Master DG5030 - żelazko ROWENTA - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Master DG5030 ROWENTA w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Master DG5030 ROWENTA
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego żelazko w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Master DG5030 - ROWENTA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Master DG5030 marki ROWENTA.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Master DG5030 ROWENTA
Zasady bezpieczestewa
- Przechytaj dokladnie instrukcje obstugi przydychym uzyciem urzadzenia - producernt nie odpowiada za uzytkowyanie urzadzenia niedzgodne z instrukcja.
- Nie odłączaj urzadzenia ciąnac za kabel. Zawsze odłączaj urzadzenia:
- przyd napelnieniem zbiornika lub przyd plukaniem zbiornika,
- przed czyszczeniem,
- po kaźdym użyciu.
- Urzadzenie powinno być uzywane i stawiane na stabilnej powierzchni odpornej na wysoka temperaturę. Kiedy odstawisz zelazko na stojak upewnij są, ze powierzchnia na kto-Rej je stawiasz jest stabilna. Nie stawiaz obudowy naPokrowcu deski do prasowania lub na miękkiej powierzchni.
- Urzadzenie nie powinno byc uzywane przyez osoby (w tym daneci), krórych zdolnosci fizyczne, percepcyjne lub umysłowes są w jakimst stopniu ograniczone ani przyez osoby, króreNie majace doświadczenia w stosowani unto go typu urzadzeni lub nie major odpowiednej wiedzy, chyba ze została im zapewniona własciwa opieka albo zostaly odpowiednio przyszko-lone odnosnie.gojo stosowania przyez osobę odpowiedzialna za ich bezpieczność.
- Dzieci nie powinny baweć sie urzadzeniem. Powinny być zawsze pod nadzorem.
- Urzadzenia nie są wyzywane przy czymi zoznięje 8 lat. Czyszczenersie i konserwacja przy czymi zoznięje 8 lat. Czyszczenersie i konserwacja przy czymi zoznięje 8 lat. Czyszczenersie i konserwacja przy czymi zoznięje 8 lat. Czyszczenersie i konserwacja przy czymi zoznięje 8 lat. Czyszczenersie i konserwacja przy czymi zoznięJE 8 lat. Czyszczenersie i konserwacja przy czymi zoznięJE 8 lat. Czyszczenersie i konserwacja przy czymi zoznięJE 8 lat. Czyszczenersie i konserwacja przy czymi zoznięJE 8 lat. Czyszczenersie i konserwacja przy czymi zoznięJE 8 lat. Czyszźenerie i konserwacja przy czymi zoznięJE 8 lat. Czyszczenerie i konserwacja przy czymi zoznięJE 8 lat. Czyszczenerie i konserwacja przy czymi zoznięJE 8 lat. Czyszczenerie i konserwacja przy czymi zoznięJE 8 lat. Czyszczenerie i konserwacja przy czymi zoznięJE 8 lat. Czyszczenerie i konserwacjazy trzymać przy wod各方面, są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są sąingly są są są są są są sąingly są są są sąingly są sąingly są sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly są呤ary喜悦
- Urzadzenia nie są wyzywane przy czymi zoznięe je 8 lat. Czyszczenersie i konserwacja przy czymi zoznięe je 8 lat. Czyszczenersie i konserwacja przy czymi zoznięe je 8 lat. Czyszczenersie i konserwacja przy czymi zoznięe je 8 lat. Czyszczenersie i konserwacja przy czymi zoznięe je 8 lat. Czyszczenersie i konserwacja przy czymi ZOZIJIJY
- Urzadzenia nie są wyzywane przy czymi zoznięe je 8 lat. Czyszczenersie i konserwacja przy czymi zoznięe je 8 lat. Czyszczenersie i konserwacja przy czymi zoznięe je 8 lat. Czyszczenersie i konserwacja przy czymi ZOZIJIJY
- Urzadzenia nie są wyzywane przy czymi zozurięe je 8 lat. Czyszczenersie i konserwacja przy czymi zozurięe je 8 lat. Czyszczenersie i konserwacja przy czymi ZOZIJIJY
- Urzadzenia nie są wyzywane przy czymi zozurięe je 8 lat. Czyszczenersie i konserwacja przy czymi zozurięe je 8 lat. Czyszczenersie i konserwacja przy czymi ZOZIJIJY
leka od przyci młodszych niz 8 lat.
-
Temperatura powierzchni sący wysoka kiedy urzadzenia jest wączone, co sący spowodowej oparzenia. Nie dozykaj cieptych częsci urzadzenia (czȩsci metalowych oraz czȩsci plastikowych znejdujnych są w połizu czȩsci metalowych).
