SC 1402 - Nettoyeur vapeur KARCHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC 1402 KARCHER au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Nettoyeur vapeur |
| Caractéristiques techniques principales | Pression de vapeur : 3,5 bars |
| Alimentation électrique | 230 V / 50 Hz |
| Dimensions approximatives | Longueur : 38 cm, Largeur : 27 cm, Hauteur : 26 cm |
| Poids | 3,2 kg |
| Capacité du réservoir | 1,5 litre |
| Temps de chauffe | Environ 6 minutes |
| Fonctions principales | Nettoyage à la vapeur, désinfection, élimination des taches |
| Accessoires inclus | Buchette, brosse ronde, brosse à vitres, embout pour sols |
| Entretien et nettoyage | Vider le réservoir après utilisation, nettoyer les accessoires régulièrement |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées auprès du fabricant |
| Sécurité | Équipé d'un système de sécurité pour éviter les brûlures |
| Informations générales utiles | Idéal pour les surfaces dures, ne pas utiliser sur des surfaces sensibles à la chaleur |
FOIRE AUX QUESTIONS - SC 1402 KARCHER
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC 1402 - KARCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC 1402 de la marque KARCHER.
MODE D'EMPLOI SC 1402 KARCHER
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utili- sation de l'appareil et respectez les conseils y figurant. Conservez ce mode d'emploi pour une utilisation ultérieure ou un éventuel repreneur de votre matériel. Utilisation conforme Ce nettoyeur à vapeur est exclusivement destiné à une utilisation dans des foyers pri- vés. Cet appareil sert au nettoyage à la va- peur et peut être utilisé avec des accessoires appropriés en suivant les ins- tructions de ce mode d'emploi. Prenez bien soin de respecter les consignes de sécurité ! Instructions abrégées 2/29 Description de l'appareil 3/29 Consignes de sécurité 30 Préparation 32 Fonctionnement 33 Application des accessoires 35 Entretien, maintenance 39 Aide en cas de panne 39 Consignes générales 40 Caractéristiques techniques 40 Instructions abrégées > Voir page 2. 1 Remplir le réservoir d'eau jusqu'à la mar- que « MAX ». 2 Brancher le connecteur vapeur dans la prise de l'appareil. 3 Raccorder les accessoires au pistolet à vapeur. Brancher la fiche secteur. 4 Allumer l'appareil. Les témoins de contrôle vert et orange s'al- lument. La pompe à eau remplit la chau- dière à vapeur avec l'eau du réservoir. Le réservoir d'eau doit être rempli deux fois lors de la première mise en service et après le détartrage. 5 Attendre (environ 8 minutes) que le té- moin de contrôle orange s'éteigne. 6 Le nettoyeur vapeur est prêt à servir. Description de l'appareil > Voir page 3. A1 Prise de l'appareil avec cache A2 Réservoir d'eau A3 Interrupteur - Marche/Arrêt A4 Clé de détartrage A5 Support des accessoires A6 Câble d'alimentation A7 Bouchon de la chaudière à vapeur A8 Poignée A9 Entonnoir de remplissage B1 Témoin de contrôle (rouge) indiquant un manque d'eau dans la chaudière à vapeur B2 Témoin de contrôle (vert) indiquant que l'appareil est prêt à fonctionner B3 Témoin de contrôle (orange) du chauffage C1 Pistolet à vapeur C2 Touche de déverrouillage C3 Verrouillage (sécurité-enfants) C4 Gâchette à vapeur C5 Bouton de réglage du débit de vapeur C6 Flexible vapeur C7 Connecteur vapeur D1 Buse à jet crayon D2 Rallonge D3 Brosse ronde D4 Brosse de puissance (rouge) E1 Buse manuelle E2 Housse en tissu éponge F1 Buse pour vitres G1 2 Tubes de rallonge G2 Touche de déverrouillage G3 Crochet de rangement H1 Buse pour sol H2 Agrafes de fixation H3 Chiffon de sol K1*Fer à repasser K2 Témoin de contrôle de chauffage du fer à repasser K3 Interrupteur du repassage à la vapeur K4 Thermostat K5 Connecteur vapeur accessoires disponibles en option Symboles sur l'appareil A Vapeur ZX ATTENTION - Risque de brûlures Français 29
