania albo usuwa je za burtę. Toaleta obsługiwana jest za pomocą zdalnego przełącznika spłukiwania i umożliwia użytkownikowi dolanie wody do miski (przed lub po spłukaniu) oraz spłukanie toalety przez naciśnięcie przycisku. Ta toaleta jest przeznaczona do użytku w zastosowaniach morskich i nadaje się wyłącznie do tego celu oraz musi być montowana zgodnie z niniejszą instrukcją. Niniejsza instrukcja zawiera informacje, które są niezbędne doprawidłowego montażu toalety. Nieprawidłowy montaż i/lub niewłaściwa obsługa lub konserwacja powodują niezadowalające działanie imogą prowadzić douszkodzeń. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności zaewentualne obrażenia lub uszkodzenia produktu wynikłe znastępujących przyczyn:
- Nieprawidłowy montaż lub podłączenie, wtym zbyt wysokie napięcie
- Niewłaściwa konserwacja lub użycie innych części zamiennych niż oryginalne części zamienne dostarczone przez producenta
- Wprowadzanie zmian wprodukcie bez wyraźnej zgody producenta
- Użytkowanie wcelach innych niż opisane wniniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo dozmiany wyglądu ispecyfikacji produktu. 4 Ogólne wskazówki Obrazy użyte w tym dokumencie mają wyłącznie charakter poglądowy. Wygląd i rozmieszczenie podzespołów mogą się różnić w zależności od modelu produktu. Wymiary mogą różnić się o ±0,38cala (10mm).
Zawartość opakowania (Rysunek na 1 stronie
1 Toaleta z rozdrabniaczem 2 Przełącznik spłukiwania DFS-2F (standardowy — toaleta do spłukiwania wodą słodką) 3 Przełącznik spłukiwania DFS-1F (standardowy — toaleta do spłukiwania wodą zaburtową) 4 Złączka odpływu 1,5cala (38mm) 5 Zestaw do montażu podłogowego 6 Zestaw przewodu elastycznego doprowadzającego wodę Lista części
Skrócona instrukcja obsługi
Nie pokazano Elementy toalety (Rysunek na 2 stronie 2) 1 Zawór zwrotny spłukiwania kołnierzowego (toaleta na wodę słodką) lub adapter (model na wodę zaburtową) 2 Przewód elastyczny doprowadzający wodę 3 Pompa rozdrabniająca (pod plastikową pokrywą) 4 Elektryczny zawór wody (model do wody zaburtowej) 5 Umiejscowienie etykiety identyfikacyjnej produktu 6 Opaska zaciskowa ze stali nierdzewnej 7 Złączka odpływuOgólne wskazówki Toaleta z rozdrabniaczemt
4.2 Schematy instalacji sanitarnej
4.2.1 Instalacja z toaletą powyżej
linii wodnej Toaleta z odpływem bezpośrednim (Rysunek na 5 stronie 3) 1 Zawór wody morskiej 2 Przewód elastyczny o śr. wewn. 1,0cala (25mm) lub 1,5 cala (38mm) 3 Utworzyć pętlę 12,0cala (305mm) nad podłogą, aby utrzymać wodę w misce 4 Toaleta z rozdrabniaczem 5 Dopływ wody słodkiej Przewód wody słodkiej o śr. wewn. 0,5cala (13mm) 6 Dopływ wody słodkiej 7 Dopływ wody morskiej 8 Przewód elastyczny o śr. wewn. 0,75cala (19mm) 9 Zawór zwrotny zapewnia stałe zalanie pompy Toaleta ze zbiornikiem ścieków (Rysunek na 6 stronie 3) 1 Zawór wody morskiej 2 Jeśli zbiornik znajduje się poniżej linii wody, dodać pętlę wentylowaną 3 Odpowietrzenie 4 Pompa odprowadzająca 5 Filtr odpowietrzający 6 Zbiornik ścieków (przekrój) 7 Odprowadzenie ścieków z pokładu 8 Opcjonalny pływak wskazujący napełnienie zbiornika 9 Przewód elastyczny o śr. wewn. 1,0cala (25mm) lub 1,5 cala (38mm) 10 Utworzyć pętlę 12,0cala (305mm) nad podłogą, aby utrzymać wodę w misce 11 Toaleta z rozdrabniaczem 12 Dopływ wody słodkiej Przewód wody słodkiej o śr. wewn. 0,5cala (13mm) 13 Dopływ wody słodkiej 14 Dopływ wody morskiej 15 Przewód elastyczny o śr. wewn. 0,75cala (19mm) 16 Zawór zwrotny zapewnia stałe zalanie pompy
