Master DG5030 - Hierro ROWENTA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Master DG5030 ROWENTA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Master DG5030 ROWENTA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Master DG5030 - ROWENTA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Master DG5030 de la marca ROWENTA.
MANUAL DE USUARIO Master DG5030 ROWENTA
RECOMENDACIONES IMPORTANTES
Instrucciones de seguridad
- Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utiliser por primera vez el aparato: un uso no conforms con las instrucciones de uso eximiría a lamarca de cualquier responsabilidad.
- No desenchufe el aparato tirando del cable.
Desenchufe siempre el aparato:
- antes de llenar el deposito o de aclarar el calderín,
-antes delimpiarlo,
-
après de cada uso.
-
El aparato debe ser utilisé y colocado sobre una superficie estable que no sea sensible al calor. Cuando coloque la plancha sobre su base, asegürese de que la superficie sobre la que estaulta se enquirytra es estable. No colque nunca el cuerpo del aparato sobre la funda de la tabla de planchar o sobre una superficie blanda.
-
Este aparato no ha sido disnado para ser utilisé por personas (incluidos los niños) cuyas capacities físicas, sensórales o mentales Sean reducidas, o por personas con falta de experiencia o de conocimientos, salvo si estas están supervisas por una persona responsable de su seguridad o han recibido instrucciones relativas al uso del aparato.
-
Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no jugan con el aparato.
- Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas que carezcan de experiencia o conocimientos o@cuyas capacidades fiscas, sensoriales o mentales Sean reducidas,iami que hayan sido instruidas u orientadas
sobre el uso seguro del aparato y conozcan los riesgos que corren. Los niños no han de hacer con el aparato. La limpieza y el mantenimiento de usuario no los han delearvar a cabo niños, salvo que tengan 8 años como minimum y estén supervisados. Mantenga el aparato y el cable de alimentacion fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
- La temperatura de las superficies puedeacularly when el aparato está en functionamento, lo que podra producir quemaduras. No toque las superficies calientes del aparato (partes metálicas accesibles y partes plásticas situadas cerca de las partes metálicas).
- No deja nunca el aparato en marcha sin supervisión:
- cuando está connectado a la red electrica,
-@m润滑 no se haya enfiado, lo que cuesta aproximamente 1 hora. - Antes de vaciar la caldera/aclarar el recollector de cal (según modelos), espere siempre a que la central de vape está fria y desconectada durante más de 2 horas para desenroscar eltapón de vaciado/el collector.
- Atencion: si la taps del hervidor o la taps de enjuague del hervidor (dependiendo del modelo), se ha caido o se ha golpeado deforma contundente, deben ser reemplazada en un Centro de Servicio Autorizo, ya que podra estar estropeada.
- Cuando aclare el calderín, no lo rellene nunca directamente con agua del grifo.
- La taps del hervidor no deben abrirse durante su uso.
- El aparato no debe utilizes si ha caido, si presenta daños aparentes, si tiene fugas o si presenta anomalías de funciona;. No desmonte nunca el aparato: llévelo a que lo
examinen en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos.
- Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja Tension, Competidad Electromagnética, Medio Ambiente, etc.).
- Su central de vape es un aparato electrico, por lo que deben utiliserse en conditiones normales de uso. Este aparato está pensado únicamente para su uso domestico.
- Incorporora 2 sistemas de seguridad:
- una valvula paraatar el exceso de presionque, en caso de mal functionamento del aparato, -.
deja escapar el exceso de vapor. - un fusibleTERMICO para evitarrialquier sobrecalentamento.
- Enchufe永远不会 su central de vapor:
- a una instalación electrica con un voltaje de entre 220 y 240 V.
- a una toma electrica de tierra.
Cualquier error de conexiónuede provocar daños irreversibles y anulará la garantía.
Si utilizes un alargador, asegures de que el enchufe es de tipo bipolar 16A con toma de tierra.
Desenrolle por completo el cable eletrico antes de conectarlo a una toma de tierra.
- En caso de que el cable de alimentacion o el cable de vapor este dañado, deben llvarlo a un
Centro de Servicio Autorizzato para que lo cambien y registrar cualquier peligro.
- La suea de su plancha y la base sobre la que esta reposa pueda alcanzar temperatas much elevadas y occasionar quemaduras: no las toque.
No toque nunca cables electricos con la suela de la plancha.
- Su aparato emite vapor que pueda provocar quemaduras. Manipule la plancha con precaución, sobre todo cuando planche en vertical. No dirija jamás el vapor hacía personas o animales.
- Nosumerjuna nunca su central de vapor en agua oequalquier othero liquido.No la colque nunca bajo el agua del grifo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO
j Participe en la conservacion del medio ambiente !

Su electrodomestico contiene materiales recuperables y/o reciclables. Entreguelo al final de su vida u/it, en un centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Técnicos donde sera tratado de forma adecuada.
