ROWENTA Master DG5030 - żelazko

Master DG5030 - żelazko ROWENTA - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Master DG5030 ROWENTA w formacie PDF.

📄 85 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice ROWENTA Master DG5030 - page 73
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące Master DG5030 ROWENTA

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego żelazko w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Master DG5030 - ROWENTA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Master DG5030 marki ROWENTA.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Master DG5030 ROWENTA

Zasady bezpieczestewa

  • Przechytaj dokladnie instrukcje obstugi przydychym uzyciem urzadzenia - producernt nie odpowiada za uzytkowyanie urzadzenia niedzgodne z instrukcja.
  • Nie odłączaj urzadzenia ciąnac za kabel. Zawsze odłączaj urzadzenia:
  • przyd napelnieniem zbiornika lub przyd plukaniem zbiornika,
  • przed czyszczeniem,
  • po kaźdym użyciu.
  • Urzadzenie powinno być uzywane i stawiane na stabilnej powierzchni odpornej na wysoka temperaturę. Kiedy odstawisz zelazko na stojak upewnij są, ze powierzchnia na kto-Rej je stawiasz jest stabilna. Nie stawiaz obudowy naPokrowcu deski do prasowania lub na miękkiej powierzchni.
  • Urzadzenie nie powinno byc uzywane przyez osoby (w tym daneci), krórych zdolnosci fizyczne, percepcyjne lub umysłowes są w jakimst stopniu ograniczone ani przyez osoby, króreNie majace doświadczenia w stosowani unto go typu urzadzeni lub nie major odpowiednej wiedzy, chyba ze została im zapewniona własciwa opieka albo zostaly odpowiednio przyszko-lone odnosnie.gojo stosowania przyez osobę odpowiedzialna za ich bezpieczność.
  • Dzieci nie powinny baweć sie urzadzeniem. Powinny być zawsze pod nadzorem.
  • Urzadzenia nie są wyzywane przy czymi zoznięje 8 lat. Czyszczenersie i konserwacja przy czymi zoznięje 8 lat. Czyszczenersie i konserwacja przy czymi zoznięje 8 lat. Czyszczenersie i konserwacja przy czymi zoznięje 8 lat. Czyszczenersie i konserwacja przy czymi zoznięje 8 lat. Czyszczenersie i konserwacja przy czymi zoznięJE 8 lat. Czyszczenersie i konserwacja przy czymi zoznięJE 8 lat. Czyszczenersie i konserwacja przy czymi zoznięJE 8 lat. Czyszczenersie i konserwacja przy czymi zoznięJE 8 lat. Czyszczenersie i konserwacja przy czymi zoznięJE 8 lat. Czyszźenerie i konserwacja przy czymi zoznięJE 8 lat. Czyszczenerie i konserwacja przy czymi zoznięJE 8 lat. Czyszczenerie i konserwacja przy czymi zoznięJE 8 lat. Czyszczenerie i konserwacja przy czymi zoznięJE 8 lat. Czyszczenerie i konserwacja przy czymi zoznięJE 8 lat. Czyszczenerie i konserwacjazy trzymać przy wod各方面, są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są są sąingly są są są są są są sąingly są są są sąingly są sąingly są sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly sąingly są呤ary喜悦
  • Urzadzenia nie są wyzywane przy czymi zoznięe je 8 lat. Czyszczenersie i konserwacja przy czymi zoznięe je 8 lat. Czyszczenersie i konserwacja przy czymi zoznięe je 8 lat. Czyszczenersie i konserwacja przy czymi zoznięe je 8 lat. Czyszczenersie i konserwacja przy czymi zoznięe je 8 lat. Czyszczenersie i konserwacja przy czymi ZOZIJIJY
  • Urzadzenia nie są wyzywane przy czymi zoznięe je 8 lat. Czyszczenersie i konserwacja przy czymi zoznięe je 8 lat. Czyszczenersie i konserwacja przy czymi zoznięe je 8 lat. Czyszczenersie i konserwacja przy czymi ZOZIJIJY
  • Urzadzenia nie są wyzywane przy czymi zozurięe je 8 lat. Czyszczenersie i konserwacja przy czymi zozurięe je 8 lat. Czyszczenersie i konserwacja przy czymi ZOZIJIJY
  • Urzadzenia nie są wyzywane przy czymi zozurięe je 8 lat. Czyszczenersie i konserwacja przy czymi zozurięe je 8 lat. Czyszczenersie i konserwacja przy czymi ZOZIJIJY

leka od przyci młodszych niz 8 lat.

