ROWENTA Pro Perfect DG8880 - Iron

Pro Perfect DG8880 - Iron ROWENTA - Free user manual and instructions

Find the device manual for free Pro Perfect DG8880 ROWENTA in PDF.

📄 116 pages English EN Download 💬 AI Question
Notice ROWENTA Pro Perfect DG8880 - page 7
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

User questions about Pro Perfect DG8880 ROWENTA

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Iron in PDF format for free! Find your manual Pro Perfect DG8880 - ROWENTA and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. Pro Perfect DG8880 by ROWENTA.

USER MANUAL Pro Perfect DG8880 ROWENTA

ROWENTA Pro Perfect DG8880 - 1
* depending on model

PREPARATION·VORBEREITUNG·PREPARAZION·PREPARATION·VOORBEREIDING·PREPARACION·PREPARACAO·IPOEADIMAETIA·HAZIRLAMA·PRZYGOTOWANIE·IIOITOTOBKA·PRIPRAVA·PRIPREMA·ELOKESZITES·PREGATIREA·PRIPRAVA·PRIPRAVA·PRIPREMA

ROWENTA Pro Perfect DG8880 - 2
fig.1 fig.4fig.3fig.2

ROWENTA Pro Perfect DG8880 - 3

ROWENTA Pro Perfect DG8880 - 4

ROWENTA Pro Perfect DG8880 - 5

USE·GEBRAUCH·UTILIZZO·UTILISATION·GEBRUK·UTILIZATION·XPHEK·KULLANIM·UZYTKOWANIE·YIOTPEBA·POUZITI·UPORABA·HASZNALAT·UTILIZAREA·POUZIVANIE·UPORABA·KORISCENJE

ROWENTA Pro Perfect DG8880 - 6
fig.5

ROWENTA Pro Perfect DG8880 - 7
fig.6 fig.7 fig.8

ROWENTA Pro Perfect DG8880 - 8

ROWENTA Pro Perfect DG8880 - 9

ROWENTA Pro Perfect DG8880 - 10
fig.9 fig.10 fig.11 fig.12

ROWENTA Pro Perfect DG8880 - 11

ROWENTA Pro Perfect DG8880 - 12

ROWENTA Pro Perfect DG8880 - 13

MAINTENANCE·INSTANDHALTUNG·MANUTENZIONE·ENTRETIEN·ODDERHOUD·MANTENIMIENTO·MANUTENCAO· SYNTHSH·BAKIM·KONSERWACJAICZYSZCZENIE·ПОДДРьЖKA·UDRŽBA·ODRžAVANJE·KARBANTARTAS· INTRETINERA·UDRŽBA·VZDRŽEVANJE·ODRŽAVANJE

Please read these instructions carefully before first use. This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.

For your safety, this appliance conforms to the applicable standards and regulations (Low Voltage, Electromagnetic Compatibility, Materials in contact with foodstuffs, Environmental Directives, as applicable...).

Your steam generator is an electrical appliance: it must be used in normal conditions of use.

It is fitted with 2 safety systems:

  • A pressure release valve which, in the event of a malfunction, releases any excess steam.
  • A thermal fuse to prevent the appliance from overheating.
    Always plug in your steam generator:
  • An electrical installation with voltage between 220V and 240V.
  • An earthed socket. If you are using a mains extension lead, ensure that it is correctly rated (10A) with an earth, and is fully extended.

Connecting to the wrong voltage may cause irreparable damage to the appliance and will invalidate your guarantee.

Unwind the electrical power cord completely before plugging it in to a mains socket with an earth pin.
Should the power cord or the boiler cord linking the iron to the base unit become damaged, it must be replaced by a ROWENTA approved service centre to avoid the risk of danger or injury.
Do not unplug the appliance by pulling on the cord. Always unplug your appliance:
- before filling the water tank or rinsing the collector;
- before cleaning your generator,
- after each use.
The appliance must be used and placed on a flat, stable, heat-resistant work surface.

When you place the iron on the iron rest, make sure that the surface on which you place it is stable.

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Before unscrewing the boiler rinse plug, wait until the generator is cold.

  • Never leave the appliance unattended:
  • when it is connected to the mains,
  • until it has cooled down (around 1 hour)

The soleplate and generator iron-rest can become very hot and cause burns: never touch these parts. Never touch the electric cords with the soleplate of the iron.

Your appliance gives off steam which can cause burns.

Handle your iron carefully, particularly when using the vertical steam function. Be careful when ironing near to the edge of the ironing board as steam can vent sideways.

Never direct the steam towards persons or animals.

Always wait before rinsing the collector until the steam generator has cooled down and has been unplugged for at least 2 hours before unscrewing the collector.

If you lose or damage the collector, have it replaced by an Approved Service Centre.

Do not immerse your steam generator in water or any other liquid. Do not rinse it under a running tap.