DESCRIPCION
- Asa de la plancha
- Mando vapor
- Termostato de ajuste de la temperatura de la suela
- Placa reposa-plancha
- Cable vapor
- Indicador luminoso de la plancha
- Cableelectrico
PREPARACION
Que tipo de agua utiliser
-
El agua del grifo: El aparato está disnéado para funciona con el agua del grifo. Si el agua de su casa es muy calculárea, mezcle un 50% de agua del grifo y un 50% de agua desmineralizada de la tienda. En ciertas regiones costeras, el nivel de sal en el agua pueda ser elevado. En este caso, utilise únicamente agua desmineralizada.
-
Descalcificado: Existen various temas de descalcificadores y el agua que filtran la mayoría de ellos puede utilizar en una central de vape. Sin embargo, algunos descalcificadores y, concretamente, los que employan productos químicos como la sal pueda tener cerrames blancos o marrones; es el caso, sobre todo, de las jarras filtrantes. Si tiene este tipo de problema, le recomendamos que utilize agua del grifo no tratada o agua embotellada.
Cuando se hayacaeado el agua,sera necessitiesorioutilizarvariasvceselaparato para resolver el problema.Para evitar estropear su ropase recomienda probar lafunciodevapor porprimera vez sobre una prenda quecoulda tirar.
Recuerde: No utilise nunca agua de lluvia ni agua con aditivos (como almidón, perfume, o agua de electrodométricos). Dichos aditivos peuvent afectar a las propiedades del vapor y, a una temperatura elevada, formar depósitos en la CAMERA de vaporización que podrián manchar su ropa.
- Tapon del calderin
- Calderin (dontro de la caja)
- Cuadro de mandos
a. Interruptor luminoso
funciramente/parada
b. Indicador vapor lista
c. Boton de ajuste del caudal de vapor (según modelos)
Llene el calderin
- Coloque el generator en un lugar estable y horizontal que no se altere por el calor.
- Compruebe que el aparato está desconectado y frío.
Desenrosque el tapón del calderín. - Utilice una jarra de agua, llénela con un litro de agua como máximo y llene el calderín teniendo cuidado de que no se desborde el agua (A).
- Enrosque de nuevo a fondo el tapón del calderín.
En caso de desbordamento, elimine el expediente.
Ponga el generador en marcha
Desenrolle por complete el cable electrico y saque el cable vapor de su compartmento.
- Conecte el generator a un enchufe con toma de "tierra".
- Presione el interruptor luminoso funciona bajo parada. Se encenderá y el calderín se calculará.
- El vapor está lista transcurridos aprox. 8 horas o quando se apague el piloto de vapor lista.
- Durante el planchado, el indicator luminoso situado en la plancha y el indicator vaporisti (según modelo) se encenderán y se apagarán según las necessities de calentado.
Durante la primera utilización, pueda producirse un escape de homo y un olor que no son nocivos. Este fenómeno sin consecuencias sobre la utilización del aparato desaparecerá rápidamente.
UTILIZACION
Planchado con vapor
- Coloque el botón de ajuste de temperatura de la plancha y el botón de ajuste del caudal de
| CLASE DE TEJIDO | AJUSTE DEL BOTON DE TEMPERATURA | AJUSTE DEL BOTON DE vape (según modelos) |
| Sintéticos (Poliéster, Acetato, Acrílico, Poliamida) | ● | |
| Lana, Seda, Viscosa | ●● | |
| Lino, Algodón | ●●● |
vapor (según modelos) sobre el tipo de tejido a planchar (ver la tabla que figura a continuación).
- El indicator luminoso de la plancha se encenderá.
- Para Obtener vapor, presione el mando vapor situado bajo del asa de la plancha (B).
- El vapor se parará al soltar el mando.
El generator y la plancha estarán listos para planchar cuando el piloto del vapor preparado y el piloto de la plancha se hayan apagado.
- Comience primero por los tejidos que se planchan a baja temperatura y termine por los que aguantan una temperatura más alta (*** o Max).
- Durante la primera utilización o si no ha utilisé el vapor desdeherehaceunosminutos: presione varias veces seguidas en el mando vapor (B) fuera de la ropa. Este permitted eliminar el agua fria del circuito de vapor.
- Para los tejidos delicados, acontece de forma moderada el mando vapor situado bajo del asa de la plancha para evaporar eventuales derames.
- Si utilizes almidón, pulverícelo por el revés de la prenda a planchar.
Si plancha tejidos con fibras mezcladas, ajuste la temperatura de planchado a la fibra más fragil.
Planchado en seco
- No presione el mando vapor (B).
Planchado vertical
- Ajuste el botón de temperatura de la plancha y el botón de ajuste del caudal de vapor (según mo
delo) en la posicion maxima.
- Cuelgue la prenda en una percha y extienda el tejido ligeramente con una mano.
- Presione el mando vapor (B) de manière intermitente realizando un movimiento desde arriba hacía abajo (C).
