MasterFlush MF 7220 - Banheiro DOMETIC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MasterFlush MF 7220 DOMETIC em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Banheiro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MasterFlush MF 7220 - DOMETIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MasterFlush MF 7220 da marca DOMETIC.
MANUAL DE UTILIZADOR MasterFlush MF 7220 DOMETIC
Sanita com trituração Instruções de montagem ................49
- 1 Documentos relacionados p. 49
- 2 Explicação dos símbolos e instruções de segurança p. 49
- 3 Utilização adequada p. 50
- 4 Indicações gerais p. 51
- 5 Especificações p. 52
- 6 Instalação p. 53
- 7 Eliminação p. 58
- 8 Informações de garantia 1 Documentos relacionados O guia de início rápido está disponível online em http://qr.dometic. com/bejZbz Consulte o manual de instruções online em http://qr.dometic. com/beetav 2 Explicação dos símbolos e instruções de segurança Esse manual contém informações e instruções de segurança para ajudá-lo a eliminar ou reduzir o risco de acidentes e lesões. p. 58
2.1 Reconheça informações de segu-
rança Este é o símbolo de alerta de segurança. Ele é utilizado para alertá-lo sobre potenciais lesões físicas. Obedeça todas as mensagens de segurança que acompanham esse símbolo para evitar possíveis lesões ou morte.
2.2 Entenda as palavras dos sinais
As palavras de advertência identificam mensagens de segurança e mensagens de danos à propriedade, assim como o grau ou nível de seriedade do perigo. AVISO Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode causar a morte ou ferimentos graves. AVISO: É usada para abordar práticas não relacionadas a lesões físicas. Indica informações adicionais que não estão relacionadas a lesões físicas.
2.3 Diretrizes suplementares
Para reduzir o risco de acidentes e lesões, observe as seguintes diretrizes antes de prosseguir com a instalação ou assistência a este equipamento: Localização dos revendedores e centro de atendimento Visite: www.dometic.com Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir a correta instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter estas instruções junto com o produto. Ao utilizar o produto, está a conrmar que leu atentamente todas as instruções, orientações e avisos, e que compreende e aceita cumprir os termos e condições estabelecidos no presente manual. Aceita utilizar este produto exclusivamente para o m e a aplicação a que se destina e de acordo com as instruções, orientações e avisos estabelecidos neste manual, assim como de acordo com todas as leis e regulamentos aplicáveis. Caso não leia nem siga as instruções e os avisos aqui estabelecidos, poderá sofrer ferimentos pessoais ou causar ferimentos a terceiros e o produto ou outros materiais nas proximidades poderão car danicados. Este manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite www.dometic.com. ÍndiceUtilização adequada Sanita com trituração
Leia e siga todas as informações e instruções de segurança.
- Leia e entenda estas instruções antes de operar ou prestar assistência a este produto.
- A Dometic recomenda que a instalação e assistência deste produto sejam realizadas por um eletricista ou técnico marítimo qualificado. Uma instalação inadequada pode resultar em danos no equipamento, ferimentos pessoais ou a morte. A instalação tem de ser realizada em conformidade com todos os regulamentos locais e nacionais aplicáveis.
2.4 Mensagens gerais de segurança
ADVERTÊNCIA: perigo de inunda- ção. O incumprimento destas adver- tências poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
- Se a sanita for ligada a qualquer encaixe de passagem do casco, é necessário instalar devidamente válvulas de drenagem em todas as tubagens ligadas aos encaixes de passagem do casco. As válvulas de drenagem têm de estar facilmente acessíveis a todos os utilizadores da sanita, ou devem ser instaladas válvulas secundárias nas mangueiras em partes de fácil acesso. Todas as válvulas têm de ser válvulas de passagem plena e com qualidade sanitária marinha. Não se recomenda a instalação de válvulas de guilhotina com fechamento roscado.
- Se a sanita for ligada a qualquer encaixe de passagem do casco, todas as mangueiras flexíveis têm de ter qualidade sanitária marinha e têm de estar fixas a quaisquer encaixes (como aqueles na válvula de drenagem, no circuito ventilado ou na sanita) por duas braçadeiras de aço inoxidável e parafuso sem-fim em cada ligação de mangueira. É necessário verificar frequentemente a integridade das ligações.
