MasterFlush MF 7220 - Toilette DOMETIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MasterFlush MF 7220 DOMETIC in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Toilette in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MasterFlush MF 7220 - DOMETIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MasterFlush MF 7220 del marchio DOMETIC.
MANUALE UTENTE MasterFlush MF 7220 DOMETIC
Toilette con impianto di macera- zione Istruzioni di montaggio ...................60
- 1 Documenti correlati p. 60
- 2 Spiegazione dei simboli e delle istruzioni per la sicurezza p. 60
- 3 Destinazione d’uso p. 61
- 4 Informazioni generali p. 62
- 5 Specifiche p. 64
- 6 Installazione p. 64
- 7 Smaltimento p. 70
- 8 Informazioni sulla garanzia 1 Documenti correlati La guida rapida è disponibile online all’indirizzo http://qr.dometic. com/bejZbz Le istruzioni per l’uso sono disponibili online all’indirizzo http://qr.dometic. com/beetav 2 Spiegazione dei simboli e delle istruzioni per la sicurezza In questo manuale sono presenti informazioni e istruzioni per la sicurezza che consentono di eliminare o ridurre il rischio di incidenti e lesioni. p. 71
2.1 Riconoscimento delle informazio-
ni di sicurezza Questo è il simbolo di allerta sicurezza. Viene utilizzato per allertare l’operatore su potenziali rischi di lesioni personali. Rispettare scrupolosamente quanto riportato nei messaggi successivi a questo simbolo per evitare lesioni o morte.
2.2 Comprensione dei termini delle
segnalazioni Il termine presente nella segnalazione identifica i messaggi di sicurezza e quelli relativi al danneggiamento della proprietà, oltre a indicare il grado o livello di gravità del rischio. AVVERTENZA Indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe causare lesioni mortali o gravi. AVVISO: Indica un riferimento a pratiche non correlate a lesioni personali. Indica informazioni aggiuntive che non sono correlate a lesioni personali.
2.3 Direttive supplementari
Al fine di limitare il rischio di incidenti e lesioni, leggere e rispettare le seguenti direttive prima di Sedi dei centri di assistenza e dei rivenditori Visitare: www.dometic.com Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al ne di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate insieme al prodotto. Utilizzando il prodotto, l’utente conferma di aver letto attentamente tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e di aver compreso e accettato di rispettare i termini e le condizioni qui espressamente indicati. L’utente accetta di utilizzare questo prodotto solo per lo scopo e l’applicazione previsti e in conformità alle istruzioni, le linee guida e le avvertenze indicate nel presente manuale del prodotto, nonché in conformità alle leggi e i regolamenti applicabili. La mancata lettura e l’inosservanza delle istruzioni e delle avvertenze qui riportate possono causare lesioni personali e a terzi, danni al prodotto o ad altre proprietà nelle vicinanze. Il presente manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito www.dometic.com. IndiceToilette con impianto di macerazione Destinazione d’uso
procedere all’uso o alla manutenzione di questa apparecchiatura: Leggere e seguire tutte le informazioni e le istruzioni per la sicurezza.
- Leggere e assicurarsi di avere compreso le presenti istruzioni prima di usare o sottoporre a manutenzione questo prodotto.
- Dometic consiglia di affidare l’installazione o la manutenzione di questo prodotto a un tecnico nautico o a un elettricista qualificati. Una installazione non corretta può causare danni all’apparecchiatura, lesioni al personale o morte. L’installazione deve essere conforme a tutte le normative locali o nazionali applicabili.
2.4 Messaggi di sicurezza generali
AVVERTENZA - Rischio di allagamen- to. La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
- Se la toilette è collegata a un qualsiasi raccordo passascafo, le valvole a mare devono essere correttamente installate in tutte le tubazioni collegate ai raccordi passanti attraverso lo scafo. Le valvole a mare devono essere facilmente accessibili a tutti gli utilizzatori della toilette, in alternativa, devono essere montate delle valvole secondarie in tubi flessibili di facile accesso. Tutte le valvole devono essere a passaggio totale e di qualità marina. Si sconsiglia l’uso di valvole a saracinesca da avvitare.