The appliance must not be used if it has fallen to the floor, shows evidence of damage, leaks or fails to function correctly.

Never dismantle your appliance. To avoid any danger, have it inspected in a ROWENTA approved service centre.

EN

DESCRIPTION

  1. Iron handle
  2. TURBO steam button (depending on model)
  3. Steam control button
  4. Temperature control dial for iron soleplate
  5. Iron rest
  6. Removable 1.4 L water tank
  7. Scale collector cover
  8. Electric cord storage (Velcro)
  9. Iron temperature control light
  10. Iron positioning system

PREPARATION

1. Water recommendations

Tap water :

Rowenta irons are designed to be used with REGULAR TAP WATER. If your water is very hard, Rowenta recommends mixing half tap water with half distilled water which reduces the hardness; or just use inexpensive bottled spring water.

Softened water

There are many types of household water softeners and the water from many of them is perfectly acceptable for use in the steam generator. However, some types of softeners, particularly those that use chemicals such as salt, can cause the appliance to leak or spit during use, it is notably the case of filtering carafes. If you experience this type of problem, we recommend that you try using inexpensive bottled spring water or untreated tap water. Once you have changed water it will take several uses to correct the problem. Rowenta recommends trying the steam function for the first time on an old towel or cloth that can be discarded to avoid potentially damaging your clothes.

Always remember :

Water containing additives (such as starch, perfume or fabric conditioner) will not be used. Such additives can affect the properties of the steam and at

  1. Steam cord
  2. Steam cord storage clip
  3. "Calc-Away System" scale collector
  4. Control panel

a. Steam output control dial
b. "Calc-Away System" indicator
c. "Restart" button
d. "Steam ready" light
e. Illuminated on / off switch
f. "Water tank empty" light
g. ECO mode

high temperatures can form deposits in the steam chamber which will mark the laundry when they are emitted through the steam vents.

Descaling liquids/agents should not be used.

2. Preparing your steam generator

Place the steam generator on a stable, horizontal and heat-resistant surface.

Remove the water tank using the handle (on the front of the steam generator).

Fill the tank with water, taking care not to exceed the maximum level - fig.1.

Slide the tank back into its housing until its "clicks" into place.

Unwind the electrical power cord completely and remove the steam cord from its housing - fig.2.

Plug your steam generator into a mains socket with an earth pin - fig.3.

For best results you should use a mesh type/vented ironing board.

USE

3 • Switching on your steam generator

Press on the on / off switch - fig.4, it begins flashing. The green light (located on the control panel) flashes and the boiler heats up.

When starting, and regularly while it is being used, your steam generator's electric pump injects water into the boiler. It makes a noise but this is quite normal. The steam generator and the iron are ready for use when the steam indicator light is on and the iron light goes out.

The first time the appliance is used, there may be some fumes and smell but this is not harmful. They will not affect use and will disappear quickly.

4 · Operating the control panel

  • Flashing green light - fig.6: the water is heating up in the boiler.
  • Continuous green light - fig.7: steam is ready for use.
  • Continuous red light - fig.11: the water tank is empty.
    The "Calc-Away System" orange indicator flashes - fig. 13: the collector needs to be rinsed.

5. Using your steam generator

Place the iron's temperature control - fig.5 to the type of fabric to be ironed and set the steam output - fig.6. The iron temperature control light turns on.

TYPE OF FABRICSETTING TEMPERATURE CONTROLSETTING STEAM CONTROL
SYNTHETICS (Polyester, Acetate, Acrylic, Polycamide)
SILK / WOOL●●
COTTON / LINEN●●

ROWENTA Pro Perfect DG8880 - Using your steam generator - 1

Mode ECO :Your steam generator iron has an ECO mode function which uses less power* whilst still guaranteeing a sufficient steam flow for you to iron

your washing properly. In order to use this function, once the thermostat of your iron has been correctly set (see table above), position the steam flow setting on the ECO

segment. The ECO mode can be used on all types of fabrics, nevertheless for very thick or very creased fabrics, we recommend that you use the maximum steam flow for best results.

*compared to the maximum steam flow While ironing, the light on top of the iron and the steam ready light turn on and off, as the temperature adjusts without interrupting ironing. To obtain steam, press on the steam control button beneath the iron handle and keep it pressed - fig.8. The steam will stop when you release the button.

Always spray starch on the reverse side of the fabric to be ironed.

Recommendations: To prime the steam circuit, either before using the iron for the first time, or if you have not used the steam function for a few minutes, press the steam control button several times in a row - fig.8, holding the iron away from your clothes. This will enable any cold water to be removed from the steam circuit.