-
Nigdy nie pozostawiaj urzadzenia bez nadzoru:
-
kiedy jest podłaczony do zasilania,
-
dopóki nie ostyglo przyez okofo 1 godzine.
-
Przed oprożnieniem zbiornika/przeplukaniem wiktadu odkamieniajaçego (w zaležnosci od modelu), trzeba zawsze odćczyc generator pary i odczekać, az ostygnie przyez co najmiej 2 godziny i dopiero wtedy otworzyć korek zbiornika/wyjad odkamieniajaçcy.
Uwaga: jeder zatyczka podgrzewacza lub zatyczka do od-prowadzania wody (wazolejniosci od modelu) upadla lub ulegla mocnemu uderzeniu, nalezy wymienci ja w Zatwierdzonym Centrum Obslugi, gdyż mogła ona ulec zniszczeniu.
-
Podczas.plukania zbiornika nigdy nie napelniaj go bezposrednio pod kranem.
-
Podczas korzystania z boilera nie wolno otwierać zatyczki podgrzewAACZA.
-
Urzadzenia nie powinno być uzywane są upadło, są uzzkodzenia są widoczne, są przycieka lub niedziała prawidławowo. Nigdy są demontuj urzadzenia: oddaj je do sprawdzenia w Autoryzowanym Centrum Serwisowym weluunikość niebeźpieczność.
Dla bezpieczenstwa uzytkownika urzadzenie to jest zgodne z normami i obowiazujacymi przyepisami (Dyrektywa o niskim natężeniu, Kompatybilnosć elektromagnetyczna, Środowisko, itp).
- Generator pary jest urzadzeniem elektrycznym i musi byc uzywany w normalnych warunkach uzytkowania. jest przyznaczony do uzytku wyłącznie w warunkach domowych.
- jest wyposzaźny w 2 systemy bezpieczność:
- zawór pozwalajcy uniknac nadmiaru ciñnienia, kóry w przypadku wadliwego dzialania urzadzenia umozliwa ujscie nadmiaru pary,
- bezpiecznik termiczny, abyunikacja przyegrzania.
- Generator pary podłuczaj zawsze:
- do obwodu zasilania o napieciu od 220 do 240 V.
- do uziemionego gniazdka elektrycznego
Wszelkie nieprawidowe podlączenia moga, spowodowa nieodwracalne uszkodzenia i utrata gwarancji. Jesli uzywasz przydłużacza sprawdźczy gniazdko jest rodzaju dwubiegunowej 16Az uziemieniem.
- Rozwiń calkowicie kabel elektryczny przy podłaczeniem do gniażdka elektrycznégo z uziemieniem.
- Jesli kabel elektryczny lub przywod od pary wodnej jest uszkodzony musi byc koniecznie wymieniony w Autoryzowanym Centrum Obstugi weluunikcie niebezpieczeniawa.
- Stopa zelezka oraz plya obudowy moga osiagnac wysockie temperatury i moga przyczynic sie do oparzen. Nie dotykaj ich! Nigdy nie dotykaj przyczynic stopa zelezka.
- Urzadzenie emituje pare, kóraMZe spowodac oparzenia. Posluguj sie ostroznie ze Lazkiem Zwlaszcza w trakcie prasowania pionowo. Nigdy nie kieruj pary w kierunku osob lub zwierzat.
- Nigdy nie zanurzaj generatora pary w wodzie lub innym plynie. Nigdy nie wkladaj jej pod kran z biezacag woda.
PROSIMY ZACHOWAC INSTRUKCJE OBSLUGI
Bierzmy udzial w ochrioneŚrodowiska!

Urzejdenie zawiera wiele materiałyń sąjacych są do powtórnego wykorzystania lub recyklinger.
Aby je przyteworzyć, naleź je oddac do punktu zbiórki odpadów, a w przypadku seinen braku do autoryzowanego centrum serwisu.
OPIS
- Uchwyt zelazka
- Przycisk regulaci pary
- Regulator temperature zelazka
- Podstawa do odkladania zelezaska
- Przewód pary
- Lampka kontrlna
- Sznur elektryczny
- Korek bojlera
PRZYGOTOWANIE
Jakiej wody uzywac?
- Woda z kranu: Urzadzenia zostano stworzone w sposob umozliwajacy wykorzystanie wody z kranu. Jesli JDBCn woda ta jest bardzo twarda, proszezmieszac 50% wody z kranu 250% wody demineralizowanej, dostepnej na rynku. W pewnych regionach nadmorskich, zawartosc soli w wodzie maybe podwyzszone. W takim przypadku, prosze uzywać wyłącznie wody demineralizowanej.
