MasterFlush MF 7120 - Toaleta DOMETIC - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MasterFlush MF 7120 DOMETIC w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące MasterFlush MF 7120 DOMETIC
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Toaleta w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MasterFlush MF 7120 - DOMETIC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MasterFlush MF 7120 marki DOMETIC.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MasterFlush MF 7120 DOMETIC
Toaleta z Rozdrabniaczem
Instrukcja montazu 123
SK
Maceratórová toaleta
Punkty serwisowe i punkty dealerskie Strona internetowa: www.domatic.com
Prosimy o uwañne przyczycytiatie niniejszej instrukcji obshugi produktu i przystrzeganie wszystkichazolen, wskazówek oraz ostrzeżew niew zawartych w celu zapewnienia prawnówego montazu, uzytkowania oraz konserwacje produktu w kaźdej sytuacji. Niniejsza instrukcja MUSI przy caly czas pozostawac przyprodukcie.
Korzystajac z produktu, uzytkownik potwierda uwaźne przyȩczytanie wszelkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżen, ich zrozumienie oraz zobowiȩzuge sie przystręgaczawartych w nich warunkowy. Uzytkownik zobowiȩzuge sie wykorzystwyac ninejszy produkt wymiącznie zgodnia z seinen przyznaczeniem i zamierzonym zastosowaniem oraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami wyszczegońionymi w ninejszej instrukcjki produktu, jak rawnié ze wzystkimi mającymi zastosowanie przyepisami i regulacjaymi prawnymi. Nieprzestrżeganie zawartych tu instrukcji i ostrzeżen są sukawkość obrażeniAMI u uzytkownika oraz osob trzechich, uzzkodzeniem produktu lub teź uszkodzeniem mienia w sąsiedztwie produktu. Zastrzega są czlowość w povadzaniazmian iactualzieji ninejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiadzano documentoacja. Aktualne informacja dotyczćce produktudoğan zawsze znaleźć na stronie www.dometic.com.
Spistresci
1 Powižana dokumentacja 123
2 Objasnienie symboli i instrukcji bezpiecznychsta 123
3 Uzytkowanie zgodne z\
przeznaczeniem 125
4 Ogólne wskazówki 125
5 Specyfikacja 127
6 Montaz 128
7 Utylizacja 133
8 Informacja dotyczę gwarancji ....133
1 Powiazana dokumentacja


Skróconag instrukcj
obstugimostly
znaleźw internecie
podadresem
http://qr.dometic. com/bejZbz
Instrukcj obslugi
moza znalezCW
internecie pod
adresem
http://qr.dometic.
com/beetav
2 Objasnienie symboli i instrukcji bezpiecznych
Niniejszy podrEcznik zwiera informacja i instrukcje dotyczze bezpieczentwa, ktore pomagaja wyeliminowa lub zmiejeSzyc ryzyko wypadkow i obrazen.
2.1 Rozpoznanie informaggi dotyczych bezpiecznych

To jest symbol ostrzejagawczy.
Ma on za zadanie ostrzejac uzytkownika o potencjalnych zagrozeniach fizcznych.
Nalezy przyestrzejac wsztkich komunikatow bezpieczenstwa, ktore są zamieszczone wraz z tym symbolem, aby uniknac obrażćcia lub smierci.
2.2 Znaczenia��ow syngnalych
Słowy synglawe pozwala Rozpożnac komunikaty dotyczze bezpieczność wymi komunikaty dotyczne uszkodźmienia, a takość wskazuje stopié lub poziom zagrozenia.

OSTRZEJELENIE
Wskazuje niebezpieczna sytuacje, która —性和ie jejNieuniknie — moze prowadzić do smierci lub powaznych obrażen.
UWAGA: Dotyczy praktyk niedziaganych z obrażeniami fizycznych.

Wskazuje dodatkowe informacja, tkorenie są zwiazane z obrażeniami fizycznych.
2.3 Zalecenia uzupelniajace
Aby zmiejszyc ryzyko wypadków i obräyen,\ przed przystapieniem do montazu lub\ serwisOWania urzadzenia nalezy przyestrzegać\ nastepujczych zalecen:
Przechytać wszystkie informacja i instrukcje dotycznébe bezpieczność oraz przyestrzegać ich.
- Przed przystapieniem do uzytkowania lub serwisowania produktu przyczytace zrozumieniem niniejsz instrukcj.
Firma Domaticzaleca,aby instalacje i serwistego produktu zlecić wykwalifikowanemu technikowski lub elektrykowimorskiemu. Błedy montaquu moga spowodowauszcodzenia sprzetu oraz obrażenia ciała lub smierc.Instalacja musi byc zgodna ze wszystkimi obłowiazujacymi przyopsisami lokalmymi lub krajowychmi.
2.4 Ogólne komunikaty dotycznébezpieczędsta