- Se la toilette è collegata a qualsiasi raccordo passascafo, tutti i tubi flessibili devono essere di qualità adeguata ai sanitari marini e devono essere fissati saldamente a eventuali raccordi (ad esempio, di valvole a mare, sifoni con valvola di sfiato o toilette), mediante due fascette a vite senza fine in acciaio inossidabile per tubi flessibili, su ciascun collegamento. L’integrità dei collegamenti deve essere verificata frequentemente.
- Se il bordo della toilette si trova a meno di 20 cm (8 pollici) sopra la massima linea di galleggiamento possibile, in qualsiasi momento (in ogni condizione di sbandamento, carico o assetto) e si collega a qualsiasi raccordo passascafo, si dovranno installare sifoni ventilati, correttamente posizionati nelle tubazioni di carico (se collegato ad acqua non depurata), o di scarico, al fine di evitare il potenziale riflusso dell’acqua di mare nell’imbarcazione. I sifoni con valvola di sfiato devono essere dotati di valvola di ritegno integrata che consenta all’aria presente nella linea di impedire il riflusso.
- Se per lo scarico della toilette si utilizza sempre acqua non depurata, non installare una pompa per acqua non depurata controllata dall’interruttore a richiesta automatico. Se la valvola dell'acqua a bordo o una delle tubazioni avessero delle perdite, la pompa automatica si azionerebbe e l'imbarcazione ne risulterebbe inondata.
- Non collegare la toilette con scarico con acqua non depurata (modelli 7160, 7260) a un sistema di acqua pressurizzata di bordo.
- Prima di iniziare qualsiasi intervento su questo prodotto, assicurarsi che l’alimentazione elettrica completa dell’impianto sia spenta e che le valvole a mare siano in posizione chiusa o spenta. AVVERTENZA - Pericolo di scosse elettriche e/o di incendio. Rispettare tutte le normative locali relative agli impianti elettrici. AVVISO: Un riempimento eccessivo del serbatoio di scarico può causare gravi danni all’impianto sanitario, come la rottura del serbatoio di scarico e la fuoriuscita del contenuto del serbatoio nella sentina. Per evitare questa possibilità, Dometic consiglia di utilizzare un relè di blocco a serbatoio pieno. Il segnale di pieno proveniente dal serbatoio di scarico può essere generato da un monitor opzionale del serbatoio Dometic DTM01C o da un sistema di monitor del serbatoio a quattro livelli DTM04. Rispettare tutte le normative locali relative allo scarico del serbatoio delle acque reflue. 3 Destinazione d’uso La toilette con impianto di macerazione (di seguito denominata “toilette” o “prodotto”) è una toilette a scarico elettrico che macera le acque reflue convogliandole in un serbatoio di scarico o in un altro sistema di stoccaggio/ smaltimento dell’effluente, oppure in mare. Azionata da un interruttore per lo scaricoInformazioni generali Toilette con impianto di macerazione
a distanza, la toilette consente all’utente di aggiungere acqua alla tazza (prima o dopo aver azionato lo scarico) e di risciacquare la toilette premendo un pulsante. Questa toilette è progettata per l’uso in applicazioni nautiche ed è adatta solo per lo scopo e l’applicazione previsti, in conformità alle presenti istruzioni. Il presente manuale fornisce le informazioni necessarie per il corretto funzionamento delle toilette. Un’installazione errata e/o un utilizzo o una manutenzione impropri comporteranno prestazioni insoddisfacenti e un possibile guasto. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali lesioni o danni al prodotto che derivino da:
- montaggio o collegamento non corretti, compresa la sovratensione
- manutenzione non corretta o uso di ricambi diversi da quelli originali forniti dal produttore
- modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
- impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. 4 Informazioni generali Le immagini utilizzate in questo documento hanno solo scopo di riferimento. I componenti e l’ubicazione dei componenti possono variare a seconda dei modelli di prodotto specifici. Le misure possono variare di circa 10 mm (±0,38 pollici).