Iron temperature control setting: Start with fabrics to be ironed at a low temperature and finish with those which need higher temperatures. Each time you change fabrics, wait for the light to turn off. Mixed fibre fabrics: set the ironing temperature to the setting for the most delicate fabric. Woollen garments: press repeatedly on the steam control button to obtain short bursts of steam, without placing the iron on the garment itself. This will avoid making the fabric shiny. Steam output control dial setting: Thick fabric: increase the steam setting. At a low temperature: set the steam output control dial to the low position. For delicate fabrics () , press the steam control button (under the handle of the iron) intermittently to avoid possible water droplets appearing with the steam.

Do not place the iron on a metal support. When taking a break from ironing, always place the iron on the iron rest plate of the unit. It is equipped with non-slip pads and has been designed to withstand high temperatures.

6. Use the steam turbo

Press 2 or 3 times briefly on the turbo steam control - fig. 9 to get an occasional burst of steam iron for ironing heavy fabrics, eliminating creases or for more powerful vertical steaming.

ATTENTION! Use the steam turbo function with great care because the extraordinary power of the steam can cause burns.

7·Vertical steam ironing

Set the iron temperature control and the steam output control dial (located on the control panel) to the maximum position. Hang the garment on a coat hanger and hold the fabric slightly taut with one hand. Press repeatedly on the steam -fig.8 control button (beneath the iron handle) moving the iron from top to bottom - fig.10.

Examples of how to use the vertical steaming function:

  • Removing creases directly on hangers from delicate fabrics that you do not want to bring into contact with the hot iron.
  • Refreshing a shirt or a suit just before putting it on.

As steam is very hot: never attempt to remove creases from a garment while it is being worn, always hang garments on a coat hanger. For fabrics other than linen or cotton, hold the iron a few centimetres from the garment to avoid burning the fabric.

8. Dry ironing

Do not press on the steam control button.

9. Fill the water tank again

When there is no more steam and the "Water tank empty" light flashes - fig.11: water tank is empty. Remove the water tank using the handle (on the front of the steam generator) fig. 12 and fill it - fig. 1 do not fill above the Max. level.

If this occurs, remove the excess water.

Push the water tank into position until it "clicks" into place. Press the Restart button underneath the control panel. The steam generator and the iron are ready for use when the steam indicator light is on and the iron indicator goes out.

10 • Storing the steam generator

Press the illuminated on/off switch O/I and unplug the generator. Place the iron on the iron rest on the steam generator. Fold the steam cord in two and place it in its housing. Leave the steam generator to cool for at least one hour before putting it away if it is to be stored in a cupboard or confined space. You can store the steam generator in complete safety.

MAINTENANCE AND CLEANING

11 • Cleaning the generator

Do not use any cleaning or descaling products for cleaning the soleplate or the base-unit. Never hold the iron or the base unit under the tap.

The Iron soleplate: clean the soleplate of your iron when it is cool with a damp cloth or a non-abrasive sponge.

The base unit: Clean the plastic parts of the appliance occasionally with a soft cloth.

12·Easy descending of your steam generator

Do not use any descaling substances (vinegar, industrial descaling products, etc.) when rinsing the scale collector: they could damage it. Before emptying your steam generator, it must always be left to cool for 2 hours to avoid any risks of scalding.

To extend the life of your steam generator and avoid scale on your ironing, your steam generator is equipped with a built-in scale collector. This collector, located in the tank, automatically removes the scale that forms inside.

Operation:

An orange "Calc-Away System" light located - fig.13 on the control panel starts flashing to tell you that the scale collector needs rinsing.

IMPORTANT! This operation must not be carried out unless the steam generator has been unplugged for at least two hours and has cooled down completely.

To carry out this operation, the steam generator must be close to a sink as water may come out of the tank when it is opened.

Once the steam generator has cooled down completely, remove the scale collector cover - fig.14.

Unscrew the scale collector valve and remove it from the housing; it contains the scale that has built up in the tank - fig.15.

To clean the collector properly, just rinse it under running water to remove the scale it contains - fig.16.

Put the the collector back into its housing and screw it in completely to keep it watertight - fig.17.

Put the scale collector cover back on - fig.18.

The next time you use your iron, press the "Restart" button on the control panel to turn off the orange "Calc-Away System" light.

EN

IS THERE A PROBLEM?