4.2.2 Instalacja z toaletą poniżej linii
wodnej Toaleta z odpływem bezpośrednim (Rysunek na 7 stronie 3) 1 Zawór wody morskiej 2 Pętla wentylowana o śr. wewn. 1,0cala (25mm) lub 1,5 cala (38mm) 3 Odpowietrzenie 4 Przewód elastyczny o śr. wewn. 1,0cala (25mm) lub 1,5 cala (38mm) 5 Toaleta z rozdrabniaczem 6 Zbiornik wody słodkiej 7 Przewód wody słodkiej o śr. wewn. 0,5cala (13mm) 8 Dopływ wody morskiej 9 Przewód elastyczny o śr. wewn. 0,75cala (19mm) 10 Pętla wentylowana 0,75cala (19mm) z zaworem zwrotnym 11 Odpowietrzenie 12 Co najmniej 8,0cala (203mm) 13 Maksymalny przechył 14 Zakres linii wodnej 15 Linia wodna przy statycznym położeniu łodzi Toaleta ze zbiornikiem ścieków (Rysunek na 8 stronie 4) 1 Zawór wody morskiej 2 Jeśli zbiornik znajduje się poniżej linii wody, dodać pętlę wentylowaną 3 Odpowietrzenie 4 Pompa odprowadzająca 5 Filtr odpowietrzający 6 Zbiornik ścieków (przekrój)Toaleta z rozdrabniaczem Specyfikacje
7 Odprowadzenie ścieków z pokładu 8 Opcjonalny pływak wskazujący napełnienie zbiornika 9 Odpowietrzenie 10 Przewód elastyczny o śr. wewn. 1,0cala (25mm) lub 1,5 cala (38mm) 11 Toaleta z rozdrabniaczem 12 Dopływ wody słodkiej Przewód wody słodkiej o śr. wewn. 0,5cala (13mm) 13 Dopływ wody morskiej 14 Przewód elastyczny o śr. wewn. 0,75cala (19mm) 15 Pętla wentylowana 0,75cala (19mm) z zaworem zwrotnym 16 Odpowietrzenie 17 Co najmniej 8,0cala (203mm) 18 Maksymalny przechył 19 Zakres linii wodnej 20 Linia wodna przy statycznym położeniu łodzi 5 Specyfikacje
7120, 7160 (miska standardowa) (Rysunek na 3 stronie 2) 1 14,8cala (375mm) 2 15,0cala (381 mm) 3 19,0cala (483 mm) 4 Wysokość z deską klozetową 13,8cala (349mm) 5 13,8cala (349 mm) 6 10,0cala (254 mm) 7 Wysokość z podniesioną klapą 28,75cala (730mm) 7220, 7260 (kompaktowa miska morska) (Rysunek na 3 stronie 2) 1 13,3cala (337 mm) 2 14,5cala (368 mm) 3 18,8cala (476 mm) 4 Wysokość z deską klozetową 12,3cala (311mm) 5 13,8cala (349mm) 6 10,0cala (254 mm) 7 Wysokość z podniesioną klapą 26,3cala (667 mm) Panel przełącznika spłukiwania Dometic (Rysunek na 4 stronie 2) 1 3,25cala (83 mm) 2 1,625cala (41 mm)
Toaleta Ceramika szklana Podstawa toalety Polipropylen Panel przełącz- nika spłukiwa- nia Dometic Polistyren (DFS-1F lub DFS-2F) lub aluminium malowane proszkowo (DFST)
5.3 Minimalne wymagania w zakre-
sie instalacji Elektrycz-
Pobór prądu 20A /12VDC; 10A/24VDC Wyłącznik auto- matyczny 25A /12VDC; 15A /24VDC Przewody elektryczne
Rozmiar 12 Łączna długość do 7,6m (25stóp)Montaż Toaleta z rozdrabniaczemt
Zaopa- trzenie w wodę Rozmiar złączki Elastyczny przewód dopro- wadzający
0,5 cala NPT — toaleta do spłukiwania wodą słodką 0,75 cala ID — toaleta do spłukiwania wodą zaburtową Natężenie przepływu Co najmniej 7,6l/min /2,0gal/min — spłukiwanie wodą słodką Odpływ Średnica wewnętrzna 1,5cala (38mm) lub 1,0cala (25mm) Bieg poziomy
Maksymalnie 12,2m (40 stóp) Bieg pionowy
Maksymalnie 1,2m (4 stopy)
Dodatkowe informacje można znaleźć w wytycznych ABYC.
