HSW59F18EIPT - Lodówka HAIER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HSW59F18EIPT HAIER w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące HSW59F18EIPT HAIER
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Lodówka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HSW59F18EIPT - HAIER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HSW59F18EIPT marki HAIER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HSW59F18EIPT HAIER
OSTRZEZENIE: Rzyko pożaru / materiał latwopalny PL
Ten symbol wskazuje na rzyko pozaru, ponieważ urzadzenia zagieramały latwopalne. Uwaźaj, aby nie spowodowoć pozaru przy podpalenie latwopalnégo material.
Zobrażené teploty ukazuji nastavené teploty v prostoru.
Informacja dotyczze bezpiecznychstwa 551
Przeznaczenia 556
Opisproduktu 557
Panel sterowania 558
Uzytkowanie 559
Wyposazenie 572
Pielegnacja i czyszczenie 574
Usuwanie usterek 577
Instalacja 581
Dane techniczne 587
Obsługa klien ta 589
Dziekujemy za zakup produktu firmy Haier.
Przed uzyciem urzadzenia naleź dokładnie przyczycyść niniejsze instrukcje.
Instrukcje zaieraju są zȩne informacje, któ pomoga sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącia sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącie sącies sądie sądie sądie sądie sądie sądie sądie sądie sądie sądie sądie sądie sądie sądie sądie sądie sądie sądie sądie sądie sądie sądie sądie sądie sądie sądie sądie sądie sądie sądie sądie sądie sądie sądie sądie sądie sądie sądie sądie sądie sądie sądie sądie sądie sądie sądie dane sądie dane sądia judo zęwychy zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo zȩwo ZZYJ 1980
Niniejsz z instrukcje obstugi nalezy przechowyac w dostepnym比我jscu, aby mo c z niej zawsze skorzystać w celu bezpiecznegoi wsiasciwego uzytkowania urzadzenia.
Przy sprezaź urzadzenia naleź do niedo dołączyć niniejsz są instrukcję obstugi, a w przypadku przypoprawdzki przybekazć są nowemu wȩscicielowy, aby są zapoznać z urzadzeniem i ostrzeżeniami dotyczymi bezpiecznychstwa.
Akcesoria
Sprawdź akcesoria i materialy zgodnia z taj lista

Wodociag

Filtr wody



Adapter 6,35 mm z zaworem
Adapter 6,35 mm

2 klipsy

Etykieta wydajnosci energetycznej

Karta gwarancyjna

Szybki przewodnik
| OSTRZEJEZNIE - Waźne informacje dotyczȩbe bezpieczność |
| UWAGA - Ogólne informacje i wskazówki |
| Informacje dotycźće ochrony środkowiska |

Utylizacja
Pomóz chronić srodowisko i ludzie zdrowie. Wyrzuć opakowanie do odpwiednich pojemników do recyklingu. Pomóź w recyklingero opadów z urzadzen elektrycznych i elektronicznych. Nie wyrzućaj urzadzen oznaczonych tym symbolem razem z opadami domowymi. Oddaj produkt do miejscowego zakładu recyklingu lub skontaktuj są z urzem dem mięskim.

OSTRZEŽENIE!
Rzyko obrażć lub uduszenia!
Czynniki chlodnicze i gazy musza byc utylizowane w profesjonalny sposob. Przed utylimacja upewnij sie, ze przywody ukladu chlodniczego nie są uszkodzone. Ołącz urzadzenia od zasilania sieciowego. Odetnj przywód zasilajacy i zutylizu j go. Usń tace i szuflady oraz zamek drzw i uzczelki, aby zapobiec zamkiȩciu sie dzieci i zwierȩzt w urzadzeniu.
Przedwczieniem urzadzenia po raz pierwszy, przyeczytaj ponieszse wskazówki dotyczace bezpiecznychsta:

OSTRZEŽENIE!
Przed pierwszym użyciem
Upewnj sie, ze nie ma uszkodzen powstałych podczas Transportu.
Us光荣 wszystkie opakowania i przechowyac w规模最大niedostepnym dla daneci.
Odczekaj co najmiej dwie godziny przystalowaniem urzadzenia, aby upewni cię, ze obwóczynika chłodniczego jest w pełnì efektywny.
Zawsze przenosić urzadzenia z pomocą co najmiej dwóch osob, poniewź jest onocieżkie.
Instalacja
Urødzenie powinno byc umieszczone w dobrze wentylowanym mistrscu. Zapewnij przyestrzen co najmnej 10 cm nad urødzeniem i wokóńiego.
Nigdy nie umieszczaj urzadzenia w wilgotnym.),w takim, w ktorym moze byc ochlapane woda. Zetrzyj plamy i zachlapania do sucha miękka czysta sciereczka.
Nie instaluj urzadzenia wmiejscu, wktórym bedzie narazone na bezposrednie dzialanie slońca lub w povlizu zródei ciepla (np. pieców, grzejników).
Zainstaluj wypoziomuj urzadzenie w mieuxufortunatewnim dla loro的好iwoelski i przyznaczenia.
▶ Nalezy dbać odrożnosć otworów wentylacyjnych wobudowej urzadzenia wolnostojacego lub w konstrukcj di do zabadowy.
Upewnij sie, ze informacja dotyczze elektryki na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami zasilania. Ješli tak nie jest, skontaktuj sie z elektrykium.
Urzejdenie jest zasilane przem 220-240 VAC/50 Hz. Odbiegajace od normy wahania napięcia moga spowodowej niewlaczenia sie urzejdenia albo uszkodzenia regulatora temperatury lub spreźarki. Moga też byc przyczyna nietypowego hałasu podczas przyca. w takim przypadku powinien zostac zamontowy automatyczny regulator.
Nie uzywaj adapterów wtyczek i przydłuźaczy.
Za urzadzeniem nie nalezy umieszczac kilku listew zasilajacych ani przyenosnych zasilaczy.
Upewnij sie, ze kabelzasilajacy nie jest przytrzaśniety przyez chłodziarke. Nie stawaj na przyzewodziezasilającym.

OSTRZEŽENIE!
Uzywaj oddzielnego, fotwo dostepnégo i uziemionego gniazdka. Urzadzenia musi byc uziemione.
Dotyczy tylko Wielkiej Brytanii: Kabel zasilajcy urzadzenia jest wyposzaźny wetryczke z 3 bolcami (z uziemieniem), kóra pasuje do standardowej gniażda z 3 przyzewodami (z uziemieniem). Nigdy nie odcinaj ani nie demontuj trzechiego bolca (z uziemieniem). Po zaintalowaniu urzadzenia wetryczka powinna być latwo dostepna.
Uważaj, aby nie uszkodzić obwodu chłodniczego.
Codzienne uzytkowanie
Urzejdenie maybe obstugwane przez Dzieci powyzej 8 roku zycia i przyez osoby o agraniczonych mozliwosciach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby nieposiadajce dozwiczenia ani wiedzy pod warunkiem, ze są one pod odpowiednim nadzorem lub zostaly poinstruowane, jak bezpiecznie obstugwać urzejdenie i Rozumieje zwiagane z nim zagrozenia.
Dzieciom w wieku od 3 do 8 lat wolno Ładować i Rozladowywać, ale nie wolno czyscić ani instalować urzadzen chłodniczych.
- Trzymaj z dala od urzadzenia daneci poniȩj 3 roku zycia, chybaź są pod stałym nadzorem.
Dzieci nie powinny bawić sie urzadzeniem.
Jesl czynnik chłodniczy lub inny latwopalny gaz wycieka w povlizu urzadzenia, zamknij zawór wyciekajacego gazu, otworz drzwi oraz okna iNie odźaczaj kabla zasilajćego chłodziarki lub innego urzadzenia.
Zwroc uwage, ze urzadzenie jest ustawione do pracy wokreslonym zakresie temperatur pomiedzy 10 a 43^ . Chłodziarka要去 nie pracstawcie prawidłowo, jesti pozostanie na dluszysz czas w temperaturze powyzej lub ponizej podanego zakresu.
Na chłodziarce nie naleź y umieszczac z niestabilnych przyzedmiotów (ciezkich przyzedmiotów, pojemników wypeñnionych wódaj), aby unikné obrażćcia spowodowych upadkiem lub porażeniem prȩdom elektrycznym wDyniku kontaktu z wódaj.
Nie ciagrnj za połki drzwiore. Drzwi moga bycPOCHylone, stojak na butelki moze zostać wymiagniety lub urzadzenia要去 przewrócić.
- Otwieraj i zamykaj drzwi tylko za pomocą klamek. Szczelina między drzwiami a obudowej jest bardzo wąska. Nie trzymaj rąk w tymch obszarach, abyunikność przyciecia palcow. Otwieraj i zamykaj drzwi chłodziarki tylko wtedy, gdy nie ma;dzieci stojćych w obrębie ruchu drzwi.

OSTRZEŽENIE!
Nie przechowuj ani nie uzywaj materiałów Łatwopalnych, wybuchowych lub zȩzych w urzadzeniu lub w是我的 sąsiédztwie.
Nie nalezy przechowyac w urzadzeniu leków, bakterii lub substancji chemicznych. To urzadzenie jest urzadzeniem gospodarstwa domowego. Nieazole sie przechowywania materiałów, ktoré wymagaju scisle okreslonej temperatury.
Nigdy nie przechowuj plynów w butelkach lub puszkach (oprocz alkoholi wysokoprocentowych), zwaszczna napojów gazowanych w zamrażarce, poniewaz moga one pękną podczas zamrażania.
Sprawdź stan zwywnosci, jestli w zamrażarce miało.), zwiększenia temperatury.
Nie ustawaj niedotrzebnie niskiej temperatury wkomorze chlodziarki. Ujemne temperature moga wystapić przy wysokich ustawieniach. uwaga: Butelki moga wybuchnac
Nie dotykaj zamrożonych toward mokrymi rekami (załód zrekarzki). Szczególnie nie naleź jeść lizaków lodowych bezposgcdnio po wyłąci z komory zamrażarki. Istnieje ryzyko przyzmarszenia naskórká lub powstania pęcherzy. PIERWSZA pomoc: Natychmiast polać.),不错se przyzmarszenia bieȩć zimna woda. Nie odrywaj!
Nie dotykaj wnétrzra komory zamražarki podczas pracy, zwasloczma mokrymi rekami, ponieważ mogą one przymarznęć dojej powierzchni.
Odlacz urzadzenia w przypadku przerwy w zasilaniu lub przy czyszczemen. Nie uruchamaj ponownie urzadzenia przyce co najmiej 7 minut, poniewaź szybkie wączenia要去 doprowadzić do uszkodzenia spreżarki.
Nie uzywaj urzadzené elektrycznych wewnatrix komór do przechowywnosci, chyba ze są to urzadzenia typu zalecanego przyez producenta. Konserwacja / czyszczenie
Upewnj sie, zezieci sā nadzorowane podczas czyszczenia i konserwaczurżdzenia.
Przed przystapieniem do rutynowej konserwacci nalezy odączyc urzadzenia od zasilania elektryczneo. Odczekaj co najmnej 5 minut przyded ponownym uruchomieniem urzadzenia, poniewaź czestre uruchamianie sąszkodzić spreźarké.

