Pro Perfect DG8880 - żelazko ROWENTA - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Pro Perfect DG8880 ROWENTA w formacie PDF.

📄 116 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice ROWENTA Pro Perfect DG8880 - page 62
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : ROWENTA

Model : Pro Perfect DG8880

Kategoria : żelazko

Pobierz instrukcję dla swojego żelazko w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Pro Perfect DG8880 - ROWENTA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Pro Perfect DG8880 marki ROWENTA.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Pro Perfect DG8880 ROWENTA

13. „Calc-Away System”

Przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje. Niniejszy produkt został opracowany wyłącznie do użytku domowego. Producent nie przyjmuje odpowied- zialności w przypadku dowolnego zastosowania komercyjnego, nieprawidłowego użycia lub postępowania niezgodnego z instrukcjami. Po- nadto, w takich przypadkach gwarancja nie ma zastosowania. Dla bezpieczeństwa użytkownika, niniejsze urządzenie jest zgodne z odpowiednimi normami i przepisami (odpowiednio, dotyczącymi Niskich Napięć, Zgodności Elektromagnetycznej, Mate- riałów mających styczność z żywnością, Dyrektyw dotyczących Ochrony Środowiska...). Generator pary jest urządzeniem elektrycznym: musi być eksploatowany w normalnych warun- kach użytkowania. Został on wyposażony w 2 systemy zabezpieczeń: - Zawór spustowy ciśnienia, który w przypadku awarii, uwalnia nadmiar pary. - Bezpiecznik termiczny, zapobiegający przegrzaniu urządzenia. Generator pary zawsze należy podłączać: - Do instalacji elektrycznej o napięciu 220 V - 240 V. - Do gniazdka z uziemieniem. Jeśli użytkownik chce korzystać z przedłużacza, powinien upewnić się, że posiada on prawidłowe właściwości zna- mionowe (10 A) oraz uziemienie, oraz że jest całkowicie rozwinięty. Podłączenie do nieprawidłowego napięcia może spowodować nieodwracalne uszkodzenia urządzenia, a także sprawi, że gwarancja przesta- nie obowiązywać. Przed podłączeniem kabla zasilania do gniazdka z uziemieniem należy go w pełni rozwinąć. Jeśli kabel zasilania lub przewód kotła, łączący żelazko z bazą, ulegnie uszkodzeniu, musi on zostać wymieniony przez punkt serwisowy auto- ryzowany przez firmę ROWENTA, by uniknąć za- grożenia niebezpieczeństwem lub obrażeń. Urządzenia nie wolno odłączać ciągnąc za kabel. Należy je zawsze wyłączać z sieci: - przed napełnieniem zbiornika z wodą lub płuka- niem kolektora; - przed rozpoczęciem czyszczenia generatora, - każdorazowo po zakończeniu użytkowania. Urządzenie musi być eksploatowane i umieszc- zane na płaskiej, stabilnej, odpornej na wysokie temperatury powierzchni roboczej. Jeśli żelazko jest umieszczane na podstawce, należy upewnić się, czy powierzchnia, na której jest ona ustawiana, jest stabilna. Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (również dzieci) posiadające ograniczenia fizyczne, czuciowe lub intelektualne, albo nie posiadające odpowiedniego doświadcze- nia lub wiedzy, chyba że od osoby odpowiedzial- nej za ich bezpieczeństwo otrzymają nadzór lub pouczenie dotyczące korzystania z urządzenia. Nie wolno pozostawiać dzieci bez nadzoru, by mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem. Przed odkręceniem korka płukania kotła należy zaczekać, aż generator ostygnie. Urządzenia nigdy nie należy pozostawiać bez nad- zoru: - gdy jest podłączone do gniazdka sieciowego, - do chwili, aż ostygnie (ok. 1 godziny). Stopa i generator-podstawka silnie się nagrzewają i mogą spowodować oparzenia: nie należy nigdy dotykać tych elementów. Nie wolno nigdy dotykać kabli elektrycznych stopążelazka. Żelazko wydziela parę, która może powodować oparzenia. Żelazko należy eksploatować z zachowaniem os- trożności, w szczególności podczas użytkowania funkcji parowania pionowego. Podczas prasowa- nia w pobliżu krawędzi deski do prasowania należy zachować ostrożność, ponieważ para może uchodzić bokami. Strumienia pary nie wolno nigdy kierować w stronę innych osób, ani zwierząt. Przed wytarciem kolektora należy zawsze zac- zekać, aż generator pary ostygnie. Przed odkręce- niem kolektora należy odczekać, aż upłyną 2 godziny od odłączenia go od prądu. Jeśli kolektor zginie lub ulegnie uszkodzeniu, nowy element można nabyć w Autoryzowanym Punkcie Serwisowym. Generatora pary nie należy zanurzać w wodzie, ani w żadnej innej cieczy. Nie należy płukać go pod bieżącą wodą. Jeśli urządzenie upadło na podłogę, wykazuje oz- naki uszkodzenia, jest nieszczelne lub działa nie- prawidłowo, nie wolno z niego korzystać. Urządzenia nie wolno nigdy demontować. Aby 1800120549 DG88XX GRF Focus_110x154mm 28/10/10 16:30 Page5960