Contenuto dell’imballaggio (Figura 1 a pagina 2) 1 Toilette con impianto di macerazione 2 Pulsante di scarico DFS-2F (standard - toilette con scarico con acqua dolce) 3 Pulsante di scarico DFS-1F (standard - toilette con scarico con acqua non depurata) 4 38 mm (1,5 pollici) 5 Kit di montaggio staffe a pavimento 6 Kit flessibili di alimentazione dell’acqua Elenco delle parti
Non illustrato Componenti della toilette (Figura 2 a pagina
1 Valvola di non ritorno per lo scarico del bordo (toilette con scarico con acqua dolce) o adattatore (modello con acqua grezza) 2 Tubo flessibile di alimentazione dell’acqua 3 Pompa impianto di macerazione (sotto il coperchio in plastica) 4 Elettrovalvola dell’acqua (modello per acqua non depurata) 5 Posizione dell’etichetta ID del prodotto 6 Banda di compressione in acciaio inox 7 Raccordo per lo scarico
4.2 Layout del sistema della toilette
4.2.1 Sistema al di sopra della linea
di galleggiamento Toilette con scarico diretto fuoribordo (Figura 5 a pagina 3) 1 Valvola a mare 2 25 mm (1,0 pollici) o 38 mm (1,5 pollici) 3 Realizzare un circuito di dimensioni di 305 mm (12,0 pollici) sopra il pavimento per trattenere l’acqua nella tazza 4 Toilette con impianto di macerazione 5 Alimentazione acqua dolce DI 13 mm (0,5 pollici) linea di galleggiamento 6 Dall’alimentazione dell’acqua dolce 7 Alimentazione acqua di mare 8 19 mm (0,75 pollici) 9 La valvola di ritegno garantisce il costante adescamento della pompa Toilette con serbatoio di scarico (Figura 6 a pagina 3)Toilette con impianto di macerazione Informazioni generali
1 Valvola a mare 2 Aggiungere un sifone con valvola di sfiato se il serbatoio di scarico si trova al di sotto della linea di galleggiamento 3 Raccordo di sfiato 4 Pompa di scarico 5 Filtro di sfiato 6 Serbatoio di scarico (vista in sezione) 7 Scarico in coperta 8 Galleggiante di livello serbatoio pieno, opzionale 9 25 mm (1,0 pollici) o 38 mm (1,5 pollici) 10 Realizzare un circuito di dimensioni di 305 mm (12,0 pollici) sopra il pavimento per trattenere l’acqua nella tazza 11 Toilette con impianto di macerazione 12 Alimentazione acqua dolce DI 13 mm (0,5 pollici) linea di galleggiamento 13 Dall’alimentazione dell’acqua dolce 14 Alimentazione acqua di mare 15 19 mm (0,75 pollici) 16 La valvola di ritegno garantisce il costante adescamento della pompa
4.2.2 Sistema al di sotto della linea di
galleggiamento Toilette con scarico diretto fuoribordo (Figura 7 a pagina 3) 1 Valvola a mare 2 Sifone con valvola di sfiato 25 mm (1,0 pollici) o 38 mm (1,5 pollici) 3 Raccordo di sfiato 4 25 mm (1,0 pollici) o 38 mm (1,5 pollici) 5 Toilette con impianto di macerazione 6 Alimentazione acqua dolce 7 Linea dell’acqua dolce DI 13 mm (0,5 pollici) 8 Alimentazione acqua di mare 9 19 mm (0,75 pollici) 10 Sifone con valvola di sfiato con valvola di ritegno 19 mm (0,75 pollici) 11 Raccordo di sfiato 12 Minimo 203 mm (8,0pollici) 13 Massimo sbandamento 14 Intervallo della linea di galleggiamento 15 Statico Toilette con serbatoio di scarico (Figura 8 a pagina 4) 1 Valvola a mare 2 Aggiungere un sifone con valvola di sfiato se il serbatoio di scarico si trova sotto la linea di galleggiamento 3 Raccordo di sfiato 4 Pompa di scarico 5 Filtro di sfiato 6 Serbatoio di scarico (vista in sezione) 7 Scarico in coperta 8 Galleggiante di livello serbatoio pieno, opzionale 9 Raccordo di sfiato 10 25 mm (1,0 pollici) o 38 mm (1,5 pollici) 11 Toilette con impianto di macerazione 12 Alimentazione acqua dolce DI 13 mm (0,5 pollici) linea di galleggiamento 13 Alimentazione acqua di mare 14 19 mm (0,75 pollici) 15 Sifone con valvola di sfiato con valvola di ritegno 19 mm (0,75 pollici) 16 Raccordo di sfiato 17 Minimo 203 mm (8,0pollici) 18 Massimo sbandamento 19 Intervallo della linea di galleggiamento 20 StaticoSpecifiche Toilette con impianto di macerazione