Zmiekczacz : Istnieje wie typów zmiekczaczy wody, a woda powstała danekiwckszośćznich mozebyc uzywana w generatorach pary. Jednakzej niedźtre zmiekczacze, a zwlaszcza te, kórych bazā sào Produktory chemiczne,takie jak sol,moga powodocă biale lub brunatne nacieki; dotyczy to szcęgólnie filtrów do wody.W takich przypadkachazolecamuy uzywanie nieprzejfiltrowanej wody z krunu lub wody butelkowanej. Pozmianie wody niedzembnym bedzie kilkakrotne uzymie urzadzenia, w celu Rozwiązania untogo problemu.Aby uniknac zniszczenia ubranazole sie wyprobowanie generatora pary po raz pierwszy na zuzytej bieliźnie, ktora moins wyrzucić.
Uwaga:Nigdy nie nalezy uzywać wody deszczo- wej ani wody zawierajacej dodatki (jak krochmal, perfumyczy wody pochodzacej ze sprzȩw AGD). Takie dodatki moga wptywać na wlasciwosci generatora pary,a w wysokiej temperaturze,powstaj w zaparowanym pomieszczeniu, spowodować powstanie nalotów mogących poplamic ubrania.
Napelnianie bojlera
- Umieszczamy generator pary na stabilnym poziomym podlozu odpornym na ciepło.
- Nastepnie nalewy sprawdzićczy urzadzenia jest wyłaczone z sieci i zimne.
9.Bojler (wewnatrz obudowy)
- Panel sterowania
a. Kontrolka start/stop
b. Wskaznik gotowość pary (w zaleźnosci od modelu)
c. Regulator natęzenia pary (w zależnosci od modelu)
- Odkrecic korek bojlera.
- Nalezy uzyc karafki, ktora wypelniamy maksymalnie litrem wody i wlewamy ja do bojlera uwazajac, aby go nie przypełnic (A).
Dokrecic do konca korek bojlera.
W przypadku przypełnienia zbiornika woda naleź odlac jej nadmiar.
Uruchomic generator pary
- Rozwinac calkowicie sznur elektryczny i wyjac przyzwod pary.
- Podłaczyc generator pary do gniażdka elektrycz–nego z uziemieniem.
- Nacisnac na przycisk start/stop, kóry zapala sie i bojler zaczyna podgrzewanie.
- Kiedy kontrlka gasnie (po okolo 8 minutach) para jest gotowa.
- Podczas prasowania lampka kontrolna umieszczony na zelazku oraz wskaznik gotowość pary (w zależnosci od modelu) zapalaja są i gasna w zależnosci od cyklu przyczamy.
Podczas pierwszego uzycia要去 zdarzyc, ze pojawsi dym i nieszkodliwy zapach. To zjawisko, nie majace wplywu na uzytkowieze urzadzenia, szybkozniknie.
UZYTKOWANIE
Prasowanie z para
- Ustawic regulator temperature zelazka i regulator natazenia pary (w zaleznosci od modelu) na ro -dzaju prasowanej tkaniny (patrzabela ponijej).
- Wskaznik optyczny zelazka zapali sie.
- Aby uzyskać pare, naleź y'nacisność przyczyskary pary umieszczony pod rekojejcie zelazka (B)
Doplyw pary bedzie wstrzymany po zwolnieniu przycisku pary.
Generator iżelazko są gotowe do użycia kiedy kontrolka pary i kontrolkaźelazka są zgaszone.
| RODZAJ TKANINY | REGULATOR TEMPERATURE | REGULATOR NATEZENIA PARY (wazoleśćność od modelu) |
| Tkaniny syntetyczne | ● | |
| Wełna, wiskoza,{jedwab} | ●● | |
| Len,bawełna | ●●● |
- Nalezy zaczac od tkanin, ktore prasuju sie w niskich temperaturach, a skoningczy na tych, ktore prasuju sie w wyzszych temperaturach (lub ... Max).
- Podczas pierwszego uzycia lub jestli para nie byta uzywana przyez kilka minut, naleź yracisnac kilkakrotnie raz za razem na przycisk pary (B) poza prasowaniem bielizny. To pozwoli wyeliminować zimna wode z obiegu pary.
- Do prasowania tkanin delikatnych nalezy z umiarrem stosowac przycisk pary umieszczony pod rekojejcią zelazka, abyuniknoch ewentualnych wycieków.
- Jesli uzywa sie krochmalu, nalezy Rozpylic go na odwrotnej stronie niz prasowan.