El vapor que se produce está muy caliente, no planche nunca en vertical una prenda sobre una persona, siempre en una percha. Para los tejidos que no sean lino o algodón mantenga la plancha aanos centimetros para no quemar el tejido.
Llenado del calderin durante lautilización
- MUY IMPORTANTE: Antes deAbrir el calderin,asegúrese de que ya no hay vapor Paraesto, presione en el mando vapor de la plancha (B) hasta que ya no haya mas vapor.
- Desconecte el generador presionando en el interruptor funciona/parada y desenhúfelo.
No desenosque nunca el tapón del calderín cuando la plancha emita vape.
Desenosque lentamente el tapón del calderín.
- Utilice una jarra de agua y llénelo con un litro de agua como máximo.
- Llene el calderín, teniendo cuidado de que el agua no se desborde. En caso de desbordimiento, retire el exceedente.
- Enrosque de nuevo a fondo el tapón del calderín, vuelva a conectar el generator y ponga el aparato en marcha.
- Espere a que el calderín se caliente. El vapor está listo transcurridos aprox. 8 horas o cuando se apague el piloto de vapor lista.
Guardar el generator
- Apague el interruptor funciona / para y desenchufelo. Coloque la plancha en la placarupa-plancha del generador.Garde el cable electrico y el cable vapor (D).
- Deje enfriar el generator antes de guardarlo si debe meterlo en un armario o en un espa-cioestrocho.
- Puede guardar el generador de vapor con total seguidad.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Antes de realizar cualquier operation de mantenimiento, asegúrese de que el aparato está desconnectado y que la sueja y la placata reposaplancha está frias.
No utilise nunca producto de mantenimiento o descalcificadores para limpar la suea o la base. No pase nunca la plancha o la base por el agua del grifo.
Limpieza de la suela
- Limpie regularmente la suea con una esponja no metalica.
Limpieza de la base
- Limpie de vez en cuando las partes de plástico con un paño suave ligeramente humedo.
Aclarado del calderin (una vez al mes)

- Atencion: Para prolongar la eficacia del calderin y evaporar las expulsioniones de cal, debe obligatoriamente aclarar el calderin cada 10 realizaciones (H) (aproximamente una vez al mes).
- Compruebe que el generator está frío y desconectado desdehace mas de2 horas.
- Con una jarra, llene el calderin 3/4 de su capacité con agua del grifo.
- Mueva la base unoicos y a continua vaciela Completely en el fregadero (I).
- Para Obtener un buen résultat, le acontejos que repita la operationuna seguda vez.
UN PROBLEMA CON EL GENERADOR
| Problemas Causas posibles | les Solutaciones | |
| El agua sale por los orificios de lauela. | El calderín está demasiado lleno.El termostato está desajustado: la temperature está siempre demasiado bajo UTILiza el vapor@msteadas la plancha no está suficientemente caliente.El agua se condensa en los tubos porque utilizes el vapor por primera vez o no lo ha utilisé desde hace tiempo. | No llene el calderín al ras.Póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado.Compruebe el ajuste del termostato y el caudal de vapor (según modelos).Presione en el mando vapor fuera de la tabla de planchar, hasta que la plancha emita vapor. |
| Por los orificios de lauela se producen escapes de color blanco. | El calderín expulsa cal porque no se ha aclarado con regularidad. | Aclare el calderín cada 10 requisidades (ver § Aclarado del calderín). Si el agua es calcaea,urrente las Frequencias. |
| Por los orificios de lauela se producen escapes de color mar-rón y manchan la ropa. | Utiliza productos químicos descalficadores o aditivos en el agua de planchado. | Noaña生产设备 nuncaledge producto al calderín (ver § qué tipo de agua utiliser). |
| Lauela está sucia o Marrón y pueda manchar la ropa. | Utiliza una temperatura demasiado fuerte.La ropa no se ha aclarado lo suficialmente o ha planchado una prendaneidermente. Utiliza alimidón. | Dirijase a nuestros instruetiones sobre el ajuste de la temperatura.Asegúrese de que la ropa está bien aclada para eliminar los posibles restos dejabón o de productos químicos de las prendas新品as.Pulverice永远不会el alimidón por el revés de la prenda a planchar. |
| Hay poco o no hay vapor. El calderín estávacío.El calderín no está todova lista. | Llene el calderín.Tras la puesta en marcha, espere 8 minutos o a que se apague el piloto de vapor lista. | |
| El vapor sale alrededor deltapón. | El tapón está mal cerrado.La junta del tapón está estropeada.El aparato está defectuoso. | Vuelva a cerrar el tapón.Póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado.No utiliseclegnerador ypongase encontacto con un Servicio Técnico Autorizado. |
| Por debajo del aparato salevapor o agua. | El aparato está defectuoso. No utiliseclegnerador ypongase encontacto con un Servicio Técnico Autorizado. |
Si no es possible determinar la causa de una avería, dirijase a un Servicio Técnico Posventa Autorizzato.
PT
RECOMENDAQOs IMPORTANTES
Que tipo de agua utilizar?