Odległości biegu poziomego i pionowego nie sumują się. Jeśli instalacja zbliża się do jednej z podanych wartości granicznych, sprawdzić, czy przepływ zrzutu jest odpowiedni. 6 Montaż Należy ustalić, czy do toalety będzie doprowadzana woda słodka czy morska, powyżej czy poniżej linii wodnej łodzi, a następnie postępować zgodnie z odpowiednimi instrukcjami montażu.
6.1 Instalacja z toaletą powyżej linii
wodnej Szczegółowy opis instalacji — patrz „Instalacja z toaletą powyżej linii wodnej” na stronie 126. Istotne są następujące informacje:
- Krawędź kołnierza miski ustępowej musi się znajdować co najmniej 8,0cala (203mm) ponad najwyższą możliwą linią wodną przy maksymalnym przechyle.
- Pętle wentylowane muszą się znajdować co najmniej 8,0cala (203mm) ponad najwyższą możliwą linią wodną przy maksymalnym przechyle. Aby zapewnić optymalne działanie toalety, należy zamontować pętlę wentylowaną o wysokości jak najbardziej zbliżonej do 8,0cala (203mm).
- Pętle wentylowane należy umieścić w pobliżu punktu środkowego łodzi, aby zminimalizować wahania wysokości linii wodnej.
- Maksymalna wysokość podnoszenia pompy wody morskiej wynosi 1,2m (4stopy).
- Maksymalna wysokość tłoczenia wynosi 1,2m (4stopy).
6.2 Instalacja z toaletą poniżej linii
wodnej Szczegółowy opis instalacji — patrz „Instalacja z toaletą poniżej linii wodnej” na stronie 126. Istotne są następujące informacje:
- Pętla wentylowana o rozmiarze 0,75cala (19mm) musi być wyposażona w zawór typu „kaczy dziób” lub w zawór elektromagnetyczny normalnie otwarty.
- Pętle wentylowane muszą się znajdować co najmniej 8,0cala (203mm) ponad najwyższą możliwą linią wodną przy maksymalnym przechyle. Aby zapewnić optymalne działanie toalety, należy zamontować pętlę wentylowaną o wysokości jak najbardziej zbliżonej do 8,0cala (203mm).
- Pętle wentylowane nie powinny znajdować się wyżej niż 0,6m (2stopy) nad linią wodną.
- Pętle wentylowane należy umieścić w pobliżu punktu środkowego łodzi, aby zminimalizować wahania wysokości linii wodnej.
- Maksymalna wysokość podnoszenia pompy wody morskiej wynosi 1,2m (4stopy).
- Maksymalna wysokość tłoczenia wynosi 1,2m (4stopy).
