MasterFlush MF 7160 - Toaleta DOMETIC - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MasterFlush MF 7160 DOMETIC w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące MasterFlush MF 7160 DOMETIC
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Toaleta w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MasterFlush MF 7160 - DOMETIC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MasterFlush MF 7160 marki DOMETIC.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MasterFlush MF 7160 DOMETIC
Toaleta z rozdrabniaczem
Instrukcja montażu 123
SK
Punkty serwisowe i punkty dealerskie
Strona internetowa: www.dometic.com
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi produktu i przestrzeganie wszystkich zaleceń, wskazówek oraz ostrzeżeń w niej zawartych w celu zapewnienia prawidłowego montażu, użytkowania oraz konserwacji produktu w każdej sytuacji. Niniejsza instrukcja MUSI przez cały czas pozostawać przy produkcie.
Korzystając z produktu, użytkownik potwierdza uważne przeczytanie wszelkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń, ich zrozumienie oraz zobowiązuje się przestrzegać zawartych w nich warunków. Użytkownik zobowiązuje się wykorzystywać niniejszy produkt wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem i zamierzonym zastosowaniem oraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami wyszczególnionymi w niniejszej instrukcji produktu, jak również ze wszystkimi mającymi zastosowanie przepisami i regulacjami prawnymi. Nieprzestrzeganie zawartych tu instrukcji i ostrzeżeń może skutkować obrażeniami u użytkownika oraz osób trzecich, uszkodzeniem produktu lub też uszkodzeniem mienia w sąsiedztwie produktu. Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie www.dometic.com.
Spis treści
1 Powiązana dokumentacja .....123
2 Objąśnienie symboli i instrukcji bezpieczeństwa ....123
3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem....125
4 Ogólne wskazówki .....125
5 Specyfikacje .....127
6 Montaż ....128
7 Utylizacja ....133
8 Informacje dotyczące gwarancji ....133
1 Powiązana dokumentacja

Skróconą instrukcję obsługi można znaleźć w internecie pod adresem http://qr.dometic.com/bejZbz

Instrukcję obsługi można znaleźć w internecie pod adresem http://qr.dometic.com/beetav
2 Objąśnienie symboli i instrukcji bezpieczeństwa
Niniejszy podręcznik zawiera informacje i instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, które pomagają wyeliminować lub zmniejszyć ryzyko wypadków i obrażeń.
2.1 Rozpoznawanie informacji dotyczących bezpieczeństwa

To jest symbol ostrzegawczy.
Ma on za zadanie ostrzegać użytkownika o potencjalnych zagrożeniach fizycznych. Należy przestrzegać wszystkich komunikatów bezpieczeństwa, które są zamieszczone wraz z tym symbolem, aby uniknąć obrażeń ciała lub śmierci.
2.2 Znaczenie słów sygnałowych
Słowo sygnałowe pozwala rozpoznać komunikaty dotyczące bezpieczeństwa i komunikaty dotyczące uszkodzeń mienia, a także wskazuje stopień lub poziom zagrożenia.

OSTRZEŻENIE
Wskazuje niebezpieczną sytuację, która — jeśli się jej nie uniknie — może prowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń.
UWAGA: Dotyczy praktyk niezwiązanych z obrażeniami fizycznymi.