OSTRZEŽENIE!
Podczas odłuczania urzadzenia trzymaj za wtyczkę, aNie za przyzwód.
Nie czysć urzadzenia za pomocą twardych szczotek, szczotek drucianych, detergentów proszkowych, benzyny, octanu amylu, acetonu ipodobnych roztworów organicznych, kwasu lub roztworów alkalicznych. Do czyszczeniaNSE uzywać spejalnégo detergentu do chłodziarek, aby uniknac uszkodzenia.
Nie zeskrobuj szronu i lodu ostrymi przydmiotami. Nie uzywaj rozyplaczy, grzejnikow elektrycznych, takich jak suszarka do wlosów, myjek parowych lub innych zródeciepła, aby uniknac uszkodzenia plastikowych czeci.
Nie uzywaj urzadzen mechanicznych ani innych srodków do przyspieszania procesu rozmrażania, chybaźone zalecane przyez producenta.
- Jesli kabel zasilajcy ulegnie uszkodzeniu, dla bezpieczentwa nalezy zlecić seinen wymiane producentowy, autoryzowanemu serwisowy lub osobom opodobnych kwalifikacjach.
Nie nalewy probowac samodzielnie naprawiac, demontować ani modyfikować urzadzenia. w przypadku koniecznosci naprawy prosimy okontakt z naszym;dzielem obsługi klienita.
Usń kurz z tyfu urzadzenia co najmiej raz w roku, abyunikacja zagrożenia ogniem, a takłe zȩkszonego zuźycia energia.
Nie uzywaj aerozolu ani nie przyplukuj urzadzenia podczas czyszczenia.
Nieuzywaj wody lub pary do czyszczenia urzadzenia.
Nieczysć zimnych szklanych połęk gorąc woda. Naglazmiana temperaturymość spowodowej pękniecie szka.
Informacja dotyczne czynnika chłodniczego

OSTRZEŽENIE!
Urzadzenia zawierałatwopalny czynnik chlodniczy IZOBUTAN (R600a). Upewnij są, są uklad chlodniczy są zostaw uzskodzony podczas transportu lub instalacji. Wyciek czynnika są spowodowej uzzkodzenia wzroku lub zapalenie. Jeśli wystAPO uszkodzenia, trzymaj urzadzenia z dala od otwartych zródef ognia, dokladnie przybewietrz pomieszczenersie, są podźaczaj ani są odźaczaj kabli zasilajćych tego lub innego urzadzenia. Poinformuj obshugé klienita.
W przypadku kontaku czynnika chłodniczego z oczami natychmiast przyȩcz je pod bierzą wód i bezzwócznych skontaktu są z okulista.
Przeznaczenia
To urzadzenie jest przyznaczone do chłodzenia i zamrażania zywnosci. Zostawaprojektowy wyłącznie do uzytku w gospodarstwach domowych i podobnychzastosowaniach, takich jak pomieszczenia kuchenne dla personelu w sklepach, biurachi innychŚrodowiskach pracy; w gospodarstwach rolnych oraz przyze klienów w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych, a takawe w pensjonatach i gastronomii. Nie jest przyznaczone do uzytku komercyjego ani przyemysłowego.
Zmiany lub modyfikacja urzadzenia są niedozwoleone. Użcie nieźgodne z przyznaczeniem要去 spowodowej zagrożenie i utrata roszczenia gwarancyjnych.
Normy idyrektywy C E oraz UK CA
Produkt ten spełnia wymagania wszystkich obłowazujuych dyrektyw UE z odpowiednimi normami zharmonizowanymi, kré przemiduję oznakowania CE.

Uwaga
Z powodu zmian technicznych i roźnych modeli, niedrátre ilustracje w tej instrukcj mogę są roźnic od Twojugo modelu.

A: Komora zamrażarki
1 Lampa sufitowa
2 Kostkarka do lodu z pojemnikiem na lód
3 Dystrybutor wody i lodu
4 Szklane pólki
5 Uchwyt na butelki
6 Szuflady
B: Komora chłodziarki
7 Lampa sufitowa
8 Stojak na wino
9 Uchwyt na butelki
10 Szklane pólki
11 Osłona mokraj strefy
12 Szuflady
Panel sterowania

Przyciski:
A Funkcja Auto Set /3Sec.Wi-Fi
B Funkcja Holiday
C Wybór strefy/3Sec.Filter Reset
D1 Przycisk regulaci temperature
D2 Przycisk regulaci temperature "+"
E Funkcja Super-Freeze/3 sek. Lód w†./wy†.
F Funkcja Super-Cool
G Przefacznik blokady panelu
H1 Przejęcznik fungcj di dopływu wody
H2 Przelacznik funkcjli lodu w Kostenkach
H3 Przejęcznik faktcji kruszzonego lodu
Wskazniki:
a1 Tryb Auto Set
a2 Funkcja Wi-Fi
b Tryb Holiday
C Wskaznik strefy
c1 Wskaźnik chłodziarki
c2 Wskaźnik zamrażarki
c3 Funkcja resetowania filtra
d Wyswietlacz temperature
e1 Tryb Super-Freeze
e2 Tryb kostkarki do lodu
f Tryb Super-Cool
g Blokada panelu
h1 Funkcja doplywu wody
h2 Funkcja lodu w kostenkach
h3 Funkcja kruszonego lodu
Przed pierwszym uzyciem
Usń wszelkie opakowania, trzymaj je w nichejscu niedostepnym dla dane i zutylizuj w sposob przyjazny dlaŚrodowiska.
Przed wlozeniem zywnosci wycyszć wnetrze iobudowe urzadzenia wodź dodatkiem lagodnego detergentu.
- Po wypoziomowani i wyczyszczeniu urzadzenia odczekaj co najmiej 2-5 godzin przy podłaczeniem go do zasilania. Zob. rozdziel INSTALACJA.
- Przed włozeniem zwywnosci nalezy wstepnie schłodzić komory z wysokimi ustawieniami. Funkcja Power-Freeze pomaga szybko schłodzić komory.
- Temperature chłodziarki i zamrażarki są automatycznie ustawiane odpowiednio na 5^ i -18^ . To są zalecane ustawienia. wrazie potrzeby:NOVA ręcznie zmienić ustawiona temperaturę. Zob. roździal REGULACJA TEMPERATURE.
Klawiszczujnika
Przyciski na panelu sterowania są klawiszami czujników, które reaguź przy delikatnym dotkBciu palcem
Włącz/Wyłącz urzadzenia
Urzadzenia zacznie prace jak tylko dostanie podłaczone doźródda energia.
Wyświetlane temperaturyPokazujiangustawione temperatury wkomorze.
Byc moze blokada panelu jest aktywna.

Uwaga
Gdy urzadzenie zostanie wączone po uprzejnim odćzeniu od glównego zródrā zaasilania, osiagnęcie prawidowej temperatury są potrwać do 12 godzin.
Przed wyłaczeniem naleź oprożnić urzadzenia. Aby wyłaczyć urzadzenia, wymiąnij przyzwód zasilajczy zgniazdka.

UWAGA
Gdy chłodziarka jest wączana po raz pierwszy, wskaźnik świeci. Temperatury chłodziarki i zamrażarki są automatyczne ustawiane oppowiednio na 5^ i -18^ .
Panel blokady/odblokowania
- Automatyczne blokowanie: Gdy drzwi chłodziarki i zamrażarki są zamkniete i wantiago 30 sekundNie zostanie naciśćtzyźaden klawisz, ekran wyświetlacza zostanie automatycznie zgaszony i zablokowy

- Réczne blokOWanie: Gdy ekran wyświetlacza jest odblokowy, naciśnij przycisk „G" (selektor blokady panelu) i przytrzymaj przyez 3 sekundy; bręczycy zadzwoni jeder raz, wskaźnik „g" (blokada panelu) zastawiec i wyświetlacz dostanie zablokowy.

Wyreguluj temperature
Na temperature wewnabrz chłodziarki wptywaja nastepujeczynniki:
Temperatura otoczenia
Czestotliwość otwierania drzwii
Ilosc przechowyanej zywnosci
Instalacja urzadzenia
Wyreguluj temperature chlodziarki
- Gdy ekran wyświetlacza jest odkowy, naciśnij przyczisk „C" (wybór strefy). Bręczyk zadzwoni jeder raz, wskaznik „c1" (wskaznik chłodziarki) miga, a nastepnia są za tryb ustawiania temperatury chłodziarki.
- Naciśnij przyczisk „D1" (przyczisk regulacja temperatury „-“) za kaźdym razem, gdy bręczycy zadzwoni jeder raz, ustawiona temperatura chłodziarki zostanie obniżona o 1. Temperatura chłodziarki sądie wyświetlana w natestepujećej kolejnosci: „9°C >8°C >7°C >6°C >5°C >4°C >3°C >2°C >1°C".