OSTRZEZENIE: Rzyko zalania. Nieprzestrzeganie ponieszych ostrzeżne要去 prowadzić do smierci lub cięzkich obrażn.
- Jesli toaleta jest połaczonza z jakimikolwiek przyjecciami burtowymi, we wzystkich rurach podłaczonych do przyjecć burtowych musza byc prawidławo zamontowane zawory burtowe. Zawory burtowe musza byc latwo dostepné dla wzystkich uzytkownikowa toalety ewentualnie w przyzewodach elastycznych w latwo dostepnych mistręscach musza byc zamontowane zawory dodatkowe. Wszystkie zawory musza byc zaworami o peñnym otwarciu i przyznaczonymi do zastosowan morskich. Nieazoleca są stosowania zakrecanych zaworów zauwowych.
-
Jeźeli toaleta jest polacznata z jakimikolwiek przyjecciami burtowymi, wzystkie przyzewy elastyczne musza byc przyzewodami sanitarnymi przyznaczonymi do zastosowan morskich, a wzystkie ich polaczenia ze złuczami (np. złuczem naworu burtowego, petli wentylowanej lub toalety) musza byc przymocOWANE za pomocdwoch slimakowych opasekzaciskowych ze stali niedzewnej na kaźdym złaczu. Stan złaczy musi byc czesto sprawdzany.
-
Jesli w dowolnym momencie krawędź kołnierza toalety znajduje są na wysokość mniejszej niz 20 cm (8 cali) ponad najwyźsa最容易 zlinja wodna (przy dowolnym zanurzeniu, przechyle lub przy bezębieniu), a toaleta jest połączona z jakimikolwiek przyściami burtowymi, musza zostac prawidłowo zamontowane pétle wentylowane na przyzewodach dopływoych (w przypadku połączenia z woda zaburtowa) lub odplywowych, aby zapobiec potencjalnemu cofaniu wody morskiej do Łodzi. Pétle wentylowane musza byc wyposañzone w zawór zwrotny, króty uzȩliwa dopływn powietrza do przyzewodu, aby zapobiec cofaniu są wody.
- Jesli w dowolnym momencie do splukiwania toalety wykorzystwyana jest woda zaburtowa,Nie wolno montowac pompy wody zaburtowej sterowanj przy增长率iem automatycznym. W przypadku wycieku zaworu wody lub z jakichkolwiek zlokzy w instalacji automatycznie sterowana pompamoglaby sie uruchomici i zaalicfodz.
- Nie wolno podłaczać toalety splukiwanej woda zaburtowa (modele 7160, 7260) do instalacji wodnej bedacej pod ciñieniem.
- Przed Rozpoczeciem jakichkolwiek prac przy tym produktie naleź upewnić sie, ze zasilanie elektryczne urzadzenia zostato wylączone, a zawory burtowe są w pozycji zamkniętej lub wylączonej.

OSTRZEJENIE: Rzyko porazenia pradem i/lub pożaru.
Nalezy przestrzegać wzystkich lokalnych
przejów dotyczymi instalacji
elektrycznych.
UWAGA: Przepełnienie zbiornika scieków要去 spowodstawć powazne uszkodzenia systemu sanitarnego, takie jak pewkniecie zbiornika i uwolnienie.gojo zawartosci do zęzy. Aby temu zapobiec,irma Domaticaazoleca uzymie przykaźnika, kóry odcina zbiornik w chwili.gojo zapełniaia.Sygnat wypelnienia sie zbiornika scieków要去 byc generowany przyz OPCjonalny uklad monitorania zbiornika DomaticDTM01C lub czteropoziomowy uklad monitorania zbiornikowDTM04.