- Se o rebordo da sanita estiver a menos de 8 pol. (20 cm) acima da linha de água mais elevada possível a qualquer momento (em quaisquer condições de inclinação, carregamento, ou corte) e estiver ligada a qualquer encaixe de passagem do casco, é necessário instalar circuitos ventilados devidamente posicionados na admissão (se ligados a água natural) ou na tubagem de descarga para evitar a potencial fuga de água do mar do sifão para dentro da embarcação. Os circuitos ventilados têm de incluir uma válvula de retenção integral que permita a entrada de ar na linha para a prevenção de fugas do sifão.
- Se a sanita utilizar sempre água natural para a descarga, não se deve instalar uma bomba de água natural controlada por um interruptor de demanda com operação automática. Se a válvula de água a bordo ou qualquer conexão de tubulação estiver vazando, a bomba de operação automática pode começar a funcionar e inundar o barco.
- Não ligue a sanita de descarga com água natural (modelos 7160, 7260) a um sistema integrado de água pressurizada.
- Antes de iniciar quaisquer trabalhos neste produto, garanta que toda a alimentação elétrica da sanita está desligada e que as válvulas de drenagem estão na posição fechada ou desligada. ADVERTÊNCIA: Perigo de choque elétrico e/ou incêndio. Respeite todos os regulamentos locais relativos a instalações elétricas. AVISO: O enchimento excessivo do depósito coletor pode causar danos sérios ao sistema sanitário, como a rutura do depósito coletor e a libertação dos conteúdos do depósito para o porão. Para evitar esta possibilidade, a Dometic recomenda usar um relé de fecho de depósito cheio. O sinal de enchimento do depósito coletor pode ser gerado por um monitor do depósito Dometic DTM01C ou um sistema de monitorização do depósito de 4 níveis DTM04 opcionais. Siga todas as regulamentações locais relativas à descarga de depósitos de resíduos. 3 Utilização adequada A sanita com trituração (doravante referida como sanita ou produto) é uma sanita de descarga elétrica que tritura os resíduos e os bombeia para um depósito coletor ou outro sistema de armazenamento/eliminação efluente, ou para fora de borda. Operada por um interruptor de descarga remoto, a sanita permite ao utilizador adicionar água na sanita (antes ou depois da descarga) e descarregar a sanita ao premir um botão. Esta sanita foi concebida para utilização em aplicações marítimas e é apenas adequada para a finalidade e aplicação pretendidas deSanita com trituração Indicações gerais
acordo com estas instruções. Este manual fornece as informações necessárias para instalar adequadamente a sanita. Uma instalação e/ou uma operação ou manutenção incorretas causarão um desempenho insatisfatório e uma possível avaria. O fabricante não aceita qualquer responsabilidade por danos ou prejuízos no produto resultantes de:
- Montagem ou ligação incorreta, incluindo sobretensões
- Manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não originais fornecidas pelo fabricante
- Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante
- Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. 4 Indicações gerais As imagens usadas neste documento são apenas para propósitos de referência. Os componentes e a localização dos componentes podem variar de acordo com modelos de produtos específicos. As medidas podem variar ±0,38 pol. (10 mm).