Jesli prasujecie Państwo tkaniny z mieszanych wókien,NSEZY ustawic temperature prasowania na wókno najbardziej delikatne.
Prasowanie na SUCH
- Nie należy naciskać na przycisk pary (B).
Wygjadzanie zagniecen w pozycj pionowej
- Nalezy ustawic regulator temperature zelazka i regu lator natęzenia pary (zalezy od modelu) w pozycji maxi.
- Nalezy zawiesić ubranie na wieszaku i naciąnac tkanine lekko reka.
- Nastepnie nalezy nacisnac przycisk pary (B) z przerwami wykonujac ruch z góry na dóf (C).
Powstała para jest bardzo goręca, nie naleźny nigdy wygladzać zagniecen ubran na osobie, ale zawsze na wieszaku. Prasujac tkaniny innate niedlen lub bawełna, naleź trzymać czelazko w odlegósci kilku centymétrów od tkaniny,źby jejNie spalić.
Napelnianie bojlerawetrakcie prasowania
- BARDZO WAZNE: Przed otwarciem bojlera nalezy się upewnić, ze nie ma w nim juz pary. W tym celu nalezy nacisnac na przycisk pary (B) tak dlugo, az jej juz nie bedzie.
- Generator pary wyłacza sie nacziskAAC na przyelacznik start/stop i wyłaczAAC go z sieci.
Nalezy odkraca powoli korek bojlera. - Nalać maksymalnie 1 litr wody do karafki.
- Napelnic bojler, uwazajac, aby nie przypehtnic go woda. W przypadku przypehtnienia, odlac jej nadmiar.
- Zakrecić do oporu korek bojlera, wączyć na nowo generator do sieci i wączyć urzadzenia.
- Odczekac, aż bojler są nagrzeje (przez 8 minut). Generator i zelazko są gotowe do uzycia kiedy kontrolka pary i kontrolka zelazka są zgaszone.
Nigdy nie nalezy odkręcć korka bojlera kiedy zelazko emituje pare.
Skadanie generatora pary
- Włączyczycy przycisk start/stop i wyjac szn ur zgniazdka.
Umiesci zelazko na plicie generatora pary. - Zloźyc przyzwód pary (D).
- Schować przywód zasilania do przyznaczonego w tym celu schowka. Złoźcy przywód pary.
- Nalezy pozostawic generator pary do ostygnięcia przy zlożem go, jestli ma byc przechowywny w szafty albo jakim waskim mięsçu.
- PotemMZna bezmie zlozyc generator pary.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Przed przystapieniem do konserwacci nalezy sie upewnic, ze urzadzenie jest odlaczone od sieci, a
stopa i plya do odstawiania zelazka sa zimne.
Nie nalezy uzywac zadnych srodkow czyszczacych ani przyznaczonych do usuwania kamenia do czyszczenia stopy lub obudowy.
Nigdy nie nalezy wiktadc zelazka lub和他的 obudowy pod biezaca wode.
Czyszczenie stopy
- Nalezy czyscić stope regularnie za pomocamycki kiej gąk.
Czyszczenie obudowy
- Od czasu do czasu nalezy czysciplstkowe elementy przy pomocy lekko wilgotnej szmatki.
Przeptukać bojler (raz w miesiacu)
Uwaga: zeby przydłuzyc wydajnosć bojleri iuniknac wyrzutów kamienia, powinien byc on obwiązkowo przypełukiwany po kazdych 10 uzyciach (E) mniej wiecej raz na miesiac.
- Nalezy sprawdzićczy generator pary jest zimny i wyłuczony z sieci od ponad dwoch godzin.
- Za pomocā karafki napelnić bojler w 3/4 woda z kranu.
- Potrzasac obudowa przyez kilka chwil i potem oproznic ja calkowicie, wylewajac wode do zlewu (F).
Dla uzyskania lepszego rezultatu,azoleca sie powtórzyc operacja.
Jesli woda jest wapienna, nalezy to robieczciej. Z cala pewnoscią nie nalezy uzywac srodkow usuwajych kamien do przyteplukiwania bojlera, gdyz moga go uzkidzic.