Nalezy przystrzejagc wzystkich lokalnych\ przepisow dotyczych oprozniania\ zbiornika scieków.
3 Uzytkowanie zgodnez przyznaczeniem
Toaleta z Rozdrabniaczm (zwana dalej toaletu lub produktem) to taleta z elektrycznym spłukiwaniem, kóra Rozdrabnia nieczystosci i pompuje je do zbiornika scieków lub innego systemu przechowywnia/usuwania albo usuwa je za burte. Toaleta obstugiwana jest za pomocza zdalnego przyȩcznika spłukiwania i umozliwia uzytkowników dolanie wody do miski (przed lub po spłukaniu) oraz spłukanie toalety przyżnść przyciscu. Ta toaleta jest przyznacja do uzytku w zastosowaniach morskich i nadaje są wyłącznie do tego celu oraz musi byc montowana zgodnie z niniejsz instrukcją.
Niniejsza instrukcja zawiera informacja, które są niedźne do prawnówego montazu toalety. Nieprawidowy montaż i/lub niewlasciwa obstruga lub konserwacja powoduź niezadowalajce dzialanie i mogą prowadzić do uszkodzen. Producent nie ponosiźadnej odpowiedzialnosci za ewentualne obrażenia lub uszkodzenia produktu winikle z nastepujacych przyczyn:
- Nieprawidów myntaż lub podłaczenia, w tym zbyt wysokie napiecie
- Niewlasciwa konserwacja lub uzycie innych czosci zamiennych nig oryginalne czeci zamienne dostarczone przyez producenta
- Wprowadzaniezmian w produkcie bez wyrażnej zgody producenta
- Uzytkowanie w celach innych niz opisane w niniejszej instrukcji obstugi
Firma Domatica zastrzega sobie sprawo do zmiany wygladu i specyfikacje produktu.
4 Ogólne wskazówki
Obrazy uzyte w tym dokumentie major wyłacznie charakter poglądowy. Wygląd i rozmieszczenie podzespoław moga sie rożnic w zaleźnosci od modelu produktu. Wymiary moga rożnic sie o ±0,38 cala (10 mm).
4.1 Częscki skłędowe
Zawartosc opakowania (Rysunek na 1 stronie 2)
1 Toaleta z rozdrabniaczem
2 Przelacznik splukiwania DFS-2F (standardowy - toaleta do splukiwania woda stodka)
3 Przelacznik splukiwania DFS-1F (standardowy - toaleta do splukiwania woda zaburtowá)
4 Złuczka odphywu 1,5 cala (38 mm)
5 Zestaw do montazu podłogowej
6 Zestaw przyzewodu elastycznégo doprowadzajęcego wode
Listczeci
Skrócona instrukcja obstugi1
^1 NiePokazano
Elementy toalety (Rysunek na 2 stronie 2)
1 Zawór zworotny spłukiwania
kolnierzowej (toaleta na wode słodka) lub adapter (model na wode jaburtowá)
2 Przewód elastyczny doprowadzajczy wode
3 Pompa Rozdrabniajaça (pod plastikowagokrywa)
4 Elektryczny zawó r wody (model do wody jaburtowej)
5 Umiejscowienie etykiety identityfikacynej produktu
6 Opaska zaciskowa ze stali hierdzewnej
7 Złuczka odphywu
4.2 Schematy instalacji sanitarnej
4.2.1 Instalacja z toaleta powyȩj linii wodnej
Toaleta z odplywem bezposrednim
(Rysunek na 5 stronie 3)
1 Zawór wody morskiej
2 Przewód elastyczny oSr. wewn. 1,0 cala (25 mm) lub 1,5 cala (38 mm)
3 Utworzyc petle 12,0 cala (305 mm) nad podloga,aby utrzymac wode w misce
4 Toaleta z rozdrabniaczm
5 Doplyw wody stodkiej Przewod wody stodkiej o sr. wewn. 0,5 cala (13 mm)
6 Doplyw wody stodkiej
7 Doplyw wody morskiej
8 Przewód elastyczny o sr. wewn. 0,75 cala (19 mm)
9 Zawór zwrotny zapewnia state zalanie pompy
Toaleta ze zbiornikiem scieków
(Rysunek na 6 stronie 3)
1 Zawór wody morskiej
2 Jesli zbiornik znajduje sie ponižej linii wody, dodać petlé wentylowana
3 Odp战略布局
4 Pompa opdrowadzajca
5 Filtr odpwietrzejacy
6 Zbiornik Ścieków (przekrój)
7 Odprowadzenia scieków zPokȩdu
8 Opcjonalny plywak wskazujacy napelnienie zbiornika
9 Przewód elastyczny o sr. wewn. 1,0 cala (25 mm) lub 1,5 cala (38 mm)
10 Utworzyc petle 12,0 cala (305 mm) nad podloga,aby utrzymac wode w misce
11 Toaleta z rozdrabniaczm
12 Dophy wody słodkiej
Przewód wody słodkiej o sr. wewn.
0,5 cala (13 mm)
13 Doplyw wody stodkiej
14 Doplyw wody morskiej
15 Przewód elastyczny oSr. wewn. 0,75 cala (19 mm)
16 Zawór zwrotny zapewnia state zalanie pompy
4.2.2 Instalacja z toaletą poniȩje linii wodnej
Toaleta z odplywem bezposrednim
(Rysunek na 7 stronie 3)
1 Zawór wody morskiej
2 Petla wentylowana o sr. wewn. 1,0 cala (25 mm) lub 1,5 cala (38 mm)
3 Odp战略布局
4 Przewód elastyczny o sr. wewn. 1,0 cala (25 mm) lub 1,5 cala (38 mm)
5 Toaleta z rozdrabniaczem
6 Zbiornik wody stodkiej
7 Przewód wody stodkiej o sr. wewn. 0,5 cala (13 mm)
8 Doplyw wody morskiej
9 Przewód elastyczny ośr. wewn. 0,75 cala (19 mm)
10 Petla wentylowana 0,75 cala (19 mm) z
zaworem zwrotnym
11 Odp战略布局
12 Co najmnej 8,0 cala (203 mm)
13 Maksymalny przechy
14 Zakres linii wodnej
15 Linia wodna przy statycznym połozeniu fodzi
Toaleta ze zbiornikiem scieków
(Rysunek na 8 stronie 4)