Conteúdo da embalagem (Figura 1 na página
1 Sanita de maceração 2 Interruptor de descarga DFS-2F (padrão - sanita com descarga de água doce) 3 Interruptor de descarga DFS-1F (padrão - sanita com descarga de água natural) 4 Encaixe para descarga de 1,5 pol. (38 mm) 5 Kit de ferragens para montagem no piso 6 Kit de mangueiras de abastecimento de água Lista de peças
Guia rápido de utilização
Não apresentado Componentes da sanita (Figura 2 na página
1 Válvula de retenção de descarga na borda (sanita de água doce) ou adaptador (modelo de água natural) 2 Mangueira de abastecimento de água 3 Bomba de trituração (sob cobertura plástica) 4 Válvula de água elétrica (modelo de água natural) 5 Localização da etiqueta de ID do produto 6 Banda de compressão de aço inoxidável 7 Encaixe para descarga
4.2 Disposições do sistema de sanita
4.2.1 Sistema acima da linha de água
Sanita com descarga direta para o mar (Figura 5 na página 3) 1 Válvula 2 Mangueira com diâmetro interior de 1,0 pol. (25 mm) ou 1,5 pol. (38 mm) 3 Coloque a volta a 12 pol. (305 mm) acima do piso para reter água na sanita 4 Sanita de maceração 5 Abastecimento de água doce Linha de água doce com diâmetro interior de 0,5 pol. (13 mm) 6 Do abastecimento de água doce 7 Abastecimento de água do mar 8 Mangueira com diâmetro interior de 0,75 pol. (19 mm) 9 A válvula de retenção garante que a bomba permanece preparada Sanita com descarga de depósito coletor (Figura 6 na página 3) 1 Válvula 2 Adicione o circuito ventilado se o depósito coletor estiver abaixo da linha de água 3 Encaixe da ventilaçãoEspecificações Sanita com trituração
4 Bomba de descarga 5 Filtro de ventilação 6 Depósito coletor (vista cortada) 7 Descarga do convés 8 Boia de nível do reservatório cheio opcional 9 Mangueira com diâmetro interior de 1,0 pol. (25 mm) ou 1,5 pol. (38 mm) 10 Coloque a volta a 12 pol. (305 mm) acima do piso para reter água na sanita 11 Sanita de maceração 12 Abastecimento de água doce Linha de água doce com diâmetro interior de 0,5 pol. (13 mm) 13 Do abastecimento de água doce 14 Abastecimento de água do mar 15 Mangueira com diâmetro interior de 0,75 pol. (19 mm) 16 A válvula de retenção garante que a bomba permanece preparada
4.2.2 Sistema abaixo da linha de
água Sanita com descarga direta para o mar (Figura 7 na página 3) 1 Válvula 2 Circuito ventilado de 1,0 pol. (25 mm) ou 1,5 pol. (38 mm) 3 Encaixe da ventilação 4 Mangueira com diâmetro interior de 1,0 pol. (25 mm) ou 1,5 pol. (38 mm) 5 Sanita de maceração 6 Abastecimento de água doce 7 Linha de água doce com diâmetro interior de 0,5 pol. (13 mm) 8 Abastecimento de água do mar 9 Mangueira com diâmetro interior de 0,75 pol. (19 mm) 10 Circuito ventilado com válvula de retenção de 0,75 pol. (19 mm) 11 Encaixe da ventilação 12 Mínimo de 8,0 pol. (203 mm) 13 Inclinação máxima 14 Intervalo de linhas do mar 15 Estática Sanita com descarga de depósito coletor (Figura 8 na página 4) 1 Válvula 2 Adicione o circuito ventilado se o depósito coletor estiver abaixo da linha de água 3 Encaixe da ventilação 4 Bomba de descarga 5 Filtro de ventilação 6 Depósito coletor (vista cortada) 7 Descarga do convés 8 Boia de nível do reservatório cheio opcional 9 Encaixe da ventilação 10 Mangueira com diâmetro interior de 1,0 pol. (25 mm) ou 1,5 pol. (38 mm) 11 Sanita de maceração 12 Abastecimento de água doce Linha de água doce com diâmetro interior de 0,5 pol. (13 mm) 13 Abastecimento de água do mar 14 Mangueira com diâmetro interior de 0,75 pol. (19 mm) 15 Circuito ventilado com válvula de retenção de 0,75 pol. (19 mm) 16 Encaixe da ventilação 17 Mínimo de 8,0 pol. (203 mm) 18 Inclinação máxima 19 Intervalo de linhas do mar 20 Estática 5 Especificações
7120, 7160 (sanita padrão) (Figura 3 na página 2)Sanita com trituração Instalação
Casa de banho Cerâmica vítrea Base da sanita Polipropileno Painel do interruptor de descarga Dometic Poliestireno (DFS-1F ou DFS-2F); ou alumínio com revestimento em pó (DFST)
Calibre 12 Até 25pés (7,6m) de circuito total Abasteci- mento de água Tamanho de adaptação ID do tubo de abasteci- mento 0,5 pol. NPT – sanita de descarga de água doce ID de 0,75 pol. – sanita de descarga de água natural Taxa de fluxo 2,0 gpm /7,6 lpm mínimo – descarga de água doce Descarga Diâmetro interno 1,5 pol. (38mm) ou 1,0 pol. (25mm) Percurso horizontal
Consulte as diretrizes ABYC para obter mais informações.