12 gauge Fino a un circuito totale di 7,6m Alimen- tazione dell’ac- qua Dimensione raccordo ID del tubo flessibile di alimenta- zione NPT 1,27 cm – toilette con scarico con acqua dolce ID da 1,91 cm – con toilette con scarico con acqua grezza Flusso Minimo 2.0 gpm /7,6 lpm – scarico con acqua dolce Scarico Diametro interno 38mm (1,5 pollici) o 25mm (1,0 pollici) Tratto orizzontale
12,2 m massimo Tratto verticale
Per ulteriori informazioni, consultare le linee guida ABYC.
Le distanze dei tratti orizzontale e verticale non sono cumulabili. Verificare che il flusso di scarico sia adeguato se l’installazione si avvicina a uno di questi limiti. 6 Installazione Determinare se l’acqua di alimentazione della toilette sarà dolce o di mare, al di sopra o al di sotto della linea di galleggiamento dell’imbarcazione, quindi seguire le istruzioni appropriate per l’installazione.
6.1 Sistema al di sopra della linea di
galleggiamento Per i dettagli sul layout, vedere “Sistema al di sopra della linea di galleggiamento” a pagina 62.Toilette con impianto di macerazione Installazione
Le seguenti informazioni sono importanti:
- Il bordo della tazza della toilette deve trovarsi almeno a 203 mm (8,0 pollici) al di sopra della massima linea di galleggiamento possibile, in condizioni di sbandamento massimo.
- I sifoni con valvola di sfiato devono trovarsi ad almeno 203 mm (8,0pollici) al di sopra della massima linea di galleggiamento possibile, in condizioni di sbandamento massimo. Per il funzionamento ottimale della toilette, installare il sifone con valvola di sfiato a una distanza di 203 mm (8,0 pollici).
- Installare i sifoni con valvola di sfiato vicino al centro barca per ridurre al minimo l’oscillazione dell’altezza della linea di galleggiamento.
- La massima capacità di sollevamento della pompa acqua marina è di 1,2m (4 piedi).
- La testa di scarico massima è pari a 1,2 m (4 piedi).
6.2 Sistema al di sotto della linea di
galleggiamento Per i dettagli sul layout, vedere “Sistema al di sotto della linea di galleggiamento” a pagina
Le seguenti informazioni sono importanti:
- Per il sifone con valvola di sfiato da 19 mm (0,75 pollici) si deve utilizzare una valvola a becco d’anatra o un’elettrovalvola normalmente aperta.
- I sifoni con valvola di sfiato devono trovarsi ad almeno 203 mm (8,0pollici) al di sopra della massima linea di galleggiamento possibile, in condizioni di sbandamento massimo. Per il funzionamento ottimale della toilette, installare il sifone con valvola di sfiato a un’altezza più vicina possibile a 203 mm (8,0 pollici).
- I sifoni con valvola di sfiato non devono trovarsi a più di 0,6 m (2 piedi) al di sopra della linea di galleggiamento.
- Installare i sifoni con valvola di sfiato vicino al centro barca per ridurre al minimo l’oscillazione dell’altezza della linea di galleggiamento.
- La massima capacità di sollevamento della pompa acqua marina è di 1,2m (4 piedi).