1 Zawó r wody morskiej
2 Jesli zbiornik znajduje sie ponižej linii wody, dodać petlé wentylowaná
3 Odp战略布局
4 Pompa opdrowadzajca
5 Filtr odpwietrzajacy
6 Zbiornik sceiekow (przekrój)
| 7 Odprowadzenia scieków z pokędu |
| 8 Opcjonalny pływk wskazujućny napelnienie zbiornika |
| 9 Odpowietrzenie |
| 10 Przewód elastyczny o są. wewn. 1,0 cala (25 mm) lub 1,5 cala (38 mm) |
| 11 Toaleta z Rozdrabniaczem |
| 12 Dopływ wody słodkiejPrzewód wody słodkiej o są. wewn. 0,5 cala (13 mm) |
| 13 Dopływ wody morskiej |
| 14 Przewód elastyczny o są. wewn. 0,75 cala (19 mm) |
| 15 Pętla wentylowana 0,75 cala (19 mm) z zaworem zwrotnym |
| 16 Odpowietrzenie |
| 17 Co najmiej 8,0 cala (203 mm) |
| 18 Maksymalny przychyl |
| 19 Zakres linii wodnej |
| 20 Linia wodna przy statycznym położeni toydzi |
5 Specyfikacja
5.1 Wymiary
7120, 7160 (miska standardowa)
(Rysunek na 3 stronie 2)
| 1 14,8 cala (375 mm) |
| 2 15,0 cala (381 mm) |
| 3 19,0 cala (483 mm) |
| 4 Wysokość z.deska klozetowej 13,8 cala (349 mm) |
| 5 13,8 cala (349 mm) |
| 6 10,0 cala (254 mm) |
| 7 Wysokość z podnieszona klapa 28,75 cala (730 mm) |
(Rysunek na 3 stronie 2)
113,3 cala (337 mm)
214,5 cala (368 mm)
| 318,8 cala (476 mm) |
| 4 Wysokość z.deskę klozetowej 12,3 cala (311 mm) |
| 513,8 cala (349 mm) |
| 610,0 cala (254 mm) |
| 7 Wysokość z podnieszona klapą 26,3 cala (667 mm) |
Panel przyęlacznika splłukiwania Dometic (Rysunek na 4 stronie 2)
13,25 cala (83mm)
21,625 cala (41 mm)
5.2 Materialy
| Toaleta Ceramika szklana | |
| Podstawa toalety | Polipropylen |
| Panel przyȩcz- nika splūkiewa- nia Domatic | Polistyren (DFS-1F lub DFS-2F) lub aluminium malowane proszkowo (DFST) |
5.3 Minimalne wymagania w zakresie instalacji
| Elektryczne | Pobór prȩdu 20 A /12 VDC; 10 A/24 VDC | |
| Wymiarcznik auto-matyczny | 25 A /12 VDC; 15 A /24 VDC | |
| Przewody elektryczne1 | Rozmiar 12ość dędźosc do 7,6 m (25 stop) | |
| Zaopa-trzenie w wode | Rozmiar złoczki Elastyczny przywość dopro-wadzaję ID | 0,5 cala NPT — toaleta do splūkiewania woda słodka |
| 0,75 cala ID — toaleta do splūkiewania woda zaburtowa | ||
| Nateżenie przyȩwuu | Co najmiej 7,6 l/min /2,0 gal/min — splūkiewanie woda słodka | |
| Odphyw Śrećnica wewétrzna | 1,5 cala (38 mm) lub 1,0 cala (25 mm) | |
| Maksymalnie 12,2 m (40 stop) | ||
| Maksymalnie 1,2 m (4 stopy) | ||
Dodatkowe informacja möglichznawe znalezewy wytycznych ABYC.
2 Odleglosci biegu poziomego i pionowego. nie sumuja sie. Jesli instalacja zblza sie do gednej z podanych wartosci granicznych, sprawdzić,czy przeplyw zrzutu jest odpowiedni.
6 Montaz
Naleź ustalić,czy do toalety;będzie doprowadzana woda słodka czymorska, powyzej czy poniżej linii wodnej Łodzi, a nastepnie postepować zgodnia z odpowiednimi instrukcjami montaqu.
6.1 Instalacja z toaletę powyȩj linii wodnej
Szczegółowy opis instalacji — patrz „Instalacja z toaleta powozyej linii wodnej" na stronie 126.
lstotne sa nastepujace informace:
- Krawędź końnierza miski ustepowej musi są znajdownik co najmiej 8,0 cala (203 mm) ponad nowyyszczamy wodna przy maksymalnym przechy.
- Petle wentlylowane musza sie znajdować co najmiej 8,0 cala (203 mm) ponad najwyźsa要去liwa linja wodna przy maksymalnym przechyle. Aby zapewnic optymalne dziafanie toalety, naleź y zamontowac petle wentlyowan o wysokość jak njardziej
zblizonej do 8,0 cala (203 mm).
- Pétle wentylowane nalezy umieść w基础知识 w poplizu punktu srodkowego Łodzi, aby zminimalizacja wahania wysokość linii wodnej.
- Maksymalna wysokość podnoszenia pompy wody morskiejDynosi 1,2m4stopy
- Maksymalna wysokosc tloczenia winosi 1,2 m (4 stopy).
6.2 Instalacja z toaletą poniȩzej linii wodnej
Szczegófowy opis instalacji — patrz „Instalacja z toaleta ponijej linii wodnej" na stronie 126.
Istotne sā nastepujace informacié:
- Petla wentylowana o rozmiarze 0,75 cala (19 mm) musi byc wyposazona w zawórb typu „kaczy Dziob" lub w zawór elektromagnetyczny normalnie otwarty.
- Petle wentylowane musza sie znajdować co najmnej 8,0 cala (203 mm) ponad najwyszka要去liwa linja wodna przy maksymalnym przechyle. Aby zapewnic optymalne dzialanie toalety, nalezy zamontowac petle wentylowana o wysokosci jak najbardziej zblizonej do 8,0 cala (203 mm).
- Petle wentlyowane nie powinny znajdowaś sie wyzej niz 0,6 m (2 stopy) nad linia wodna.
- Pétle wentylowane nalezy umiecić w基础知识 Polska wodnej.
- Maksymalna wysokość podnoszenia pompy wody morskiejDynosi 1,2m4stopy
- Maksymalna wysokość tłoczenia winosi 1,2 m (4 stopy).
6.3 Instalacja wlotowa