Wyreguluj temperature chlodziarki
- Naciśnij przycisk „D2" (przycisk regulacja temperatury "+" za kaźydym razem, gdy bręczyk zadzwoni jeder raz, ustawiona temperatura chłodziarki dostanie zwiekszona o 1. Temperatura chłodziarki三点bie wyświetlana w natestepujejść kolejnosci: „ 1^ > 2^> 3^ > 4^ > 5^ > 6^ > 7^ > 8^ > 9^ ".


Uwaga
Po ustawieniu temperature, jesti w ciagu 5 sekund nie zostanie wykonana zaadna operacja, system automatycznie zapisze ustawioną temperaturę.
Ustaw temperature zamrażarki
- Gdy ekran wyświetlacza jest odkowy, naciśnij przyczisk „C" (przejćznik strefy). Bręczyk zadzwoni raz, wskaznik „c2" (wskaznik zamrażarki) miga, a sątpnie uruchamia sie tryb ustawiania temperatury w zamrażarce.
- Naciśnij przycisk „D1" (przycisk regulacja temperatury „-“) za kaźdym razem, gdy bręczymi zadzwoni jeder raz, ustawiona temperatura zamrażarki zestanie obniżona o 1. Temperatura chłodziarki bedzie wyświetlana w natestPujiacej kolejnosci: „-14°C > -15°C > -16°C > -17°C > -18°C > -19°C > -20°C > -21°C > -22°C > -23°C > -24°C".

- Naciśnij przycisk „D2" (przycisk regulacja temperatury „+"). Brzeczysk zadzwoni raz, ustawiona temperatura zamrażarki zestanie zwiekszona o 1. Temperatura chłodziarki bedzie wyświetlana w nas三点puplesćj kolejnosci: „-24°C > -23°C > -22°C > -21°C > -20°C > -19°C > -18°C > -17°C > -16°C > -15°C > -14°C.


Uwaga
Po ustawieniu temperature, jestli wantiago 5 sekund nie zostanie wykonana zaadna operacja, system automatycznie zapisze ustawioną temperaturę.
Tryb Auto Set
- Gdy ekran wyświetlacza jest odkowy, naciśnij przycisk „A" (wybór trybu Auto Set), bręczynyk zadzwoni jeder raz, zaȩwieci są wskaznik „a1" (tryb Auto Set), a nastepnie funcka Auto Set zostanie wączona.
- Gdy zaświeci są wskaźnik „a1" (tryb Auto Set), naciśnij przycisk „a" (przejćznik trybu Auto Set), bręczyk zadzwoni raz, wskaźnik „a1" (tryb Auto Set) zgaźnie, a sątnęwnie funkacja Auto Set zostanie wyłączona.


Uwaga
W trybie Auto Set nie möglich regulować temperatury chłodziarki lub zamrażarki. Jeśli przycisk „D1" (przycisk regulacja temperatury „-“) lub przycisk „D2" (przycisk regulacja temperatury „+“) zostanie naciść w celu regulacja temperatury chłodziarki lub zamrażarki, wskaźnik „a1" (wskaźnik Auto Set) besteht migać i Rozlegnie są dzwiek wskaźuminium, ze nie möglich wykonacę jej operacje.
W trybie Auto Set ze względu na roźne sposoby sterowania, jestli ustawiona jest funkacja „Super-Cool", „Super-Freeze" lub „Holiday", wskaźnik „a1" (tryb Auto Set) gaśnie, a nastepnie funkacja Auto Set jest automatycznej wyłączana.
Tryb Holiday
Tryb Holiday jest przydatny w przypadku, gdy chłodziarka nie jest uzywana przy czas. Gdy tryb Holiday jest wączony, temperatura w zamrażarce jest sterowana w sposob standardowy, a temperatura chłodziarki jest automatycznie ustawiana na 17^ . Rzeczywista temperatura nie przyzekracza 17^ , co zapobiega powstawaniu nieprzyjemné zapachu spowodowanego zbyt wysoka temperatura, a JDBCZNCEsnie pomaga zmiejejszc zuźcie energia.
- Gdy ekran wyświetlacza jest odkowy, naciśnij przycisk „B" (wybór trybu Holiday), bręczymi zadzwoni jeder raz, wskaznik „b" (tryb Holiday) zaȩwieci są, a sątpnie zostanie wączona funkacja Holiday.
- Gdy wskaznik „b" (tryb Holiday) zaświeci sąciszne, naciśnij przycisk „b" (przejczynik trybu Holiday), bręczycy zadzwoni raz, wskaznik „b" (tryb Holiday) zgaźnie, a nastepnia fungcjá Holiday zostanie wyłączona.


Uwaga
W trybie Holiday nie mayna regulawac temperatury chlodziarki. Jesli przycisk „D1" (przycisk regulaci temperature „-") lub przycisk „D2" (przycisk regulaci temperature „+") zostanie nacińskiety w celu regulaci temperature chlodziarki, wskaznik „b" (wskaznik Holiday) bestehtie migać i Rozlegnie sie dzwiek wskazujucy, ze nie mayna wykonac tej operaci.
Przed uzyciem funkcjj Holiday nalezy oprznic chlodziarke, aby zapobiec zepsuciu sie przechowywnaj zwynosci. Gdy funkcja Holiday jest wyczona, nie maya jegnoczesnie waczyc funkcjj „Auto Set" lub „Super-Cool".
Funkcja Super-Cool
- Gdy ekran wyświetlacza jest odkowy, naciśnj przyczicism „F" (przejćznik Super-Cool), bręczyk zadzwoni jeder raz, wskaźnik „f" (funkacja Super-Cool) zaȩwiedci są吞噬, a sąstepnia fungcjca Super-Cool zostanie wączona.
- Gdy zaświeci są wskaznik „f" (funkcja Super-Cool), naciśnij przyczisk „F" (przełącznik fungcji Super-Cool), bręczyk zadzwoni jeder raz, wskaznik „f" (funkcja Super-Cool) zgaźnie, a nastepnie fungcja Super-Cool zestanie wyłączona.
- Po walksieniu fungcji Super-Cool chłodziarka automatycznie są wymipty, gdy osiagniety zostanie okreslony stan. Jeśli chcesz zamknąć są ręcznie, moźysz nacisné przycisk „F" (przelącznik Super-Cool).


Uwaga
W trybie Super-Cool nie mayna regulawc temperature chlodziarki. Jesli przycisk „D1" (przycisk regulaci temperature „-") lub przycisk „D2" (przycisk regulaci temperature „+") zestanie nacińskiety w celu regulacci temperature chlodziarki, wskaznik „f" (wskaznik Super-Cool) bedzie miga i Rozlegnie sie dzwiek wskazujucy, ze nie mayna wykonać tej operaciji.
Po uruchomieniu fungcji Super-Cool nie maya jegnoczesnie wączyć fungcji Auto-Set lub Holiday ze wźględu na rożne tryby sterOWANIA. Gdy wybierzysz fungcje, kóra koliduje z inną fungcja, pierwotnie wybrana fungcja zestanie automatycznie zamknieta.
Funkcja Super-Freeze (Super-Frz)
- Gdy ekran wyświetlacza jest odkowy, naciśnij przyczisk „E" (przejnośćk Super-Frz.), bręczyk zadzwoni raz, wskaznik „e1" (funkacja Super-Freeze) zapali są, a nastepnie fungacja Super-Freeze zestanie wączona.
- Gdy zawieci sie wskaznik „e1" (funkcja Super-Freeze), naciśnij przyvinck „E" (przejćznik fungcji Super-Frz.), bręczycy zadzwoni jeder raz, wskaźnik „e1" (funkcja Super-Freeze) zgaźnie, a nastepnie-funkcja Super-Freeze zostanie wyłączona
- Po walksieniu fungcji Super-Freeze chlodziarka automatycznie ja wyłaczy, gdy osiagniety dostanie okreslony stan. Ješli chcesz zamknac je ręcznie, możesź nacinść przycisk „E" (przelącznik Super-Frz.).

Wskaznik wylaczony

Super-Frz.
Nacisnj1raz


Wskaznik wączony

Super-Frz.
Nacisnj1raz


Wskaznik wyłuczony

Uwaga
W stanie Super-Freeze nie mayra regulawc temperature zamrazarki. Je'sli przycisk „D1" (przycisk regulacci temperature ,") lub przycisk „D2" (przycisk regulacci temperature ,+") dostanie nacińskiwy celu regulacci temperature zamrażarki, wskaznik ,e1" (wskaznik Super-Frz.) bedzie migac i Rozlegnie sie dzwiek wskazujucy, ze nie mayna wykonać tej operaci ci.
Po uruchomieniu fungcji Super-Freeze nie:nożna JDBCzne wączyć fungcji Auto-Set ze wźględu na roźne tryby sterowania. Gdy wybierzysz fungcje, która koliduje z inną fungcja, pierwotnie wybrana fungcja zestanie automatycznie zamknięta.
Funkcja filtrowania
Gdy chłodziarka dane są przyszem siesiecy, wskaznik przypomnienia „c3" (funkcjä resetowania filtra) zaświeci są, aby przypomnieć uzytkownik o koniecznosci wymiany filtra. Po wymianie filtra przytrzymaj przycisk „C" (przelącznik funkcjä resetowania filtra) przyz 3 sekundy, aby anulować przypomnienie; odliczanie czasu zostanie zresetowane i Rozlegnie są dzwonek bręczyka.

Wskaznik wączony

3Sec.Filter Reset

Przytrzymaj przyze 3 sekundy

Wskaznik wyłuczony

Uwaga
Normala zywnosts filtra winosi szesc miesiecy. Zaleca sie wymiane filtra co szesc miesiecy.
Tryb Kostkarki do Iodu
- W stanie odblokowanym naciśnj przyczisk „E" (przejćznik trybu kostarki do lodu) i przytrzymaj przyez 3 sekundy, bręcZYk zadzwoni jeder raz, zaświeci są wskaźnik „e2" (tryb kostarki do lodu), a nastepnie tryb kostarki do lodu zostanie wączony.
- Kiedy za战胜i sie wskaznik „e2" (tryb kostarki do lodu), naciśnij przyczicism „E" (przełącznik trybu kostarki do lodu) i przytrzymaj przyez 3 sekundy, bręczyk zadzwoni jeder raz, wskaznik „e2" (tryb kostarki do lodu) zgaźnie i wówczas trybkestarki do lodu zostanie wyłaczenia.