  • Temperatura powierzchni sący wysoka kiedy urzadzenia jest wączone, co sący spowodowej oparzenia. Nie dozykaj cieptych częsci urzadzenia (czȩsci metalowych oraz czȩsci plastikowych znejdujnych są w połizu czȩsci metalowych).

  • Nigdy nie pozostawiaj urzadzenia bez nadzoru:

  • kiedy jest podłaczony do zasilania,

  • dopóki nie ostyglo przyez okofo 1 godzine.

  • Przed oprożnieniem zbiornika/przeplukaniem wiktadu odkamieniajaçego (w zaležnosci od modelu), trzeba zawsze odćczyc generator pary i odczekać, az ostygnie przyez co najmiej 2 godziny i dopiero wtedy otworzyć korek zbiornika/wyjad odkamieniajaçcy.

Uwaga: jeder zatyczka podgrzewacza lub zatyczka do od-prowadzania wody (wazolejniosci od modelu) upadla lub ulegla mocnemu uderzeniu, nalezy wymienci ja w Zatwierdzonym Centrum Obslugi, gdyż mogła ona ulec zniszczeniu.

  • Podczas.plukania zbiornika nigdy nie napelniaj go bezposrednio pod kranem.

  • Podczas korzystania z boilera nie wolno otwierać zatyczki podgrzewAACZA.

  • Urzadzenia nie powinno być uzywane są upadło, są uzzkodzenia są widoczne, są przycieka lub niedziała prawidławowo. Nigdy są demontuj urzadzenia: oddaj je do sprawdzenia w Autoryzowanym Centrum Serwisowym weluunikość niebeźpieczność.

Dla bezpieczenstwa uzytkownika urzadzenie to jest zgodne z normami i obowiazujacymi przyepisami (Dyrektywa o niskim natężeniu, Kompatybilnosć elektromagnetyczna, Środowisko, itp).
- Generator pary jest urzadzeniem elektrycznym i musi byc uzywany w normalnych warunkach uzytkowania. jest przyznaczony do uzytku wyłącznie w warunkach domowych.

  • jest wyposzaźny w 2 systemy bezpieczność:
  • zawór pozwalajcy uniknac nadmiaru ciñnienia, kóry w przypadku wadliwego dzialania urzadzenia umozliwa ujscie nadmiaru pary,
  • bezpiecznik termiczny, abyunikacja przyegrzania.
  • Generator pary podłuczaj zawsze:
  • do obwodu zasilania o napieciu od 220 do 240 V.
  • do uziemionego gniazdka elektrycznego

Wszelkie nieprawidowe podlączenia moga, spowodowa nieodwracalne uszkodzenia i utrata gwarancji. Jesli uzywasz przydłużacza sprawdźczy gniazdko jest rodzaju dwubiegunowej 16Az uziemieniem.

  • Rozwiń calkowicie kabel elektryczny przy podłaczeniem do gniażdka elektrycznégo z uziemieniem.
  • Jesli kabel elektryczny lub przywod od pary wodnej jest uszkodzony musi byc koniecznie wymieniony w Autoryzowanym Centrum Obstugi weluunikcie niebezpieczeniawa.
  • Stopa zelezka oraz plya obudowy moga osiagnac wysockie temperatury i moga przyczynic sie do oparzen. Nie dotykaj ich! Nigdy nie dotykaj przyczynic stopa zelezka.
  • Urzadzenie emituje pare, kóraMZe spowodac oparzenia. Posluguj sie ostroznie ze Lazkiem Zwlaszcza w trakcie prasowania pionowo. Nigdy nie kieruj pary w kierunku osob lub zwierzat.
  • Nigdy nie zanurzaj generatora pary w wodzie lub innym plynie. Nigdy nie wkladaj jej pod kran z biezacag woda.

PROSIMY ZACHOWAC INSTRUKCJE OBSLUGI

Bierzmy udzial w ochrioneŚrodowiska!

ROWENTA Master DG5030 - PROSIMY ZACHOWAC INSTRUKCJE OBSLUGI - 1

Urzejdenie zawiera wiele materiałyń sąjacych są do powtórnego wykorzystania lub recyklinger.

Aby je przyteworzyć, naleź je oddac do punktu zbiórki odpadów, a w przypadku seinen braku do autoryzowanego centrum serwisu.

OPIS

  1. Uchwyt zelazka
  2. Przycisk regulaci pary
  3. Regulator temperature zelazka
  4. Podstawa do odkladania zelezaska
  5. Przewód pary
  6. Lampka kontrlna
  7. Sznur elektryczny
  8. Korek bojlera

PRZYGOTOWANIE

Jakiej wody uzywac?