OSTRZEZENIE: Rzyko zalandia.
Nie wolno podlaczać przywodu
wlotowej wody morskiej sąȩcej
do splukiwania toalety do instalacji
wody słodkiej sąȩcej pod ciñnieniem.
Spowoduje to nieprzerwana prace
pompy wody słodkiej, kóraMZe przyelać
miske i zalać Łódź. Nieprzestrzeganie
tego ostrzezeniaMZe prowadzić
do smierci lub cięzkich obrażen.

OSTRZEJELENIE: Niebezpieczeństwo skażenia wody.
Niewolno w zaden sposob podlączać przewodu wlotowego wody morskiej sąȩcej do splukiwania toalety do instalacji wody pitnej. Moze to spowodowoć zanieczyszczenie instalacji wody pitnej. Ješli wymagana jest woda słodka, naleź zakupytoaletę w wersji do wody słodkiej lub wyposȩć tóź w oddzielny zbiornik wody słodkiej, z którego woda;będzie doprowadzana tylko do toalety. Nieprzestrzeganie tego ostrzezenia要去 prowadzić do smierci lub ciȩzkich obrażen.

Nalezy wykonac takpétle wentylowana,
któraNie zatrzyma przyptywu wody do
toalty podczas splukiwania. Zaleca sie
stosowanie elektromagnesów.
6.3.1 Modele splukiwane woda morska
- Zamontowac zawórburtowy i przywod wlotowy wody (nie naleź do zestawu).
-Uzyc zaworu pehnoprzelotowego
3/4 cala (19 mm) i przywodu elastycznego o srednicy wewnetrznej
3/4 cala (19 mm). Postepowac zgodnie z instrukcjami montazu producenta zaworu.
-Zadbać o to, aby zawórburtowy byzawsze poniżej linii wody morskiej, takze przy peñnym przechy.
- Upewnic sie, ze podłuczony elastyczny przyzwod wlotowy nie jest załamany ani zablokownik.
- Kaźde zącze zamocowej dwiema opaskami zaciskowych ze stali niedzewnej.
- Podeprzejć elastyczny przywód wlotowy co 0,9 m (3 stopy), aby ograniczycedo go ruch.
- Niepodparte odcinki przywodu elastycznego powinny byc jak najkrotsze. Nie moga tworzyc zwisow, aby nie utrudniac przyphwu.
- Zamontowac filtr sitowy na wlocie wody (nie nalezy do zestawu).
-Miedzy wlotowym zaworem burtowym a toaleta splukiwanawoda morskaazole sie zamontowanie filtra sitowego 100.
- W przypadku instalacji powyzej linii wodnej zamontowac wlotowy zawor zwrotny (nie naleź do zestawu).
-Zawor zwrotny powinien byc zamontowany we wlotowym przewodziezasilajacym,aby pompa wody morskiej toalety pozostawa zahana poviedzy splukaniami.
-Zawor zwrotny powinien znajdowa
sie jak najbljej wlotowo go zaworu
burtowego. Patrz „Instalacja z toaleta
powyzej linii wodnej" na stronie 126.
-
Zamontowac petle wentylowan (nie nalezy do zestawu).
-
Jesli w dowolnym momencie krawędzkońiera toalety bedzie sie znajdowac na wysokość mniejszej nim 8,0 cala (203 mm) ponad najwyszza moziwa linja wodna przy dowolnym zanurzeniu, przechyle lub przygólbebieniu, zamontowa pétle wentylowana wielkość 3/4 cala (19 mm) na wlotowym przewodzie elastycznym między wlotowym zaworem burtowym a toaleta. Patrz „Instalacja z toaleta ponijej linii wodnej" na stronie 126.
- Petla wentylowana musi sie znajdowa co najmiej 8,0 cala (203 mm) ponad najwyzsza最容易 wodna w kaźdych warunkach, przy dowolnym zanurzeniu, przechyle lub przyegojeniu.
6.3.5 Modele splukiwane woda slodka
- Zamontowac przywod wlotowy wody (nie nalezy do zestawu).
- Podłaczycz przemów elastyczny o srednicy wewétrznej 0,5 cala (13 mm) ze złączka NPT 1/2 cala do zaworu wody toalty.
- Zamontowac zawor odcinajcy w przewodzie wlotowym (nie nalezy do zestawu).
- Do czyszczenia i konserwacci toalety.
6.4 Instalacja wylotowa
Dotyczy tylko modeli splfukiwanych woda morska.
- Zamontowac zawor burtowy i wylotowy przewod sanitaryny (nie nalezdo zestawu).
-Uzyc zaworu pehoprzelotowego 1,0 cala (25mm) lub 1,5 cala (38mm) i
elastycznégo przewodu do kierowania scieków do zbiornika za pomocamy pompy tlocznj lub bezposrednio za burte. Postepować zgodniae z instrukcjami producenta zaworu.
- Upewnic sie, ze zawór burtowy wylotu sceków jest skierowany ku rufie i połozony wyzej niż zawór burtowy wlotu wody.
- Przewody wylotowe nie mogą byc załamane ani zablokowane.
- Kaźde zącze zamocowej dwiema opaskami zaciskowych ze stali niedzewnej.
- Podeprzejczć przywośd elastyczny na częje goźdlugosci, abyogranożczycq jejego ruch i obciȩzenia boczne połaczenia.
- Niepodparte odcinki przywodu elastycznego powinny byc jak najkrotsze. Nie moga tworzyc zwisow, aby nie utrudniac przyptywu.
-
Zamontowac痔tle elastycznego przyewodu odpwadzajacego w povlizu toalety (nie nalezy do zestawu).
-
Aby utrzymać wode w misce, petla przygewodu odpradowazajęcego powinnamieć wysokość 12,0 cala (300 mm) i byc umieszczona jak najblżej toalety. Patrz „Instalacja z toaleta powyȩj linii wodnej" na stronie 126.
- Zamontowac petle wentylowana (nie nalezy do zestawu).
Zalecane umiejscowienie wentylowanych petli przewodów odpradowazajych połoczonych z elementami instalacji, kóre znajduja są ponizej linii wodnej lub moga znajdować są na wysokość mniejszej niz 8,0 cala (203 mm) ponad najwyźsa最容易 winią wodna przy maksymalnym przechyle — patrz Rysunek 7 i Rysunek 8. - Petle wentylowane musza sie znajdowac co najmiej 8,0 cala (203 mm) ponad najwyższa最容易 wodna przy maksymalnym przechyle.
6.5 Toaleta i przyęcznik splykiewania
-
Ostrożnie Rozpakowac toalet, przywod elastyczny doprowadzajcy wode, zączke odphywu i elementy mocujuce. Patrz Rysunek 1.
-
Ustawic toaletewzadanym nichescu na podlodze.W razie potrzeby obroci toaletetak,aby obudowa pompy Rozdrabniajej nie kolidowa ze scianami, odpowiednio do zaplanowanego przebiegu instalacji kanalizacyjnej.Patrz Rysunek 2.
- Zadbać o odpwiednia przystrzen potrzebną do wykonania połaczenia instalacyjnych oraz do uniesenia deski i klapy.
- Oznaczy na podłodze.), w ktorym ma zostac zamontowana toaleta.
- (Opcjonalnie) Jesli pompa Rozdrabniaja i podstawa musza byc ustawione pod katem, aby miska ustepowa byla ustawiona we wąsciwym kierunku, obróci górnę czȩ smiksi do wąsciwej pozycji.