- La testa di scarico massima è pari a 1,2 m (4 piedi).Installazione Toilette con impianto di macerazione
6.3 Tubazioni idrauliche di ingresso
AVVERTENZA - Rischio di allaga- mento. Non collegare la tubazione di ingresso della toilette con scarico con acqua di mare a un sistema pressurizzato con acqua dolce. Ciò comporterebbe il funzionamento continuo della pompa dell’acqua dolce, con conseguente fuoriuscita dalla tazza e allagamento dell’imbarcazione. La mancata osservanza di questa avvertenza potrebbe causare la morte o lesioni gravi. AVVERTENZA - Pericolo di contami- nazione dell’acqua. Non collegare mai la tubazione di ingresso della toilette con scarico con acqua di mare a un sistema di acqua potabile di bordo. Ciò può causare la contaminazione del sistema dell’acqua potabile. Se si desidera utilizzare acqua dolce, acquistare il modello di toilette con scarico con acqua dolce o predisporre un serbatoio di acqua dolce separato, a uso esclusivo della toilette. La mancata osservanza di questa avvertenza potrebbe causare la morte o lesioni gravi. Assicurarsi di installare un sifone con valvola di sfiato che non ostacoli il flusso d’acqua richiesto dallo scarico della toilette. Si raccomanda il tipo con elettrovalvola.
6.3.1 Modelli con scarico con acqua
1. Installare la valvola a mare e la tubazione di
ingresso dell’acqua (non in dotazione). – Utilizzare una presa a pieno flusso da 19 mm (3/4 di pollice) e un tubo flessibile con diametro interno da 19 mm (3/4 di pollice). Rispettare le istruzioni montaggio del produttore delle valvole a mare. – Assicurarsi che la valvola a mare di entrata si trovi sempre sotto la linea di galleggiamento, in tutte le condizioni di sbandamento. – Verificare che tutti i raccordi dei tubi flessibili di ingresso non presentino piegature o restrizioni. – Utilizzare due fascette stringitubo in acciaio inossidabile per ciascun collegamento. – Predisporre un supporto per tubo flessibile ogni 0,9m (3 piedi) per tutta la lunghezza del tubo flessibile di ingresso per limitarne il movimento. – Mantenere lunghezze più ridotte possibili per i tubi flessibili. Eliminare i punti di cedimento o abbassamento che potrebbero ostacolare il flusso.
2. Installare un filtro sulla linea di alimentazione
dell’acqua (non in dotazione). – Si raccomanda di utilizzare un elemento filtrante a rete da 100 mesh tra la valvola a mare di entrata e la toilette con scarico con acqua di mare.
3. Installare la valvola di ritegno di ingresso
negli impianti al di sopra della linea di galleggiamento (non in dotazione). – Sulla tubazione di alimentazione di ingresso, installare una valvola di ritegno per garantire che la pompa dell’acqua marina della toilette rimanga adescata dopo ogni scarico. – La valvola di ritegno deve essere posizionata più vicina possibile alla valvola a mare di entrata. Vedere “Sistema al di sopra della linea di galleggiamento” a pagina 62.
4. Installare un sifone con valvola di sfiato (non
in dotazione). – Se il bordo della toilette si trova a meno di 203 mm (8,0pollici) al di sopra della massima altezza della linea di galleggiamento, in qualsiasi punto di sbandamento, assetto o carico, è necessario installare un sifone con valvola di sfiato da 19 mm (3/4 di pollice) nel tubo flessibile di ingresso tra la valvola a mare di entrata e la toilette. Vedere “Sistema al di sotto della linea di galleggiamento” a pagina 63. – Il sifone con valvola di sfiato deve essere posizionato ad almeno 203 mm (8,0 pollici) al di sopra della massima linea di galleggiamento d’acqua possibile in tutte le condizioni di sbandamento, assetto o carico.
6.3.5 Modelli con scarico con acqua
1. Montare la tubazione di ingresso dell’acquaToilette con impianto di macerazione Installazione
(non in dotazione). – Utilizzare un tubo flessibile con diametro interno (DI) da 13 mm (0,5 pollici) con tubo flessibile da 1/2" Il raccordo NPT si collega alla valvola dell’acqua della toilette.