Problems Possiblele causes Solutions
The steam generator does not switch on or the iron indicator and ON/OFF indicator do not switch on.The appliance is not switched on. Check that your appliance is correctly plugged in and press the illuminated on/off switch (on the front of the base-unit).
Water runs through the holes in the soleplate.You are using the steam control button before the iron is hot enough.Decrease the steam output while ironing at low temperature (steam output control dial on the control panel).Wait for the thermostat light to go out before activating the steam control button.
You are using the TURBO steam control too often.Press the TURBO steam control 2 or 3 times.
Water has condensed in the pipes because you are using steam for the first time or you have not used it for some time.Press the steam control on the iron away from the ironing board until steam comes out of the iron.
White streaks come through the holes in the soleplate.Your boiler has a build-up of scale because it has not been rinsed out regularly.Rinse the collector when the "Calc-Away System" indicator flashes. If your water is very hard, rinse it more often.
Brown streaks come through the holes in the soleplate and stain the linen.You are using chemical descaling agents or additives in the water for ironing.Never add this type of product in the water tank or in the boiler (see our recommendations regarding water to be used).
Your linen is not rinsed sufficiently or you have ironed a new garment before washing it.Ensure linen is rinsed thoroughly to remove any soap deposits or chemicals on new garments which have been sucked up by the iron.
The soleplate is dirty or brown and my stain the linen.You are ironing at too high temperature.See our recommendations regarding temperature control setting.
You're linen is not rinsed sufficiently or you are using starch.Ensure linen is rinsed thoroughly and always spray starch on the reverse side of the fabric to be ironed.
There is no steam. The water tank is empty (water) tank empty light (f) is lit.Fill the water tank and press the "Restart" button on the control panel.
There is little steam.The steam output control dial is set at minimum.Increase the steam output (control dial on the control panel).
The soleplate temperature is set to the maximum.The generator is working but steam is very hot and dry. As a consequence, it is less visible.
Water streaks appear on the linen.When taking a break from ironing, if your ironing board cover is soaked with water as it is not suited to the power of a steam generator.Check that your ironing board is suitable. A mesh type ironing board must be used to allow any excess steam to escape and to avoid steam venting sideways.
The red "removable water tank empty" light is on.You have not pressed the "Restart" button.Press the "Restart" button on the control panel.
The water tank is not correctly fitted into position.Push it into position until it " clicks" into place.
Steam escapes from the scale collector valve.The scale collector valve has not been tightened correctly.Tighten the scale collector correctly.
The scale collector valve is damaged.Contact an Approved Service Centre to order a new scale collector valve.
The generator is faulty.Do not use the steam generator and contact an Approved Service Centre.
Steam escapes under the appliance.The generator is faulty. Do not use the steam generator and contact an Approved Service Centre.
The scale collector light stays on.You have not pressed the restart button after descending.Press the restart button on the control panel.

HELPLINE

If you have any product problems or queries with your product, please telephone our Customer Relations team on:

0845 602 1454 (UK) - (01) 677 4003 (Ireland)

Consult our web site: www(rowenta.co.uk

ENVIRONMENT PROTECTION FIRST!

① Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.

Leave it at a civic waste disposal centre.

ROWENTA Pro Perfect DG8880 - ENVIRONMENT PROTECTION FIRST! - 1

ROWENTA Pro Perfect DG8880 - ENVIRONMENT PROTECTION FIRST! - 2

ROWENTA Pro Perfect DG8880 - ENVIRONMENT PROTECTION FIRST! - 3

POUR VOTRE SECURITE

PROBLEM MET UW STOOMGENERATOR?

3A BALJATA E3ONACHOCT

Ipei Da nycHeTe ypea 3a nbpBn nbT, pOCTaBTe IOTnTa Bbpxy NOCTaKaTa N, ce
YeTeTe BHMaTeHNO pbKOBoDCTBOTo 3a yNo-yBepeTe, ye NobbpxHOCTTa, Bbpxy KoTOr TPO-
Tpe6a: npMpata He Hocn HnKaKBa CTABTe, e CTA6nHa.
OTROBOPHOCT npN yNoTpe6a He No npEHaYpeBt He ne pneBnDeH da 6bJe n3No3BaH
3NaueHne. OT liuca (BkIoUHTeHNO OT deua), Ynnto f
3a BaWATA 6e3OpacHOCT To3n ypei CbOTBeTnueckn, CETNBn nn Yu mCTBeHn CnOCo6HoCTBA Ha CTaHdApTIne N Ha DeJcTBaUaTaNb4 Ca OprHnueHn, nn ot liuca 6e3 Onnt n
MaTHBHa ype6a (DInpeKTbBa 3a HnCKO 3HaHna, OCBeH aKO OTROBOPHO 3a TExHaTa
HaNPexKeHne, DInpeKTbBa 3a eNeKTPomarHNT-6e3OnacHOCT liuce rN HabIoDaBa nn nM e
HaTc CbBMecTmOcT, DInpeKTbBa 3a ONa3BaHeJaNo npEDbapntEnH yka3AHn OTHOCHO
Ha OKoHNaTc Cpea NT.H.). NO3BaHeTO Ha ypea.

Baata IOTn a naporehepatop e eIekTpnaeJdaTe deaTa, 3a da ce ybepnte, He cKn ypei: Tp6Ba Da 6bJe n3non3BaH no HpaT Cypea.

MaJIeH HaUHH.