  • Woda z kranu: Urzadzenia zostano stworzone w sposob umozliwajacy wykorzystanie wody z kranu. Jesli JDBCn woda ta jest bardzo twarda, proszezmieszac 50% wody z kranu 250% wody demineralizowanej, dostepnej na rynku. W pewnych regionach nadmorskich, zawartosc soli w wodzie maybe podwyzszone. W takim przypadku, prosze uzywać wyłącznie wody demineralizowanej.
    Zmiekczacz : Istnieje wie typów zmiekczaczy wody, a woda powstała danekiwckszośćznich mozebyc uzywana w generatorach pary. Jednakzej niedźtre zmiekczacze, a zwlaszcza te, kórych bazā sào Produktory chemiczne,takie jak sol,moga powodocă biale lub brunatne nacieki; dotyczy to szcęgólnie filtrów do wody.W takich przypadkachazolecamuy uzywanie nieprzejfiltrowanej wody z krunu lub wody butelkowanej. Pozmianie wody niedzembnym bedzie kilkakrotne uzymie urzadzenia, w celu Rozwiązania untogo problemu.Aby uniknac zniszczenia ubranazole sie wyprobowanie generatora pary po raz pierwszy na zuzytej bieliźnie, ktora moins wyrzucić.
    Uwaga:Nigdy nie nalezy uzywać wody deszczo- wej ani wody zawierajacej dodatki (jak krochmal, perfumyczy wody pochodzacej ze sprzȩw AGD). Takie dodatki moga wptywać na wlasciwosci generatora pary,a w wysokiej temperaturze,powstaj w zaparowanym pomieszczeniu, spowodować powstanie nalotów mogących poplamic ubrania.

Napelnianie bojlera

  • Umieszczamy generator pary na stabilnym poziomym podlozu odpornym na ciepło.
  • Nastepnie nalewy sprawdzićczy urzadzenia jest wyłaczone z sieci i zimne.

9.Bojler (wewnatrz obudowy)

  1. Panel sterowania

a. Kontrolka start/stop
b. Wskaznik gotowość pary (w zaleźnosci od modelu)
c. Regulator natęzenia pary (w zależnosci od modelu)

  • Odkrecic korek bojlera.
  • Nalezy uzyc karafki, ktora wypelniamy maksymalnie litrem wody i wlewamy ja do bojlera uwazajac, aby go nie przypełnic (A).
    Dokrecic do konca korek bojlera.

W przypadku przypełnienia zbiornika woda naleź odlac jej nadmiar.

Uruchomic generator pary

  • Rozwinac calkowicie sznur elektryczny i wyjac przyzwod pary.
  • Podłaczyc generator pary do gniażdka elektrycz–nego z uziemieniem.
  • Nacisnac na przycisk start/stop, kóry zapala sie i bojler zaczyna podgrzewanie.
  • Kiedy kontrlka gasnie (po okolo 8 minutach) para jest gotowa.
  • Podczas prasowania lampka kontrolna umieszczony na zelazku oraz wskaznik gotowość pary (w zależnosci od modelu) zapalaja są i gasna w zależnosci od cyklu przyczamy.

Podczas pierwszego uzycia要去 zdarzyc, ze pojawsi dym i nieszkodliwy zapach. To zjawisko, nie majace wplywu na uzytkowieze urzadzenia, szybkozniknie.

UZYTKOWANIE

Prasowanie z para

  • Ustawic regulator temperature zelazka i regulator natazenia pary (w zaleznosci od modelu) na ro -dzaju prasowanej tkaniny (patrzabela ponijej).
  • Wskaznik optyczny zelazka zapali sie.
  • Aby uzyskać pare, naleź y'nacisność przyczyskary pary umieszczony pod rekojejcie zelazka (B)
    Doplyw pary bedzie wstrzymany po zwolnieniu przycisku pary.

Generator iżelazko są gotowe do użycia kiedy kontrolka pary i kontrolkaźelazka są zgaszone.