Uwaga
Gdy aplikacja jest wączona, kostkarka do lodu jest domys-lnie wączona.
Jesli nie potrzebujesz kostek lodu przyźyszcy czas, wyłucz funkcję kostenkari do lodu, opróznij povemnik i wólź oczyszczony povemnik.
Kostkarka do lodumöze byc konfigurowana tylko u producenta lub zakupiona od seinen przdstawiciela serwisowego.
Funkcja doplywu wody
Niezależnie od stanu (zablokowane lub odlokowane), naciśnij przycisk „H1" (przelącznik fungcj diopływu wody), bręczyk zadzwoni raz, wskȩznik „h1" (funkcj diopływu wody) zapali są, a nastepnia fungcj diopływu wody zostanie wączona.


Uwaga
- GdyŚwieci są wskaźnik „h1" (funkcja pobierania wody), wskaźnik „h2" (funkcja kostki lodu) i wskaźnik „h3" (funkcja kruszenia lodu) gasna. Po naciśćci ułopatki dozownika woda wypłynie z portu wlotowej.
- Gdy czas dopływu wody osiągnie 150 sekund, chłodziarka wyda sygnat dzwiekowy i woda bezdie plynęć do momentu, gdy czas dopływuDyniesie 180 sekund; woda zostanie wówczas odcietaźawór wody uruchomi czas ochroyDynoszamy 200 sekund. Po jejego upływie można wznowic podór wody.
- Kiedy skumulowany czas podoru wody osiagnie 5 minut w ciagu 10 minut, zawó r wody wchodzi w 10-minutowy czas ochrony, a nastepnie podó r wody moze zostać ponownie przypegowadzony.
Funkcja lodu w Kostenkach
Niezależnie od stanu (zablokowane lub odlokowane), naciśnij przyczisk „H2" (przejćznik fungcjì lodu w kostkach), bręczyk zadzwoni raz, wskaźnik „h2" (funkcjä lodu w kostkach) zapali są, a nastepnie fungcjä wytwarzania lodu w kostkach zestanie wączona.


Uwaga
- Gdy zaświeci są wskaznik „h2" (funkcja lodu w kostkach), wskaznik „h1" (funkcja podoru wody) i wskaznik „h3" (funkcja kruszonego lodu) zgasné. Po naciśću mikroprzejęcznika dystrybutora z otworu wlotowej wypadnie lód w kostkach.
- Gdy kostkarka do lodu jest po raz pierwszy podłoczona do przydu, funkacja lodu w kostkach jest domys-lnie wyłoczona.
- Nacijsnij mikroprzelęcznik dozownika, seinem podświetlenie sączy są po otwarciuPokrywy. Nastepnie silnik mechanizmu kruszenia lodu zaczyna są obracawierunku przyciwnym do ruchu wskazówek zagara, aby wypchnąć kosteni lodu. Poluzuj mikrowyȩcznik urzemdenia, silnik kruszenia lodu zatrzyma są, pokrywa urzemdenia zamknie są, a światło zgaśmie po 5 sekundach.
- W trybie wytywarzania lodu w kostkach, gdy czas povierania kostek lodu jest dluszysz niž 50 sekund, bręczycki zacznie ostrzegać (pukać), aby zasygnalizowej,ź uzytkownicy musza go wyłączyć. Gdy czas osiȩgnie 1 minute, wymuszone zestaje zatrzymanie wytywarzania kostek lodu; zostanie ono wznowione po ponownym naciśćci przyłącznika.
- W trybie wyttwarzania lodu w kostkach, jesti drzwi chlodziarki zestanova otwarte, silnik podajczy lód zatrzyma sie,Pokrywa dystrybutora bestehtze zamknieta, zgaśnie kontrolka dystrybutora, a funkacja wyttwarzania lodu w kostkach dostanie zatrzymana.
- Zabronione jest pouieranie lodu przy owartych drzwiarki.
Funkcja kruszonego lodu
W dowolnym stanie (zablokowy lub oblokowy) naciśnij przycisk „H3" (wybór funkcjki kruszenia lodu),
bręczyk zadzwoni jeder raz, zaświeci są wskaznik „h3" (funkcja kruszenia lodu), a nastepnie sączy są fungcja kruszenia lodu.


Uwaga
Gdy zapali sie wskaźnik „h3" (funkcja kruszenia lodu), wskaźnik „h1" (funkcja pobierania wody) i wskaźnik „h2" (funkcja kosteni lodu) zgasną. Po naciśćciu mikroprzejćznika dystrybutora kruszony lód wypłynie z otworu wlotowej.
Naciśnij mikroprzejnośćk知识分子 dozownika,kiego podstawienie wączy są po otwarciu pokrzywy. NatestPNi silnik mechanizmu kruszenia lodu zacznya są obracć zgodnia z ruchem wskazówek zagara, aby wypchnęc kosteni lodu. Poluzuj mikrowyłącznik urzadzenia, silnik kruszenia lodu zatrzyma są, elektryne zamkrnie są, a śwat扰乱ność po 5 sekundach.
W trybie kruszenia lodu, gdy czas kruszenia lodu jest dluszysz niz 50 sekund, bręczyk zacznie ostrzegrć (pukć), aby zasygnalizowej,ź uzytkownicy musza go wyłączyc. Gdy czas osiągniè 1 minuţe, wymuszone zestaje zatrzymanie kruszenia lodu; zostanie ono wznowione po ponownym naciśćciu przyȩćznika.
W trybie lodu kruszonego, jesti drzwi chłodziarki dostana otwarte, silnik podajczy lód zatrzyma sie, pokrywa dystrybutora;będzie zamknieta, zgaśnie kontrlka dystrybutora, a funkacja lodu kruszonego zestanie zatrzymana.
Kruszenie Iodu przy otwartych drzwiar chłodziarki jest zabronione.
Alarm otwarcia drzwi
Jesli drzwi pozostaj zbyt dlugo otwarte lub nie są dobrze zamkniete, chłodziarka bestehtemitowac sygnaf dzwiekowy w okreslonych odstepach czasu, aby przypomniećo zamknieciu drzwi.
Pamię podczas awari zasilania
Zapamietywany jest stan robocz y wchili wyłaczenia zasilania. Po ponownym wączeniu urzadzenia dla zgodnia z ustawieniem przyd wyłaczenia.
Korzystanie z dozownika lodu i wody
Naciśnij kilkakrotnie przycisk wyboru dozownika,ź zaȩwieci są kontrolka nad zȩdanym wskaźnikiem.
Naciśnj topatkę dozownika (1) szklanką lub innym pojemnikiem, aby pobrać lód w kostkach, wode lub lód kruszony.

WSKAZÓWKI DOTYCZACE PRZECHOWYWANIA ŚwieżEJ ZYWNOŚCI
Przechowywanie w komorze chłodziarki
- Naleź utrzemywać temperaturę w chłodziarce poniȩj 5 °C.
- Gorace jeglenie musi dostac schlodzone do temperatury pokojowej przyd wlozeniem go do urzadzenia.
- Žywność przechowywanów w chłodziarce naleź y umyć i wysuszyć przy przechowywaniem.
- Przechowywana zywność powinna być odpowiednio zamknięta, co pozwoliunikacja zmiany zapachu lub smaku.
- Nie przechowuj nadmiernych ilosci zwywnosci. Nalezy zachować odstępty pomietźdy produktami spoźwywczymi, aby umozliwić cyrkulacje zimnego powietrza dla zapewniazenia lepszego i bardziej{jednorodnego chłodzenia
- Žywność spożywaną codziennie naleź y przechowywać z przyodu pólki.
- Pozostaw szczeline mistrędzy zwywnoscią a scianami wewnegrznych, umozliwiȩajć przypopły w powietrza. w szczególnosci nie przechowuj zwywnosci przy tylnej scianie: zwywnosci są przymarznę do tylnej sciany. Unikaj bezpośredniago kontakuźwywnosci (zwstawczata tłustej lub kwaśnej) z wóladyką wewnegrzna, poniewaN alej/kwas są spowodowej eroże wóladykii wewnegrznej. Usuwaj tłuste/kwaśne zabrudzenia, gdy tylko są pojawia.
- Rozmrażaj mrożona zywność w komorze chłodziarki. w ten sposóbdoğan wykorzystać zamrożona zywność do obniżenia temperatury w komorze i oszcźedzania energia.
- Proces starzenia owoców i warzyw, takich jak cukinia, melon, papaja, banan, ananas itp.doğanz w chłodziarce. Dlągo nieazoleca są przechowywania ich w chłodziarce. Jednak przyez pewien czas möglich jest przyspieszenie dojrzewania zielonych owoców. Cebula, czosnek, imbir i innate warzywa korzeniowe rownikę powinny być przechowywane w temperaturze pokojowej.
- Nieprzyjemne zapachy wewnatrix chlodziarki to znak, ze coś sie rozlało i konieczne jest czyszczenie. Zobacz „PIELEGNACJA i CZYSZCZENIE".
- Rózne rodzaje zwywnosci nalezy umieszczac w roźnych发展中y zgodnia z ich wąsciwośćci:
1-Maslo, sery itp.
2-Jaja, konserwy, przyprawy itp.
3/4/5-Napoje i zywnosc w butelkach.
6-Zywnosc marynowana, konserwy itp.
7/8-Produktymieszne,ryby,surowa zywnosc
9-Puszki, produkty mleczne itp.
10-Owoce, warzywa, sałata itp.
11-Gotowane mięsó, kielbaski itp.