Consignes de sécurité Afin d'assurer un fonctionnement sans danger, les avertissements et les consignes placés sur l'appareil doivent être respectés. En plus des consignes figurant dans ce mode d'emploi, les règles générales de sécurité et de prévention des accidents imposées par la loi doivent être respectées. À Raccordement électrique m Brancher uniquement l'appareil à une prise de courant correctement mise à la terre. m La tension indiquée sur la plaque signaléti- que de l'appareil doit correspondre à celle de la prise. m Dans les pièces humides (salle de bain, etc.) raccorder l'appareil à une prise munie d'un disjoncteur de protection F1 placé en amont. En cas de doute, demandez conseil à un électricien. m Ne jamais toucher la fiche mâle ni la prise de courant avec des mains humides. m Veiller à ne pas endommager le câble d'ali- mentation ou de rallonge en roulant des- sus, en les coinçant, en tirant violemment dessus etc... Protéger le câble d'alimenta- tion contre la chaleur, l'huile et les arêtes tranchantes. m Utiliser uniquement un câble de rallonge protégé contre les éclaboussures et d'une section minimum de 3x1 mm?. M Le raccord entre le câble d'alimentation et le câble de rallonge ne doit jamais se trou- ver dans l'eau. m Ne jamais utiliser des câbles d'alimentation ou de rallonge endommagés ! Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble d'alimentation spé- cial, disponible chez le fabricant ou chez son service après-vente. M Lorsque les raccords du câble d'alimenta- tion ou de rallonge doivent être remplacés, s'assurer que la protection contre les écla- boussures ou la résistance mécaniques ne sont pas compromises. 30 Français À Application
Avant l'utilisation, vérifier que l'appareil et les accessoires sont en parfait état. Dans le cas contraire, ils ne peuvent pas être uti- lisés. Contrôlez en particulier l'état du câ- ble d'alimentation, du bouchon de la chaudière à vapeur et du flexible vapeur. Ilest impératif que le flexible vapeur ne soit pas endommagé (risque de brûlure par éclaboussement). Un flexible vapeur en- dommagé doit être remplacé immédiate- ment. Seul le flexible vapeur recommandé par le fabricant (voir le numéro de com- mande dans la liste des pièces de rechan- ge) peut être employé. Ne jamais remplir le réservoir d'eau de sol- vants, de liquides contenant des solvants ou d'acides non dilués (tels que déter- gents, essence, diluants de peinture et acétone), car ces liquides attaquent les matériaux de l'appareil. Il est interdit d'utiliser l'appareil dans des pièces présentant des risques d'explosion. Si l'appareil est utilisé dans des zones dan- gereuses, tenir compte des consignes de sécurité correspondantes. L'appareil doit reposer sur un sol stable. Lors du fonctionnement, ne pas coincer la gâchette à vapeur. Ne jamais approcher la main du jet de va- peur, ou diriger celui-ci sur des personnes ou des animaux (risque de brûlure). Ne jamais laver à la vapeur des objets con- tenant des substances dangereuses pour la santé (par exemple de l'asbeste). L'utilisateur doit utiliser l'appareil de façon conforme. Il doit prendre en considération les données locales, et, lors du maniement de l'appareil, doit prendre garde aux per- sonnes présentes, en particulier aux en- fants. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d'expérience et/ou de con- naissances, sauf si elles sont surveillées
par une personne responsable de leur sécurité ou si elles en obtiennent des in- structions sur la manière d'utiliser l'ap- pareil. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. m Ne jamais laisser l'appareil sans surveil- lance lorsqu'il est en marche. À Nettoyage à la vapeur d'appareils élec- triques = Les appareils électriques devant être net- toyés (ex.: plaques électriques) doivent d'abord être déconnectés du réseau (reti- rer le fusible). Les appareils doivent être entièrement secs avant de pouvoir être re- mis en service. Veuillez respecter les con- signes du fabricant de l'appareil ! = Les appareils électriques dans lesquels la vapeur peut se trouver en contact direct avec les lignes électriques ou les interrup- teurs (lampes, séchoirs, chauffages etc.) ne peuvent être nettoyés. La vapeur pour- rait s'infiltrer à l'intérieur des appareils et y provoquer des pannes, une fois refroidie. À Maintenance m Avant tout travail d'entretien et de mainte- nance, éteindre l'appareil et débrancher la fiche secteur. m Ne retirer le bouchon de la chaudière à va- peur que pour un détartrage. m Le bouchon de la chaudière à vapeur ne doit jamais être retiré lorsque l'appareil est chaud ou allumé. m Seul le service après-vente est autorisé à effectuer des travaux de réparation sur l'appareil. À Stockage # Attention :Ne jamais faire fonctionner ou stocker l'appareil en position horizon- tale! m Protéger l'appareil de la pluie. Ne pas l'entreposer à extérieur. Organes de sécurité Ce nettoyeur à vapeur est équipé de plusieurs dispositifs de sécurité, et est donc protegé de manière multiple. Les principaux organes de sécurité sont les suivants : Manostat Le manostat est chargé de conserver la pres- sion de la chaudière à un niveau aussi cons- tant que possible durant le fonctionnement. Lorsque la pression de service maximale ad- missible de 3,5 bars est atteinte dans la chau- dière, le chauffage est désactivé. Il est remis en marche lors d'une chute de pression dans la chaudière suite à la prise de vapeur. Thermostat de la chaudière Lorsqu'il n'y a plus d'eau dans la chaudière, la température augmente. Le thermostat éteint le chauffage. La remise en marche du chauffage est empêchée jusqu'à ce que la chaudière soit remplie à nouveau. Thermostat de sécurité Si l'appareil surchauffe suite à une panne du thermostat de la chaudière, le thermostat de sécurité l'éteint. Pour désactiver le thermostat de sécurité, adressez-vous au service après-vente Kärcher responsable. Bouchon de la chaudière à vapeur Le bouchon de la chaudière à vapeur est éga- lement une soupape de sûreté. Il empêche la vapeur de s'échapper de la chaudière. Si le manostat est défectueux et si la pression de la vapeur dans la chaudière est supérieure à 5,7 bars, le bouchon de la chaudière à va- peur s'ouvre permettant ainsi à la vapeur de s'échapper. Pour la remise en route de l'appareil, adres- sez-vous au service après-vente Kärcher res- ponsable. Français 31
Déballage de l’appareil Lors du déballage, vérifier que les pièces sont au complet (voir page 3). Si des pièces man- quent ou si des dégâts dus au transport sont constatés lors du déballage, informez immé- diatement votre revendeur.
Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les rendre à un système de recyclage. Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recycla- bles lesquels doivent être ren- dus à un système de recyclage. Des batteries, de l'huile et d'autres substances sembla- bles ne doivent pas être tout simplement jetées. Pour cette raison, utiliser des systèmes adéquats de collecte pour élimi- ner les appareils usés. Installation des accessoires > Placer la buse manuelle (E1) dans le support d'accessoires approprié (voir fi- gure 1). Remarque : La buse à jet crayon (D1), la rallonge (D2), la brosse ronde (D3) et la brosse de puissance (D4) sont déjà installées. Fig. 1 > Tout en maintenant la touche de déver- rouillage enfoncée, faire glisser le cro- chet de rangement (G3) le long d'un tube 32 Français de rallonge jusqu'au deuxième cran en partant du haut. Lorsque la touche de déverrouillage est relâchée, le crochet doit s'enclencher (voir fig. 2). Fig. 2 > Fixer la buse pour sol (H1) sur le tube de rallonge avec le crochet de rangement. > Fixer la buse pour vitres (F1) sur le deuxième tube de rallonge. > Placer le tube de rallonge dans le grand support d'accessoires (voir figure 3). Rangement des accessoires Lors d'une brève interruption de travail, vous pouvez placer le tube de rallonge avec la buse pour sol en position de rangement (voir fig. 4). Fig. 4
F ionneme Montage des accessoires > Enfoncez à fond le connecteur vapeur (C7) dans la prise de l'appareil (A1). Les crans du connecteur vapeur doivent s'enclencher dans le cache de la prise (voir fig. 5). Fig. 5 > Raccordez l'accessoire nécessaire (D1, E1, F1) au pistolet à vapeur (C1). Pour ce- la, enfiler l'embout ouvert de l'accessoire sur le pistolet à vapeur (C1), et l'enfoncer jusqu'à ce que la touche de déverrouillage (C2) du pistolet s'enclenche (voir fig. 6). Fig. 6 3 Si nécessaire, utilisez les tubes de ral- longe (G1). Montez alors un tube de ral- longe (ou les deux) sur le pistolet à vapeur (C1) (voir fig. 7). Placer l'acces- soire nécessaire (D1, E1, F1, H1) sur l'extrémité libre du tube de rallonge. Fig. 7 > La buse à jet crayon (D1) peut également être utilisée avec la rallonge (D2), la brosse ronde (D3) ou la buse de puissance (D4) (voir fig. 8). Pour cela, placer les deux en- coches de l'embout sur les crans de la buse à jet crayon, et tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au déclic.