6.3 Instalacja wlotowa
OSTRZEŻENIE: Ryzyko zalania. Nie wolno podłączać przewodu wlotowego wody morskiej służącej do spłukiwania toalety do instalacji wody słodkiej będącej pod ciśnieniem. Spowoduje to nieprzerwaną pracę pompy wody słodkiej, która może przelać miskę i zalać łódź. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może prowadzić dośmierci lub ciężkich obrażeń.Toaleta z rozdrabniaczem Montaż
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo skażenia wody. Nie wolno w żaden sposób podłączać przewodu wlotowego wody morskiej służącej do spłukiwania toalety do instalacji wody pitnej. Może to spowodować zanieczyszczenie instalacji wody pitnej. Jeśli wymagana jest woda słodka, należy zakupić toaletę w wersji do wody słodkiej lub wyposażyć łódź w oddzielny zbiornik wody słodkiej, z którego woda będzie doprowadzana tylko do toalety. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może prowadzić dośmierci lub ciężkich obrażeń. Należy wykonać taką pętlę wentylowaną, która nie zatrzyma przepływu wody do toalety podczas spłukiwania. Zaleca się stosowanie elektromagnesów.
6.3.1 Modele spłukiwane wodą
1. Zamontować zawór burtowy i przewód
wlotowy wody (nie należą do zestawu). – Użyć zaworu pełnoprzelotowego 3/4cala (19mm) i przewodu elastycznego o średnicy wewnętrznej 3/4cala (19mm). Postępować zgodnie z instrukcjami montażu producenta zaworu. – Zadbać o to, aby zawór burtowy był zawsze poniżej linii wody morskiej, także przy pełnym przechyle. – Upewnić się, że podłączony elastyczny przewód wlotowy nie jest załamany ani zablokowany. – Każde złącze zamocować dwiema opaskami zaciskowymi ze stali nierdzewnej. – Podeprzeć elastyczny przewód wlotowy co 0,9m (3stopy), aby ograniczyć jego ruch. – Niepodparte odcinki przewodu elastycznego powinny być jak najkrótsze. Nie mogą tworzyć zwisów, aby nie utrudniać przepływu.
2. Zamontować filtr sitowy na wlocie wody (nie
należy do zestawu). – Między wlotowym zaworem burtowym a toaletą spłukiwaną wodą morską zaleca się zamontowanie filtra sitowego 100.
3. W przypadku instalacji powyżej linii wodnej
zamontować wlotowy zawór zwrotny (nie należy do zestawu). – Zawór zwrotny powinien być zamontowany we wlotowym przewodzie zasilającym, aby pompa wody morskiej toalety pozostawała zalana pomiędzy spłukaniami. – Zawór zwrotny powinien znajdować się jak najbliżej wlotowego zaworu burtowego. Patrz „Instalacja z toaletą powyżej linii wodnej” na stronie 126.
4. Zamontować pętlę wentylowaną (nie należy
do zestawu). – Jeśli w dowolnym momencie krawędź kołnierza toalety będzie się znajdować na wysokości mniejszej niż 8,0cala (203mm) ponad najwyższą możliwą linią wodną przy dowolnym zanurzeniu, przechyle lub przegłębieniu, zamontować pętlę wentylowaną wielkości 3/4cala (19mm) na wlotowym przewodzie elastycznym między wlotowym zaworem burtowym a toaletą. Patrz „Instalacja z toaletą poniżej linii wodnej” na stronie 126. – Pętla wentylowana musi się znajdować co najmniej 8,0cala (203mm) ponad najwyższą możliwą linią wodną w każdych warunkach, przy dowolnym zanurzeniu, przechyle lub przegłębieniu.
6.3.5 Modele spłukiwane wodą
1. Zamontować przewód wlotowy wody (nie
należy do zestawu). – Podłączyć przewód elastyczny o średnicy wewnętrznej 0,5cala (13mm) ze złączką NPT 1/2cala do zaworu wody toalety.
2. Zamontować zawór odcinający w
przewodzie wlotowym (nie należy do zestawu). – Do czyszczenia i konserwacji toalety.
6.4 Instalacja wylotowa
Dotyczy tylko modeli spłukiwanych wodą morską.