Toe npedHa3Haueh cmo 3a DomaHa yKIOueH OT 3aXpaHbHeTo n daJIe e N3CTn- Tpe6a. HAI.

Cha6dene 2 cnctem 3a 6e0nacnoct: Hnkora He octabryte ypeda 6e3 Ha3Op:

-KlaPAnH, npEDoTbPaTaBaU, CBpbXHaIraHe, - KOraTo e BkIIOueH B eJeKTpueCKOTO 3a- KOITo B cIyau Ha Hen3npaBHOCT n3nycka XpaHbaHe;

n3nHHTO KOINueCTBO npa;

  • TepMnUHO CbnpOTnBLeHne, npeDoTbpaTaBaAoo nperepaBaHe.

Bnharu BkIouBaIte BaWata IOTnC naporeMOrat da ce HarpeT Do MHoro BnCOKn TeMHe hepatop: nepaotypn n da npunHrnt n3rapHn: He rN

-B eIeKTpuecka NHCTaIauZy, YHeTo HAnpeKeHne e MeKdy 220 n 240 V;

-B 3a3eMeH eIektpnueckn KOHTaKT. Ako n3-Ha IOTnTa.

NOr3BaTe yDbIaXnTeI, ce yBepeTe, ye Ie IeIceJIbT e OT dBynoIIOceH TIn, 10 A Cbc 3a3emEn Ka6en.

HepaBnHTo 3axpaHbHe MoKe Da npu- uHH Heo6paTmN NOBpeNi, KOnto npaBrt rapaHcIyTa HeBaJIuHa.

Pa3BnTe HAnbHNO eNeKtpnuecknKa6eN, npei Da ro BkNoUHTe B 3a3EmeH eNeKtp ueCKn KOHTaKT.

Ako 3axpaHbauaunr Ka6e nn nn MapkyuT 3atopa.

napata e NOBpeH, 3a Da n36erHete BcKaKbpuNCKOBe, ToJ 3aDbNKeTHeHO TpR6Ba Da 6bJe CMeHEn OTo ODo6peH cepBn3.

He IbpaIte 3axpaHbaunna Kaben, 3a da nKlounte ypeDa oTmpekata.BHHarn n3KlnOuBaIte BaunyaypeD:

  • npeДи Да nbHnHTe pe3epBoapa ИлдплakHeTe KOLEKTopa;

  • npedn NOUcTbaHe; -CneB CBAKa yNtpe6a.

YpeBbT Tp6Ba Da ce n3NoJ3Ba u Da ce CTaBbBbpxy Cta6uHa NOBbpxHOCT. Korato

Baunr ypeudn3nycka npapa, KOrTO MoKe da npuHHn n3rapHn.

BbTe BHMaTeHn, KOrato pa6oTnte C OToTnA n OcoBeHo KOrato rnaDnte BBB BepTnKaJHo NpOKeHne. HnKora He HacOyBaIte napata KbM Xopa nn JNKBOTnH.

IpeNda n3PnakHeTe KOleKTopa, n3yakaKeT MeTnTa C naporeHepaTop Da n3CTnHe I y N3- Klioute Dba Yaca npEdu Pa3BnTe KOKE

Aropa. Ako 3ary6nte nnn noBpeDnTe KOleKTopa, B3eMeTe HOB nnn ro noDmeHete B oO6peH cepBn3.

Hnkora He notanrte IOTnra Tc naporehepaTOp BbB BOda Hnn B KaKbaTO N dae dpyra TeuHOCT. Hnkora He nocTabrTe noD TeaasaBOda.

He n3noJ3BaIte ypeJa, aKo e naJaI, aKO no Hero mma JbHn NOBpeJn, aKO Teue nn He pa60t npabunHo. Hnkora He pa3rlo68BaIte

Tbwnypei:daTe ro 3a npOBepKa B oO6- peH cepBn3,3a da n36erHete BCRAKbB pnck.

ONUCAHNE

1.ДрьжkaHaIOTnraTa
2. ByToH 3a BnaJHa npa (B 3aBnCmOCT OT MoJeJa)
3. ByToH 3a napa
4. ByToH 3a peryInpaHe Ha TemnepaTypaHa rJaDeuata NaOBbpxHOCT
5. NocTabka 3a IOTnraTa
6. POnDbnKeH pe3epBoap 1,4 n
7. Tana 3a KOleKtopa 3a KOTNeH KaMbK
8. CbXpaHbAHe Ha eIeKtpnueckn Ka6eJ (Velcro)
9. INHdkaTop Ha IOTnraTa
10. 3akpenBaun CtpaHnHn DbprKaun 3a NOCTaBnHe Ha IOTnTa

  1. Mapky3a napa
  2. MexaHn3bM 3a npu6upahe Ha mapkyua 3a napa
  3. Konektop Ha KOTneH KaMbK „Calc-Away System"
  4. Komahdno Ta6lo

a. ByToH 3a peryInpaHe Ha KOnIueCTBOTO napa
b. INHdNkaTop „Calc-Away System"
c. ByToH „Restart"
d.Индкатор „Ютова па"
e. CBeTeU npeBKnIOuBaTeI BKnIOUbaHe/NU3KnIOUbaHe
f.Индикатор „праэн peзервоар"
g.ИkoHOMuHepxIM ECO

ПОДГOTOBKA

1·KaKBa BOda Da n3POn3BaMe?