Fig. 8 Démontage des accessoires À DANGER De l'eau brûlante risque de s'égoutter lors du démontage des accessoires ! Ne démon- tez jamais les accessoires alors que de la vapeur s'échappe ! Risque de brûlure ! > Pourretirer les accessoires, appuyez sur la touche de déverrouillage (C2 ou G3) et déboîtez les pièces (voir fig. 9). a — Fig. 9 > Pour retirer un embout de la buse à jet crayon, tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis déboîtez les pièces. Remplissage du réservoir d’eau Il'est possible de retirer le réservoir d'eau pour le remplir, ou de le remplir directement sur l'appareil. Remarque : Side l'eau distilée (en vente dans le commerce) est utilisée exclusivement, il n'est pas nécessaire de détartrer la chaudière. ATTENTION Ne pas utiliser d'eau de condensation de sè- che-linge ! Ne pas ajouter de détergent ou tout produit supplémentaire ! A) Retrait du réservoir d’eau > Soulever le réservoir d'eau par la poignée (A8). > Remplir le réservoir d'eau au robinet jus- qu'à la marque « MAX ». > Replacer le réservoir et pousser vers le bas. Français 33
B) Directement sur l'appareil > Verser l'eau d'un récipient dans l'entonnoir de remplissage (A9). Remplir jusqu'à la marque « MAX ». Mise en marche de l’appareil Remarque : La chaudière à vapeur doit être remplie d'eau avant la première mise en ser- vice et après le détartrage ; pour cela, le ré- servoir d'eau doit être rempli deux fois. > Brancher la fiche secteur dans une prise de courant. > Appuyer sur l'interrupteur (A3) pour allu- mer l'appareil. Les témoins de contrôle vert (B2) et orange (B3) s'allument. Remarque : S'il n'y a pas ou pas assez d'eau dans la chaudière, la pompe se met en marche et amène de l'eau du ré- servoir dans la chaudière. Le processus de remplissage peut durer plusieurs mi- nutes. > Attendre environ 8 minutes que le témoin de contrôle orange (B3) s'éteigne. L'ap- pareil est prêt à servir. > Pousser vers l'avant le verrouillage (C3) de la gâchette à vapeur. Remarque : Si vous poussez le ver- rouillage (C3) vers l'arrière, la gâchette à vapeur (C4) ne peut pas être actionnée (sécurité-enfants). Actionner la gâchette à vapeur (C4). Dirigez toujours le pistolet à vapeur (C1) d'abord sur un chiffon jusqu'à ce que la vapeur s'échappe régulièrement. Remarque : Le chauffage du nettoyeur à vapeur se remet toujours en marche durant l'utilisation afin de maintenir la pression dans la chaudière. Le témoin de contrôle orange (B3) s'allume en même temps.