Wskazuje dodatkowe informacje, które nie są związane z obrażeniami fizycznymi.
2.3 Zalecenia uzupełniające
Aby zmniejszyć ryzyko wypadków i obrażeń, przed przystąpieniem do montażu lub serwisowania urządzenia należy przestrzegać następujących zaleceń:
Przeczytać wszystkie informacje i instrukcje dotyczące bezpieczeństwa oraz przestrzegać ich.
- Przed przystąpieniem do użytkowania lub serwisowania produktu przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję.
- Firma Dometic zaleca, aby instalację i serwis tego produktu zlecić wykwalifikowanemu technikowi lub elektrykowi morskiemu. Błędy montażu mogą spowodować uszkodzenie sprzętu oraz obrażenia ciała lub śmierć. Instalacja musi być zgodna ze wszystkimi obowiązującymi przepisami lokalnymi lub krajowymi.
2.4 Ogólne komunikaty dotyczące bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE: Ryzyko zalania. Nie- przestrzeganie poniższych ostrze- żeń może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń.
- Jeśli toaleta jest połączona z jakimikolwiek przejściami burtowymi, we wszystkich rurach podłączonych do przejść burtowych muszą być prawidłowo zamontowane zawory burtowe. Zawory burtowe muszą być łatwo dostępne dla wszystkich użytkowników toalety ewentualnie w przewodach elastycznych w łatwo dostępnych miejscach muszą być zamontowane zawory dodatkowe. Wszystkie zawory muszą być zaworami o pełnym otwarciu i przeznaczonymi do zastosowań morskich. Nie zaleca się stosowania zakręcanych zaworów zasuwowych.
- Jeżeli toaleta jest połączona z jakimikolwiek przejściami burtowymi, wszystkie przewody elastyczne muszą być przewodami sanitarnymi przeznaczonymi do zastosowań morskich, a wszystkie ich połączenia ze złączami (np. złączem zaworu burtowego, pętli wentylowanej lub toalety) muszą być przymocowane za pomocą dwóch ślimakowych opasek zaciskowych ze stali nierdzewnej na każdym złączu. Stan złączy musi być często sprawdzany.
- Jeśli w dowolnym momencie krawędź kołnierza toalety znajduje się na wysokości mniejszej niż 20 cm (8 cali) ponad najwyższą możliwą linią wodną (przy dowolnym zanurzeniu, przechyle lub przegłębieniu), a toaleta jest połączona z jakimikolwiek przejściami burtowymi, muszą zostać prawidłowo zamontowane pętle wentylowane na przewodach dopływowych (w przypadku połączenia z wodą zaburtową) lub odpływowych, aby zapobiec potencjalnemu cofaniu wody morskiej do łodzi. Pętle wentylowane muszą być wyposażone w zawór zwrotny, który umożliwia dopływ powietrza do przewodu, aby zapobiec cofaniu się wody.
- Jeśli w dowolnym momencie do spłukiwania toalety wykorzystywana jest woda zaburtowa, nie wolno montować pompy wody zaburtowej sterowanej przełącznikiem automatycznym. W przypadku wycieku z zaworu wody lub z jakichkolwiek złączy w instalacji automatycznie sterowana pompa mogłaby się uruchomić i zalać łódź.
- Nie wolno podłączać toalety spłukiwanej wodą zaburtową (modele 7160, 7260) do instalacji wodnej będącej pod ciśnieniem.
- Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy tym produkcie należy upewnić się, że zasilanie elektryczne urządzenia zostało wyłączone, a zawory burtowe są w pozycji zamkniętej lub wyłączonej.

OSTRZEŻENIE: Ryzyko porażenia prądem i/lub pożaru.
Należy przestrzegać wszystkich lokalnych przepisów dotyczących instalacji elektrycznych.
UWAGA: Przepełnienie zbiornika ścieków może spowodować poważne uszkodzenie systemu sanitarnego, takie jak pęknięcie zbiornika i uwolnienie jego zawartości do zęzy. Aby temu zapobiec, firma Dometic zaleca użycie przekaźnika, który odcina zbiornik w chwili jego zapełnienia. Sygnał wypełnienia się zbiornika ścieków może być generowany przez opcjonalny układ monitorowania zbiornika Dometic DTM01C lub czteropoziomowy układ monitorowania zbiorników DTM04.