OPIS 1 • Jakiej wody używać ? Woda z kranu: Urządzenie zostało stworzone w sposób umożliwiający wykorzystanie wody z kranu. Jeśli jednak woda ta jest bardzo twarda, proszę zmieszać 50% wody z kranu z 50% wody demineralizowanej, dostępnej na rynku. W pewnych regionach nadmorskich, zawartość soli w wodzie może być podwyższona. W takim przypadku, proszę używać wyłącznie wody demineralizowanej. Zmikczacz: Istnieje wiele typów zmiękczaczy wody, a woda powstała dzięki większości z nich może być używana w generatorach pary. Jednakże niektóre zmiękczacze, a zwłaszcza te, których bazą są produkty chemiczne, takie jak sól, mogą powodować białe lub brunatne nacieki; dotyczy to szczególnie filtrów do wody. W takich przypadkach zalecamy używanie nieprzefiltrowanej wody z kranu lub wody butelkowanej. Po zmianie wody niezbędnym będzie kilkakrotne użycie urządzenia, w celu rozwiązania tego problemu. Aby uniknąć zniszczenia ubrań zaleca się wypróbowanie generatora pary po raz pierwszy na zużytej bieliźnie, którą można wyrzucić. Ne zaboravite Nikada ne koristiti kišnicu niti vodu koja sadrži aditive (poput skroba, mirisa ili vodu iz elektrouređaja). Ti aditivi mogu škoditi čistoći pare i pri visokoj temperaturi, u parnoj komori, stvoriti naslage koje mogu ošteti veš. 2 • Przygotowanie generatora pary Generator pary umieścić należy na stabilnej, płaskiej i odpornej na wysokie temperatury powierzchni. Zdemontować zbiornik na wodę korzystając z uchwytu (znajdującego się z przodu, na generatorze pary). Napełnić zbiornik wodą uważając, by nie przekroczyć poziomu maksymalnego – Rys. 1

2. Przycisk wilgotnej pary

(zależnie od modelu)

3. Przycisk regulacji pary

4. Pokrętło regulacji temperatury

6. Demontowalny zbiornik na wodę 1,4 l

7. Osłona zbiornika kamienia

8. Odlaganje električnog kabla (Velcro)

9. VLampka sterowania temperaturą

10. System ustawiania żelazka

12. Zacisk do przechowywania

13. Zbiornik kamienia „Calc-Away

System” (systemu usuwania kamienia)

14. Panel sterowania

a. Pokrętło sterowania wydzielania pary b. Wskaźnik „Calc-Away System” c. Przycisk „Restart” (ponownego uruchamiania) d. Lampka „Steam ready” (para dostępna) e. Podświetlany przełącznik wł. / wyłt f. Lampka „Water tank empty” (zbiornik wody pusty) g. ECO UPOTREBA uniknąć niebezpieczeństwa, należy zlecić przegląd urządzenia w autoryzowanym punkcie serwiso- wym ROWENTA. Niniejsze instrukcje należy zachować 1800120549 DG88XX GRF Focus_110x154mm 28/10/10 16:30 Page6061 Wsunąć zbiornik z powrotem do obudowy, aż „zaskoczy” na miejsce. Całkowicie rozwinąć kabel zasilający, a następnie wyjąć przewód pary z obudowy – Rys. 2