Boda ot uewmaTa:

Baunr ype e npdBndeH 3a pa6oTa c yeumHa BODa.AKO BODaTa, KOrTO n3- NOI3BaTe, e MHOrO BapOBuTa, Cmecete 50 % YeumHa BODa u 50 % demHepaUN- 3npaHa BODa OT TbproBCKaTa MpeKa.

He HataNcKaIte 6yToHa 3a npa.

9·HanbJIHeTe OTHOBOp3epBoapa

NapaTa e CbBpWnla n HndNKaTOPbT "Ppa3eH pe3epBoap" CBETBa 11:pe3epBoapbT 3a BODa e npa3eH. N3dbpNaIte NOdBnKHNr pe3epBoap c BODa TIOOMOHTa Ha dpBXKaTa (pa3noJKeHa BVnpedHaTtacr Ha naporehepatopa)- 12 n ro HanbIhHe - 0nr. 1, 6e3 da npemHHaBe MaKcImaHOTo HNO.
3B cnyuha npelenBahe oTcpanen 3Jnshka.

ФИКСИРаTe ro Do6pe Ha MЯСТОТу My 3a NOCtABrAHe,ДOKaTO HeЧуTe UрpaKВaHé. HaTnChete 6yToHa „Restart" 3a NOBtOpHb BKNlUChBaHé, pa3NoIOnJKeH Ha KOMaHdHOTO Ta6No. IaporeHepaTopbT ИЮТЯТа ca rOTOBn 3a ГlaDeHé, KOraTO ИнДиKaTOpbT 3a IAPA CBETn, a ИнДиKaTOpbT Ha IOTЯТa He CBETn.

10·Приберete naporehepaTopa

N3KJIIOUeTe OT npeBkIIOUbaTeIa BKNIOUBAHe/U3KJIIOUBaHe N OT KOHTaKTa. NocTabete IOTnraTbBpxy NoCTaBkaTa Ha naporeHepaTopa.

XBaHHeBka6eJaBnBroBcRbHeTeBHaBdBe.

Pn6peTeBMapkyaB3aBnapataBha npedBndeHOToB3aBta3nBcenBmacto.

OCTaBeTeBnaporeHepaTopaBdaBn3ctnHe nOHeBeDnHBvac, npEduBraBroBnpn6epe

aKoBroBcxbpaHЯBaHeBBBkaΦBnInBBBTrcHo npoctpaHCTBO. MoXeTeBdaBnp6epete naporehepaTopaB6e3BnKaKBBpnck.

ПОЧИСТBAHEВИ ПОДДРьЖKA

11·ПочистeTeBIOТЯТaВс naporehepaTOp

HukoraBHeBMnTeBiotnaBnInBkopnyca
BnoDBeTuaBbOda.
HeBn3NoI3BaNteBnpenapaTb3a
noDpBxKaBnInBnpenapaTb3a
npemXBaHeBHaBkOTJeHBkAmkB3a
nouchTaBeHbRaJaDeaTaBnOBbpxHocT
nnBhaBkOpnyca.

IlaeaaBnoobpxHocT:NouCTeTe
n3ctnHaanataBraaDeaBnOBpXHocTBHa
IOtnaBCBbnaJhaBkbpNaBnUncBc
Hea6pa3nBHaBb6a.

Kopnyc: nouchTbaBtBeBOTBbpemeBha BpeMeBnlaCTmacOBnteBuactnBHaBypeDaB nOmoTuBaHbMeKaBkbpna.

12·ПоунстваиTeВлесHoBOT KOTлeнВkaMbК naporehepaTopa

IpeBnBdaBnpncTbNtteBkmbcmaHaBbaBoDaTaBhaBnaporeHepaTopa,3aBxnteJHoBtpra6BaBdaBroBOcTaBNTeDaBn3ctHeBoKoNoB2 yaca,3aBda36erHeTeBBcKaKaBbBpncKBotBn3rapaHe

3aBdaBydJIbJxNtEBeKnBotaBhaBbaataBiot

cBnaporehepaTopBnB3aBdaBn36erHete OTlaraHeToBHaBkOTJeHbKaMbK, naporehepaTopbTBeBo6OpyDbaHc KOleKTopB3aBkOTJeHbKaMbK. To3N KOleKTop, pa3noJooKeHBB pe3epBoapa aBTOMaTHNoHOBc6Hpa KOTJeHn8BkaMbK KOITOBceBOTnaraBBtpe.