1. Zamontować zawór burtowy i wylotowy
przewód sanitarny (nie należą do zestawu). – Użyć zaworu pełnoprzelotowego 1,0cala (25mm) lub 1,5cala (38mm) iMontaż Toaleta z rozdrabniaczemt
elastycznego przewodu do kierowania ścieków do zbiornika za pomocą pompy tłocznej lub bezpośrednio za burtę. Postępować zgodnie z instrukcjami producenta zaworu. – Upewnić się, że zawór burtowy wylotu ścieków jest skierowany ku rufie i położony wyżej niż zawór burtowy wlotu wody. – Przewody wylotowe nie mogą być załamane ani zablokowane. – Każde złącze zamocować dwiema opaskami zaciskowymi ze stali nierdzewnej. – Podeprzeć przewód elastyczny na całej jego długości, aby ograniczyć jego ruch i obciążenie boczne połączeń. – Niepodparte odcinki przewodu elastycznego powinny być jak najkrótsze. Nie mogą tworzyć zwisów, aby nie utrudniać przepływu.
2. Zamontować pętlę elastycznego przewodu
odprowadzającego w pobliżu toalety (nie należy do zestawu). – Aby utrzymać wodę w misce, pętla przewodu odprowadzającego powinna mieć wysokość 12,0cala (300mm) i być umieszczona jak najbliżej toalety. Patrz „Instalacja z toaletą powyżej linii wodnej” na stronie 126.
3. Zamontować pętlę wentylowaną (nie należy
do zestawu). – Zalecane umiejscowienie wentylowanych pętli przewodów odprowadzających połączonych z elementami instalacji, które znajdują się poniżej linii wodnej lub mogą znajdować się na wysokości mniejszej niż 8,0cala (203mm) ponad najwyższą możliwą linią wodną przy maksymalnym przechyle — patrz Rysunek 7 i Rysunek 8. – Pętle wentylowane muszą się znajdować co najmniej 8,0cala (203mm) ponad najwyższą możliwą linią wodną przy maksymalnym przechyle.
6.5 Toaleta i przełącznik spłukiwania
1. Ostrożnie rozpakować toaletę, przewód
elastyczny doprowadzający wodę, złączkę odpływu i elementy mocujące. Patrz Rysunek 1.
2. Ustawić toaletę w żądanym miejscu na
podłodze. W razie potrzeby obrócić toaletę tak, aby obudowa pompy rozdrabniającej nie kolidowała ze ścianami, odpowiednio do zaplanowanego przebiegu instalacji kanalizacyjnej. Patrz Rysunek 2.
3. Zadbać o odpowiednią przestrzeń
potrzebną do wykonania połączeń instalacyjnych oraz do uniesienia deski i klapy.
4. Oznaczyć na podłodze miejsce, w którym
ma zostać zamontowana toaleta.
5. (Opcjonalnie) Jeśli pompa rozdrabniająca i
podstawa muszą być ustawione pod kątem, aby miska ustępowa była ustawiona we właściwym kierunku, obrócić górną część miski do właściwej pozycji. 9 Luzowanie opaski zaciskowej a. Poluzować opaskę zaciskową na tyle, aby zsunąć ją z dolnej plastikowej obejmy. 10 Zdjęcie plastikowych obejm b. Zdjąć górne i dolne plastikowe obejmy.Toaleta z rozdrabniaczem Montaż
11 Zakładanie uszczelki c. Podnieść miskę ustępową. Upewnić się, że wycięcie w czarnej gumowej uszczelce znajduje się w miejscu trzpienia na podstawie toalety i jest wyśrodkowane między miską a podstawą. d. Obrócić miskę do żądanego położenia, a następnie nałożyć ją na uszczelkę. e. Ponownie umieścić plastikowe obejmy i opaskę zaciskową na połączeniu górnej części miski i podstawy. f. Złączyć obejmy z przodu miski ustępowej. Z tyłu miski obejmy nie będą się stykać. g. Po ułożeniu opaski uciskowej na obejmach tak, aby jej śruba nie znajdowała się z tyłu nad wolną przestrzenią między krawędziami obejm, dokręcić opaskę momentem 7,3Nm (65cali-funtów).