Generator pary podłączyć do gniazdka ściennego wyposażonego w bolec uziemienia – Rys. 3 . Aby osiągnąć jak najlepsze rezultaty, używać należy deski do prasowania wykonanej z siatki / wentylowanej. UŻYTKOWANIE 3 • Włączanie generatora pary Nacisnąć wyłącznik wł. / wył. – Rys. 4. Zacznie on migać. Zielona lampka (umieszczona na panelu sterowania) miga i kocioł nagrzewa się. Na początku pracy, a także regularnie podczas dalszego użytkowania, pompa elektryczna generatora pary wtryskuje do kotła wodę. Wydaje ona dźwięk, ale jest to sytuacja normalna. Generator pary i żelazko są gotowe do eksploatacji, gdy wskaźnik pary się świeci, a lampka żelazka jest zgaszona. 4 • Obsługa panelu sterowania

  • Migająca zielona lampka – Rys. 6 : woda nagrzewa się w kotle.
  • Stałe zielone światło – Rys. 7 : para jest gotowa do wykorzystania.
  • Stałe czerwone światło – Rys. 11 : zbiornik na wodę jest pusty.
  • Migający, pomarańczowy wskaźnik „Calc-Away System” – Rys. 13 : należy opłukać kolektor. 5 • Uytkowanie generatora pary Pokrętło temperatury żelazka Rys. 5 należy umieścić w położeniu typu tkaniny, jaki będzie prasowany, a następnie ustawić wydzielanie pary – Rys. 6. Lampka kontrolna temperatury żelazka włączy się. ECO UPOTREBA: Vaša pegla na paru se može namestiti na eco upotrebu čime troši manje energije* uz garanciju protoka pare dovoljne za efikasno peglanje. Da biste to postigli, kada podesite termostat na pegli (videti tabelu), stavite na segment ECO. Ova upotreba je prilagođena za sve tipove materijala. Ipak, za debele i jako izgužvane materijale, preporučujemo vam da koristite maksimalni protok pare kako biste dobili najbolji rezultat. *u odnosu na maksimalni protok pare Podczas prasowania lampka umieszczona na górze żelazka i lampka gotowości pary włączają się i gasną, zależnie od regulacji temperatury dokonywanej bez przerywania prasowania. Aby uzyskać parę, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk sterowania pary znajdujący się pod uchwytem żelazka – Rys. 8. Para przestanie się wydobywać z urządzenia, gdy przycisk ten zostanie zwolniony. Tkaninę, która ma być prasowana, należy zawsze spryskać po lewej stronie krochmalem. Gdy urządzenie jest używane po raz pierwszy, mogą pojawić się opary i zapach, ale nie świadczą one o wadzie produktu.Nie mają one wpływu na użytkowanie iszybko przestaną się pojawiać. YP TKANINY STAWIENIE REGULA TORA TEMPERATURY

Zalecenia: Aby przygotować obwódpary, przed pierwszym użyciem żelazka lub gdy funkcja pary nie była użytkowana przez kilka minut, trzymając żelazko z dala od ubrań należy kilkakrotnie, raz za razem, nacisnąćprzycisk sterowania pary – Rys. 8.Pozwoli to na usunięcie wszelkiej zimnejwody z obwodu pary.