PpHnHa DeIcTBne

3anouBaBdaBMnraBnHdkaTOpB „Calc-Away System" -ФИг. 13 HaBkOMaHdHOTo Ta6I, cBkoetoBnoka3Ba, yeBkOJIeKToptbT

0aBaBdaBceBn3nnakHe.

BHIMAHHE!ToBaBdEiCTBHeBHe TpI6BaBdaBceBn3BbPbBa,CneDBeKaTo naporehepaTOpbTBeB6nBn3KlNoyeH noBueeBoTbDaBaBuaCabeBHeBeBHaanbHn3CTnHaJI. 3aBdaBn3BbPwnteBTOBaBdEiCTBHe, IOTnaTaBcBnaporehepaTopBtpr6BaDa eBnoctaBeHaBnADBMNBka,TbNBeKaToBo pe3epBOapaBAMoKeBdaBn3TeueeBBoDa npuBoTbapJeHoBMy.

CneBkaToBnaporeHepaTopbTBeBHaHbIHo n3CTnHaI,OTcTaHete TaNaTa Ha KOJIeKTopaB3aBkOtJIeH BkaMbKBpnr.14.

Pa3BnTe HnblHo KoneKtopa n ro OTcpanHeTeBoTbkOpnycaB- BBheroBe cb6paHbHaTpynHnB BPe3epBoapa kOTneHbKaMbKΦn.15.

3a DaNouchTe Do6pe KoleKTopa, e DOCTaTbUHO Da Ro N3PnAkaHHe TaTeuAsaBbOda, 3aBda OTcPaHnte KOtIeHnBkAmkbBbBHeroBpnr.16.

IocTaBeTe KOJIeKTopa Ha MЯCTOTO My, KaToBroB3aBnEteBoTHOBoBdoKpaŋ, 3aBda HeBnponyckaBbOdaBΦnir.17.

NocTaBeTeBtanaTbHaBkoJeKtopaB3a KOTNeHbKaMbKbHaBmactoToBnur.18.

PnBcneDbAaTaBBynoTpe6a HaTncHeB6yToHaB,Restart" pa3noJoxeHBbpxyBkOMaHNOTo Ta6IIO,3aBdaBn3racHeBopaHKeBnT INdkaTopB,Calc-Away System".