PROBLEM Z GENERATOREM PARY?
| Problemy | Mоżliwe przyczyny Rozwiązania | Niewy zozwoje wychodzone wotwory w stopie. |
| Woda wypływa przy czotwory w stopie. | Bojler jest przypeętniony.Termostat jest Rozregulowytemperatura jest ciagle zbyt niska.Para uzywana jest przy niedostatecznych nagrzaniuźelazka.Woda zebrała są w rurkach, poniewaNara jest uzywana po raz pierwszy lub nie bytha uzywana przy zakuć czas. | Nieazole wapićniać bojlera po same brzeji.Naleźyskontaktować są z Autoryzowanych Centrum Serwisowym.Naleźys sprawdzić regulacja termostat i natęzenia pary (w zaleźność od modelu).Naciskać na przycisk pary poza stojem do prasowania, sąźelazko wytyworzypane. |
| Biała zcieki wychodzza z otworów stopy. | Bojler wyrzuca kamień, poniewaNiet jest przyteplukiwany regularnie. | Naleźyspólkać bojler co 10 uzyć (patrz § Płukanie bojlera). Jeśli woda zawiera duźwo wapnia sąȩzy robić to czȩciej. |
| Brunatne zcieki wychodzza z otworów wstopie i plamía tkanine. | Świadczy to o uzyciu chemicznychŚrodków usuwajćych kamień albo dodatków do wody do prasowania. | Nieazole wapićć zadnych Środków do bojlera (Patrz § Jakiej wody uzywać). |
| Stopa jest zabrudzona albo brunatna i mozeplamićtkanine. | Temperatura jest zbyt wysoka.Tkanina nie została dostateczniewyptukana lub nowe ubranie zostaʊ uprasOWane przy upraniem go.Został uzyty krochmal. | Naleźys odniść są do naszych rad dotycznych regulacje temperatury.Naleźys upewnić są,czy tkanina została wystarczajćo wypłukana,źby uzunac ewentualné resztki mydta lub Środkow chemicznych znejdujćych są na nowych ubraniach.Krochmal Rozpylać zawsze na odwrotnej stronie do prasowaney. |
| Jest moło pary lub w ogóle jej brak. | Bojler jest pusty.Bojler Nie jest jesteszcze gotowy. | Naleźny apiétrnic bojler.Po uruchomieniu, odczekać aż kontrlka pary zgaśnie (po upȩwie 8 min). |
| Para wydostaje są wokół tkora. | Korek jestźle dokrócony.Uszczelka korka jest uszkodzona.Urzbadzenia jest wadliwe. | Naleźyc docisiónkurek.Naleźyc zapržestać uzywania generatora pary i skontaktować są z Autoryzowanych Centrum Serwisowym.Naleźyc zapržestać uzywania generatora pary i skontaktować są z Autoryzowanych Centrum Serwisowym. |
| Para lub woda wydostAJA są spod urzadzenia. | Urzadzenie jest wadliwe. | Naleźyc zapržestać uzywania generatora pary i skontaktować są z Autoryzowanych Centrum Serwisowym. |
Jesli nie:noza ustalic przyczyny uszkodzenia, nalezy zglosic sie do Autoryzowanego Centrum Serwisowego.
| INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST | |||
| 1 | |||
| ALGERIA | CUJA 9 rue Puvis de Chavannes Saint Euquene Oran | 1 an 1 year | (0)41 28 18 53 |
| ARGENTINA | GROUPE SEB ARGENTINA S.A. Billinghurst 1833 3° C1425DTK Capital Federal Buenos Aires | 2 años 2 years | 0800-122-2732 |
| ARMENIA | ΦФС «Ч painsочи Уб», 125171, Ungultu, Д.И.Б.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.wh. 16A, ch.6.3 | 2 umph 2 years | (010) 55-76-07 |
| AUSTRALIA | GROUPE SEB AUSTRALIA PO Box 7535, Silverwater NSW 2128 | 1 year | 02 97487944 |
| ÖSTERREICH AUSTRIA | SEB ÖSTERREICH HmbH Campus 21 - Businesspark Wien Süd Liebermannstr. A02 702 2345 Brunn am Gebirge | 2 Jahre 2 years | 01 866 70 299 00 |
| BELGIQUE BELGIIE BELGIUM | GROUPE SEB BELGIUM SA NV 25 avenue de l'Espèrance - ZI 6220 Fleurus | 2 ans 2 years | 070 23 31 59 |
| BEJIAPUCB BELARUS | 3AO «Гушина СБ-Восток», 125171, Mockba, Ленистордес, d. 16A,ст. 3 | 2 roda 2 years | 017 2239290 |