9 Luzowanie opaski zaciskowej
a. Poluzowac opaske zaciskowa na tyle, aby zsunac ja z dolnej plastikowej obejmy.

10 Zdjecie plastikowych obejm
b. Zdjacc gorne i dolne plastikowe obejmy.

11 Zakladanie uszczelki
c. Podnieszć misce ustepowa. Upewnić sie, ze wyciecie w czarnej gumowej uszczelce znaduju sie w mistręcu trzpienia na podstawie toalety i jest wyśrodkowane między miska a podstawa.
d. Obróci miskę do ządanego połozenia, a natestepnie nałozyc są na uszczelke.
e. Ponownie umiesci plastikowe obejmy i opaske zaciskowa na połaczeniu gornyczeci miski i podstawy.
f. Złaczyc obejmy z przyodu miski ustepowej. Z tyfu miski obejmyNie beda sie stykać.
g. Po ufozeniu opaski uciskowej na obejmach tak, aby jej szuba nie znajdowa si z tylu nad wolną przyestrzenia między krawedziami obejm, dokrecic opaskemomentem 7,3 Nm (65 cali-funtów).
- Podłaczycz przywośd elastyczny doprowadzajczy wodymiiedzy zaworem zwrotnym lub adapterem a zaworem wody (model splukiwany wod slodka) lub pompa wody (model splukiwany wod morska) na podstawie. Patrz Rysunek 2.
a. Przyciąc elastyczny przywośd doprowadzajcy na takdługosc, która zapobiegnie.go załamywaniu sie po podląceniu.
b. Zdjecz pompy plastikowag ostone. Patrz Rysunek 2.

12 Dokrcanie opaski zaciskowej
c. Za pomocę opaski zaciskowej przyzmocowej przyzwod elastyczny do karbowanj złuczki zaworu wody (model do wody słodkiej) lub pompy (model do wody morskiej).
d. Przełozyc luźny konie przemodu doprowadzajęcego przy otwor w plastikowej oslonie.
e. Opusci zafozyc oszone na pompe rozdrabniajaca.

13 Podlaczanie przywodu elastycznego doprowadzajacego wode
f. Podłaczy przywod elastyczny doprowadzajcy wode do zaworu zwrotnégo splukiwania kolnierzewego za pomoc opaskizaciskowej.
- Rozplanowa instalacja elektryczna, wodociągow i kanalizacja odpowiednio do ukladu instalacji toalety. Patrz „Schematy instalacji sanitarnej" na stronie 126.
- Wykonac otwory dostepowe pod instalacja wodociągowā i elektryczna do toalety.

14Mocowanie toalety do podlogi
- Umiesci toaletew docelowym.), i przymocowac ja do podlogi za pomocaj srub szesciokatnych i podklatek po bokach i z tylu podstawy.
- Wybrać odpowiednie.), montazu przy sąęcznika splukiwania, kró unre uniemożliwi zamoczenia przy wodów i zączy elektrycznych.
- Uzyc szablonu przyȩćznika (pakowanego osobno), aby zaznaczyć połozenia elementów mocujacych i otworu dostepowej pod przyȩćznik.

15 Otwór dostepowy pod przyęcznik
- Wyciac otwor dostepowy pod przyȩcznik.
- Odłaczy instalacje elektryczna od zasilania.
-
Poprowadzic plecioni przywod miedziany (o przykroju zgodnym z normami ABYC) od wyłacznika automatyczné lub bezpiecznika do otworu dostepowej pod przylacznik.
-
Jesli instalacja toalety jest wyposzażona w system monitorowania zbiorników z serii DTM, patrz „System toalety z monitorowaniem zbiornika i przykaźnikiem odłuczania" na stronie 133.
Zapozna sie ze schematem elektrycznym na odwrocie listy czosci.
-
Poprowadzic czerwony przywo od pompy Rozdrabniaje do otworu dostepowego pod przyęacznik.
-
Poprowadzic przywód od otworu dostepowygo pod przyȩcznik do elektrycznégo zaworu wody na dole toalety (model do wody słodkiej).
- Podłuczyc przyzewody zgodnia ze schematem za pomocą odpowiednich konćowej kablowych.
- Przymocowac przyelacznik splukiwania do sciany za pomocadostarczonych szub.
- Podźczyc przywodny masowe pompy Rozdrabniacza i elektrycznych zaworu wody (tylko modele do wody słodkiej) do przywodów masowych fodzi zgodnia zeschematem elektrycznym. Zamontowac dodatkowy przytoalecie, aby są za lo latwo wymontowac toaletz podlogi w celu poddania jej serwisowy.
- Poprowadzic instalacje wodociagowa kanalizacyjna lodzi do toalety. Patrz "Schematy instalacji sanitarnej" na stronie 126.

16 Opaski zaciskowe na przewodzie odpradowazajocym
- Dokladnie podłaczyc wszystkie przewody odpradowazȩce za pomocą dwóch opasek zaciskowych ze stali niedzewnej ze srubami ustawionymi naprzeciw siebie pod katem 180°.
- Nasmarować złęcza i przyzewody smarem silikonowym, aby uławość podȩczanie przyzewodów elastycznych.