RODZAJ TKANINYREGULATOR TEMPERATUREREGULATOR NATEZENIA PARY (wazoleśćność od modelu)
Tkaniny syntetyczne
Wełna, wiskoza,{jedwab}●●
Len,bawełna●●●
  • Nalezy zaczac od tkanin, ktore prasuju sie w niskich temperaturach, a skoningczy na tych, ktore prasuju sie w wyzszych temperaturach (lub ... Max).
  • Podczas pierwszego uzycia lub jestli para nie byta uzywana przyez kilka minut, naleź yracisnac kilkakrotnie raz za razem na przycisk pary (B) poza prasowaniem bielizny. To pozwoli wyeliminować zimna wode z obiegu pary.
  • Do prasowania tkanin delikatnych nalezy z umiarrem stosowac przycisk pary umieszczony pod rekojejcią zelazka, abyuniknoch ewentualnych wycieków.
  • Jesli uzywa sie krochmalu, nalezy Rozpylic go na odwrotnej stronie niz prasowan.

Jesli prasujecie Państwo tkaniny z mieszanych wókien,NSEZY ustawic temperature prasowania na wókno najbardziej delikatne.

Prasowanie na SUCH

  • Nie należy naciskać na przycisk pary (B).

Wygjadzanie zagniecen w pozycj pionowej

  • Nalezy ustawic regulator temperature zelazka i regu lator natęzenia pary (zalezy od modelu) w pozycji maxi.
  • Nalezy zawiesić ubranie na wieszaku i naciąnac tkanine lekko reka.
  • Nastepnie nalezy nacisnac przycisk pary (B) z przerwami wykonujac ruch z góry na dóf (C).

Powstała para jest bardzo goręca, nie naleźny nigdy wygladzać zagniecen ubran na osobie, ale zawsze na wieszaku. Prasujac tkaniny innate niedlen lub bawełna, naleź trzymać czelazko w odlegósci kilku centymétrów od tkaniny,źby jejNie spalić.

Napelnianie bojlerawetrakcie prasowania

  • BARDZO WAZNE: Przed otwarciem bojlera nalezy się upewnić, ze nie ma w nim juz pary. W tym celu nalezy nacisnac na przycisk pary (B) tak dlugo, az jej juz nie bedzie.
  • Generator pary wyłacza sie nacziskAAC na przyelacznik start/stop i wyłaczAAC go z sieci.
    Nalezy odkraca powoli korek bojlera.
  • Nalać maksymalnie 1 litr wody do karafki.
  • Napelnic bojler, uwazajac, aby nie przypehtnic go woda. W przypadku przypehtnienia, odlac jej nadmiar.
  • Zakrecić do oporu korek bojlera, wączyć na nowo generator do sieci i wączyć urzadzenia.
  • Odczekac, aż bojler są nagrzeje (przez 8 minut). Generator i zelazko są gotowe do uzycia kiedy kontrolka pary i kontrolka zelazka są zgaszone.

Nigdy nie nalezy odkręcć korka bojlera kiedy zelazko emituje pare.

Skadanie generatora pary

  • Włączyczycy przycisk start/stop i wyjac szn ur zgniazdka.
    Umiesci zelazko na plicie generatora pary.
  • Zloźyc przyzwód pary (D).
  • Schować przywód zasilania do przyznaczonego w tym celu schowka. Złoźcy przywód pary.
  • Nalezy pozostawic generator pary do ostygnięcia przy zlożem go, jestli ma byc przechowywny w szafty albo jakim waskim mięsçu.
  • PotemMZna bezmie zlozyc generator pary.

KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Przed przystapieniem do konserwacci nalezy sie upewnic, ze urzadzenie jest odlaczone od sieci, a

stopa i plya do odstawiania zelazka sa zimne.

Nie nalezy uzywac zadnych srodkow czyszczacych ani przyznaczonych do usuwania kamenia do czyszczenia stopy lub obudowy.

Nigdy nie nalezy wiktadc zelazka lub和他的 obudowy pod biezaca wode.

Czyszczenie stopy

  • Nalezy czyscić stope regularnie za pomocamycki kiej gąk.

Czyszczenie obudowy

  • Od czasu do czasu nalezy czysciplstkowe elementy przy pomocy lekko wilgotnej szmatki.

Przeptukać bojler (raz w miesiacu)

Uwaga: zeby przydłuzyc wydajnosć bojleri iuniknac wyrzutów kamienia, powinien byc on obwiązkowo przypełukiwany po kazdych 10 uzyciach (E) mniej wiecej raz na miesiac.
- Nalezy sprawdzićczy generator pary jest zimny i wyłuczony z sieci od ponad dwoch godzin.
- Za pomocā karafki napelnić bojler w 3/4 woda z kranu.
- Potrzasac obudowa przyez kilka chwil i potem oproznic ja calkowicie, wylewajac wode do zlewu (F).
Dla uzyskania lepszego rezultatu,azoleca sie powtórzyc operacja.