34 Français Réglage du débit de vapeur Le bouton de réglage (C5) situé sur le pisto- let à vapeur (C1) permet de régler le débit de vapeur. + tournez le bouton vers l'avant : le débit est important, > tournez le bouton vers l'arrière : le débit est faible. Recharge d’eau Le réservoir d'eau peut être rempli à tout moment. Remarque : À chaque fois que peu d'eau se trouve dans la chaudière, la pompe amène automatiquement de l'eau du réservoir dans la chaudière. Sile réservoir d'eau est vide, la pompe ne peut plus remplir la chaudière et la prise de vapeur est empêchée. Le témoin de contrôle (B1) indiquant un manque d'eau clignote. > Remplir le réservoir d'eau. Remarque : La pompe essaie de remplir la chaudière à vapeur à intervalles brefs. Si le remplissage s'opère normalement, la prise de vapeur se remet en marche aussitôt automatiquement, et le témoin de contrôle rouge s'éteint. Arrêt de l’appareil > Appuyer sur l'interrupteur (A3) pour éteindre l'appareil. > Retirer la fiche secteur de la prise de courant. > Rabattre le cache de la prise de l'appa- reil (A1) et en retirer le connecteur va- peur (C7). > Vider l'eau restant dans le réservoir d'eau. Rangement de l'appareil > Voir page 32, « Installation des accessoi- res ». > Laissez toujours refroidir les brosses avant de les ranger, de façon à éviter qu'elles se déforment.
Application des accessoires Conseils d'application importants Nettoyage des textiles Avant de nettoyer des textiles au nettoyeur à vapeur, appliquez toujours de la vapeur sur un endroit caché pour vérifier que les textiles sont inaltérables à la vapeur. Pour cela, vaporisez un jet intense sur la surface, puis laissez la sé- cher. Contrôlez ensuite si la surface vaporisée change de couleur ou de forme. Nettoyage de surfaces enduites ou vernies À AVERTISSEMENT Ne dirigez jamais la vapeur sur des bords col- lés, la colle risquerait de se dissoudre. N'utili- sez jamais le nettoyeur à vapeur sur des planchers de bois ou des revêtements de sol en parquet non vitrifiés. Attention lors du nettoyage de meubles de cui- sine ou de maison, de portes, de revêtements de sol en parquet, de surfaces vernies ou mélaminées ! En cas de temps d'imprégnation long, la cire, le produit lustrant pour meubles, le revêtement plastique ou la peinture peuvent se détacher, ou des tâches peuvent se former. Pour cette raison, ces surfaces doivent seule- ment être nettoyées rapidement avec un chif- fon vaporisé ou avec un chiffon plié en deux. Nettoyage du verre À AVERTISSEMENT Ne dirigez jamais le jet de vapeur directement sur les joints du cadre d'une fenêtre, afin de ne pas les endommager. En cas de températures extérieures basses, surtout en hiver, réchauffez les vitres des fenê- tres. Pour cela, vaporisez légèrement sur toute la surface du verre. Vous compensez ainsi les écarts de température et évitez les tensions s'appliquant sur la surface du verre. Ceci est important étant donné qu'un échauffement iné- gal des surfaces de verre risque de les faire éclater. Pistolet à vapeur (C1) Vous pouvez utiliser le pistolet à vapeur sans accessoire. Application : — Elimination de mauvaises odeurs et de plis dans des vêtements : vaporisez le vêtement suspendu à une distance de 10 à 20 cm. — Dépoussiérage de plantes : maintenez le pistolet à 20-40 cm des plantes — Epoussetage humide : vaporisez légère- ment un chiffon et essuyez les meubles avec ce chiffon. Buse à jet crayon (D1) L'efficacité de nettoyage augmente plus vous approchez la buse de l'endroit à nettoyer, car la température et la pression de la vapeur sont les plus intenses à la sortie de la buse. Application : — _ robinetteries, conduit d'écoulement — lavabos, WC, — stores, radiateurs — suppression de tâches : appliquez au préa- lable du vinaigre sur des dépôts calcaires tenaces et laissez le agir pendant env. 5 minutes. Rallonge (D2) La rallonge est montée sur la buse à jet crayon. Application : — fentes, rainures etc. inaccessibles Brosse ronde (D3) Remarque : La brosse ronde ne convient pas au nettoyage des surfaces délicates. La brosse ronde est montée sur la buse à jet crayon, directement ou avec la rallonge (D2). Application : — endroits difficilement accessibles, tels que des coins et des rainures — _ robinetteries, conduit d'écoulement Buse de puissance (D4) La buse de puissance est montée sur la buse à jet crayon, directement ou avec la rallonge (D2). La buse de puissance permet d'augmen- Français 35