As distâncias de percurso horizontais e verticais não são cumulativas. Verifique o fluxo de descarga adequado no caso de a instalação se encontrar próximo de um destes limites. 6 Instalação Determine se o abastecimento de água para a sanita será de água doce ou água do mar, acima ou abaixo da linha de água da embarcação e siga as instruções adequadas para a instalação.Instalação Sanita com trituração
6.1 Sistema acima da linha de água
Para obter detalhes sobre a disposição, consulte “Sistema acima da linha de água” na página
A seguinte informação é importante:
- O rebordo da sanita tem de estar, no mínimo, a 8.0 pol. (203 mm) acima da linha de água mais elevada possível em posição totalmente inclinada.
- Os circuitos ventilados têm de estar, no mínimo, a 8.0pol. (203 mm) acima da linha de água mais elevada possível em posição totalmente inclinada. Para um funcionamento ideal da sanita, instale o circuito ventilado o mais próximo de 8.0 pol. (203mm) de altura possível.
- Coloque os circuitos ventilados perto do centro da embarcação para minimizar a flutuação da altura da linha de água.
- A elevação máxima da bomba de água do mar é de 4 pés (1,2m).
- A cabeça de descarga máxima é de 4 pés (1,2 m).
6.2 Sistema abaixo da linha de água
Para obter detalhes sobre a disposição, consulte “Sistema abaixo da linha de água” na página
A seguinte informação é importante:
- O circuito ventilado de 0,75 pol. (19 mm) tem de utilizar uma válvula de bico de pato ou uma válvula solenoide elétrica normalmente aberta.
- Os circuitos ventilados têm de estar, no mínimo, a 8.0pol. (203 mm) acima da linha de água mais elevada possível em posição totalmente inclinada. Para um funcionamento ideal da sanita, instale o circuito ventilado o mais próximo de 8.0 pol. (203mm) de altura possível.
- Os circuitos ventilados não devem exceder um máximo de 2 pés (0,6 m) acima da linha de água.
- Coloque os circuitos ventilados perto do centro da embarcação para minimizar a flutuação da altura da linha de água.
- A elevação máxima da bomba de água do mar é de 4 pés (1,2m).
- A cabeça de descarga máxima é de 4 pés (1,2 m).
6.3 Tubagem de entrada
ADVERTÊNCIA: perigo de inunda- ção. Não ligue a linha de entrada descarga de água do mar a um sistema pressurizado de água doce. Isto irá resultar numa bomba de água doce que funciona continuamente, o que pode eventualmente fazer transbordar a sanita e inundar a embarcação. O incumprimento deste aviso poderá resultar em morte ou ferimentos graves. ADVERTÊNCIA: Perigo de água contaminada. Não ligue o tubo de entrada de água do mar à entrada de um sistema de água potável a bordo de forma alguma. Isto pode provocar a contaminação do sistema de água potável. Se desejar usar água doce, adquira a versão da sanita com descarga de água doce ou providencie um reservatório de água doce separado que forneça água apenas para a sanita. O incumprimento deste aviso poderá resultar em morte ou ferimentos graves. Certifique-se de que instala um circuito ventilado que não impeça o fluxo de água necessário para a sanita quando se faz uma descarga. Recomenda-se um tipo de solenoide elétrico.