Należy przestrzegać wszystkich lokalnych przepisów dotyczących opróżniania zbiornika ścieków.
3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Toaleta z rozdrabniaczem (zwana dalej toaletą lub produktem) to toaleta z elektrycznym spłukiwaniem, która rozdrabnia nieczystości i pompuje je do zbiornika ścieków lub innego systemu przechowywania/usuwania albo usuwa je za burtę. Toaleta obsługiwana jest za pomocą zdalnego przełącznika spłukiwania i umożliwia użytkownikowi dolanie wody do miski (przed lub po spłukaniu) oraz spłukanie toalety przez naciśnięcie przycisku. Ta toaleta jest przeznaczona do użytku w zastosowaniach morskich i nadaje się wyłącznie do tego celu oraz musi być montowana zgodnie z niniejszą instrukcją.
Niniejsza instrukcja zawiera informacje, które są niezbędne do prawidłowego montażu toalety. Nieprawidłowy montaż i/lub niewłaściwa obsługa lub konserwacja powodują niezadowalające działanie i mogą prowadzić do uszkodzeń. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne obrażenia lub uszkodzenia produktu wynikłe z następujących przyczyn:
- Nieprawidłowy montaż lub podłączenie, w tym zbyt wysokie napięcie
- Niewłaściwa konserwacja lub użycie innych części zamiennych niż oryginalne części zamienne dostarczone przez producenta
- Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyrażnej zgody producenta
- Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi
Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu.
4 Ogólne wskazówki
Obrazy użyte w tym dokumencie mają wyłącznie charakter poglądowy. Wygląd i rozmieszczenie podzespołów mogą się różnić w zależności od modelu produktu. Wymiary mogą różnić się o ±0,38 cala (10 mm).
4.1 Części składowe
Zawartość opakowania (Rysunek na 1 stronie 2)
| 1 Toaleta z rozdrabniaczem | |
| 2 Przełącznik spłukiwania DFS-2F(standardowy — toaleta do spłukiwania wodą słodką) | |
| 3 Przełącznik spłukiwania DFS-1F(standardowy — toaleta do spłukiwania wodą zaburtową) | |
| 4 Złączka odpływu 1,5 cala (38 mm) | |
| 5 Zestaw do montażu podłogowego | |
| 6 Zestaw przewodu elastycznegodoprowadzającego wodę | |
| Lista części ^1 | |
| Skrócona instrukcja obsługi ^1 | |
^1 Nie pokazano
Elementy toalety (Rysunek na 2 stronie 2)
| 1 Zawór zwrotny spłukiwania kołnierzowego (toaleta na wodę słodką) lub adapter (model na wodę zaburtową) |
| 2 Przewód elastyczny doprowadzający wodę |
| 3 Pompa rozdrabniająca (pod plastikową pokrywą) |
| 4 Elektryczny zawór wody (model do wody zaburtowej) |
| 5 Umiejscowienie etykiety identyfikacyjnej produktu |
| 6 Opaska zaciskowa ze stali nierdzewnej |
| 7 Złączka odpływu |
4.2 Schematy instalacji sanitarnej
4.2.1 Instalacja z toaletą powyżej linii wodnej
Toaleta z odpływem bezpośrednim
(Rysunek na 5 stronie 3)
1 Zawór wody morskiej
2 Przewód elastyczny o śr. wewn. 1,0 cala (25 mm) lub 1,5 cala (38 mm)
3 Utworzyć pętlę 12,0 cala (305 mm) nad podłogą, aby utrzymać wodę w misce
4 Toaleta z rozdrabniaczem
5 Dopływ wody słodkiej
Przewód wody słodkiej o śr. wewn.
0,5 cala (13 mm)
6 Dopływ wody słodkiej
7 Dopływ wody morskiej
8 Przewód elastyczny o śr. wewn.