WSKAZÓWKI DOTYCZACE PRZECHOWYWANIA ŚwieżEJ ZYWNOŚCI
Przechowywanie w komorze zamrażarki
- Utrzymuj temperature zamrażarki na poziomie - 18^ .
- 12 godzin przyd zamrożeniem dodatkowych artykułów wącz fungcję Super-Freeze; w przypadku mazych ilosci Jedzenia dystarczy 4-6 godzin.
- Gorace gedzielem musi zostac schfodzone do temperatury pokojowej przyd wfozeniem go do komory zamrażarki.
- ŽywnoscPokrojona na male porcje zamraza sie szybciej i jest latwiejsza do rozmrozenia i ugotowania. Zalecana waga kaźdej porcjiDynosi mniej niz 2,5 kg.
- Zaleca sie zapakowanie zywnosci przy得住 wlozeniem do zamrażarki. Zewnétrzna strona opakowania musi bycSucha, aby unikné sklearnjania sie worków. Materialy opakowaniowe powinny byc bezwonne, hermetyczne, niétrujuce i nietskyszczne.
- Aby uniknac uplywu terminu przydatnosci do spozycia, nalezy podać na opakowaniu date zamrozenia, termin i nazwe produktu, zgodnie z okresami przechowywnia roźnych produktów spozywczych.
- OSTRZEJEZENIE!: Kwas,zasady, sol itp. moga spowodawc erozje wewnetrznej powierzchni zamražarki. Nie nalezy umieszczac zywnosci zawierajacej te substanjc (np. ryb morskich) bezposrednio na wewnetrznej powierzchni. Słona woda w zamražarce powinna byc natychmiast oczyszczona.
- Nie nalezy przykraczać czasu przechowywność zywnosci zalecanego przyroz producentsów. Nalezy wyjac z zamrażarki tylko wymaganą ilosc Jedzenia.
- Różne rodzaje zwywnosci naleź yumieszczac w rożnych sąjscach zgodnia z ich wąsciwośćciami:
1- Produktory o mniejszej wadze, takie jak lody, warzywa, chleb itp.
2- Duže / cieźsze porcje Jedzenia, takie jak kawalki mięsao do pieczenia
3-Pizza itp.


UWAGA: PRZEECHOWYWANIE
- Zachowaj odleglość wieksza niz 10 mm między zywnoscią a czujnikiem, aby zapewnić efekt chłodzenia.
- Naleź pozostawić najnieszą szufladę w urzędzeniu podczas为其ogo pracy, aby zapewnić efekt chłodzenia.
- Artykuły spoźwywcze zawierajace lód (np. lody itp.) naleź przechowywać w komorze zamrażarki, aNie w uchwytach na butelki. Zmiany temperatury, na jakie narañzone są uchwyty na butelki, spowodOWane otwieraniem i zamykaniem drzwiczek, moga spowodowej Rozmrozenia zwywnosci.
- Naleź ySZbko spoźć rozmrożona zzywność. Rozmrożonej zzywnosci nie sąnz ponownie zamrozić, chybaź zostafawczesnej ugotowana, w przyciwnym razie要去 stać są niedjalalna.
- Nie wiktadaj nadmiernej ilosci swiejej zywnosci do komory zamrażarki. Patrz pojemnosc zamrażarki - patrz DANE TECHNICZNE lub dane na tabliczce znamionowej.
- Žywność möglich przypechnowymi zamrażarce w temperaturze co najmiecj -18°C przyez 2 do 12 miesiecy, wazoleńność odjej wąsciwość (np..mięso:3-12 miesiecy, warzywa:6-12 miesiecy)
- Podczas zamrażania świeśćźywnosci naleź unikać kontaktu z zuź zamrożonaźywnoscią. Ryzyko odmrożenia!
- Rozmrażaj zamrożona zywność w chłodziarce. w ten sposobMZnoza wykorzystać zamrożona zywność do obniżenia temperatury w komorze i oszcȩdzania energii.
Przechowujac komercyjniie zamrożona zwywność,NSEz yoprzejtręgać nastepujacych wytycznych:
- Zawsze stosuj sie doazolecń producenta dotycznych czasu przechowywnia zywnosci. Nie przyekraczaj tychazoleń!
- Staraj sie, aby czas od zakupu do umieszczenia w zamražarce był jak majkrótszy, aby zachować jakośćźwynoopSci.
- Kupuj mrożonki, kto're byfy przechowywane w temperaturze -18°C lub niźsej.
- Unikaj kupowania zwywnosci, ktorej opakowanie jest Pokryte lodem lub szronem — oznacza to, ze produkty mogly w pewnym momencie zostroi czeciwo rozmrozone i ponownie zamrozone — wzrost temperatury wplywa na jakosci zwywnosci..

Wskazówki dotyczace oszczędzania energii
Upewnj sie, ze urzadzenie jest wsi ciwie wentylowane (patrz MONTAZ).
Nie nalezy instalować urzadzenia w bezposrednim swietle stonecznym lub w povlizuż zródećciepła (np. pieców, grzejników).
Unikaj niedotprzebnie niskiej temperatury w urzadzeniu. Zuzycie energii zwiększa są wraz z ustawieniem niższej temperatury w urzadzeniu.
Funktion takie jak POWER- FREEZE zwickszajz uzycie energii.
Przed wlozeniem ciepiej zywnosci do urzadzenia nalezy poczeka, aż ostygniie.
- Otwieraj drzwi möglichwiczdo k na krótko.
Nie przypełniaj urzadzenia, aby nie blokować przyȩphywugowietrza.
Unikaj powietrza w opakowaniu z zwywnoscią.
Utrzymuj w czystość uzczelki drzwi, aby zapewnić prawidowej ich zamykanie.
Rozmrażaj mrożonaźwywność wkomorze chłodziarki.
Najbardziej energooszczedna konfiguracja wymaga, aby pojemniki i polki bytymi uieszczzone w urzadzeniu jak w stanie fabrycznym, a zwywnosc powinna bycć rozmieszczona w taki sposob, aby nie blokowa wylotu kanalu wentylacyjngo.
Regulowane polki
- Wysokość polek są za dostosowej do potrzeb przechowywnia.
- Aby przenieść połkę, zdejmij są njajpierw, podnoszac tylną krawędź ① i wymiągajć ②.
- Aby ponownie zamontowć polkę, naleź nałożyc są nauchwy tpo obu stronach i przyzesunanć do pozycji najbardziej wysuniȩtej do tymi, aź tylna czȩc polki znajdzie są w szczelinach po bokach


UWAGA
Upewnij sie, ze wszystkie końce polski są wypoziomowane.
Zdejmowane polki na drzwich/uchwyt na butelki
- Polki na drzwiach/uchwyt na butelki przyna wyjac do czyszczenia:
- Umieśćrequency po obu stronach stojaków/ uchwytów na butelki, podniaść je do góry ① i wymiągnij ②.
- Aby włoźyc połki na drzewi/uchwyt na butelki, powyźsze kroki naleź wykonac w odwrotnej kolejnosci.

Wyjmowana szuflada
Aby wyjac szuflade, wciagnij ja maksymalnie ①, podnieś i wyjmij ②.
W celu ponownego włozenia szuflady powyźsze czynnosci wykonuje są w odwrotnej kolejnosci.

Pojemnik na lód
Zatrzymanie produkti Iodu
Jesli lód lub woda nie są potrzejne przy dędzysz czas, zawó rmiędzy dopływm wody a urzadzeniem można zamknąc.
Pojemnik na lód naležy wyczyszć, wysuszyć i włozyc z powrotem do urzadzenia, aby zapobiecgowstawaniu przykrych zapachów.
Wyjmowanie pojemnika na lód
- Chwycoba boczneuchwyty.
- Podnieś pojemnik.
- Wyciagnij pojemnik.

Ponowna instalacja pojemnika na lód
Aby ponownie zainstalowac pojemnik na lód, wspornik
w ksztalcie litery U za pojemnikiem na lód (1 na rys. 2)
musi byc wyrównany z odpowiednia metalowa konstrukcjä.
Wykonaj czynnosci z rys. 1 w odwrotnej kolejnosci.


UWAGA
Wilgoć przy skrapić są za mużrażć pojemnik na lód.

OSTRZEŽENIE!
Przed czyszczemen odocz urzadzenia od zasilania sieciowego.
Czyszczenie
Urzadzenia naleź yczyscić, gdy przechowywna jest niewielka ilosc zywnosci lub niemajej wcale.
Urzadzenie powinno byc czyszczzone co cztery tygodnie, aby zapewnić所提供 konserwacja i zapobiec nieprzyjemnym zapachom przechowyanej zywnosci.

OSTRZEŽENIE!
Nie czyszć urzadzenia za pomocą twardych szczotek, szczotek drucianych, detergentów proszkowych, benzyny, octanu amylu, acetonu i podobnych roztworów organicznych, kwasu lub roztworów alkalicznych. Do czyszczeniaNSEUzy uzywać specialnégo detergentu do chłodziarek, aby uniknac uszkodzenia.
- Nie uzywaj aerozolu ani nie przypełukuj urzadzenia podczas czyszczenia.
Nieuzywaj wody lub pary do czyszczenia urzadzenia.
Nieczyszcimnych szklanych połek goracq woda. Naglazmiana temperature moze spowodować pekniecie szka.
Nie dotykaj wétrtra komory, zwłaszcza mokrymi rękami, poniewaz mogą one przymarzną do jej powierzchni.
W przypadku zȩększenia temperatury sprawdzić stan zamrożonych produktów.