2. Installare una valvola di intercettazione nella
tubazione di ingresso (non in dotazione). – Per la pulizia e la manutenzione della toilette.
6.4 Tubazioni idrauliche di scarico
Solo i modelli con scarico con acqua marina.
1. Installare la valvola a mare e il tubo flessibile
dell’impianto sanitario (non in dotazione). – Utilizzare una valvola a mare a flusso pieno da 25 mm (1,0 pollici) o da 38 mm (1,5 pollici) e un tubo flessibile per instradare i rifiuti verso un serbatoio con pompa di scarico, o direttamente fuoribordo. Seguire le istruzioni del produttore delle valvole a mare. – Assicurarsi che la valvola a mare di scarico sia posizionata più in alto e più verso poppa rispetto alla valvola a mare di entrata. – Le tubazioni idrauliche non devono presentare curve strette o restrizioni. – Utilizzare due fascette stringitubo in acciaio inossidabile per ciascun collegamento. – Predisporre un supporto per l’intera lunghezza del tubo flessibile per limitarne il movimento e il carico laterale sui collegamenti. – Mantenere lunghezze più ridotte possibili per i tubi flessibili. Eliminare i punti di cedimento o abbassamento che potrebbero ostacolare il flusso.
2. Installare il sifone del tubo flessibile di
scarico vicino alla toilette (non in dotazione). – Per mantenere l’acqua nella tazza, predisporre un sifone alto 300 mm (12,0pollici) nella tubazione di scarico, più vicino possibile alla toilette. Vedere “Sistema al di sopra della linea di galleggiamento” a pagina 62.
3. Installare un sifone con valvola di sfiato (non
in dotazione). – Per le posizioni consigliate dei sifoni con valvola di sfiato di scarico collegati ai componenti di sistemi al di sotto della linea di galleggiamento, o a meno di 203 mm (8,0pollici) al di sopra della massima linea di galleggiamento possibile, in condizioni di massimo sbandamento, vedere Figura 7 e Figura 8 – I sifoni con valvola di sfiato devono trovarsi ad almeno 203mm (8,0pollici) al di sopra della massima linea di galleggiamento possibile, in condizioni di sbandamento massimo.
6.5 Toilette e pulsante dello scarico
1. Disimballare con cautela la toilette, il tubo
flessibile di alimentazione dell’acqua, il raccordo di scarico e la bulloneria. Vedere Figura 1.
2. Collocare la toilette nella posizione
desiderata sul pavimento. Se necessario, ruotare la toilette in modo che l’alloggiamento della pompa dell’impianto di macerazione non interferisca con le pareti, o in modo che si adatti al layout dell’impianto idraulico predisposto. Vedere Figura 2.
3. Verificare che vi sia lo spazio adeguato per i
collegamenti idraulici, nonché per il sedile e per il coperchio in posizione sollevata.
4. Contrassegnare il pavimento nei punti in cui
di macerazione e la base devono essere posizionate in un angolo in modo che la tazza non sia rivolta nella direzione errata, ruotare la tazza nella posizione corretta. 9 Allentamento del collare di serraggio a. Allentare il collare di serraggio quanto basta per scivolare verso il basso, oltre la fascetta di plastica inferiore.Installazione Toilette con impianto di macerazione
10 Rimozione delle fascette in plastica b. Rimuovere le fascette in plastica superiore e inferiore. 11 Posizionamento della guarnizione c. Sollevare la tazza. Assicurarsi che l’intaglio della guarnizione in gomma nera sia posizionato sul perno della base della toilette e che resti centrato tra la tazza e la base. d. Ruotare la tazza nella posizione desiderata, quindi appoggiarla sulla guarnizione. e. Riposizionare le fascette in plastica e il collare di serraggio tra la tazza e la base. f. Unire le fascette sulla parte anteriore della tazza della toilette. Vi sarà uno spazio tra le fascette dietro la tazza. g. Con la vite del collare di serraggio posizionata su una fascetta (non nello spazio tra le fascette), serrare il collare a 7,3N-m (65 poll. lb).