0,75 cala (19 mm)
9 Zawór zwrotny zapewnia stałe zalanie pompy
Toaleta ze zbiornikiem ścieków
(Rysunek na 6 stronie 3)
1 Zawór wody morskiej
2 Jeśli zbiornik znajduje się poniżej linii wody, dodać pętlę wentylowaną
3 Odpowietrzenie
4 Pompa odprowadzająca
5 Filtr odpowietrzający
6 Zbiornik ścieków (przekrój)
7 Odprowadzenie ścieków z pokładu
8 Opcjonalny pływak wskazujący
napełnienie zbiornika
9 Przewód elastyczny o śr. wewn. 1,0 cala (25 mm) lub 1,5 cala (38 mm)
10 Utworzyć pętlę 12,0 cala (305 mm) nad podłogą, aby utrzymać wodę w misce
11 Toaleta z rozdrabniaczem
12 Dopływ wody słodkiej
Przewód wody słodkiej o śr. wewn.
0,5 cala (13 mm)
13 Dopływ wody słodkiej
| 14 Dopływ wody morskiej |
| 15 Przewód elastyczny o śr. wewn.0,75 cala (19 mm) |
| 16 Zawór zwrotny zapewnia stałe zalaniepompy |
4.2.2 Instalacja z toaletą poniżej linii wodnej
Toaleta z odpływem bezpośrednim
(Rysunek na 7 stronie 3)
1 Zawór wody morskiej
2 Pętla wentylowana o śr. wewn. 1,0 cala (25 mm) lub 1,5 cala (38 mm)
3 Odpowietrzenie
4 Przewód elastyczny o śr. wewn. 1,0 cala (25 mm) lub 1,5 cala (38 mm)
5 Toaleta z rozdrabniaczem
6 Zbiornik wody słodkiej
7 Przewód wody słodkiej o śr. wewn.
0,5 cala (13 mm)
8 Dopływ wody morskiej
9 Przewód elastyczny o śr. wewn.
0,75 cala (19 mm)
10 Pętla wentylowana 0,75 cala (19 mm) z zaworem zwrotnym
11 Odpowietrzenie
12 Co najmniej 8,0 cala (203 mm)
13 Maksymalny przechył
14 Zakres linii wodnej
15 Linia wodna przy statycznym położeniu łodzi
Toaleta ze zbiornikiem ścieków
(Rysunek na 8 stronie 4)
1 Zawór wody morskiej
2 Jeśli zbiornik znajduje się poniżej linii wody, dodać pętlę wentylowaną
3 Odpowietrzenie
4 Pompa odprowadzająca
5 Filtr odpowietrzający
6 Zbiornik ścieków (przekrój)
Toaleta z rozdrabniaczem Specyfikacje
| 7 Odprowadzenie ścieków z pokładu |
| 8 Opcjonalny pływak wskazującynapełnienie zbiornika |
| 9 Odpowietrzenie |
| 10 Przewód elastyczny o śr. wewn. 1,0 cala(25 mm) lub 1,5 cala (38 mm) |
| 11 Toaleta z rozdrabniaczem |
| 12 Dopływ wody słodkiejPrzewód wody słodkiej o śr. wewn.0,5 cala (13 mm) |
| 13 Dopływ wody morskiej |
| 14 Przewód elastyczny o śr. wewn.0,75 cala (19 mm) |
| 15 Pętla wentylowana 0,75 cala (19 mm) zzaworem zwrotnym |
| 16 Odpowietrzenie |
| 17 Co najmniej 8,0 cala (203 mm) |
| 18 Maksymalny przechył |
| 19 Zakres linii wodnej |
| 20 Linia wodna przy statycznym położeniułodzi |
5 Specyfikacje
5.1 Wymiary
7120, 7160 (miska standardowa)
| (Rysunek na 3 stronie 2) |
| 1 14,8 cala (375 mm) |
| 2 15,0 cala (381 mm) |
| 3 19,0 cala (483 mm) |
| 4 Wysokość z deską klozetową 13,8 cala (349 mm) |
| 5 13,8 cala (349 mm) |
| 6 10,0 cala (254 mm) |
| 7 Wysokość z podniesioną klapą 28,75 cala (730 mm) |
| (Rysunek na 3 stronie 2) |
| 1 13,3 cala (337 mm) |
| 2 14,5 cala (368 mm) |
| 3 18,8 cala (476 mm) |
| 4 Wysokość z deską klozetową 12,3 cala (311 mm) |
| 5 13,8 cala (349 mm) |
| 6 10,0 cala (254 mm) |
| 7 Wysokość z podniesioną klapą 26,3 cala (667 mm) |
Panel przełącznika spłukiwania Dometic (Rysunek na 4 stronie 2)
| 1 3,25 cala (83 mm) |
| 2 1,625 cala (41 mm) |
5.2 Materialy
| Toaleta Ceramika szklana | |