| BOSNA I HERCEGOVINA | SEB DÉveloppement Predstavništro u BiH Vrazova 8/II 71000 Sarajevo | 2 godine 2 years | Info-linija za potrošće 033 551 220 |
| BRASIL BRAZIL | SEB DO BRASIL PRODutos DOMÉSTICOS LTDA Avenida Arno, 146 Mooca 03108-900 São Paulo SP | 1 ano 1 year | 0800-119933 |
| БългавRIA BULGARIA | ГУП СEB БлиарияЕОД Ур. Борово 52 Г, ect. 1, ofcis 1, 1680 София | 2 rodihi 2 years | 0700 10 330 |
| CANADA | GROUPE SEB CANADA 345 Passmore Avenue Toronto, ON M1V 3N8 | 1 an 1 year | 800-418-3325 |
| CHILE | GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda Av. Providencia, 2331, piso 5, oficina 501 Santiago | 2 años 2 years | 12300 209207 |
| COLOMBIA | GROUPE SEB COLOMBIA Apartado Aero 172, Kilometro 1 Via Zapaquira Cajica Cundinamarca | 2 años 2 years | 18000919288 |
| HRVATSKACROTIA | SEB Developpement S.A.S.Vodnjanska 2610000 Zagreb | 2 godine2 years | 01 30 15 294 |
| ČESKA REPUBLICKCECH REPUBLIC | GROUPE SEB ČR spel. s r.o.Jankovcova 1569/2c170 00 Praha 7 | 2 roky2 years | 731 010 111 |
| DANMARKDENMARK | GROUPE SEB NORDIC ASTempovej 272750 Ballerup | 2 År2 years | 44 663 155 |
| DEUTSCHLANDGERMANY | GROUPE SEB DEUTSCHLANDGmbH / KRUPS GmbHHerrnainweg 563067 Offenbach | 2 Jahre2 years | 0212 387 400 |
| EESTIESTONIA | GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.ul. Bukowińska 22b02-703 Warszawa | 2 aastat2 years | 5 800 3777 |
| SUOMIFINLAND | Groupe SEB FinlandKutojantie 702630 Espoo | 2 Vuotta2 years | 09 622 94 20 |
| FRANCEIncluant uniquementGuadeloupe, Martinique,Réunion, Saint-Martin | GROUPE SEB FRANCEService Consommateur MoulinexBP 1569131 ECULLY CEDEX | 1 an1 year | 09 74 50 47 74 |
| EÀNADA GREECE | SEB GROUPE ΕΑΝΑΔΟΣ A.E.OδόςΚαβαλεράτου7T.K. 145 64 N. Κηφισία | 2 χρόνια2 years | 2106371251 |
| 香港HONG KONG | SEB ASIA Ltd.Room 903, 9/F, South Block, Skyway House3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, KowloonHong-Kong | 1 year | 852 8130 8998 |
| MAGYARORSZÁNGHUNGARY | GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft.Távíró kóz 4 2040 Budaörs | 2 év2 years | 06 1 801 8434 |
| INDONESIA | GROUPE SEB INDONESIA(Representative office)Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th FloorJL Jendral Sudirman Kav 76-78,Jakarta 12910, Indonesia | 1 year | +62 21 5793 6881 |
| ITALIAYITALY | GROUPE SEB I TALI A S.p.A.Via Montefeltro, 420156 Milano | 2 anni2 years | 199207815 |
| JAPAN | GROUPE SEB JAPAN Co. Ltd.1F Takanawa Muse Building,3-14-13, Higashi Gotanda,Shinagawa-Ku,Tokyo 141-0022 | 1 year | 0570-077772 |
| KA3AKCTAH KAZAKHSTAN | ЖAK «Гулпа СБ-Восток»125171, Мбсяк, Ленистадковшоcecci,16A, 3 уи | 2 жын2 years | 727 378 39 39 |
| 한국어KOREA | (유)그름 채류 친본 키리어서울시 majority구 썻리다 88 썻리博文 3 춘110-790 | 1 year | 1588-1588 |

| LATVJA LATVIA | GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. ul. BukoWińska 22b 02-703 Warszawa | 2 gadi 2 years | 6 716 2007 |
| LIETUVA LITHUANIA | GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. ul. BukoWińska 22b 02-703 Warszawa | 2 metai 2 years | 6 470 8888 |
| LUXEMBOURG | GROUPE SEB BELGIUM SA NV 25 avenue de l'Espérance - ZI 6220 Fleurus | 2 ans 2 years | 0032 70 23 31 59 |
| MACEDONIA | Groupe SEB Bulgaria EOOD Office 1, floor 1, 52G Borovo St., 1680 Sofia - Bulgaria ΓρυΠ СЕБ Бъларий ДООД Л承受 52 Г, сп. 1, офис 1, 1680 София, Бъларий | 2 rodyн 2 years | (0)2 20 50 022 |