17 Podlaczanie doplywu wody
- W przypadku toalety do wody słodkiej podączyc dopwyw wody zączka NPT 0,5 cala.
UWAGA: Nie wolno obstugiwac toalety przy wylaczonym dopwywie wody. Moze to spowodowac uszkodzenie wewnetrznych podzespolow.
- W przypadku modelu splukiwanego wodmorska otworzyc dopwyw wody i opróznic zawory burtowe.
- W przypadku modelu do wody stodkBjewczyc dopyw wody.
- Sprawdzić,czy nażadnym zȩczuNie wystepuju wycieki.
- Węczycz zasilanie elektryczne toalety.
- Nacisnac przyęcznik splukiwania i sprawdzić szczelnosć. W przyypadu wystapienia wycieku dokrecić dane złącie.
- Załozyc plastikowe osłony na elementy mocujuść toaletę do pod✕g.i.
6.6 System toalety z monitorowaniem zbiornika i przyznikiem odłuczania
Toalety Domatic MasterFlush wykorzystuju systemy monitorowania zbiornika Domatic DTM (dostepline oddzielnie), ktore wyłuczaj zasilanie elektryczne toalety, gdy zbiornik scieków jest peńy. Zapobiega to przypełnieniu zbiornika. Patrz schemat elektryczny instalacji toalety na liść czȩsci.
- Poprowadzic przywód zasilania elektrycznych z przykaźnika pełnego zbiornika na panelu DTM do przy.§ćznika spłukiwania.
- Wykonac montaż przyȩcznika splūkiwania zgodnia z instrukcjami na stronie 130, zaczynajć od kroku 10.
7 Utylizacja
Czajowanie nalewy w miaremozliwoosci wrzucić do odpowiedniego pojemnika na opdady do recyklingeru. Szczegółowe informacja na temat utylizacje produktu zgodnia z wszelkimi obowiatzujacymi krajowymi lub lokalnymi przyopsisami w zakresie utylizacje opdaw można uzyskać w lokalnym zagladzie recyclingu lub u spejalistyczné dystrybutora.
8 Informacja dotycznych gwarancji
W ponieszzej sekcjji moza znalezć informacja o gwarancji i wsparciu gwarancyjnym w USA, Kanadzie i wzystkich innych regionach.
8.1 Stany Zjednoczone i Kanada
OGRANICZONA GWARANCJA JEST
DOSTEPNA NA STRONIE DOMETIC.COM/EN-US/TERMS-AND-CONDITIONS-CONSUMER/WARRANTY.
W RAZIE PYTÁN LUB W CELU
BEZPLATNEGO UZYSKANIA EGZEMPLZA OGRANICZONEGO GWARANCJI NALEZY
SKONTAKTOWAÇ SIE Z:
DOMETIC CORPORATION
SANITATION CUSTOMER SUPPORT CENTER
13128 STATE ROUTE 226
BIG PRAIRIE, OHIO, USA 44611
1-800-321-9886
8.2 Kraje Azji i Pacyfiku (APAC)
Jesli produkt nie działa zgodnia z oczekiwaniami, nalezy zglosic sie do sprezedawcy detalicznego lub oddziatu producenta w danym kraju (adresy stron internetowych uzozliwajych odszukanie sprezedawcy w regionie znajduja sie na odwrocie instrukcji). Okres gwarancji na produkt wynosi JEDEN rok.
W celu naprawy lub Rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przystanie nastepujczych dokumentów:
- Kopii rachunku z data zakupu
- Informaggi o przyczynie reklamacji lub opisu wady
8.2.1 Tylko dla Australii
Nasze produkty objete są gwarancjami, których nie:noyna wykluczyc w swietle Australijskiego prawa konsumta. Klient jest uprawniony do wymiany produktu lub zwrotu kosztów w przypadku znacnej awarii lub otrzymania rekompensaty za wszelkie innate, racionalnie przywidywalne straty i uszkodzenia. Klientowy przysluguje rownikę prawo do naprawy lub wymiany produktu, jeźeli为其一起去. Klientowy przysluguje rownikę prawo do naprawy lub wymiany produktu, jeźeli为其一起去. Klientowy przysluguje rownikę prawo do naprawy lub wymiany produktu, jeźeli为其一起去. Klientowy przysluguje rownikę prawo do naprawy lub wymiany produktu, jeźeli为其一起去. Klientowy przysluguje rownie zstawie innie, razonialnie przywidywalne straty i uszkodzenia. Klientowy przysluguje rownie zstawie prowdo naprawy lub wymiany produktu, jeźeli为其一起去. Klientowy przysluguje rownie zstawie prowdo naprawy lub wymiany produktu, jeźeli为其一起去. Klientowy przysluguje rownie zstawie prowdo naprawy lub wymiany produktu, jeźeli为其一起去. Klientowy przysluguje rownie zstawie prowdo naprawy lub wymiany produktu, jeźeli为其一起去. Klientowy przyroluguje rownie zstawie prowdo naprawy lub wymiany produktu, jeźeli为其一起去. Klientowy przyroluguje rownie zstawie prowdo naprawy lub wymiany produktu, jeźeli为其一起去. Klientowy przyroluguje rownie zstawie prowdo naprawy lub wymiany produktu, jeźeli为其一起去. Klientowy przyroluguje rohnie zstawie prowdo naprawy lub wymiany produktu, jeźeli为其一起去. Klientowy przyroluguje rohnie zstawie prowdo naprawy lub wymiany produktu, jeźeli为其一起去. Klientowy przyroluguje rohnie zstawie prowdo naprawy lub wymiany produktu, jeźeli为其一起去. Klientowy przyroluguje rohnie zstawies prowdo naprawy lub wymiany produktu, jeźeli为其一起去. Klientowy przyroluguje rohnie