6. Collegare il tubo flessibile di alimentazione
dell’acqua tra la valvola di ritegno o l’adattatore e la valvola dell’acqua (modello con scarico con acqua dolce) o la pompa dell’acqua (modello con scarico con acqua di mare) sulla base. Vedere Figura 2. a. Tagliare il tubo flessibile di alimentazione a una lunghezza che non ne permetta la piegatura quando sarà collegato. b. Rimuovere il coperchio in plastica dalla pompa. Vedere Figura 2. 12 Serraggio della fascetta stringitubo c. Utilizzare la fascetta stringitubo per fissare il tubo flessibile alla valvola dell’acqua (modello con acqua dolce) o al raccordo a barbe della pompa (modello con acqua di mare). d. Posizionare l’estremità libera del tubo flessibile attraverso il foro del coperchio in plastica. e. Abbassare e montare il coperchio sulla pompa dell’impianto di macerazione. 13 Collegamento del tubo flessibile di alimentazione dell’acqua f. Collegare il tubo flessibile di alimentazione dell’acqua alla valvola di ritegno di scarico del bordo con la fascetta stringitubo.
7. Disporre le tubazioni elettriche,
l’alimentazione idrica e le tubazioni idrauliche di scarico in base al layout appropriato del sistema della toilette. Vedere “Layout del sistema della toilette” a pagina 62.
8. Creare dei fori di accesso per l’impianto
idraulico e per l’alimentazione elettrica della toilette.Toilette con impianto di macerazione Installazione
14 Fissaggio della toilette al pavimento.
9. Posizionare la toilette nella posizione finale
e fissarla al pavimento con i dispositivi di fissaggio a testa esagonale e con le rondelle ai lati e sulla parte posteriore della base.
10. Predisporre la posizione del pulsante di
scarico in modo che i collegamenti elettrici e i fili non possano bagnarsi.
11. Utilizzare il modello del pulsante
(confezionato separatamente) per contrassegnare la posizione dei dispositivi di fissaggio e del foro di accesso del pulsante. 15 Foro di accesso del pulsante
12. Praticare il foro di accesso del pulsante.
13. Interrompere l’alimentazione elettrica.
14. Instradare il filo positivo in rame intrecciato
(misura secondo gli standard ABYC) dall’interruttore o dal fusibile al foro di accesso del pulsante. – Se il sistema della toilette include un sistema di monitoraggio del serbatoio serie DTM, vedere “Sistema toilette con monitoraggio del serbatoio e relè di arresto” a pagina 70. Fare riferimento allo schema elettrico sul retro dell’elenco delle parti.
15. Instradare il filo rosso dalla pompa
dell’impianto di macerazione al foro di accesso del pulsante.
16. Instradare il filo dal foro di accesso del
pulsante all’elettrovalvola dell’acqua nella parte inferiore della toilette (modello con acqua dolce).
17. Collegare i fili secondo lo schema con i
connettori lamellari appropriati.
18. Fissare il pulsante di scarico sulla parete con
le viti in dotazione.
19. Collegare i fili di massa dalla pompa
dell’impianto di macerazione e dall’elettrovalvola dell’acqua (solo modelli con acqua dolce) al cablaggio elettrico di massa dell’imbarcazione, come indicato nello schema elettrico. Predisporre più filo per la toilette in modo che si possa rimuovere facilmente dal pavimento per la manutenzione.
20. Instradare i tubi di alimentazione dell’acqua
e le tubazioni idrauliche di scarico dell’imbarcazione verso la toilette. Vedere “Layout del sistema della toilette” a pagina
16 Fascette stringitubo sul tubo flessibile di scarico
21. Collegare saldamente tutti i tubi flessibili
di scarico con due fascette stringitubo in acciaio inossidabile con le viti posizionate a 180° una rispetto all’altra.