| Podstawa toalety | Polipropylen |
| Panel przełącznika spłukiwania Dometic | Polistyren (DFS-1F lub DFS-2F) lub aluminium malowane proszkowo (DFST) |
^1 Dodatkowe informacje można znaleźć w wytycznych ABYC.
^2 Odległości biegu poziomego i pionowego nie sumują się. Jeśli instalacja zbliża się do jednej z podanych wartości granicznych, sprawdzić, czy przepływ zrzutu jest odpowiedni.
5.3 Minimalne wymagania w zakresie instalacji
| Elektryczne | Pobór prądu 20 A/12 VDC;10 A/24 VDC | |
| Wyłącznik auto-matyczny | 25 A/12 VDC; 15 A/24 VDC | |
| Przewody elektryczne1 | Rozmiar 12 łączna długość do 7,6 m (25 stóp) | |
| Zaopa-trzenie w wodę | Rozmiar złączkiElastyczny przewód dopro-wadzający ID | 0,5 cala NPT — toaleta do spłukiwania woda słodką |
| 0,75 cala ID — toaleta do spłukiwania woda zaburtową | ||
| Natężenie przepływu | Co najmniej 7,6 l/min /2,0 gal/min — spłukiwanie woda słodką | |
| Odpływ Średnica wewnętrzna | 1,5 cala (38 mm) lub 1,0 cala (25 mm) | |
| Bieg poziomy2Maksymalnie 12,2 m (40 stóp) | ||
| Bieg pionowy2Maksymalnie 1,2 m (4 stopy) | ||
6 Montaż
Należy ustalić, czy do toalety będzie doprowadzana woda słodka czy morska, powyżej czy poniżej linii wodnej łodzi, a następnie postępować zgodnie z odpowiednimi instrukcjami montażu.
6.1 Instalacja z toaletą powyżej linii wodnej
Szczegółowy opis instalacji — patrz „Instalacja z toaletą powyżej linii wodnej” na stronie 126.
Istotne są następujące informacje:
- Krawędź kołnierza miski ustępowej musi się znajdować co najmniej 8,0 cała (203 mm) ponad najwyższą możliwą linią wodną przy maksymalnym przechyle.
- Pętle wentylowane muszą się znajdować co najmniej 8,0 cala (203 mm) ponad najwyższą możliwą linią wodną przy maksymalnym przechyle. Aby zapewnić optymalne działanie toalety, należy zamontować pętlę wentylowaną o wysokości jak najbardziej
zbliżonej do 8,0 cala (203 mm).
- Pętle wentylowane należy umieścić w pobliżu punktu środkowego łodzi, aby zminimalizować wahania wysokości linii wodnej.
- Maksymalna wysokość podnoszenia pompy wody morskiej wynosi 1,2 m (4 stopy).
- Maksymalna wysokość tloczenia wynosi 1,2 m (4 stopy).
6.2 Instalacja z toaletą poniżej linii wodnej
Szczegółowy opis instalacji — patrz „Instalacja z toaletą poniżej linii wodnej” na stronie 126.
Istotne są następujące informacje:
- Pętla wentylowana o rozmiarze 0,75 cała (19 mm) musi być wyposażona w zawór typu „kaczy dziśób” lub w zawór elektromagnetyczny normalnie otwarty.
- Pętle wentylowane muszą się znajdować co najmniej 8,0 cala (203 mm) ponad najwyższą możliwą linią wodną przy maksymalnym przechyle. Aby zapewnić optymalne działanie toalety, należy zamontować pętlę wentylowaną o wysokości jak najbardziej zbliżonej do 8,0 cala (203 mm).
- Pętle wentylowane nie powinny znajdować się wyżej niż 0,6 m (2 stopy) nad linią wodną.
- Pętle wentylowane należy umieścić w pobliżu punktu środkowego łodzi, aby zminimalizować wahania wysokości linii wodnej.
- Maksymalna wysokość podnoszenia pompy wody morskiej wynosi 1,2 m (4 stopy).
- Maksymalna wysokość tłoczenia wynosi 1,2 m (4 stopy).
6.3 Instalacja wlotowa