ter la vitesse d'émission de la vapeur. Application : — nettoyage de saleté particulièrement tenace — purge de coins, rainures etc. Buse manuelle (E1) Enveloppez la buse manuelle dans la housse en tissu éponge (E2). Application : — petites surfaces lavables, telles que par exemple des plans de travail de cuisine en plastique, des carrelages muraux — fenêtres, miroirs — tissus de meubles — _habitacles de véhicules, pare-brises — _ baignoires Buse pour vitres (F1) Application : — fenêtres — miroirs — surfaces en verre des cabines de douche — autres surfaces en verre > Vaporisez uniformément la surface en ver- re à une distance d'env. 20 cm. Poussez ensuite le verrouillage (C3) en arrière afin d'empêcher un actionnement involontaire de la gâchette à vapeur (C4). Passez la lè- vre en caoutchouc de la buse pour vitres sur la surface en verre, en mouvements parallèles du haut vers le bas. Après cha- que mouvement, séchez la lèvre en caout- chouc et le bord inférieur de la fenêtre avec un chiffon. > Avant le premier nettoyage avec la buse pour vitres, effectuez un dégraissage à fond avec la buse manuelle (E1) et une housse en tissu éponge (E2). Buse pour sol (H1) Application : — tous les revêtements de mur et de sol lava- bles, par exemple : sols de pierre, sols car- relés et revêtements en PVC. > Fixer le chiffon de sol sur la buse de sol. 1 Plier le chiffon de sol dans le sens longi- tudinal et mettre la buse de sol dessus. 36 Français 2 Ouvrir les pinces de serrage. 3 introduire les extrémités du chiffon dans les ouvertures. 4 Fermer les pinces de serrage. Attention Ne pas mettre les doigts dans les pinces de serrage.
Fig. 10 > Pour détacher le chiffon de sol, appuyer sur les agrafes de fixation (H2) et retirer le chiffon. > Retournez et remplacez régulièrement le chiffon de sol. Ceci permet d'améliorer l'absorption de saletés. > Travaillez lentement sur des surfaces très sales afin que la vapeur puisse agir plus longtemps. > Des restes de détergent ou de produits d'entretien du sol (par exemple cire, émul- sion) figurant encore sur la surface à net- toyer risquent de former des stries durant le nettoyage. Ces stries disparaissent en règle générale après plusieurs passages au nettoyeur à vapeur. Fer à repasser (K1) (en option) Accessoire, n° de commande : voir page 38 + Enfoncez à fond le connecteur vapeur (K5) du fer à repasser dans la prise de l'appareil (A1). Les crans du connecteur vapeur doi- vent s'enclencher dans le cache de la prise. Repassage à vapeur Nous recommandons d'utiliser la table de re- passage Kärcher avec système d'aspiration active de la vapeur. Cette table de repassage est adaptée de façon optimale à l'appareil que vous venez d'acheter. Elle facilite et ac- célère considérablement le repassage. Il est absolument nécessaire d'utiliser une table de repassage avec une surface de repassage
ajourée et perméable à la vapeur. > llest possible de repasser tous les textiles à la vapeur. Réglez le thermostat (K4) du fer à repasser dans la zone hachurée (°++/ MAX). Les tissus imprimés ou délicats doi- vent être repassés à l'envers ou en respec- tant les consignes du fabricant. Vous pouvez utiliser nos semelles anti-adhéren- tes à cet effet (consultez l'aperçu des ac- cessoires spéciaux). > Le fer à repasser est prêt au fonctionne- ment dès que la lampe témoin (K2) du fer à repasser est éteinte. La semelle du fer à repasser doit être très chaude, afin que la vapeur ne condense pas et ne goutte pas sur le linge. > Appuyez sur l'interrupteur (K3) du fer à re- passer. La vapeur sort de la semelle du fer à repasser. — Pousser l'interrupteur vers l'avant : ceci provoque la sortie d'un jet de vapeur pour une durée égale à celle de la pres- sion. — Pousser l'interrupteur vers l'arrière : l'in- terrupteur s'enclenche et la vapeur sort en continu. Pousser l'interrupteur vers l'avant pour le dégager. > Dirigez le premier jet de vapeur sur un chiffon jusqu'à ce que la vapeur s'échap- pe régulièrement. > llest également possible de tenir le fer à repasser à la verticale pour vaporiser des rideaux, des vêtements etc. Repassage à sec > Ajuster la température du fer à repasser en