| MALAYSIA | Unit No.402-403, Level 4, Uptown 2, No.2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown, 47400 Petaling Jaya, Selangor D.E., Malaysia. | 1 year | (603) 7710 8000 |
| MEXICO | Groupe.S.E.B. México, S.A. DE C.V. Goldsmith 38 Desp. 401, Col. Polanco Delegation Miguel Hildalgo 11 560 Móxico D.F. | 1 ano 1 year | (01800) 112 8325 |
| MOLDOVA | TOB «Гун СЕВ Украіña» 02121, Харковские чoco, 201-203, 3 поевх, Киев, Украіña | 2 ano 2 years | (22) 929249 |
| NEDERLAND The Netherlands | GROUPE SEB NEDERLAND BV Generatorstraße 6 3903 LJ Veenendaal | 2 Jaar 2 years | 0318 58 24 24 |
| NEW ZEALAND | GROUPE SEB NEW ZEALAND Unit E, Building 3, 195 Main Highway, Ellerslie, Auckland | 1 year | 0800 700 711 |
| NORGE NORWAY | GROUPE SEB NORDIC AS Tempovej 27 2750 Ballerup DANMARK | 2 âr 2 years | 815 09 567 |
| PERU | Groupe SEB Perú Av. Camino Real N° 111 of. 805 B San Isidro - Lima - Perú | 1 ano 1 year | 441 4455 |
| POLSKA POLAND | GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. ul. Bukowińska 22b 02-703 Warszawa | 2 lata 2 years | 0801 300 423 koszt jak za polączenia lokalne |
| PORTUGAL | GROUPE SEB IBÉRICA SA Urb. da Matinha Rua Projectada à Rua 3 Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa | 2anos 2 years | 808 284 735 |
| REPUBLIC OF IRELAND | GROUPE SEB IRELAND Unit B3 Aerodrome Business Park, College Road, Rathcoole, Co. Dublin | 1 year | 01 677 4003 |
| ROMÁNIA ROMANIA | GROUPE SEB ROMÁNIA Str. Daniel Constantin nr. 8 010632 Bucureşti | 2 ano 2 years | 0 21 316 87 84 |
| POCCM RASSIA | 3AO «Грушина СЕБ-Восток», 125171, Mockba, Ленистадкешожа, д. 16A,ст. 3 | 2 roda 2 years | 495 213 32 37 |
http://www.rowenta.com
| SRBIJA SERBIA | SEB Developpement Dorda Stanojevica 11b 11070 Novi Beograd | 2 godine 2 years | 060 0 732 000 |
| SINGAPORE | GROUPE SEB SINGAPORE Pty Ltd. 59 Jalan Pemipin, #04-01/02 L&Y Building Singapore 577218 | 1 year | 65 6550 8900 |
| SLOVENSKO SLOVAKIA | GROUPE SEB Slovensko, spel. s r.o. Rybnická 40 831 06 Bratislava | 2 roky 2 years | 233 595 224 |
| SLOVENIJA SLOVENIA | SEB d.o.o. Gregorčićva ulica 6 2000 MARIBOR | 2 leti 2 years | 02 234 94 90 |
| ESPÁÑA SPAIN | GROUPE SEB IBÉRICA S.A. C/ Almogàvers, 119-123, Complejo Ecouurban 08018 Barcelona | 2 años 2 years | 902 31 25 00 |
| SVERIGE SWEDEN | TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF GROUP SEB NORDIC Truckvägen 14 A, 194 52 Upplands Väsby | 2 ÅR 2 years | 08 594 213 30 |
| SUISSE CHWEIZ SWITZERLAND | GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH Thurgauerstrasse 105 8152 Glattbrugg | 2 ans 2 Jarhre 2 years | 044 837 18 40 |
| TAIWAN | SEB ASIA Ltd. Taipei International Building, Suite B2, 6F-1, No. 216, Tun Hwa South Road, Sec. 2 Da-an District Taipei 106, R.O.C. | 1 year | 886-2-27333716 |
| THAILAND | GROUPE SEB THAILAND 2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n° 14-02, New Phetchburi Road, Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 10320 | 2 years | 662 351 8911 |
| TÜRKIYE TURKEY | GROUPE SEB ISTANBUL AS Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad. Meydan Sok. No: 28 K.12 Maslak | 2 YIL 2 years | 216 444 40 50 |
| U.S.A. | GROUPE SEB USA 2121 Eden Road Millville, NJ 08332 | 1 year | 800-769-3682 |
| Украïna UKRAINE | TOB «Грун СБ Украïna» 02121, Харковские等着, 201-203, 3 nobervх, Киев, Украïna | 2 рoked 2 years | 044 492 06 59 |
| UNITED KINGDOM | GROUPE SEB UK LTD Riverside House Riverside Walk Windsor Berkshire, SL4 1NA | 1 year | 0845 602 1454 |