Jesli woda jest wapienna, nalezy to robieczciej. Z cala pewnoscią nie nalezy uzywac srodkow usuwajych kamien do przyteplukiwania bojlera, gdyz moga go uzkidzic.

PROBLEM Z GENERATOREM PARY?

ProblemyMоżliwe przyczyny RozwiązaniaNiewy zozwoje wychodzone wotwory w stopie.
Woda wypływa przy czotwory w stopie.Bojler jest przypeętniony.Termostat jest Rozregulowytemperatura jest ciagle zbyt niska.Para uzywana jest przy niedostatecznych nagrzaniuźelazka.Woda zebrała są w rurkach, poniewaNara jest uzywana po raz pierwszy lub nie bytha uzywana przy zakuć czas.Nieazole wapićniać bojlera po same brzeji.Naleźyskontaktować są z Autoryzowanych Centrum Serwisowym.Naleźys sprawdzić regulacja termostat i natęzenia pary (w zaleźność od modelu).Naciskać na przycisk pary poza stojem do prasowania, sąźelazko wytyworzypane.
Biała zcieki wychodzza z otworów stopy.Bojler wyrzuca kamień, poniewaNiet jest przyteplukiwany regularnie.Naleźyspólkać bojler co 10 uzyć (patrz § Płukanie bojlera). Jeśli woda zawiera duźwo wapnia sąȩzy robić to czȩciej.
Brunatne zcieki wychodzza z otworów wstopie i plamía tkanine.Świadczy to o uzyciu chemicznychŚrodków usuwajćych kamień albo dodatków do wody do prasowania.Nieazole wapićć zadnych Środków do bojlera (Patrz § Jakiej wody uzywać).
Stopa jest zabrudzona albo brunatna i mozeplamićtkanine.Temperatura jest zbyt wysoka.Tkanina nie została dostateczniewyptukana lub nowe ubranie zostaʊ uprasOWane przy upraniem go.Został uzyty krochmal.Naleźys odniść są do naszych rad dotycznych regulacje temperatury.Naleźys upewnić są,czy tkanina została wystarczajćo wypłukana,źby uzunac ewentualné resztki mydta lub Środkow chemicznych znejdujćych są na nowych ubraniach.Krochmal Rozpylać zawsze na odwrotnej stronie do prasowaney.
Jest moło pary lub w ogóle jej brak.Bojler jest pusty.Bojler Nie jest jesteszcze gotowy.Naleźny apiétrnic bojler.Po uruchomieniu, odczekać aż kontrlka pary zgaśnie (po upȩwie 8 min).
Para wydostaje są wokół tkora.Korek jestźle dokrócony.Uszczelka korka jest uszkodzona.Urzbadzenia jest wadliwe.Naleźyc docisiónkurek.Naleźyc zapržestać uzywania generatora pary i skontaktować są z Autoryzowanych Centrum Serwisowym.Naleźyc zapržestać uzywania generatora pary i skontaktować są z Autoryzowanych Centrum Serwisowym.
Para lub woda wydostAJA są spod urzadzenia.Urzadzenie jest wadliwe.Naleźyc zapržestać uzywania generatora pary i skontaktować są z Autoryzowanych Centrum Serwisowym.

Jesli nie:noza ustalic przyczyny uszkodzenia, nalezy zglosic sie do Autoryzowanego Centrum Serwisowego.

INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST
1
ALGERIACUJA 9 rue Puvis de Chavannes Saint Euquene Oran1 an 1 year(0)41 28 18 53
ARGENTINAGROUPE SEB ARGENTINA S.A. Billinghurst 1833 3° C1425DTK Capital Federal Buenos Aires2 años 2 years0800-122-2732
ARMENIAΦФС «Ч painsочи Уб», 125171, Ungultu, Д.И.Б.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.ч.wh. 16A, ch.6.32 umph 2 years(010) 55-76-07
AUSTRALIAGROUPE SEB AUSTRALIA PO Box 7535, Silverwater NSW 21281 year02 97487944
ÖSTERREICH AUSTRIASEB ÖSTERREICH HmbH Campus 21 - Businesspark Wien Süd Liebermannstr. A02 702 2345 Brunn am Gebirge2 Jahre 2 years01 866 70 299 00
BELGIQUE BELGIIE BELGIUMGROUPE SEB BELGIUM SA NV 25 avenue de l'Espèrance - ZI 6220 Fleurus2 ans 2 years070 23 31 59
BEJIAPUCB BELARUS3AO «Гушина СБ-Восток», 125171, Mockba, Ленистордес, d. 16A,ст. 32 roda 2 years017 2239290
BOSNA I HERCEGOVINASEB DÉveloppement Predstavništro u BiH Vrazova 8/II 71000 Sarajevo2 godine 2 yearsInfo-linija za potrošće 033 551 220
BRASIL BRAZILSEB DO BRASIL PRODutos DOMÉSTICOS LTDA Avenida Arno, 146 Mooca 03108-900 São Paulo SP1 ano 1 year0800-119933
БългавRIA BULGARIAГУП СEB БлиарияЕОД Ур. Борово 52 Г, ect. 1, ofcis 1, 1680 София2 rodihi 2 years0700 10 330
CANADAGROUPE SEB CANADA 345 Passmore Avenue Toronto, ON M1V 3N81 an 1 year800-418-3325
CHILEGROUPE SEB CHILE Comercial Ltda Av. Providencia, 2331, piso 5, oficina 501 Santiago2 años 2 years12300 209207
COLOMBIAGROUPE SEB COLOMBIA Apartado Aero 172, Kilometro 1 Via Zapaquira Cajica Cundinamarca2 años 2 years18000919288
HRVATSKACROTIASEB Developpement S.A.S.Vodnjanska 2610000 Zagreb2 godine2 years01 30 15 294
ČESKA REPUBLICKCECH REPUBLICGROUPE SEB ČR spel. s r.o.Jankovcova 1569/2c170 00 Praha 72 roky2 years731 010 111
DANMARKDENMARKGROUPE SEB NORDIC ASTempovej 272750 Ballerup2 År2 years44 663 155
DEUTSCHLANDGERMANYGROUPE SEB DEUTSCHLANDGmbH / KRUPS GmbHHerrnainweg 563067 Offenbach2 Jahre2 years0212 387 400
EESTIESTONIAGROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.ul. Bukowińska 22b02-703 Warszawa2 aastat2 years5 800 3777
SUOMIFINLANDGroupe SEB FinlandKutojantie 702630 Espoo2 Vuotta2 years09 622 94 20
FRANCEIncluant uniquementGuadeloupe, Martinique,Réunion, Saint-MartinGROUPE SEB FRANCEService Consommateur MoulinexBP 1569131 ECULLY CEDEX1 an1 year09 74 50 47 74
EÀNADA GREECESEB GROUPE ΕΑΝΑΔΟΣ A.E.OδόςΚαβαλεράτου7T.K. 145 64 N. Κηφισία2 χρόνια2 years2106371251
香港HONG KONGSEB ASIA Ltd.Room 903, 9/F, South Block, Skyway House3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, KowloonHong-Kong1 year852 8130 8998
MAGYARORSZÁNGHUNGARYGROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft.Távíró kóz 4 2040 Budaörs2 év2 years06 1 801 8434
INDONESIAGROUPE SEB INDONESIA(Representative office)Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th FloorJL Jendral Sudirman Kav 76-78,Jakarta 12910, Indonesia1 year+62 21 5793 6881
ITALIAYITALYGROUPE SEB I TALI A S.p.A.Via Montefeltro, 420156 Milano2 anni2 years199207815
JAPANGROUPE SEB JAPAN Co. Ltd.1F Takanawa Muse Building,3-14-13, Higashi Gotanda,Shinagawa-Ku,Tokyo 141-00221 year0570-077772
KA3AKCTAH KAZAKHSTANЖAK «Гулпа СБ-Восток»125171, Мбсяк, Ленистадковшоcecci,16A, 3 уи2 жын2 years727 378 39 39
한국어KOREA(유)그름 채류 친본 키리어서울시 majority구 썻리다 88 썻리博文 3 춘110-7901 year1588-1588