6. Podłączyć przewód elastyczny
doprowadzający wodę między zaworem zwrotnym lub adapterem a zaworem wody (model spłukiwany wodą słodką) lub pompą wody (model spłukiwany wodą morską) na podstawie. Patrz Rysunek 2. a. Przyciąć elastyczny przewód doprowadzający na taką długość, która zapobiegnie jego załamywaniu się po podłączeniu. b. Zdjąć z pompy plastikową osłonę. Patrz Rysunek 2. 12 Dokręcanie opaski zaciskowej c. Za pomocą opaski zaciskowej przymocować przewód elastyczny do karbowanej złączki zaworu wody (model do wody słodkiej) lub pompy (model do wody morskiej). d. Przełożyć luźny koniec przewodu doprowadzającego przez otwór w plastikowej osłonie. e. Opuścić i założyć osłonę na pompę rozdrabniającą. 13 Podłączanie przewodu elastycznego doprowadzającego wodę f. Podłączyć przewód elastyczny doprowadzający wodę do zaworu zwrotnego spłukiwania kołnierzowego za pomocą opaski zaciskowej.
7. Rozplanować instalację elektryczną,
wodociągową i kanalizacyjną odpowiednio do układu instalacji toalety. Patrz „Schematy instalacji sanitarnej” na stronie 126.
8. Wykonać otwory dostępowe pod instalację
wodociągową i elektryczną do toalety.Montaż Toaleta z rozdrabniaczemt
14 Mocowanie toalety do podłogi
9. Umieścić toaletę w docelowym miejscu i
przymocować ją do podłogi za pomocą śrub sześciokątnych i podkładek po bokach i z tyłu podstawy.
10. Wybrać odpowiednie miejsce montażu
przełącznika spłukiwania, które uniemożliwi zamoczenie przewodów i złączy elektrycznych.
11. Użyć szablonu przełącznika (pakowanego
osobno), aby zaznaczyć położenie elementów mocujących i otworu dostępowego pod przełącznik. 15 Otwór dostępowy pod przełącznik
12. Wyciąć otwór dostępowy pod przełącznik.
13. Odłączyć instalację elektryczną od zasilania.
14. Poprowadzić pleciony przewód miedziany
(o przekroju zgodnym z normami ABYC) od wyłącznika automatycznego lub bezpiecznika do otworu dostępowego pod przełącznik. – Jeśli instalacja toalety jest wyposażona w system monitorowania zbiorników z serii DTM, patrz „System toalety z monitorowaniem zbiornika i przekaźnikiem odłączania” na stronie
Zapoznać się ze schematem elektrycznym na odwrocie listy części.
15. Poprowadzić czerwony przewód od pompy
rozdrabniającej do otworu dostępowego pod przełącznik.
16. Poprowadzić przewód od otworu
dostępowego pod przełącznik do elektrycznego zaworu wody na dole toalety (model do wody słodkiej).
17. Podłączyć przewody zgodnie ze schematem
za pomocą odpowiednich końcówek kablowych.
18. Przymocować przełącznik spłukiwania do
ściany za pomocą dostarczonych śrub.
19. Podłączyć przewody masowe pompy
rozdrabniacza i elektrycznego zaworu wody (tylko modele do wody słodkiej) do przewodów masowych łodzi zgodnie ze schematem elektrycznym. Zamontować dodatkowy przewód przy toalecie, aby można było łatwo wymontować toaletę z podłogi w celu poddania jej serwisowi.
20. Poprowadzić instalację wodociągową
i kanalizacyjną łodzi do toalety. Patrz „Schematy instalacji sanitarnej” na stronie
16 Opaski zaciskowe na przewodzie odprowadzającym
21. Dokładnie podłączyć wszystkie przewody
odprowadzające za pomocą dwóch opasek zaciskowych ze stali nierdzewnej ze śrubami ustawionymi naprzeciw siebie pod kątem 180°.
22. Nasmarować złącza i przewody smarem
silikonowym, aby ułatwić podłączanie przewodów elastycznych. 17 Podłączanie dopływu wodyToaleta z rozdrabniaczem Utylizacja
23. W przypadku toalety do wody słodkiej
podłączyć dopływ wody złączką NPT 0,5cala. UWAGA: Nie wolno obsługiwać toalety przy wyłączonym dopływie wody. Może to spowodować uszkodzenie wewnętrznych podzespołów.