| VENEZUELA | GROUPE SEB VENEZUELA Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia, Torre ING Bank, Piso 15, Ofc 155 Urb. La Castellana, Caracas | 2 años 2 years | 0800-7268724 |
| VIETNAM | GROUPE SEB VIETNAM (Representative office) 127-129 Nguyen Hue Street District 1, Ho Chi Minh City, Vietnam | 1 year | +84-8 3821 6395 |
ROWENTA INTERNATIONAL GUARANTEE
Date of purchase: / Date d'achat / Fecha de compra / Data da compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdatum / Inköpsdatum / Kjøpsdatum / Ostopävá / Data zakupu / Data vanzarii / Isigijimo data/ Ostukuupaev / Datum nakupa / Sorozatszám / Datum nákupu / Pirkuma datum / Datum Kupovine / Datum kupnje / Data cumpárarii / Datum nákupu / Tarikh pembelian / Tanggal pembelian / Ngay mua hang / Satin alma tarihi / Дata npodaxи / Дата на заувае / Дату ман Кунуbahe / CaTBINFaH Мерзimi / Hμερομηvia αγορά/чνшunf h opn / Truэо/ 購買日期/購入日/구일자/л/тгсндддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддд徴ы/
Product reference: / Référence du produit / Referencia del produit / Nome do produit / Tipo de produits / Typnummer des Gerätes / Artikelnummer van het apparaat / Referencenummer / Produktrefereens / Artikkelnummer / Tuotenumero / referencia產品 Productu / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumber / Tip aparata / Vásárlás kelte / Typ vyrobku / Produktta atsaues numurs / Model proizvoda / Oznaka proizvoda / Cod produs / Produk rujukan / Referensi produit / Ma san pham/ Ürún kodu / Modénb / Modénb / Modén ha ypeda / Modeni / Kωδικός προίντος / UπημιL/ Φυπασημην/ 產品模型/製品レフアLEXS番号/製品名/销售部
Retailer name & address: / Nom et adresse du vendeur / Nombre y direccion del minorista / Nome e endereço do revendedor / Nome e indirizzo del negotzzio / Name und Anschrift des Handlers / Naam en adres van de dealer / Forhandler navn & adresse / Återförsäljarens namn och adress / Forhandler navn og adresse / Jällenmyyyjän nimi ja osoite / nazwa i adres sprzedawcy / Numele.si adresa vanzatorului / Parduotuves pavadinimas ir adresas/Müjuka kauplus ja aadress/Naziv in naslov trgovine/Tipusszam/Názov a adresa predajcu/ Veikala nosaukums un adrese / Naziv i adresa maloprodaje / Naziv i adresa prodavca / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Nume si adresa vanzator / Název a adresa prodejce / Nama dan alamat peruncit / Nama Toko Penjual dan alamat/Ten va dja chi cua hang bán/Satici firmanin adi ve adresi/Ha3BaHne i anpec npodabua / Ha3Ba i anpeca npodabua/TbproBkn 6eKT / Ha3NB i anpeca HnpodabHnucata/CatyubhIn aTbI XHe MeKeH-XaBb/ EπvUμia Kai δεθuvon KaTaOτημatoc/ uwnnnh wunwnp hwnugb/ TaauaNaWvNv/5nuNna/零售商的店名和地址/贩売店の名前、住所/云部點言和春全/勾g/
Distributor stamp: /Cachet distributor/Sello del distribuidor/ Carimbo do revendedor/Timbro del negozio/Handlerstempel/Stempel van de dealer/ Forhandler stempel/Aterforsaljarens stampel/Forhandler stempel/Jalleenmyyjan leima/ piececz sprzedawcy/Stampila vanzatorului/Antspaudas/Tempel/Zig trgovine/Elado neve,cime/Razitko predajcu/Zimogs/Pecat maloprodaje/Pecat prodavca/Pecat prodajnog mjesta/Stampila vanzatorului/Razitko prodejce/Cap peruncit/Cap dari Toko Penjual/Cua hang bän dong dau/Satici Firmanin Kaesi/Neuata npodabu/Neuataknpodabu/NeuataHa TbproBckn o6ekt/Neuata Na npodabnucata/CaTyubihm Mepi/Σφpayiδa kataotημatoC /uufunnnh lihfn/05nuynvau/nuu/零售商的盖印/贩壳店印/云部谨职在/
ra/
/aa/
um
U/
ata
del
/an
icja
Typ
fuk
a/
/
du
zzΦ

··
isir
u/
iv i
nat
si/
Ha
址/
-
/
/
/
0
9
a
a
C
/