ROWENTA Master DG5030 - Przeptukać bojler (raz w miesiacu) - 1

LATVJA LATVIAGROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. ul. BukoWińska 22b 02-703 Warszawa2 gadi 2 years6 716 2007
LIETUVA LITHUANIAGROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. ul. BukoWińska 22b 02-703 Warszawa2 metai 2 years6 470 8888
LUXEMBOURGGROUPE SEB BELGIUM SA NV 25 avenue de l'Espérance - ZI 6220 Fleurus2 ans 2 years0032 70 23 31 59
MACEDONIAGroupe SEB Bulgaria EOOD Office 1, floor 1, 52G Borovo St., 1680 Sofia - Bulgaria ΓρυΠ СЕБ Бъларий ДООД Л承受 52 Г, сп. 1, офис 1, 1680 София, Бъларий2 rodyн 2 years(0)2 20 50 022
MALAYSIAUnit No.402-403, Level 4, Uptown 2, No.2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown, 47400 Petaling Jaya, Selangor D.E., Malaysia.1 year(603) 7710 8000
MEXICOGroupe.S.E.B. México, S.A. DE C.V. Goldsmith 38 Desp. 401, Col. Polanco Delegation Miguel Hildalgo 11 560 Móxico D.F.1 ano 1 year(01800) 112 8325
MOLDOVATOB «Гун СЕВ Украіña» 02121, Харковские чoco, 201-203, 3 поевх, Киев, Украіña2 ano 2 years(22) 929249
NEDERLAND The NetherlandsGROUPE SEB NEDERLAND BV Generatorstraße 6 3903 LJ Veenendaal2 Jaar 2 years0318 58 24 24
NEW ZEALANDGROUPE SEB NEW ZEALAND Unit E, Building 3, 195 Main Highway, Ellerslie, Auckland1 year0800 700 711
NORGE NORWAYGROUPE SEB NORDIC AS Tempovej 27 2750 Ballerup DANMARK2 âr 2 years815 09 567
PERUGroupe SEB Perú Av. Camino Real N° 111 of. 805 B San Isidro - Lima - Perú1 ano 1 year441 4455
POLSKA POLANDGROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. ul. Bukowińska 22b 02-703 Warszawa2 lata 2 years0801 300 423 koszt jak za polączenia lokalne
PORTUGALGROUPE SEB IBÉRICA SA Urb. da Matinha Rua Projectada à Rua 3 Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa2anos 2 years808 284 735
REPUBLIC OF IRELANDGROUPE SEB IRELAND Unit B3 Aerodrome Business Park, College Road, Rathcoole, Co. Dublin1 year01 677 4003
ROMÁNIA ROMANIAGROUPE SEB ROMÁNIA Str. Daniel Constantin nr. 8 010632 Bucureşti2 ano 2 years0 21 316 87 84
POCCM RASSIA3AO «Грушина СЕБ-Восток», 125171, Mockba, Ленистадкешожа, д. 16A,ст. 32 roda 2 years495 213 32 37

http://www.rowenta.com

SRBIJA SERBIASEB Developpement Dorda Stanojevica 11b 11070 Novi Beograd2 godine 2 years060 0 732 000
SINGAPOREGROUPE SEB SINGAPORE Pty Ltd. 59 Jalan Pemipin, #04-01/02 L&Y Building Singapore 5772181 year65 6550 8900
SLOVENSKO SLOVAKIAGROUPE SEB Slovensko, spel. s r.o. Rybnická 40 831 06 Bratislava2 roky 2 years233 595 224
SLOVENIJA SLOVENIASEB d.o.o. Gregorčićva ulica 6 2000 MARIBOR2 leti 2 years02 234 94 90
ESPÁÑA SPAINGROUPE SEB IBÉRICA S.A. C/ Almogàvers, 119-123, Complejo Ecouurban 08018 Barcelona2 años 2 years902 31 25 00
SVERIGE SWEDENTEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF GROUP SEB NORDIC Truckvägen 14 A, 194 52 Upplands Väsby2 ÅR 2 years08 594 213 30
SUISSE CHWEIZ SWITZERLANDGROUPE SEB SCHWEIZ GmbH Thurgauerstrasse 105 8152 Glattbrugg2 ans 2 Jarhre 2 years044 837 18 40
TAIWANSEB ASIA Ltd. Taipei International Building, Suite B2, 6F-1, No. 216, Tun Hwa South Road, Sec. 2 Da-an District Taipei 106, R.O.C.1 year886-2-27333716
THAILANDGROUPE SEB THAILAND 2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n° 14-02, New Phetchburi Road, Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 103202 years662 351 8911
TÜRKIYE TURKEYGROUPE SEB ISTANBUL AS Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad. Meydan Sok. No: 28 K.12 Maslak2 YIL 2 years216 444 40 50
U.S.A.GROUPE SEB USA 2121 Eden Road Millville, NJ 083321 year800-769-3682
Украïna UKRAINETOB «Грун СБ Украïna» 02121, Харковские等着, 201-203, 3 nobervх, Киев, Украïna2 рoked 2 years044 492 06 59
UNITED KINGDOMGROUPE SEB UK LTD Riverside House Riverside Walk Windsor Berkshire, SL4 1NA1 year0845 602 1454
VENEZUELAGROUPE SEB VENEZUELA Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia, Torre ING Bank, Piso 15, Ofc 155 Urb. La Castellana, Caracas2 años 2 years0800-7268724
VIETNAMGROUPE SEB VIETNAM (Representative office) 127-129 Nguyen Hue Street District 1, Ho Chi Minh City, Vietnam1 year+84-8 3821 6395