OSTRZEŻENIE: Ryzyko zalania.
Nie wolno podłączać przewodu wlotowego wody morskiej służącej do spłukiwania toalety do instalacji wody słodkiej będącej pod ciśnieniem. Spowoduje to nieprzerwaną pracę pompy wody słodkiej, która może przelać miskę i zalać łódź. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń.

OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo skażenia wody.
Nie wolno w żaden sposób podłączać przewodu wlotowego wody morskiej służącej do spłukiwania toalety do instalacji wody pitnej. Może to spowodować zanieczyszczenie instalacji wody pitnej. Jeśli wymagana jest woda słodka, należy zakupić toaletę w wersji do wody słodkiej lub wyposażć łódź w oddzielny zbiornik wody słodkiej, z którego woda będzie doprowadzana tylko do toalety. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń.

Należy wykonać taką pętlę wentylowaną, która nie zatrzyma przepływu wody do toalety podczas spłukiwania. Zaleca się stosowanie elektromagnesów.
6.3.1 Modele spłukiwane woda morską
- Zamontować zawór burtowy i przewód wlotowy wody (nie należą do zestawu).
– Użyć zaworu pełnoprzelotowego
3/4 cala (19 mm) i przewodu
elastycznego o średnicy wewnętrznej
3/4 cala (19 mm). Postępować zgodnie z
instrukcjami montażu producenta zaworu.
– Zadbać o to, aby zawór burtowy był zawsze poniżej linii wody morskiej, także przy pełnym przechyle.
– Upewnić się, że podłączony elastyczny przewód wlotowy nie jest załamany ani zablokowany.
– Każde złącze zamocować dwiema opaskami zaciskowymi ze stali nierdzewnej.
– Podeprzeć elastyczny przewód wlotowy co 0,9 m (3 stopy), aby ograniczyć jego ruch.
– Niepodparte odcinki przewodu elastycznego powinny być jak najkrótsze. Nie mogą tworzyć zwisów, aby nie utrudniać przepływu.
- Zamontować filtr sitowy na wlocie wody (nie należy do zestawu).
– Między wlotowym zaworem burtowym a toaletą spłukiwaną wodą morską zaleca się zamontowanie filtra sitowego 100.
- W przypadku instalacji powyżej linii wodnej zamontować wlotowy zawór zwrotny (nie należy do zestawu).
– Zawór zwrotny powinien być zamontowany we wlotowym przewodzie zasilającym, aby pompa wody morskiej toalety pozostawała zalana pomiędzy spłukaniami. – Zawór zwrotny powinien znajdować się jak najbliżej wlotowego zaworu burtowego. Patrz „Instalacja z toaletą powyżej linii wodnej” na stronie 126.
- Zamontować pętlę wentylowaną (nie należy do zestawu).
– Jeśli w dowolnym momencie krawędź kołnierza toalety będzie się znajdować na wysokości mniejszej niż 8,0 cala (203 mm) ponad najwyższą możliwą linią wodną przy dowolnym zanurzeniu, przechyle lub przegłębieniu, zamontować pętlę wentylowaną wielkości 3/4 cala (19 mm) na wlotowym przewodzie elastycznym między wlotowym zaworem burtowym a toaletą. Patrz „Instalacja z toaletą poniżej linii wodnej” na stronie 126.
– Pętla wentylowana musi się znajdować co najmniej 8,0 cala (203 mm) ponad najwyższą możliwą linią wodną w każdych warunkach, przy dowolnym zanurzeniu, przechyle lub przegłębieniu.
6.3.5 Modele spłukiwane woda słodka
- Zamontować przewód wlotowy wody (nie należy do zestawu).
– Podłączyć przewód elastyczny o średnicy wewnętrznej 0,5 cala (13 mm) ze złączką NPT 1/2 cala do zaworu wody toalety. - Zamontować zawór odcinający w przewodzie wlotowym (nie należy do zestawu).
– Do czyszczenia i konserwacji toalety.
6.4 Instalacja wylotowa
Dotyczy tylko modeli spłukiwanych wodą morską.
- Zamontować zawór burtowy i wylotowy przewód sanitarny (nie należą do zestawu).
– Użyć zaworu pełnoprezelotowego 1,0 cala (25 mm) lub 1,5 cala (38 mm) i
elastycznego przewodu do kierowania ścieków do zbiornika za pomocą pompy tłocznej lub bezpośrednio za burtę. Postępować zgodnie z instrukcjami producenta zaworu.
– Upewnić się, że zawór burtowy wylotu ścieków jest skierowany ku rufie i położony wyżej niż zawór burtowy wlotu wody.
– Przewody wylotowe nie mogą być załamane ani zablokowane.
– Każde złącze zamocować dwiema opaskami zaciskowymi ze stali nierdzewnej.
– Podeprzeć przewód elastyczny na całej jego długości, aby ograniczyć jego ruch i obciążenie boczne połączeń.
– Niepodparte odcinki przewodu elastycznego powinny być jak najkrótsze. Nie mogą tworzyć zwisów, aby nie utrudniać przepływu.
- Zamontować pętlę elastycznego przewodu odprowadzającego w pobliżu toalety (nie należy do zestawu).
– Aby utrzymać wodę w misce, pętla przewodu odprowadzającego powinna mieć wysokość 12,0 cala (300 mm) i być umieszczona jak najbliżej toalety. Patrz „Instalacja z toaletą powyżej linii wodnej” na stronie 126.
- Zamontować pętlę wentylowaną (nie należy do zestawu).
– Zalecane umiejscowienie wentylowanych pętli przewodów odprowadzających połączonych z elementami instalacji, które znajdują się poniżej linii wodnej lub mogą znajdować się na wysokości mniejszej niż 8,0 cala (203 mm) ponad najwyższą możliwą linią wodną przy maksymalnym przechyle — patrz Rysunek 7 i Rysunek 8.
– Pętle wentylowane muszą się znajdować co najmniej 8,0 cała (203 mm) ponad najwyższą możliwą linią wodną przy maksymalnym przechyle.
6.5 Toaleta i przełącznik spłukiwania
-
Ostrożnie rozpakować toaletę, przewód elastyczny doprowadzający wodę, złączkę odpływu i elementy mocujące. Patrz Rysunek 1.
-
Ustawić toaletę w żądanym miejscu na podłodze. W razie potrzeby obrócić toaletę tak, aby obudowa pompy rozdrabniającej nie kolidowała ze ścianami, odpowiednio do zaplanowanego przebiegu instalacji kanalizacyjnej. Patrz Rysunek 2.
- Zadbać o odpowiednią przestrzeń potrzebną do wykonania połączeń instalacyjnych oraz do uniesienia deski i klapy.
- Oznaczyć na podłodze miejsce, w którym ma zostać zamontowana toaleta.
- (Opcjonalnie) Jeśli pompa rozdrabniająca i podstawa muszą być ustawione pod kątem, aby miska ustępowa była ustawiona we właściwym kierunku, obrócić górną część miski do właściwej pozycji.