fonction du vêtement. + Fibres synthétiques + Laine Lin Décolleuse à papier peint (en option) Accessoire, n° de commande : voir page 38 Avec cet accessoire, vous pouvez utiliser le nettoyeur à vapeur pour décoller du papier peint. > Posez la décolleuse à papier peint de toute sa surface sur le bord d’un lé. Appuyez sur la gâchette à vapeur (C4) et laissez la va- peur agir jusqu'à ce que le papier peint soit complètement trempé (env. 10 sec.). > Déplacez la décolleuse à papier peint sur le prochain lé collé, tout en maintenant la gâchette à vapeur (C4) enfoncée. Soule- vez le lé de papier peint décollé avec une spatule et retirez le du mur. Continuez à déplacer successivement la décolleuse à papier peint et retirez le papier peint lé par lé. > Sur du papier peint ingrain avec plusieurs couches de peinture, la vapeur risque de ne pas pouvoir pénétrer dans la tapisserie. Nous recommandons dans ce cas de trai- ter le papier peint au préalable avec un cy- lindre à clous. Brosse à vapeur turbo (en option) Accessoire, n° de commande : voir page 38 La brosse à vapeur turbo vibre sous l'effet du débit de vapeur, et est idéal pour nettoyer sans effort des zones très sales ou difficilement ac- cessibles, dans la cuisine ou la salle de bain. Application : — nettoyage de coins, rainures etc. — endroits difficilement accessibles Buse d'entretien des textiles (en option) Accessoire, n° de commande : voir page 38 Application : pour rafraîchir les tissus suspendus (vestes, ri- deaux, etc.) grâce à deux fonctions : — nettoyage des peluches des vêtements à l'aide de la bande ramasse-fils. —_ vaporisation et défroissage des tissus (supprime également les odeurs). La vapeur sort lorsque la gâchette est action- née. Dirigez toujours le jet de vapeur d'abord sur un chiffon jusqu'à ce que la vapeur s'échappe régulièrement. Français 37
Vue d'ensemble des accessoires spéciaux Fer à repasser avec semelle en acier inoxy- dable (n° de commande 2.884-503) Semelle de repassage anti-adhérente (n° de commande 2.860-132) Fer à repasser à vapeur professionnel avec semelle en aluminium (n° de commande 2.884-504) Semelle de repassage anti-adhérente (n° de commande 2.860-131) Table de repassage à aspiration active de la vapeur (n° de commande 6.906-002) Pour de très bons résultats de repassage avec une économie de temps remarquable (230 V uniquement) Décolleuse à papier peint (n° de commande 2.863-062) Kit de brosses rondes (n° de commande 2.863-058) - 4 brosses ron- des pour la buse à jet crayon. Kit de brosses rondes avec crins en laiton (n° de commande 2.863-061) - 3 brosses rondes pour la buse à jet crayon (pour des saletés particulièrement tenaces) Chiffons éponges (n° de commande 6.369- 481)-5 chiffons de sol Housses en tissu éponge (n° de commande 6.370-990) - 5 housses Kit de chiffons éponges (n° de commande 6.960-019) - 2 chiffons de sol, 3 housses Kit de chiffons à microfibres {n° de commande 6.905-921) - 1 chiffon de sol, 1 housse à pouvoir absorbant et collecteur de saletés extrêmement élevé Détartrant Bio-Entkalker RM 511 (n° de commande 6.290-239) 3 x 100 g de poudre pour le nettoyage de la chaudière. Brosse ronde avec racloir {n° de commande 2.863-140) Lèvre en caoutchouc de buse pour vitres (n° de commande 6.273-140) Buse d'entretien des textiles (n° de commande 4.130-390) Brosse à vapeur turbo (n° de commande 2.863-159) 38 Français Entretien, maintenance À DANGER Pour effectuer des travaux de maintenance, la fiche de secteur doit obligatoirement être débranchée et le nettoyeur à vapeur doit être refroidi. Détartrage de la chaudière Comme des dépôts calcaires se forment sur les parois de la chaudière, nous recomman- dons de détartrer la chaudière aux interval- les suivants (TF=remplissage du réservoir) : Dureté °dH | mmol/l | TF 1 doux 0-7 0-1,3 | 100 Il moyen 7-14] 1,3-2,5] 90 Il dur 14-21] 2,5-3,8] 75 IV très dur >21 >3,8] 50 Remarque : Si de l'eau distillée (en vente dans le commerce) est utilisée exclusive- ment, il n'est pas nécessaire de détartrer la chaudière. > Déconnecter le nettoyeur à vapeur du ré- seau d'alimentation. > Retirer le réservoir d’eau. > Retirer l'ensemble des accesoires de leurs supports. > Retirer le bouchon (A7) à l'aide de la clé de détartrage (A4). Fig T1 > Vider entièrement l'eau contenue dans la chaudière.