1. Instale a válvula e a linha de entrada de água
(não fornecidas). – Utilize uma válvula de entrada fluxo total de 3/4 pol. (19 mm) e uma mangueira com diâmetro interno de 3/4 pol. (19 mm). Siga as instruções de instalação do fabricante da válvula. – Certifique-se de que a válvula de entrada está sempre abaixo da linha de água do mar, em todas as condições de inclinação total. – Certifique-se de que não há vincos nem obstruções em todas as ligações da mangueira de entrada.Sanita com trituração Instalação
– Utilize duas braçadeiras de aço inoxidável para mangueiras em cada ligação. – Forneça suporte a cada 3 pés (0,9m) ao longo do percurso da mangueira de entrada para limitar o movimento. – Mantenha as mangueiras o mais curtas possível. Elimine quaisquer descidas ou pontos baixos que possam impedir o fluxo.
2. Instale o filtro de entrada de água (não
fornecido). – Recomenda-se a utilização de um filtro de rede 100 entre a válvula de entrada e a sanita com descarga de água do mar.
3. Instale a válvula de retenção de entrada
para instalações acima da linha de água (não fornecida). – Uma válvula de retenção deve ser instalada na linha de abastecimento para garantir que a bomba de água do mar da sanita permanece preparada entre descargas. – A válvula de retenção deve estar localizada o mais próximo possível da válvula de entrada. Ver “Sistema acima da linha de água” na página 51.
4. Instale um circuito ventilado (não fornecido).
– Se o rebordo da sanita for inferior a 8.0pol. (203mm) acima da linha de água mais elevada possível em qualquer ponto de inclinação, corte ou carregamento, é necessário instalar um circuito ventilado de 3/4 pol. (19 mm) na mangueira de entrada entre a válvula de entrada e a sanita. Ver “Sistema abaixo da linha de água” na página 52. – É necessário posicionar o circuito ventilado, no mínimo, a 8.0 pol. (203 mm) acima da linha de água mais elevada possível em todas as condições de inclinação, corte ou carregamento.
1. Instale a linha de entrada de água (não
fornecida). – Utilize uma mangueira flexível com diâmetro interior de 0,5 pol. (13 mm) com um encaixe NPT de 1/2pol. ligados à válvula de água da sanita.
2. Instale uma válvula de corte na linha de
entrada (não fornecida). – Para limpeza e manutenção da sanita.
6.4 Tubagem de saída
Apenas modelos com descarga de água do mar.
1. Instale a válvula e a mangueira de
saneamento de saída (não fornecidas). – Utilize uma mangueira flexível e uma válvula de fluxo total de 1,0 pol. (25 mm) ou 1,5 pol. (38mm) para encaminhar os resíduos para um depósito coletor com uma bomba de descarga, ou encaminhe diretamente para o mar. Siga as instruções do fabricante da válvula. – Certifique-se de que a válvula de saída de resíduos está na popa e acima da válvula de entrada de água. – A tubagem de saída não deve ter vincos nem obstruções. – Utilize duas braçadeiras de aço inoxidável para mangueiras em cada ligação. – Forneça suporte ao longo de todo o percurso da mangueira para limitar o movimento e as cargas laterais nas ligações. – Mantenha as mangueiras o mais curtas possível. Elimine quaisquer descidas ou pontos baixos que possam impedir o fluxo.
2. Instale o circuito da mangueira de descarga
perto da sanita (não fornecido). – Para reter água na sanita, faça um circuito com 12,0 pol. (300 mm) de altura na linha de descarga o mais próximo possível da sanita. Ver “Sistema acima da linha de água” na página 51.
3. Instale um circuito ventilado (não fornecido).
– Para conhecer as localizações recomendadas de circuitos de descarga ventilados ligados a componentes do sistema que se encontrem abaixo da linha de água, ou que possam estar a menos de 8.0pol. (203 mm) acima da linha de água mais elevada possível em posição totalmente inclinada, consulte Figura 7 e Figura 8. – Os circuitos ventilados têm de estar posicionados, no mínimo, a 8.0pol. (203mm) acima da linha de água mais elevada possível em posição totalmente inclinada.Instalação Sanita com trituração
mangueira de abastecimento de água, o encaixe de descarga e o material de fixação). Ver Figura 1.