9 Luzowanie opaski zaciskowej
a. Poluzować opaskę zaciskową na tyle, aby zsunąć ją z dolnej plastikowej obejmy.

10 Zdjęcie plastikowych obejm
b. Zdjąć górne i dolne plastikowe obejmy.

11 Zakładanie uszczelki
c. Podnieść miskę ustępową. Upewnić się, że wycięcie w czarnej gumowej uszczelce znajduje się w miejscu trzpienia na podstawie toalety i jest wyśrodkowane między miską a podstawą.
d. Obrócić miskę do żądanego położenia, a następnie nałożyć ją na uszczelkę.
e. Ponownie umieścić plastikowe obejmy i opaskę zaciskową na połączeniu górnej części miski i podstawy.
f. Złączyć obejmy z przodu miski ustępowej. Z tyłu miski obejmy nie będą się stykać.
g. Po ułożeniu opaski uciskowej na obejmach tak, aby jej śruba nie znajdowała się z tyłu nad wolną przestrzenią między krawędziami obejm, dokręcić opaskę momentem 7,3 Nm (65 cali-funtów).
- Podłączyć przewód elastyczny doprowadzający wodę między zaworem zwrotnym lub adapterem a zaworem wody (model spłukiwany wodą słodka) lub pompą wody (model spłukiwany wodą morską) na podstawie. Patrz Rysunek 2.
a. Przyciąć elastyczny przewód doprowadzający na taką długość, która zapobiegnie jego załamywaniu się po podłączeniu.
b. Zdjąć z pompy plastikową osłonę. Patrz Rysunek 2.

12 Dokręcanie opaski zaciskowej
c. Za pomocą opaski zaciskowej przymocować przewód elastyczny do karbowanej złączki zaworu wody (model do wody słodkiej) lub pompy (model do wody morskiej).
d. Przełożyć luźny koniec przewodu doprowadzającego przez otwór w plastikowej osłonie.
e. Opuścić i założyć osłonę na pompę rozdrabniająca.

13 Podłączanie przewodu elastycznego doprowadzającego wodę
f. Podłączyć przewód elastyczny doprowadzający wodę do zaworu zwrotnego spłukiwania kołnierżowego za pomocą opaski zaciskowej.
- Rozplanować instalację elektryczną, wodociągową i kanalizacyjną odpowiednio do układu instalacji toalety. Patrz „Schematy instalacji sanitarnej” na stronie 126.
- Wykonać otwory dostępowe pod instalację wodociągową i elektryczną do toalety.

14 Mocowanie toalety do podłogi
- Umieścić toaletę w docelowym miejscu i przymocować ją do podłogi za pomocą śrub sześciokątnych i podkładek po bokach i z tyłu podstawy.
- Wybrać odpowiednie miejsce montażu przełącznika spłukiwania, które uniemożliwi zamoczenie przewodów i złączy elektrycznych.
- Użyć szablonu przełącznika (pakowanego osobno), aby zaznaczyć położenie elementów mocujących i otworu dostępowego pod przełącznik.

15 Otwór dostępowy pod przełącznik
- Wyciąć otwór dostępowy pod przełącznik.
- Odłączyć instalację elektryczną od zasilania.
- Poprowadzić pleciony przewód miedziany (o przekroju zgodnym z normami ABYC) od wyłącznika automatycznego lub bezpiecznika do otworu dostępowego pod przełącznik.
– Jeśli instalacja toalety jest wyposażona w system monitorowania zbiorników z serii DTM, patrz „System toalety z monitorowaniem zbiornika i przekaźnikiem odłączania” na stronie 133.
Zapoznać się ze schematem elektrycznym na odwrocie listy części.
-
Poprowadzić czerwony przewód od pompy rozdrabniającej do otworu dostępowego pod przełącznik.
-
Poprowadzić przewód od otworu dostępowego pod przełącznik do elektrycznego zaworu wody na dole toalety (model do wody słodkiej).
- Podłączyć przewody zgodnie ze schematem za pomocą odpowiednich końcówek kablowych.
- Przymocować przełącznik spłukiwania do ściany za pomocą dostarczonych śrub.
- Podłączyć przewody masowe pompy rozdrabniacza i elektrycznego zaworu wody (tylko modele do wody słodkiej) do przewodów masowych łodzi zgodnie ze schematem elektrycznym. Zamontować dodatkowy przewód przy toalecie, aby można było łatwo wymontować toaletę z podłogi w celu poddania jej serwisowi.
- Poprowadzić instalację wodociągową i kanalizacyjną łodzi do toalety. Patrz „Schematy instalacji sanitarnej” na stronie 126.

16 Opaski zaciskowe na przewodzie odprowadzającym
- Dokładnie podłączyć wszystkie przewody odprowadzające za pomocą dwóch opasek zaciskowych ze stali nierdzewnej ze śrubami ustawionymi naprzeciw siebie pod kątem 180°.
- Nasmarować złącza i przewody smarem silikonowym, aby ułatwić podłączanie przewodów elastycznych.