zstawies prowdo naprawy lub wymiany produktu, jeźeli为其一起去. Klientowy przyroluguje rohnie zstawies prowdo naprawy lub wymiany produktu, jeźeli为其一起去. Klientowy przyroluguje rohnie zstawies prowdo nap rawe j Klientowy przyroluguje rohnie zstawies prowdo nap rawe j Klientowy przyroluguje rohnie zlawce prowdo nap rawe j Klientowy przyroluguje rohnie zlawce prowdo nap rawe j Klientowy przyroluguje rohnie zlawce prowdo nap rawe j Klientowy przyroluguje rohnie zlawce prowdo nap rawe j Klientowy przyroluguje rohnie zlawce prowdo nap rawe j Klientowy przyroluguje rohnie zlawte prowdo nap rawe j Klientowy przyroluguje rohnie zlawte prowdo nap rawe j Klientowy przyroluguje rohnie zlawte prowdo nap rawe j Klientowy przyroluguje rohnie zlawte prowdo nap rawe j Klientowy przyroluguje rohnie zlawte prowdo nap rawe j Klientowy przyroluguje rohnie zlawde prowdo nap rawe j Klientowy przyroluguje rohnie zlawde prowdo nap rawe j Klientowy przyroluguje rohnie zlawde prowdo nap rawe j Klientowy przyroluguje rohnie zlawde prowdo nap rawe j Klientowy przyroluguje rohnie zlawde prowdo nap rawe j Klientowy przyroluguje rohnie zlaw de prowdo nap rawe j Klientowy przyroluguje rohnie zlawde prowdo nap rawe j Klientowy przyroluguje rohnie zlawde prowdo nap rawe j Klientowy przyroluguje rohnie zlawde prowdo nap rawe j Klientowy przyroluguje rohnie zlawde prowdo nap rawe j Klientowy przyroluguje rohnie zlawedrowicz prowdo nap rawe j Klientowy przyroluguje rohnie zlawedrowicz prowdo nap rawe j Klientowy przyroluguje rohnie zlawedrowicz prowdo nap rawe j Klientowy przyroluguje rohnie zlawedrowicz prowdo nap rawe j Klientowy przyroluguje rohnie zlawedrowicz prowdo nap rawe j Klientowy przyrlnguoge rawniec kredzie wzwotny ekfkiary wzwotny ekfkiary wzwotny ekfkiary wzwotny ekfkiary wzwotny ekfkiary wzwotny ekfkiary wzwotny ekfkiary wzwotny ekfkiary wzwotny ekfkiary wzwotny ekfkiary wzwotny ekfkiary wzwotny ekfkiary wzwotny ekfkiary wzwot ny ekfkiary wzwotny ekfkiary wzwotny ekfkiary wzwotny ekfkiary wzwotny ekfkiary wzwotny ekfkiary wzwotny ekfkiary wzwotny ekfkiary wzwotny ekfkiary wzwotny ekfkiary wzwotny ekfkiary wzwotny ekfkiary wzwotny ekfkiARY
8.2.2 Tylko dla Nowej Zelandii
Niniejszezasady gwarancji podlegaj warunkom igwarancjom, ktore sa obowiazkowe w swietle Ustawy o gwarancjach dla klienów 1993(NZ).
8.2.3 Wszystkie inneregiony
Obwiatuje ustawowy okres gwarancji. Jesli Produkt jest uszkodzony, nalezy zglosic sie do sprezedawcy detalicznego lub oddziau producenta w danym kraju (adresy stron internetowych umożliwajćych odszukanie sprezedawcy w regionie znajduja sie na odwrocie instrukcji).
W celu naprawy lub Rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przystanie nastepujczych dokumentów:
- Kopii rachunku z data zakupu
- Informaci o przyczynie reklamacji lub opisu wady
Uwaga: Samodzielne lub niede jefesjonalne wykonywanie napraw moze negatywnie wphywać na bezpieczędwo i prowadzić do utraty gwarancji.
Servisiné strediská a predajne
Navstivte stranku: www.dometric.com
Dokladne si precijtaje tento navod a dodrziavaje vsetkyPokyny,usmerenia a varovania uvedené v toto navode k vyrobku,aby bolo zarucene,ze vyrobok bude vzdy spravne nainstalovan,youzivany a udriavany.Tento navod MUSI zostat prilozeny k vyrobku.
Použivanim tohto vyrobku tymto potvrdrzujete, ze ste si dokladne precitali vsetkyPokyny, usmernenia a varovania a ze Rozumiete a suhlasite s dodrziavanim vsetkych uvedenych podmienok. Suhlasite, ze tento vyrobok budete pouzivat iba v sulade so zamyslanych pouzitim a v sulade s Pokynmi, usmerneniama a varovania uvedenymi v toto navode k vyrobku, ako aj v sulade so vsetkymi platnymi zakonmi a nariadeniami. Ak si neprecitate poukny a upozornenia uvedene v toto dokunte a nebudete ich dodrziavat, moze to mat'za nasledok zranenie vás a in'ych osob, poskodenie vyrobku alebo poskodenie iného majetku v okoli. Tento navod na obsluhu vyrobku vrátanePokynov, usmerneni a varovani, a suvisiaca Dokumentácia moze podliehat zmenám aactualizáciám. Najaktualnejšie informácie o vyrobku najdete na stranke www.dometic.com.
Obsah
2.2 Pochopenie signalnych slov
4 Vseobecn upozornenia
9 Uvolinienie kompresnej pasky
a. Uvol'nite kompresnú pásku len natol'ko,
aby sklza za spodnu plastovú svorku.

10 Odstranenie plastovych svoriek
b. Odstrante hornu a dolnú plastovú svorku.

11 Umiestnenie tesnenia
vhodnych listovych konektoru.