24. W przypadku modelu spłukiwanego wodą
morską otworzyć dopływ wody i opróżnić zawory burtowe.
25. W przypadku modelu do wody słodkiej
włączyć dopływ wody.
26. Sprawdzić, czy na żadnym złączu nie
27. Włączyć zasilanie elektryczne toalety.
28. Nacisnąć przełącznik spłukiwania i
sprawdzić szczelność. W przypadku wystąpienia wycieku dokręcić dane złącze.
29. Założyć plastikowe osłony na elementy
mocujące toaletę do podłogi.
6.6 System toalety z monitorowa-
niem zbiornika i przekaźnikiem odłączania Toalety Dometic MasterFlush wykorzystują systemy monitorowania zbiornika Dometic DTM (dostępne oddzielnie), które wyłączają zasilanie elektryczne toalety, gdy zbiornik ścieków jest pełny. Zapobiega to przepełnieniu zbiornika. Patrz schemat elektryczny instalacji toalety na liście części.
1. Poprowadzić przewód zasilania
elektrycznego z przekaźnika pełnego zbiornika na panelu DTM do przełącznika spłukiwania.
2. Wykonać montaż przełącznika spłukiwania
zgodnie z instrukcjami na stronie 130, zaczynając od kroku 10. 7 Utylizacja
Opakowanie należy wmiarę możli- wości wrzucić doodpowiedniego pojemnika naodpady dorecyklingu. Szczegółowe informacje natemat utylizacji produktu zgodnie zwszelkimi obowiązującymi krajowymi lub lokal- nymi przepisami w zakresie utylizacji odpadów można uzyskać wlokalnym zakładzie recyclingu lub uspecjali- stycznego dystrybutora. 8 Informacje dotyczące gwa- rancji Wponiższej sekcji można znaleźć informacje ogwarancji iwsparciu gwarancyjnym wUSA, Kanadzie iwszystkich innych regionach.
8.1 Stany Zjednoczone iKanada
Jeśli produkt nie działa zgodnie z oczekiwaniami, należy zgłosić się dosprzedawcy detalicznego lub oddziału producenta wdanym kraju (adresy stron internetowych umożliwiających odszukanie sprzedawcy w regionie znajdują się naodwrocie instrukcji). Okres gwarancji naprodukt wynosi JEDEN rok. Wcelu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie następujących dokumentów:
- Kopii rachunku zdatą zakupu
- Informacji oprzyczynie reklamacji lub opisu wady
8.2.1 Tylko dlaAustralii
Nasze produkty objęte są gwarancjami, których nie można wykluczyć wświetle Australijskiego prawa konsumenta. Klient jest uprawniony dowymiany produktu lub zwrotu kosztów wprzypadku znacznej awarii lub otrzymania rekompensaty zawszelkie inne, racjonalnie przewidywalne straty iuszkodzenia. Klientowi przysługuje również prawo donaprawy lub wymiany produktu, jeżeli jego jakość nie jest akceptowalna, awada ta nie stanowi poważnej awarii.Informacje dotyczące gwarancji Toaleta z rozdrabniaczemt
8.2.2 Tylko dlaNowej Zelandii
Niniejsze zasady gwarancji podlegają warunkom igwarancjom, które są obowiązkowe wświetle Ustawy ogwarancjach dlaklientów 1993(NZ).
8.2.3 Wszystkie inne regiony
Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy zgłosić się dosprzedawcy detalicznego lub oddziału producenta wdanym kraju (adresy stron internetowych umożliwiających odszukanie sprzedawcy w regionie znajdują się naodwrocie instrukcji). Wcelu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie następujących dokumentów:
- Kopii rachunku zdatą zakupu
- Informacji oprzyczynie reklamacji lub opisu wady Uwaga: Samodzielne lub nieprofesjonalne wykonywanie napraw może negatywnie wpływać nabezpieczeństwo iprowadzić doutraty gwarancji.Macerátorová toaleta Súvisiace dokumenty
Notice-Facile