22. Lubrificare i raccordi e i tubi flessibili
con grasso al silicone per facilitare il collegamento dei tubi flessibili. 17 Collegamento dell'approvvigionamento di acqua
23. Per le toilette con acqua dolce, collegare
l’alimentazione dell’acqua con un raccordo NPT da 0,5 pollici.Smaltimento Toilette con impianto di macerazione
AVVISO: Non utilizzare la toilette se l’alimentazione dell’acqua è chiusa. Si possono danneggiare i componenti interni.
24. Per il modello con scarico con acqua marina,
aprire l’alimentazione dell’acqua e scaricare le valvole a mare.
25. Per il modello con acqua dolce, aprire
l’alimentazione dell’acqua.
26. Controllare tutti i collegamenti per verificare
che non vi siano perdite d’acqua.
27. Attivare l’alimentazione elettrica per la
28. Premere il pulsante di scarico e verificare che
non vi siano perdite. Se si rileva una perdita, serrare il collegamento.
29. Fissare le coperture in plastica ai dispositivi
di montaggio a pavimento.
6.6 Sistema toilette con monitorag-
gio del serbatoio e relè di arresto Le toilette Dometic MasterFlush funzionano con i sistemi di monitoraggio dei serbatoi Dometic DTM (disponibili separatamente) che consentono di interrompere l’alimentazione elettrica del quando il serbatoio di scarico è pieno. In questo modo si evita il riempimento eccessivo del serbatoio di scarico. Fare riferimento allo schema elettrico del sistema della toilette nell’elenco delle parti.
1. Instradare il cavo di alimentazione in
ingresso dal relè di serbatoio pieno del pannello DTM alla posizione del pulsante di scarico.
2. Seguire le istruzioni di installazione del
pulsante di scarico a pagina 67 dal punto
Collocare i materiali di confeziona- mento negli appositi contenitori per il riciclaggio, dove possibile. Consultare un centro di riciclaggio locale o un rivenditore specializzato per infor- mazioni su come smaltire il prodotto in conformità a tutte le normative nazionali e locali applicabili.Toilette con impianto di macerazione Informazioni sulla garanzia
8 Informazioni sulla garanzia Vedere le sezioni sotto per informazioni sulla garanzia e l’assistenza in garanzia negli Stati Uniti, in Canada e in tutte le altre regioni.
8.1 Stati Uniti e Canada
Se il prodotto non funziona come dovrebbe, contattare il proprio rivenditore o la filiale del fabbricante del proprio Paese (per gli indirizzi consultare il retro del presente manuale di istruzioni). La garanzia applicabile al prodotto è di UN anno. Per attivare la garanzia e predisporre eventuali interventi di riparazione, è necessario inviare la seguente documentazione insieme all’apparecchio:
- una copia della ricevuta con la data di acquisto,
- il motivo della richiesta o la descrizione del guasto.
8.2.1 Solo Australia
I nostri prodotti sono corredati di garanzie che non possono essere escluse ai sensi della Legge dei consumatori australiana. Avete diritto alla sostituzione o al rimborso per un guasto grave e al risarcimento per qualsiasi altra perdita o danno ragionevolmente prevedibili. Avete anche diritto alla riparazione o alla sostituzione della merce se non è di qualità accettabile e se il guasto non costituisce un guasto grave.
8.2.2 Solo Nuova Zelanda
Questa politica di garanzia è soggetta alle condizioni e alle garanzie obbligatorie previste dal Consumer Guarantees Act 1993(NZ).
8.2.3 Tutte le altre regioni
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è guasto, contattare la filiale del fabbricante della propria regione o il proprio rivenditore (per gli indirizzi consultare il retro del presente manuale di istruzioni). Per attivare la garanzia e predisporre eventuali interventi di riparazione, è necessario inviare la seguente documentazione insieme all’apparecchio:
- una copia della ricevuta con la data di acquisto,
- il motivo della richiesta o la descrizione del guasto. Tenere presente che le riparazioni eseguite in autonomia o da personale non professionista possono avere conseguenze sulla sicurezza e invalidare la garanzia.Bijbehorende documenten Vermalertoilet
Notice-Facile