-
Uszczelka drzwi powinna byc zawsze utrzymywna w czystosci.
Czyść wétrze i odudowej urzadzenia gąbką zanurzoną w ciepiej wodzie ineutralnym detergentem. -
CzyScić wętrze i zewétrzna czȩc chlodziarki, w tym uzwcznienie drzwi, stojak na drzwi, szklane polski, pudełka itd., miękkim recznikiem lub gąbkā zanurzonā wciepiej wodzie (można dodac neutralny detergent dociepiej wody).
-
W przypadku rozlania plynu usuń wszystkie zanieczyszczone elementy, bezposrednio splucz bieść woda, osusz i wóź z powrotem do chłodziarki.
- W przypadku rozlanego kremu (np. smietany, topniejzych lodów), naleź wyłąc wsystkie zanieczyszczone czȩci, wȩźć je na chwie do ciepiej wody o temperaturze ok. 40^ , następnie splukać bierzȩć woda, osuszyć i wȩźć z powrotem do chłodziarki.
- W przypadku, gdy JAVAŚ Mała czȩść lub element dostanie są do wędra zchodziarki (pomiędź półki lub szuflady), użyc sąmy go miękkiego podzelka, aby go wymiąność. JesliNie udało są do trześć do tego elementu, prosimy o kontakt z serwisem Haier
Spłucz i wysusz miękka sciereczka.
Nie naleź mycźadnych czȩci urzędzenia w zmywarce do naczyń.
Odczekaj co najmiej 5 minut przyd ponownym uruchomieniem urzadzenia, poniewa z czeste uruchamianie moze uszkodzic sprezarke.
Rozmrażanie
Rozmrażanie komór chłodziarki i zamrażarki przybiega automatycznie; nie jest wymagana ręczna obsługa.
Wymiana lamp LED

OSTRZEŽENIE!
Nie wolno samodzielnie wymieniać lampy LED,要去 to zrobić tylko producent lub autoryzowych serwis.
Jako zródko swiatla lampy wykorzystuja diody LED, charakteryzujuce sie niskim zuzyciem energii i d胶囊 zwyotnoscia. w przypadku wystapienia jakichkolwiek nieprawidfowosci prosimi okontakt zdzialem obstugi klienita. Zob. OBSLUGA KCLIENTA.

Wymienne (tylko LED) zródko swiatla przyez profesjonaliste.
Ten produkt zawieraźródló swiatła o klasie efektywnosci energetycznej G.
| Komora | Napiȩcie | Klasa efektywność energetycznej | Model |
| Chłodziarka | 12 V | G | HSW59F18EIPT |
| Zamrażarka | 12 V | G | HSW59F18EIMM |
Czyszczenie pojemnika na lód
Pojemnik na lód naležy okresowo czyscićciepól wód, zwłaszcza jestli kostki lodu są starzeje i staj są niedźwieść. Dobrze osusz pojemnik przyponwnym wędzieniem go do urzadzenia, aby zapobiec przywieraniu kostek lodu do scianek.
Nieuzytkowanie przydzszy okres
Ježeli urzadzenie nie;będzie uzywane przyduszcy czas iNie;będzie wykorystywana funkacja Holiday chłodziarki:
Wyjmij zywność.
Odlacz przywoźd zasilajczy.
Wczysć urzadzenia jak opisano powyzej.
Zostaw drzwiotwarte,aby zapobiec tworzeniu sie wewnatrz nieprzyjemnych zapachow.

UWAGA
Wyęcz urzadzenia tylko wtedy, gdy jest to absolutnie konieczne.
PL
Przenoszenie urzadzenia
- Wyjmij wzystkie produkty spożywcze i odźcz urzadzenia od zasilania.
- Zabepiecz taśmą klejȩć pólki i innr uchome czȩci w zamrażarce.
- Nie przechylaj chłodziarki pod kątem wis克斯ym niz 45^ , abyunikacja uszkodzenia ukuładu chłodniczego.

OSTRZEŽENIE!
- Nie podnos urzadzenia za klamki.
Nigdy nie naleź ustawiać urzadzenia poziomo na ziemi.
Wymiana filtra
Filtr wody naleź y wymieniać mniejantiago co 6 mieszecy, gdy zaȩwieci są wskaznik „c3" (funkcjra resetowania filtra).
Zestaw filtrów przyza zamówic przyd ZIAAT OBSLUGI KLIENTA.

OSTRZEŽENIE!
Przed wymiana filtra wyłacz urzadzenia i wyjmij wtyczkę z gniaźdka sieciowej.
Wyęȩcz dopły wody.
- Usń (1) kołek blokujczy (C) po obu stronach filtra (A) i odźcz obie rury (2)
- Zainstaluj nowy filtr we wąsciwej pozycji; strzałkaPokazuje kierunek przyȩpywu wody. Powtórz krok 1 w odwrotnej kolejnosci.
- Włódz wtyczkte do gniażdka i otworz zawó r wody, aby przyȩpluća—weź.
- Zresetuj wskaznik „Zmien filtr": przytrzymaj przycisk „C" (wybor funkci resetowania filtra) przyez 3 sekundy, wskaznik „c3" zgaśnie.


Wskaznik wączony

OSTRZEŽENIE!
Zawsze upewnij sie, ze połaczenia jest stabilne, suchen i szczelné!
Wąź nieMZebyc zgniecony, załamany ani skrecony.
Wiele problemówromaticozwiazać samodzielnie, bezpecialystycznej wiedzyc. w przypadku problemów prosimy sprawdzić wszystkiePokazane mozliwość i postopoweakzgodnia z ponijszymi instrukcjamistrze skontaktowniem sie z obsługposprzedaźowa.Zob. OBSŁUGA KLIENTA.

OSTRZEŽENIE!
- Przed przystapieniem do konserwacci wyłucz urzadzenia i wyjmij wtyczke zgniazdka sieciowego.
Urzejdenie elektryczne powinno byc serwisowane tylko przyez wykwalifikowych ekspertów, poniewaNiewsuciwe naprawy moga spowodowa znaczne szkody. - Jesli kabel zasilania jest uszkodzony, musi on zostać wymiemeniy przyez produkta, serwisanta lub inną wykwalifikowaną obę weluunikównia niebeźpieczność.
| Problem | Potencjalna przyczyna | Mozliwe rozwstawanie |
| Sprężarka nie dwiała. | • Wtyczka sieciowa nie jest podłoczona do gniaźda. • Urzadzenia znejduje są w cyklu rozmrażania | • Podłucz wtyczkte sieciowa. • jest to normalne w przypadku automatyczné odszraniania |
| Urzadzenia;dziącęsto lub przyez zbyt dląqi okres czasu. | • Temperatura wewnȩtrz i na zewnȩtrz urzadzenia jest za wysoka. • Urzadzenia było odłoczzone od zasilania przyez okreslony czasu. • Drzwi urzadzenia nie są szczelnie zamkiȩte. • Drzwi były za;cźesto otwierane lub pozostawamy dlągo otwarte. • Ustawienie temperatury w komorze zamrażarki jest zbyt niskie. • Uszczelki drzwi są zabrudzone zuzyte,(PCzekiȩte lub niedopasowane. • Wymagany przyȩwgowietrza nie jest gwarantowy. | • W tym przypadku to normalne,ź urzadzenia bestehtzie pracówność. • Całcowite schłodzenia urzadzenia trwa zazwoczaj od 8 do 12 godzin. • Zamknij drzwi i upewnij są,ź urzadzenia jest ustawione na plaskiej powierzchni i Jedzenia lub pojemnikiNie blokuję drzwi • Nie otworaj drzwi/szuflad zbyt;cźsto. • Ustaw wyȩSZa temperatu#,ź do uzyskania zadowalajść temperatury w chłodziarce. Temperatura chodziarki ustabilizuJEsie po 24 godzinach. • Wyczyść uszczelki drzwi/szufady lub wymiędzej z pomoczn serwisu obstrugiientsa. • Zapewnio odpowiednia wentylacja. |
| Wnatrzej chłodziarki jest brudne i/lub nieprzyjemnie pachnie. | • Wnatrzej chłodziarki wymaga czyszczenia. • W chłodziarce przechowywna jestźwość o intensywnym zapachu. | • Wyczyść wnatrzej chłodziarki • Doklatnie owirźwość. |
| Problem | Potencjalna przyczyna | Mozliwe rozwiazanie |
| Urzejdenie wydaje Dziwne dzwęki. | Urzejdenie nie znajduje są na wipoziomowanym podło. Urzejdenie dotyka jakiegość przyumloutu. | Wyreguluj noźki, aby wipoziomowania urzejdenie. Usń obiekty znajduje są w poplżu urzejdenia. |
| Wewnątrz urzejdenia nie jest wystarczȩco zimno. | Ustawiona temperatura jest za wysoka. Była przechowywna zbyt cieplaźwytność. W chłodziarce umieszczono zbyt duźȩ ilośćźwytność.źwytność jest zbyt blisko siebie. Drzwi/szuflada urzejdeniaNie są szczelnie zamkniete. Drzwi/szuflad były za;czenia otwierane lub pozostawathy dlugo otwarte. | Ponownie ustaw temperature. Zawsze schładzajźwytność przyumloutu do urzejdenia. Zawsze przejchuwoj.Małe ilośćźwytność. Pozostaw przyestrzeńmiędzy produktami spożywczymi, uzównIWIAJćprzejów powietrza. Zamknij drzwi/szuflade. Nie otworaj drzwi/szuflad zbyt;czenia. |
| Wétrze urzejdenia jest za zimne. | Temperatura jest za niska. Funkcja Super-Frz/Super-Cool jest wiączona lub;dzieła zbyt dlugo. | Ponownie ustaw temperature. Wymiarcz funckcie Super-Frz/Super-Cool |
| Powstawanie wilgoci na wewnegrznych sciankach komory. | Klimat jest zbyt ciepty i wilgotny. Drzwi/szuflada urzejdeniaNie są szczelnie zamkniete. Drzwi/szuflad były za;czenia otwierane lub pozostawathy dlugo otwarte. Pojemniki naźwytność lub plyny są otwarte. | Zwiększ temperature. Zamknij drzwi/szuflade. Nie otworaj drzwi/szuflad zbyt;czenia. Pozostaw goracjaźwytność do ostychGPCAdo temperature pokojowej i przykryjźwytność oraz plyny. |
| Wilgoć gromadzi są na chłodziarkach na zewnątrz | Klimat jest zbyt ciepty i wilgotny. | Jest to normalne zjawisko w wilgotnym klimacie i zmieni sie, gdy wilgotnosć spadniae. |
| powierzchnia lub między drzwiami/drzwami a szuflada. | DrzwiNie są szczelnie zamkniete. Zimne powietrze skrapla są wewnątrz urzejdenia, a cieple powietrze na zewnątrz. | Upewnij sie,źdrzwi/szuflada są szczelnie zamkniete. |
| Nadmiorny lód i szron w komorze zamrażarki. | Artykuły spożywcze nie zostawy odpowiednio zapakowane. Drzwi/szuflada urzejdeniaNie są szczelnie zamkniete. Drzwi/szuflad były za;czenia otwierane lub pozostawathy dlugo otwarte. Uszczelki drzwi/szuflady są brudne, zuzyte,;pękaniete lub niedopasowane. Coś wewnątrz uniemożliwa prawnodowe zamkniecie drzwi/szuflady. | Zawsze welauciwie pakuj artykuły spożywcze. Zamknij drzwi/szuflade. Nie otworaj drzwi/szuflad zbyt;czenia. Wyczyść uszczelki drzwi lub wymi黍 je na nowe. Ponownie umieść polski, polski na drzwi lub pewemniki wewnegrzne, aby uzȩwićzamykniȩcie drzwi/szuflady. |
| Problem | Potencjalna przyczyna | Mozgliwe rozwiazanie |
| Boki obudowy i listwa drzwiowa nagrzewaja są. | - | To normalne. |
| Urzejdenie wydaje Dziwne dźwięki. | Urzejdenie nie znejduje są na wypoziomowanym podło. Urzejdenie dotyka jakiegość przychodmiotu. | Wyreguluj noźki, aby wypoziomowania urzejdenie. Usń obiekty znejduje są w普查у urzejdenia. |
| Słychać delikatny szum podobny do pląnacej wody. | - | To normalne. |
| Uszyszysz sygnat alarmowy. | Drzwi komory chłodziarki są otwarte. | Zamknij drzwi. |
| Uszyszysz sławszum. | Ukawk antykonondensancyjny dzilaż | Zapobiega to kondensacje i jest normalne |
| Oswietlenie wędra lub uawk chłodzenia nie dzilaż. | Wyczka sieciowa nie jest podłączona do gniażdka. Zasilanie nie jest w dobrym stanie. Lampa LED nie dzilaż. | Podstaw zwtyczek sieciowa. Sprawdź zasilanie elektryczne w pomieszczemu. Skontakuji są zlokarnym dostawcą energii elektrycznej! Weźwi serwis w celu wymiany lampki. |
| Z rynieni dozownika wody cieknie lub kapie woda. | Zbiornik na wodę nie jest prawnidłowo zainstalowy Rynienka dystrybutora wody nie jest mocno przykrecona do zbiornika. W ryniene dystrybutora wody brakuje biegto silikonowego pierścienia O-ring. | Zamontuj ponownie zbiornik na wodę w drzwich chłodziarki, upewnij są, są jest on calkowicie wciȩpty w drzwi. Rynienka jest mocno przykrecona do zbiornika wody. Sprawdź,czy rynienka wymi biweekly silikonowy piercień O-ring na końcu zbiornika przyzmocenianiem do zbiornika na wodę. |