17 Podłączanie dopływu wody
- W przypadku toalety do wody słodkiej podłączyć dopływ wody złączką NPT 0,5 cala.
UWAGA: Nie wolno obsługiwać toalety przy wyłączonym dopływie wody. Może to spowodować uszkodzenie wewnętrznych podzespołów.
- W przypadku modelu spłukiwanego wodą morską otworzyć dopływ wody i opróżnić zawory burtowe.
- W przypadku modelu do wody słodkiej włączyć dopływ wody.
- Sprawdzić, czy na żadnym złączu nie występują wycieki.
- Włączyć zasilanie elektryczne toalety.
- Nacisnąć przełącznik spłukiwania i sprawdzić szczelność. W przypadku wystąpienia wycieku dokręcić dane złącze.
- Założyć plastikowe osłony na elementy mocujące toaletę do podłogi.
6.6 System toalety z monitorowaniem zbiornika i przekaźnikiem odłączania
Toalety Dometic MasterFlush wykorzystują systemy monitorowania zbiornika Dometic DTM (dostępne oddzielnie), które wyłączają zasilanie elektryczne toalety, gdy zbiornik ścieków jest pełny. Zapobiega to przepelnieniu zbiornika. Patrz schemat elektryczny instalacji toalety na liście części.
- Poprowadzić przewód zasilania elektrycznego z przekaźnika pełnego zbiornika na panelu DTM do przełącznika spłukiwania.
- Wykonać montaż przełącznika spłukiwania zgodnie z instrukcjami na stronie 130, zaczynając od kroku 10.
7 Utylizacja
Ostatowanie należy w miarę możliwości wrzucić do odpowiedniego pojemnika na odpady do recyklingu. Szczegółowe informacje na temat utylizacji produktu zgodnie z wszelkimi obowiązującymi krajowymi lub lokalnymi przepisami w zakresie utylizacji odpadów można uzyskać w lokalnym zakładzie recyclingu lub u specjalistycznego dystrybutora.
8 Informacje dotyczące gwa- rancji
W poniższej sekcji można znaleźć informacje o gwarancji i wsparciu gwarancyjnym w USA, Kanadzie i wszystkich innych regionach.
8.1 Stany Zjednoczone i Kanada
OGRANICZONA GWARANCJA JEST DOSTĘPNA NA STRONIE DOMETIC.COM/EN-US/TERMS-AND-CONDITIONS-CONSUMER/WARRANTY.
W RAZIE PYTAŃ LUB W CELU BEZPŁATNEGO UZYSKANIA EGZEMPLARZA OGRANICZONEGO GWARANCJI NALEŻY SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z:
DOMETIC CORPORATION SANITATION CUSTOMER SUPPORT CENTER 13128 STATE ROUTE 226 BIG PRAIRIE, OHIO, USA 44611 1-800-321-9886
8.2 Kraje Azji i Pacyfiku (APAC)
Jeśli produkt nie działa zgodnie z oczekiwaniami, należy zgłosić się do sprzedawcy detalicznego lub oddziału producenta w danym kraju (adresy stron internetowych umożliwiających odszukanie sprzedawcy w regionie znajdują się na odwrocie instrukcji). Okres gwarancji na produkt wynosi JEDEN rok.
W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie następujących dokumentów:
• Kopii rachunku z datą zakupu
- Informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady
8.2.1 Tylko dla Australii
Nasze produkty objęte są gwarancjami, których nie można wykluczyć w świetle Australijskiego prawa konsumenta. Klient jest uprawniony do wymiany produktu lub zwrotu kosztów w przypadku znacznej awarii lub otrzymania rekompensaty za wszelkie inne, racjonalnie przewidywalne straty i uszkodzenia. Klientowi przysługuje również prawo do naprawy lub wymiany produktu, jeżeli jego jakość nie jest akceptowalna, a wada ta nie stanowi poważnej awarii.
8.2.2 Tylko dla Nowej Zelandii
Niniejsze zasady gwarancji podlegają warunkom i gwarancjom, które są obowiązkowe w świetle Ustawy o gwarancjach dla klientów 1993(NZ).
8.2.3 Wszystkie inne regiony
Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy zgłosić się do sprzedawcy detalicznego lub oddziału producenta w danym kraju (adresy stron internetowych umożliwiających odszukanie sprzedawcy w regionie znajdują się na odwrocie instrukcji).
W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie następujących dokumentów:
• Kopii rachunku z datą zakupu
- Informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady
Uwaga: Samodzielne lub nieprofesjonalne wykonywanie napraw może negatywnie wpływać na bezpieczeństwo i prowadzić do utraty gwarancji.
Servisné strediská a predajne
Navštívte stránku: www.dometic.com
11 Umiestnenie tesnenia
14 Pripevnenie toalety k podlahe