2. Coloque a sanita no local pretendido no
piso. Se necessário, rode a sanita para que o alojamento da bomba do triturador não interfira com as paredes ou para que se enquadre na disposição pretendida da canalização. Ver Figura 2.
3. Confirme se está disponível uma folga
adequada para as ligações da tubagem, bem como para a sanita e a tampa na posição levantada.
4. Marque o piso onde a sanita será instalada.
5. (Opcional) Se for necessário posicionar a
bomba do triturador e a base inclinadas para que a sanita não fique virada na direção errada, rode a parte superior da sanita para a posição correta. 9 Desapertar a banda de compressão a. Desaperte a banda de compressão o suficiente para deslizar por baixo da braçadeira de plástico inferior. 10 Retirar as braçadeiras de plástico b. Retire as braçadeiras de plástico superior e inferior. 11 Posicionar a junta c. Levante a sanita. Certifique-se de que o entalhe na junta de borracha preta assenta à volta do pino raso na base da sanita e permanece centrado entre a taça e a base. d. Rode sanita para a posição pretendida e pouse-a na junta. e. Volte a colocar as braçadeiras de plástico e a banda de compressão entre a parte superior da sanita e a base. f. Junte as braçadeiras na parte da frente da sanita. Haverá um espaço entre as braçadeiras atrás da sanita. g. Com o parafuso da banda de compressão posicionado numa braçadeira (e não no espaço entre as braçadeiras), aperte a banda de compressão a 65 in. lbs (7,3N-m).
6. Ligue a mangueira de abastecimento
de água entre a válvula de retenção ou adaptador e a válvula de água (modelo com descarga de água doce) ou a bomba de água (modelo de descarga de água do mar) na base. Ver Figura 2. a. Corte a mangueira de abastecimento com um comprimento que não permita torção quando for ligada. b. Retire a cobertura de plástico da bomba. Ver Figura 2.Sanita com trituração Instalação
12 Apertar a braçadeira da mangueira c. Utilize a braçadeira de mangueira para fixar a mangueira à válvula de água (modelo de água doce) ou ao encaixe com rebarba da bomba (modelo de água do mar). d. Passe a extremidade solta da mangueira de abastecimento através do orifício da cobertura de plástico. e. Baixe e coloque a tampa na bomba do triturador. 13 Ligar a mangueira de abastecimento de água f. Ligue a mangueira de abastecimento de água à válvula de retenção de descarga no rebordo com a braçadeira da mangueira.
7. Planeie as ligações elétricas, o fornecimento
de água e as tubagens de descarga de acordo com uma disposição adequada do sistema de sanita. Ver “Disposições do sistema de sanita” na página 51.
8. Crie orifícios de acesso para a tubagem e as
fontes elétricas da sanita. 14 Prender a sanita ao piso
9. Coloque a sanita na posição final e fixe-a ao
chão com fixadores de cabeça sextavada e anilhas nas partes laterais e na traseira da base.
10. Planeie a localização do interruptor de
descarga para não molhar as ligações e os fios elétricos.
11. Utilize o modelo do interruptor (embalado
separadamente) para marcar a localização dos fixadores e do orifício de acesso do interruptor. 15 Orifício de acesso do interruptor
12. Corte o orifício de acesso do interruptor.
13. Desligue a alimentação elétrica.
14. Encaminhe o fio positivo de cobre
entrançado (tamanho de acordo com as normas ABYC) do disjuntor ou fusível para o orifício de acesso do interruptor. – Se o sistema de sanita incluir um sistema de monitorização do depósito da série DTM, consulte “Sistema de sanita com monitor do depósito e relé de corte” na página 58. Consulte o diagrama da cablagem no verso da lista de peças.
15. Encaminhe o fio vermelho da bomba do
triturador para o orifício de acesso do interruptor.
16. Encaminhe o fio do orifício de acesso do
interruptor para a válvula de água elétricaEliminação Sanita com trituração
na parte inferior da sanita (modelo de água doce).
e da válvula elétrica (apenas modelos de água doce) à cablagem de terra da embarcação, de acordo com o diagrama da cablagem. Providencie fio adicional na sanita para que seja facilmente removida do piso em caso de manutenção.