Dajte 2 ili 3 impulsa komande turbo pare - Rys. 9. da biste dobili više pare za peglanje debelih materijala, eliminisanje nabora ili uspravno jače peglanje. 7 • Prasowanie z wykorzystaniem pionowego strumienia pary Sterowanie temperaturążelazka i pokrętło sterowania emisją pary (umieszczone na panelu sterowania) należy wyregulować do położenia maksymalnego. Ubranie powiesić na wieszaku i jedną ręką lekko je naprężyć. Kilkakrotnie nacisnąć przycisk sterowania pary – Rys. 8 (umieszczony pod uchwytem żelazka), jednocześnie przesuwając żelazko od góry do dołu ubrania – Rys. 10. Primeri upotrebe za uspravno peglanje: - Ispravite na vešalici osetljivu odeću koju ne želite da ispravljate toplom peglom. - Osvežite košulju ili odelo neposredno pre oblačenja. 8 • Prasowanie na sucho Nie należy naciskać na przycisk sterowania pary. 9 • Ponowne napełnianie zbiornika z wodą Gdy zabraknie pary i lampka „Water tank empty” miga – Rys. 11 : oznacza to, że zbiornik na wodę jest pusty. Zbiornik na wodę należy zdemontować używając uchwytu (umieszczonego z przodu generatora pary) – Rys. 12, a następnie napełnić go – Rys. 1 uważając, by nie przekroczyć poziomu Maks. Zbiornik z wodą wepchnąć we właściwe położenie, aż zaskoczy na swoim miejscu. Wcisnąć przycisk Restart, znajdujący się pod panelem sterowania. Pažnja! Ovu funkciju treba koristiti umereno, jer velika snaga pare može izazvati opekotine. Ponieważ para jest bardzo gorąca: nigdy nie wolno podejmować próby usuwania zgnieceń z ubrania, kiedy jest ono noszone, zawsze należy je najpierw powiesić na wieszaku. W przypadku tkanin innych niż len czy bawełna, żelazko należy trzymać w odległości kilku centymetrów od ubrania, by go nie spalić. Ustawianie regulatora temperatury żelazka: Prasowanie należy rozpocząć od tkanin wymagających niższej temperatury i zakończyć na tkaninach wymagających wysokiej temperatury. Za każdym razem, gdy rodzaj tkaniny jest zmieniany, należy zaczekać, aż lampka zgaśnie. Tkaniny z włóknami mieszanymi: temperaturę prasowania należy wyregulować do ustawienia odpowiedniego dla bardziej delikatnej tkaniny. Ubrania wełniane: bez umieszczanie żelazka na samym ubraniu należy kilkakrotnie wcisnąć przycisk sterowania pary, by uzyskać krótkie wydzielanie pary. Pozwoli to uniknąć późniejszego „świecenia” się tkaniny. Ustawianie pokrętła sterowania wydzielaniem pary: Gruba tkanina: parę należy wyregulować do wyższego ustawienia. Przy niskiej temperaturze: pokrętło sterowania wydzielaniem pary należy wyregulować do niskiego ustawienia. W przypadku delikatnych tkanin (•),przycisk sterowania pary (umieszczony pod uchwytem żelazka) należy wciskać z przerwami, by uniknąć pojawiania się wraz z parą ewentualnych kropel wody. Żelazka nie należy umieszczać na metalowej podstawce. Jeśli prasowanie jest przerywane, żelazko należy zawsze umieszczać na podstawce urządzenia. Jest ona wyposażona w podkładki antypoślizgowe i została zaprojektowana tak, by była odporna na wysokie temperatury. Jeśli poziom ten zostanie przekroczony, nadmiar wody należy usunąć. 1800120549 DG88XX GRF Focus_110x154mm 28/10/10 16:30 Page626363 Generator pary i żelazko będą gotowe do użytku, gdy lampka wskaźnika pary się włączy, a wskaźnik żelazka zgaśnie. 10 • Przechowywanie generatora pary Wcisnąć wyłącznik wł. / wył. we-wy, a następnie odłączyć generator od zasilania. Żelazko umieścić na podstawce, znajdującej się na generatorze pary. Przewód pary złożyć na pół i umieścić w obudowie. Generator pary pozostawić do ostygnięcia przez co najmniej godzinę, zanim zostanie schowany w szafce lub innym zamkniętym miejscu. Generator pary można bezpiecznie przechowywać. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE 11 • Czyszczenie generatora Stopa żelazka : stopę należy czyścić po ostygnięciu z użyciem wilgotnej szmatki lub gąbki nie rysującej powierzchni. Baza: Plastikowe elementy urządzenia należy czyścić od czasu do czasu z użyciem miękkiej szmatki. 12 • Łatwe usuwanie kamienia z generatora pary W celu przedłużenia okresu eksploatacyjnego generatora pary i uniknięcia wystąpienia kamienia na prasowanych ubraniach, generator pary wyposażony został we wbudowany zbiornik kamienia. Zbiornik ten, umieszczony w zbiorniku wody, automatycznie usuwa kamień tworzący się w jego wnętrzu. Działanie: Gdy zbiornik kamienia wymaga opłukania, pomarańczowa lampka „Calc- Away System”, umieszczona na panelu sterowania – Rys. 13, zaczyna migać. Po całkowitym ostygnięciu generatora pary należy zdemontować osłonę zbiornika kamienia – Rys. 14