Aby skontaktowac sie z pomocą techniczna, odwiedź nasza strone internetowej: https://corporate.haier-europe.com/en/
W sekcj „Strona internetowa" wybierz markę swojejego produktu i kraj. Zostaniesz przyzekierowy/a na konkretną strone internetowa, na tkórej znajdziesz numer Telefonu i formularz do kontaku z pomocamy technicznych.
Przerwa w zasilaniu
W przypadku przyerwy w dostawie prȩdu zȩwność powinna zachować bezpiecznych temperaturę przyez okło 5 godzin. Podczas dląźseje przyerwy w dostawie prȩdu, zȩlaszcza latem, naleź stosowej są do poniȩszych wskazowej:
Unikaj czestego otwierania drzwi/szuflady.
Niewkładaj do urzędzenia dodatkowej zwywnosci podczas przy zerosy w dostawie prȩdu.
- Jesli przyra w dostawie pradu zostafa zgloszona z wyprzedzeniem i trwa dluzej niz 5 godzin, nalezy przygotować troché lodu i umieść go w pojemniku w górnej czȩci komory chłodziarki.
Kontrola towaru jest wymagana niedzwocznie po przywerie.
Poniewaz temperatura w chłodziarce wzrość podczas przerwy w zasilaniu lub innej awarii, okres przechowywnia iadalna jakość zywnosci ulegną skroceniu. Kaźda zywność, kóra sie rozmraża, powinna zostac spoźtya lub ugotowan i ponownie zamrożona (w stosownych przypadkach) wkróte po tym, aby zapobiec zagrożemion dla zdrowia.

UWAGA: Funkcja pamięci podczas przywery w zasilaniu
Po przywoćeniu zasilania kontynuowane są ustawien wykonane przy awarią zasilania.
Rozpakowanie

OSTRZEŽENIE!
Urzejdenie jest cięzekie. Prace powinny być wykonywane przy cz co najmiej dwie osoby.
Wszystkie materiały opakowaniowe naleźy przechowywać poza zasięgiem daneci i utylizowej w spośob przyjazny dlaŚro dowiska
Wyjmij urzadzenie z opakowania.
Usńcafte opakowanie.
Warunkiśrodowiskowe
Temperatura w pomieszczeniu powinna zawszewynosci od 10^ do 43^ , poniewaź要去 wplywać na temperaturé wewnatrix urzadzenia i zuzymie energii. Nie ustawiaj urzadzenia w poplizu innych urzadzen bez izolacje emitujacych ciepto (piekarniki, chłodziarki).
- Rozszerzony zakres temperatur (SN): To urzadzenie chlodnicze przyznaczone jest do uzytkowania w temperaturze otoczenia od 10^ do 32^ ;
- Stefa umiarkowana (N): To urzadzenie chlodnicze przyznaczone jest do uzytkowania w temperaturze otoczenia od 16^ do 32^ ;
- Stefa subtropikalna (ST): To urzadzenie chlodnicze przyznaczone jest do uzytkowania w temperaturze otoczenia od 16^ do 38^ ;
- Stefa tropikalna (T): To urzadzenie chlodnicze przyznaczone jest do uzytkowania w temperaturze otoczenia od 16^ do 43^ ;
Wymagana przyestrzeń
Wymagana przy otwarci drzwi:
W1=157.8cm
D1=62.9 cm
D2=117.3cm

Przekrój wentylatora
Aby zapewnić wystarczajęc wentylacja urzadzenia ze wzglȩdów bezpieczędsta,NSEZY przestrzejaco informacji o wymaganych przykrojach wentylacji.


UWAGA
Dotyczy urzadzenia wolnostojacego: To urzadzenia chłodnicze nie jest przyznaczone do zagudowy.
Przyjacze旅游度假 wody

OSTRZEŽENIE!
Zaleca sie, aby urzadzenie zostało zainstalowane przy wykalifikowanego technika.
Upewnij sie, ze wtyczka przy空气质量 jest wyjeta z gniazdka sieciowej.
Upewnij sie, ze dopyw wody jest zablokowany.
Zawórdocinajcy,który musi bycfatwo dostepny po instalacji,musi byc zainstalowany między węzemaprzyȩczem wody uzytkowej,aby w razie potrzeby moc przerwać dopływwody.
Podlaczactylkodzimnejwody.
Do podłaczenia naleź uzywać wyłącznia dostarczonego zestawu węź.
- Podłęcza tylko do sieci wody pitnej. Filtr wody filtruje tylko zanieczyszczenia wwoźcie i sprawia, ze lód jest czysty i higieniczny. Nie sterylizuje iNie zwalcza zarazków lub innych szkodliwych substancji.
Zbyt wysokie ciśnienie wody węźu要去 spowodowej uzzkodzenia urzystzenia. Naleź y zastalować reduktor ciśnienia, gdy ciśnienie wody wȩźu przyzekracza 0,6 MPa.
Przed podlączieniem naleź sprawdzić, czy woda jest czysta i przyzejrzysta.

UWAGA: Przyȩcze wody
Cisnienie zimnej wody powinnowynosic 0,15-0,6 MPa.
Maksymalna dopuszczalna dlugosc węza wodnegowynosi 8 metrow. Dłuszsize węze besteht miały wptyw na zawartość kosteik lodu i zimnej wody.
Temperatura otoczenia musiwynosić minimum 0^
Wąź wodny naleź trzymać z dala od zródełciepla.
Postepuj zgodnie z ponizszymi instrukcjami instalacji:
- Przechić rure na dwa odcinki o wymaganje dlugosci, aby połączyć filtr (A) z urzadzeniem (B1) i kranem (B2) (rys. 1). Upewnij sie, ze uzyskasz kwadratowe cięcie za pomocź ostrego noża.

- Włódz rurę (B1) na glębokość ok. 12 mm w uchwyt montaźowy filtra wody (A) (rys. 2). Zworć uwage na prawidów yierunek montazu filtra. Rzutka wskazuje kierunek przyptywu wody.
- Zabepciecz rure za pomocq klamry zabepcieczajacej (C) zgodnie z rys. 3.

- Powtórz krokí 2 i 3 z rurá (B2) po drugiej stronie filtra.
- Podźacz koniec rury (B2) do jedernej zȩczników „D" lub „E" i „F", które pasuju do sieci wodociągowej (rys. 4).
- Wyjmij zatyczke z zaworu z tylu urzadzenia (rys. 5).
- Podłucz konćowej B1 do zaworu z tyfu urzadzenia (rys. 6).
- Otwórz zawó r wody, aby sprawdzić,czy system jest wolny od przycieków i przyȩpłucz rurę.




OSTRZEŽENIE!
Upewnj sie, ze połaczenia są zawsze mocne, SUCH)i szczelne.
Upewnij sie, ze waz nigdy nie jest zgnieciony, zagiety ani skrecony.
Ustawianie urzadzenia
Urzadzenie powinno byc umieszczone na plaskiej i stabilnej powierzchni.
- Przechyl urzadzenie lekker do tyfu (rys. 7).
- Ustaw nożki na ządanym poziomie. Upewnij sie, ze odlegóść od sciany po bokach zawiasówwynosi co najmiej 10 cm.
- Stabilnosćromatic sprawdzić, popychajć urzadzenia naprzemiennie w linii przykaćtnych. Lekkie kołysanie powinno być takie same w obu kierunkach. w przechiwnym razie rama są wykrzywić; w rezultacie są doźć do rozszczelnienia drzwi. Niewielki przychyt do tyfu pomaga przy zamykaniu drzwi.