ПОНБЛЕМВСВПАРОГЕHEPATOPA

HeɪзэправноюВПричИнВРeшени
Парогенератов.TВЕСБВКЛЮЧАВИДИЗАТОПВТВHAJOТЯТВИСВЕТЕДИМТПЕВЛЮЧАВИДИЗАТОПВТВHAJOТЯТВИСВЕТЕДИМТПЕВЛЮCHАВИДИЗАТОПВТВHAJOТЯТВИСВЕТCEТЯТ.УретьтВЕВКЛЮЧЕВАВИДИЗАТОПВТВHAJOТЯТВИСВЕТCEТЯCHИЗАТОПВТВHAJO附ENKOTAKT, KORATOBE NOLIOJECHENBEKЛЮCHEN, ИДБТПUEHOBLOBAPHENPEKHENEB(CBTEUHNIDOKATOPB3aBBKЛIOCHVAE/N3KIIQUVAHE).
ИзэчыВбдддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддд徳.ИзэлгвATEВпар, aВOTЯТВ�БЕДOSTАТВОТВЕДОCTАТВОТВ�ФОЕТYPA(B6YTOHB3aBPERLYNIPA, p3noLOJHcEBbpyxBVKOMANHOTOBtA6No).ИЗЧАДИЗАТОПВТВHAJO附ENKOTALEN,пrelBDADEHEDCTBAETBbnyCCKAHOTBAHIN3PNA.
ИзэлгьATEпpeкаленуочTo 6byToHa 3a BIAJXHnAnapa.
ВODATAВCEВБКONDEH3IPANA8BTrb6ITE,ЗAZOTOBIN3BATEB3aIbPNBbNTBbNTBpAByBnBnBcBbTeI3NO7E,ДOKATOВOTNYAHTBbHbOHTBbAOTNYAHTBdAByBn3r4ache,пrelBDADEHEDCTBAETBbnyCCKAHOTBAHIN3PNA.
ПярыватВбБеинВпетНВOTВорOTВИЗВФгладшета nobBypxHOC.HARPEBATELITBOTДELBAKOTLEKAMbK,ЗAZOTOBHcBcBn3PILAKBa peDobNO.
ПярыватВбБафяВинВпетНВOTВорOTВИЗВФгладшета nobBypxHOCNTBIVZANATBdPexITE.ИзэлгьATEBxHIMKALINBpOTINB KOTLEHbKAMbBnIBDObABKNBbBBoDAb3AByNapHBoBnBnBpAByBnBnBpAByBnBnBpAByBnBnBpAByBnBnBpAByBnBnBpAByBnBnBpAByBnBnBpAByBnBnBpAByBnBnBpAByBnBnBpAByBnBnBpAByBnBnBpAByBnBnPbAByBnBnBpAByBnBnBpAByBnBnBpAByBnBnBpAByBnBnBpAByBnBnBpAByBnBnBpAByBnBnBpAByBnBnBpAByBnBnBpAByBnBnBpAByBnBnBpAByBbNApHOBnAdeH.
ГладшATERNOBVbHOCSTBeMPbSbHbMOnkeBdABoCTABINETHAВbpyBdPexITE.ГладшATERNOBVbHOCSTBeMPbSbHbMOnkeBdABoCTABINETBAO6BcBn3PdAChE,akO n3noJ3BATEBnHSECTeB3a KOLOCSBAH.
НямаВпара. РозервоарьТВЗВБОДБeВnAbeBp3aEN (CBTeUSSINДИКATOP).НямаВпара. РозервоарьТВЗВБОДБeВnAbeBp3a10NOJ3INDAHOTOBa6No.
ИмаВмалkoВпара.КолучесТВОТВпар, BepergynpaHOBbMnHIMMUM.
TempepaTypaTbBArBfIaEaTAPoNobpxHOCCTBeBpErylnpaHbNTHaJIeH,akO n3noJ3BATEBnHSECTeB3aKOLOCSBAH.
ОставТВсLEДИВOTВИЗВФьbpyxДрхITE.КаллФКATAbHAbMACATAB3aBfIaDEHEnCeBbMokpina,ЗAZOTOBHcBcBn3PdAChE,ТраяБВdAByBnBnBcBn3PdAChE,ТяотВБpdenTbPArtBaKONDEH3aQuHITa.
Индikатов.T,празенpeЗервоар"сБETI.НьстБнЕТВИЗАПANHIN66TOK,Restart"3aBpeCTAPHAnE,ротВБpdenTbPArtBaKONDEH3aQuHITa.
РezервоарьТВИЗБdO6peNocHTBmBcMnTcTbMBy.
ОколБКOLLEKTOPaBn3Ia3Bnapa.КолучесТВОТВпар, BepergynpaHOBbMnHIMMUM.
УретьтВИЗПANHIN66TOK,Restart"3aBpeCTAPHAnE,ротВБpdenTbPArtBaKONDEH3aQuHITa.
НадьКорпuaВиЗIaBnapa.УретьтВИЗПANHIN66TOK,Restart"3aBpeCTAPHAnE,ротВБpdenTbPArtBaKONDEH3aQuHITa.
Индikатов.T,Сalc-Away System"сБETI.НьстБнЕТВИЗАПANHIN66TOK,Restart"3aBpeCTAPHAnE,ротВБpdenTbPArtBaKONDEH3aQuHITa.

Ako npuHnata 3a HKOra NOBpeHa He Moke da ce onpeJe, ce obpHeTe KbM Oo6peH cepBn3 Ha ROWENTA. ROWENTA npeOCTabRe eHNOrOIMSHA rapaHcna 3a ypeDa n DByroIMHa rapaHcna 3a CbDa KbM Hero - ot DaTaHa 3aKynBaHe, OCBeH aKO Ima dpytn Pa3nopeBn B 3aKHOdaTeJCTBOTo Ha BaWata CTpaHa.

yUACTBAIITEBBBOIa3BAHETOBHABOKOJIHATABCPEIa!

① YpeIbT e n3pa6oTeH OT pa3nUHmATEpnaH, KOITO MOKe Da ce IpeJaAT 3a BTOpHn CypOBHHBnHnBdaBceBpeuKnnpaT.
3 PpeaTe ro B cneuaJeH ceHTbp nn aKO HMa TaKbB, B Odo6peH cepBn3, 3a da 6bNe npepa6oTeH.

ROWENTA Pro Perfect DG8880 - yUACTBAIITEBBBOIa3BAHETOBHABOKOJIHATABCPEIa! - 1

ROWENTA Pro Perfect DG8880 - yUACTBAIITEBBBOIa3BAHETOBHABOKOJIHATABCPEIa! - 2

ROWENTA Pro Perfect DG8880 - yUACTBAIITEBBBOIa3BAHETOBHABOKOJIHATABCPEIa! - 3

PRO VASI BEZPECNOST

Pred prvnim pouzitim si pozorné prectete navod k pouziti sveho pristroje: pri pouziti v Rozporu s navodem by vyrobce nenesl zadnou odpovednost.

PROBLEM GENERATORA PARY

Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : ROWENTA

Model : Pro Perfect DG8880

Category : Iron