Odkręcić zawór zbiornika kamienia i wymontować go z obudowy; zawiera on kamień, który nagromadził się w zbiorniku Rys. 15

Aby zbiornik kamienia prawidłowo oczyścić, należy go zwyczajnie opłukać pod bieżącą wodą, by usunąć znajdujący się w nim kamień – Rys. 16

Zbiornik kamienia ponownie umieścić w obudowie i dokręcić go, by był szczelny – Rys. 17

Osłonę zbiornika kamienia umieścić na swoim miejscu Rys. 18

WAŻNE! Operacji tej nie wolno przeprowadzać chyba, że generator pary pozostał odłączony od zasilania na co najmniej dwie godziny i całkowicie ostygł. Aby przeprowadzić tę operację, generator pary należy umieścić w pobliżu zlewu, ponieważ po jego otwarciu z wnętrza może wypłynąć woda. Podczas płukania zbiornika kamienia nie należy stosowaćżadnych środków usuwających kamień (octu, przemysłowych środków usuwających kamień, itp.) : mogłyby one uszkodzić zbiornik. Przed opróżnieniem generatora pary należy zawsze pozostawić go do ostygnięcia przez 2 godziny, by uniknąć ryzyka oparzenia. Do czyszczenia stopy lub podstawy nie należy wykorzystywaćżadnych środków czyszczących, ani usuwających kamień. Żelazka ani podstawy nie należy nigdy umieszczać pod strumieniem bieżącej wody. Podczas następnego użytkowania żelazka należy wcisnąć przycisk „Restart”, umieszczony na panelu sterowania, by wyłączyć pomarańczową lampkę „Calc-Away System”. 1800120549 DG88XX GRF Focus_110x154mm 28/10/10 16:30 Page6364