20. Encaminhe o abastecimento de água e a
tubagem de descarga da embarcação para a sanita. Ver “Disposições do sistema de sanita” na página 51. 16 Braçadeiras na mangueira de descarga
21. Ligue firmemente todas as mangueiras de
descarga com duas braçadeiras de aço inoxidável com os parafusos em posição oposta.
22. Lubrifique os conectores e as mangueiras
com massa lubrificante de silicone para facilitar a ligação da mangueira. 17 Ligar o abastecimento de água
23. No caso de uma sanita de água doce, ligue
o abastecimento de água com um encaixe NPT de 0,5 pol. AVISO: Não utilize a sanita com o abastecimento de água desligado. Podem ocorrer danos nos componentes internos.
24. No case de um modelo com descarga de
água do mar, abra o abastecimento de água e descarregue as válvulas de drenagem.
25. No caso de um modelo de água doce, ligue
o abastecimento de água.
26. Verifique se existem fugas de água em todas
27. Ligue a alimentação elétrica da sanita.
28. Prima o interruptor de descarga e verifique
se existem fugas. Se ocorrer uma fuga, aperte a ligação.
29. Fixe as coberturas de plástico aos fixadores
de montagem no piso.
6.6 Sistema de sanita com monitor do
depósito e relé de corte As sanitas Dometic MasterFlush funcionam com sistemas de monitorização de depósitos Dometic DTM (disponíveis em separado) para desligar a alimentação elétrica da sanita quando o depósito coletor está cheio. Isto evita o enchimento excessivo do depósito coletor. Consulte o diagrama da cablagem do sistema de sanita na lista de peças.
1. Encaminhe o fio de alimentação de entrada
do relé de depósito cheio do painel DTM para o local do interruptor de descarga.
2. Siga as instruções de instalação do
interruptor de descarga na página 56, começando no passo 10. 7 Eliminação
Coloque o material da embalagem nos recipientes de lixo reciclável apropriados, sempre que possível. Consulte um centro de reciclagem ou revendedor especializado para obter detalhes sobre como descartar o produto de acordo com todos os regulamentos nacionais e locais aplicáveis. 8 Informações de garantia Consulte as secções que se seguem para se informar sobre a garantia e o suporte de garantia nos EUA, no Canadá e em todas as outras regiões.Sanita com trituração Informações de garantia
8.2 Países da região Ásia-Pacífico
(APAC) Se o produto não funcionar como previsto, contacte o revendedor ou a filial do fabricante no seu país (consulte a contracapa deste manual de instruções para encontrar os endereços web para localizar a região ou o revendedor). A garantia aplicável ao seu produto é de UM ano. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar também os seguintes documentos:
- Uma cópia da fatura com a data de aquisição
- Um motivo de reclamação ou uma descrição da falha
8.2.1 Válido apenas para a Austrália
Os nossos produtos incluem garantias que não podem ser excluídas nos termos da Lei de Proteção dos Consumidores australiana. O consumidor tem direito a substituição ou reembolso em caso de defeito importante, bem como a indemnização em caso de outras perdas ou danos razoavelmente previsíveis. Além disso, o consumidor tem igualmente direito a que os bens sejam reparados ou substituídos, caso estes não sejam de qualidade aceitável e o defeito não constitua um defeito importante.
8.2.2 Válido apenas para a Nova
Zelândia A presente política de garantia está sujeita às condições e garantias obrigatórias conforme estipulado pela Lei de Garantias dos Consumidores de 1993 (Nova Zelândia).
8.2.3 Todas as outras regiões
Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeito, contacte o representante do fabricante ou revendedor da sua região (consulte a contracapa deste manual de instruções para encontrar os endereços web para localizar a região ou o revendedor). Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar também os seguintes documentos:
- Uma cópia da fatura com a data de aquisição
- Um motivo de reclamação ou uma descrição da falha Tenha em atenção que as reparações feitas por si ou por não profissionais podem ter consequências sobre a segurança e anular a garantia.Documenti correlati Toilette con impianto di macerazione
Notice-Facile