Regulowanie drzwi
Jesli po wyrównaniu drzwi za pomocnézek drzwi nadal nie znajdujá sie na Jednym poziomie,这其中 temu zaradzic, obracajc kluczem wałek podnoszenia zawiasu w sprawym dolnym rogu drzwi chłodniczych (rys. 8)
Obróć kluczem wą podnoszamy zgodnia z ruchem wskazówek zagara, aby obniżyć wysokość drzwi (rys. 9).
Wata podnoszacy nalezy obrci kluczem na wysokość drzwi (rys. 10).


OSTRZEŽENIE!
Nie reguluj nadmiernie watra podnoszenia zawiasu na wysokość, która mogłowby spowodowej opuszczenie pierwotnej pozycji zablokowejj.(Zakres regulacje wysokość:3 mm)

Czas oczekiwania
W zbiorniku spreżarki znajduje sie olej bezobstugowy. Olej ten:nope przyedostac sie poprzejcz zamkniety system rur podczas transporte w pozycji przechylonej. Przed podłaczeniem urzadzenia dozasilania trzeba odczekać co najmiej 2 godziny, aby olej splyną z powrotem do zbiornika.
Podłaczenia do prȩdu
Przed kaźdym podłaczeniem sprawdź, czy:
▶ zasilacz, gniaźdo i bezpieczniki odpowiadaj parametrom podanym na tabliczce znamionowej.
gniazdko jest uziemione i nie zastosowano rozgałęznika lub przyȩdużacza.
wtyczka i gniazdko są scisce zgodne.
Podlacz wtyczkę do prawnów zastalowanego gniażdka domowyego.

OSTRZEŽENIE!
Aby uniknac ryzyka, uszkodzony przywod zasilajacy musi zostac wymieniony przye serwis (zob. karta gwarancyjna).
Demontażimontażdrzwi
W przypadku koniecznosci zdjecia drzwi urzadzenia nalezy postepować zgodnia z poniższymi instrukcjami demontaqu i montaqu drzwi.

OSTRZEŽENIE!
-
Przed jakąkolwiec czynnoscie wyłucz urzadzenia iwyjmij wtyczke zgniazdka sieciowego.
Zablokuj glówny zawór wody.
Urzejdenie jest czȩkie. Prace powinny być wykonywane przyze co najmiej dwie osoby.
Nie przechylaj urzadzenia pod katem większym niż 45^ ani nie stawiaj go poziomona ziemi.
Drzwi moga są przewrócić izranić ludzi lub ulec uszkodzeniu podczas wykonywania tych czynnosci,NSEZY zachowacwcuOstrożnosc podczas zdejmowania i instalowania drzwi. -
Zwolnj lew strone dwoch zączy wodnych
w lewym przydnim rogu na dole urzadzenia:
nacijsij i przytrzymaj końierz, jak pokazano,
i wyjmij rurę wodna. (rys. 11).

- Odkrćsbrę osłony zawiasów i zdejmij osłone (rys. 12). Podczas zdejmowania drzwi zamrażarki odłącz wszystkie przyzewy z wyjatkiem przyzewodu uziemiazćego.


- Odkreć's Ruby mocujuce górný zawias, a nastepnie zdejmij zawias (rys. 13).
- Podnies drzwi, aby je wyjac (rys. 14). Zdejmujac drzwi zamrażarki, podnies je na tyle wysoko, aby wciągnac przyłącze wody z dolnej czȩsci urzędzenia.
- Zamontuj ponownie drzwi, wykonujac czynnosci demontaźowe w odwrotnej kolejnosci. Upewnij sie,ź kabel uziemiazy zostanie zamoc吞噬 za pomocąŚ Ruby.
- Ponownie zamontować przyłącze wody.



UWAGA: Drzewichtodziarki
Zdjecia przydawaj demontaz drzwi komory zamrażarki. w przypadku drzwi chłodziarki uzyj odpowiednich częsci po drugiej stronie.
Karta produktu zgodnie z Rozporzadzeniem UE nr 2019/2016
| Marka | Haier |
| Nazwa modelu / identityfikator | HSW59F18EIMM HSW59F18EIPT |
| Kategorie modelu | Chłodziarko-zamrażarka |
| Klasa efektywność energetycznej | E |
| Rocznze zuźycie energia (kWh/rok)(1) | 334 |
| Całkowita pojemnosć (I) | 601 |
| Pojemnosć chłodziarki (L) | 391 |
| Pojemnosć zamrażarki (L) | 210 |
| Oznakowanie gwiazdkami | *** |
| Temperatura pozostalych komór > 14°C | Nie dotyczzy |
| System bez szronu | Tak |
| Wydajnosć zamrażania (kg/24h) | 12 |
| Klasyfikacja klimatyczna(2) | SN-N-ST-T |
| Klasa emisji hałasu i emisja hałasu akustycznégo wgowietrzu (db(A) re 1pW) | C(36) |
| Czas wzrostu temperatury (h) | 5 |
| Wydajnosć wytwarzania lodu | 0,9 kg/24h |
| Rodzaj konstrukcji | wolnostojęca |
Objasnienie:
Tak, wyróznione
(1) Na podstawie wyników badania zgodnosci norm w ciagu 24 godzin. Rzeczywiste zużycieazolewy od uzytkowania i lokalizacja urzadzenia.
(2) Klasa klimatyczna SN: To urzadzenie jest przyznaczone do uzytku w temperaturze otoczenia od +10^ do +32^
Klasa klimatyczna N: To urzadzenie jest przyznaczone do uzytku w temperaturze otoczenia od +16°C do +32°C
Klasa klimatyczna ST: To urzadzenie jest przyznaczone do uzytku w temperaturze otoczenia od +16°C do +38°C
Klasa klimatyczna T: To urzadzenie jest przyznaczone do uzytku w temperaturze otoczenia od +16°C do +43°C
Dodatkowe dane techniczne
| Napiȩcie / Czosstotliwość | 220-240V~/50Hz |
| Nateżenie wejsciowe (A) | 1.8 |
| Moc wejsciowa Rozmrażania (W) | 220 |
| Bezpiecznik glówny (A) | 15 |
| Płyn chłodźcy | R600a |
| C)iśnienie wody w MPa | 0.15-0.6 |
| Wymiary (wys./szer./gł. w mm) | 1775 / 905 / 726 |
Polecamy naz system Obstugi Klienta Haier i stosowanie oryginalnych czosci zamiennych.
Jesli masz problem z urzadzeniem, najpierw sprawdź sekcjé ROZWIAZYWANIE PROBLEMOW.
Ježeli nie要去czznaleć rozwiazania, prosimy o
▶kontakt z lokalmnym sprezedawca lub
▶ naszym Europejskim Centrum Obslugi Klienta (zob. ponižej wymienione numery Telefonów) lub
obszarem serwisu i wsparcia na stroniewww.haier.com, gdzie mayna aktywowac zgloszenie
serwisowe i znalezć odpowiedzi na najcęsciej zadawane pytania.
Zanim skontaktujesz sie z naszym dzialem obslugi, upewnij sie, ze masz nastepujuce dane. Informacja möglich zaialecz na tabliczce znamionowej.
Model
Nr seryjny
Sprawdz takze kartę gwarancyjna dostarczoną z produktem.
| Europejskie Centrum Obstrugi Klienta | ||
| Kraj* | Numer telefonu | Koszty |
| Haier Italy (IT) | 199 100 912 | |
| Haier Spain (ES) | 902 509 123 | |
| Haier Germany (DE) | 0180 5 39 39 99 | 14 centów/min. Telefon stacionarny maks. 42 centów/min. Telefon komórkowy |
| Haier Austria (AT) | 0820 001 205 | 14,53 centów/min. Telefon stacionarny maks. 20 centów/min. wzystkie pozostale |
| Haier United Kingdom (UK) | 0333 003 8122 | |
| Haier France (FR) | 0980 406 409 | |

- Numery innych krajów przyznatałyć na stronie www.haier.com
Haier Europe Trading S.r.l
Oddzai Wielka Brytania
*Okres gwarancjina urzadzenie chtodniche:
Minimalna gwarancjawynosi:2 lata dla krajów UE,3 lata dla Turcji,1 rok dla Wielkiej Brytanii, 1 rok dla Rosji, 3 lata dla Szewcji, 2 lata dla Serbii, 5 lat dla Norwegii, 1 rok dla Maroka,6 mieszecy dla Algierii, w Tunezji nie jest wymagana gwarancja prawnna.
*Okres dla częsci zamiennych do naprawy urzadzenia:
Termostaty, czujniki temperature, płytki drukowane i zródrá swiatla są dostepne przyez okres co najmiej siedem lat od wropyadzenia na rynek ostatniego egzemplarza modelu.
Klamki, zawiasi drzwi, tace i kosze przyez okres co najmiej siedem lat, a uzczelki drzwi przyez okres co najmiej 10 lat od wprovadzenia na rynek ostatniego egzemplarza modelu.
*Aby uzyskać wieciej informaci o produktie, odwiedź strone internetowej https://eprel.ec.europe.eu/ lub zeskanuj kod QR na etykiecie wydajnosci energetycznej dołączonej do urzadzenia.
a a oj> 1 j d u w gll slg w sog
dol (jzull aJle a>gJyll lal oJyly) dell gJt jll 15 Jg
aill lal jaii iuiu qil cii jjll aill
jrrr jrrr jrrr jrrr jrrr jrrr jrrr jrrr jrrr jrrr jrrr jrrr jrrr jrrr jrrr jrrr jrrr jrrr jrrr jrrr jrrr jrrr jrrr jrrr jrrr jrrr jrrr jrrr jrrr jrrr jrrr jrrr jrrr jrrr j
i 1
jI jll jai j kai aai aill
Jg ailll oall j58. (jllal ljlrjpa) nllu uul kls
jll: aalglll lalalee. jlll llll llll llll llll llll llll llll llll
aai 8. sJbI JJI IJI UO Oo ooo
aBwUy g aillg y b
Joo 1 Joo 7 00 00
aLlalol
aeg aagol gllgill glll 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
a/b/c/4567890