i Niniejsze urządzenie zawiera cenne materiały, które można odzyskać lub poddać recyklingowi. ‹ Urządzenie należy zostawić w miejskim punkcie utylizacji odpadów. Problemy Możliwe przyczyny Rozwiązania Nie można włączyć generatorapary lub wskaźnik żelazka iwskaźnik WŁ. / WYŁ. niewłączają się. Urządzenie nie jest włączone. Należy sprawdzić, czy urządzenie jest prawidłowo podłączone do zasilania, a następnie wcisnąćpodświetlony wyłącznik wł. / wył. (umieszczony zprzodu podstawy).Przez otwory w stopie żelazkawydostaje się woda.Przycisk sterowania pary został użyty zanim żelazko zdążyło się dostatecznie nagrzać. Należy zmniejszyć emisję pary podczas prasowania z niską temperaturą (pokrętło sterowania emisją pary umieszczone na panelu sterowania). Przed włączeniem przycisku sterowania parą, należy zaczekać, aż zgaśnie lampka termostatu.Sterowanie wilgotnej pary jestzbyt często używane. Sterowanie wilgotną parą należy wcisnąć 2 lub 3 razy. Para uległa kondensacji wprzewodach, ponieważ funkcjapary została użyta po razpierwszy lub nie byławykorzystywana przez jakiś czas.Trzymając żelazko z dala od deski do prasowania naciskać sterowanie parą, aż z żelazka zacznie wydostawać się para.Z otworów w stopie żelazkawydostają się białe pasma.W kotle nagromadził się kamień,ponieważ nie był on regularniewypłukiwany. Zbiornik kamienia należy płukać, gdy miga wskaźnik „Calc-Away System”. Jeśli używana woda jest bardzotwarda, zbiornik ten należy płukać częściej.Z otworów z stopie żelazkawydostają się brązowe pasma iplamią tkaniny.Do wody używanej do prasowaniadodane zostały środkiodkamieniające lub dodatki. Do zbiornika z wodą lub kotła nie należy nigdy dodawać tego typu środków (patrz zalecenia dotyczące wody, jakiej należy używać).Tkanina została niedostateczniewypłukana lub prasowane jestnowe ubranie, jeszcze nie prane. Należy upewnić się, czy tkanina została dokładnie wypłukana, by usunięte zostały wszelkie pozostałości mydła lub środków chemicznych znajdujących się na nowym ubraniu, które zostały wciągnięte do żelazka. Stopa żelazka jest zabrudzonalub brązowa i może poplamićtkaniny.Ustawiona jest zbyt wysokatemperatura prasowania.Patrz zalecenia dotyczące ustawiania sterowaniatemperaturą.Tkanina została niedostateczniewypłukana lub używany jestkrochmal. Należy upewnić się, czy tkanina została dokładnie wypłukana. Krochmal należy nanosić na lewą stronę ubrań przeznaczonych do prasowania.Brak pary.Zbiornik na wodę jest pusty(włączona lampka pustegozbiornika na wodę (f)). Zbiornik na wodę należy napełnić, a następnie nacisnąć przycisk „Restart”, umieszczony na panelusterowania.Emitowana jest niewielka ilośćpary.Pokrętło sterowania emisją pary znajduje się w położeniu minimalnego ustawienia. Należy zwiększyć emisję pary (pokrętło sterowania umieszczone na panelu sterowania).Temperatura stopy żelazka jestustawiona na maksimum.Generator pracuje, ale para jest bardzo gorąca i sucha.W rezultacie jest ona mniej widoczna.Na tkaninie pojawiają się smugiwody.Podczas przerwy w prasowaniu, gdypowierzchnia deski do praso-wania nasiąknięta jest wodą, ponieważ nie jest ona odpowiednia do pracy zgeneratorem pary, ubrania mogą nasiąkać wodą. Należy sprawdzić, czy deska do prasowania jestodpowiednia do używanego urządzenia.Wykorzystywać należy deski wykonanej z siatki, któraumożliwia ucieczkę nadmiarowi pary i zapobiegauchodzeniu pary bokami.Włączona jest czerwona lampka„Removable water tank empty”(zdejmowalny zbiornik na wodęjest pusty).Nie został naciśnięty przycisk„Restart”. Należy sprawdzić, czy w zbiorniku znajduje się woda. Nacisnąć przycisk „Restart”, znajdujący się na panelu sterowania.Zbiornik na wodę został nieprawidło-wo zamontowany w urządzeniu. Należy wcisnąć go w odpowiednie położenie, aż zaskoczy na swoim miejscu.Z zaworu zbiornika kamieniawydostaje się para.Zawór zbiornika kamienia niezostał prawidłowo dokręcony.Należy go prawidłowo dokręcić.Zawór zbiornika kamienia jestuszkodzony. Należy skontaktować się z Autoryzowanym Punktem Serwisowym, by zamówić nowy zawór zbiornika kamienia.Generator jest niesprawny. Z generatora pary nie wolno korzystać. Należy skontaktować się z Autoryzowanym Punktem Serwisowym.Z pod urządzenia wydostaje siępara.Generator jest niesprawny. Z generatora pary nie wolno korzystać. Należy skontaktować się z Autoryzowanym Punktem Serwisowym.Lampka zbiornika kamieniapozostaje włączona.Po usunięciu kamienia przycisk„Restart” nie został wciśnięty.Należy wcisnąć przycisk „Restart” umieszczony napanelu sterowania. PRZEDE WSZYSTKIM OCHRONA ŚRODOWISKA ! 1800120549 DG88XX GRF Focus_110x154mm 28/10/10 16:30 Page6465 Запазете настоящите инструкции ЗА ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ Преди да пуснете уреда за първи път, про- четете внимателно ръководството за упо- треба: фирмата не носи никаква отговорност при употреба не по предна-