ROWENTA INTERNATIONAL GUARANTEE

Date of purchase: / Date d'achat / Fecha de compra / Data da compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdatum / Inköpsdatum / Kjøpsdatum / Ostopävá / Data zakupu / Data vanzarii / Isigijimo data/ Ostukuupaev / Datum nakupa / Sorozatszám / Datum nákupu / Pirkuma datum / Datum Kupovine / Datum kupnje / Data cumpárarii / Datum nákupu / Tarikh pembelian / Tanggal pembelian / Ngay mua hang / Satin alma tarihi / Дata npodaxи / Дата на заувае / Дату ман Кунуbahe / CaTBINFaH Мерзimi / Hμερομηvia αγορά/чνшunf h opn / Truэо/ 購買日期/購入日/구일자/л/тгсндддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддд徴ы/

Product reference: / Référence du produit / Referencia del produit / Nome do produit / Tipo de produits / Typnummer des Gerätes / Artikelnummer van het apparaat / Referencenummer / Produktrefereens / Artikkelnummer / Tuotenumero / referencia產品 Productu / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumber / Tip aparata / Vásárlás kelte / Typ vyrobku / Produktta atsaues numurs / Model proizvoda / Oznaka proizvoda / Cod produs / Produk rujukan / Referensi produit / Ma san pham/ Ürún kodu / Modénb / Modénb / Modén ha ypeda / Modeni / Kωδικός προίντος / UπημιL/ Φυπασημην/ 產品模型/製品レフアLEXS番号/製品名/销售部

Retailer name & address: / Nom et adresse du vendeur / Nombre y direccion del minorista / Nome e endereço do revendedor / Nome e indirizzo del negotzzio / Name und Anschrift des Handlers / Naam en adres van de dealer / Forhandler navn & adresse / Återförsäljarens namn och adress / Forhandler navn og adresse / Jällenmyyyjän nimi ja osoite / nazwa i adres sprzedawcy / Numele.si adresa vanzatorului / Parduotuves pavadinimas ir adresas/Müjuka kauplus ja aadress/Naziv in naslov trgovine/Tipusszam/Názov a adresa predajcu/ Veikala nosaukums un adrese / Naziv i adresa maloprodaje / Naziv i adresa prodavca / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Nume si adresa vanzator / Název a adresa prodejce / Nama dan alamat peruncit / Nama Toko Penjual dan alamat/Ten va dja chi cua hang bán/Satici firmanin adi ve adresi/Ha3BaHne i anpec npodabua / Ha3Ba i anpeca npodabua/TbproBkn 6eKT / Ha3NB i anpeca HnpodabHnucata/CatyubhIn aTbI XHe MeKeH-XaBb/ EπvUμia Kai δεθuvon KaTaOτημatoc/ uwnnnh wunwnp hwnugb/ TaauaNaWvNv/5nuNna/零售商的店名和地址/贩売店の名前、住所/云部點言和春全/勾g/

Distributor stamp: /Cachet distributor/Sello del distribuidor/ Carimbo do revendedor/Timbro del negozio/Handlerstempel/Stempel van de dealer/ Forhandler stempel/Aterforsaljarens stampel/Forhandler stempel/Jalleenmyyjan leima/ piececz sprzedawcy/Stampila vanzatorului/Antspaudas/Tempel/Zig trgovine/Elado neve,cime/Razitko predajcu/Zimogs/Pecat maloprodaje/Pecat prodavca/Pecat prodajnog mjesta/Stampila vanzatorului/Razitko prodejce/Cap peruncit/Cap dari Toko Penjual/Cua hang bän dong dau/Satici Firmanin Kaesi/Neuata npodabu/Neuataknpodabu/NeuataHa TbproBckn o6ekt/Neuata Na npodabnucata/CaTyubihm Mepi/Σφpayiδa kataotημatoC /uufunnnh lihfn/05nuynvau/nuu/零售商的盖印/贩壳店印/云部谨职在/

ra/

/aa/

um

U/

ata

del

/an

icja

Typ

fuk

a/

/

du

zzΦ

ROWENTA Master DG5030 - ROWENTA INTERNATIONAL GUARANTEE - 1

··

isir

u/

iv i

nat

si/

Ha

址/

-

/

/

/

0

9

a

a

C

/

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : ROWENTA

Model : Master DG5030

Kategoria : żelazko