À AVERTISSEMENT Utilisez uniquement des produits ayant été autorisés par la société Kärcher pour exclure tout endommagement de l'appareil. > Utiliser pour le détartrage les bâtonnets de détartrage Kärcher+ (No. de com- mande 6.295-206). Respectez lors du chargement de la solution de détartrage les instructions de dosage sur l'emballa- ge. À Attention Prendre des précautions appropriées pour le remplissage et le vidage du nettoyeur à va- peur. La solution de détartrant peut attaquer les surfaces délicates. > Remplissez la chaudière de solution de dé- tartrant et laissez agir la solution durant env. 8 heures. À AVERTISSEMENT Pendant le détartrage, ne pas revisser le bou- chon de la chaudière (A7) sur l'appareil. Ne ja- mais utiliser le nettoyeur à vapeur tant que la chaudière contient encore du détartrant. > Après 8 heures, vider la solution de détar- trant. Il reste encore un peu de solution dans la chaudière de l'appareil, vous devez donc rincer la chaudière deux à trois fois à l’eau froide afin d'éliminer tous les restes de détartrant. > Revisser le bouchon (A7) à l'aide de la clé de détartrage (A4). > Après le remplissage à l'eau fraîche (voir page 33 « Remplissage du réservoir d'eau »), le nettoyeur à vapeur est de nouveau prêt à servir. Entretien des accessoires Laissez les accessoires sécher complète- ment avant de les ranger. > Ne déposez jamais la buse pour sol (H1), la buse manuelle (E1) et la brosse ronde (D3) sur leur crins durant le refroidisse- ment et le séchage afin d'éviter qu'elles se déforment. Remarque : Le chiffon de sol et la hous- se en tissu éponge sont prélavés, ils peu- vent donc être immédiatement utilisés avec le nettoyeur à vapeur. Lavez les chiffons pour sol et les housses en tissu éponge sales à 60°C à la machine à laver. N'utilisez pas d'assouplissant afin que les chiffons puissent bien absorber la saleté. Les chiffons peuvent être essorés
Les pannes ont souvent des causes simples auxquelles il est facile de remédier en utili- sant la liste suivante. En cas de doute ou de panne non citée ici, veuillez vous adresser au service après-vente autorisé. tance en cas de panne À Danger d'électrocution ! Seul le service après-vente est autorisé à ef- fectuer des travaux de réparation sur l'appa- reil. Long temps de chauffage La chaudière est entartrée. > Détartrer la chaudière à vapeur. Pas de vapeur Le témoin de contrôle rouge indiquant un manque d’eau clignote. Il n'y a pas d'eau dans le réservoir d'eau. > Remplir le réservoir d'eau. Le témoin de contrôle rouge indiquant un manque d’eau est allumé. Il n'y a pas d'eau dans la chaudière à va- peur. La protection anti-surchauffe s'est dé- clenchée. > Eteindre l'appareil. > Remplir le réservoir d'eau. > Allumer l'appareil. La gâchette à vapeur ne peut plus être actionnée Le dispositif de blocage / la sécurité-enfants (C3) est enclenché(e). > Pousser vers l'avant le verrouillage (C3) de la gâchette à vapeur. Français 39
Consignes générales Caractéristiques techniques Garantie Dans chaque pays, les conditions de garan- tie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Nous éliminons gratuitement d'éventuelles pan- nes sur l'appareil au cours de la durée de la garantie, dans la mesure où une erreur de matériau ou de fabrication en sont la cause. En cas de recours en garantie, s'adresser au revendeur respectif ou au prochain servi- ce après-vente avec l'accessoire et le bon d'achat. Le fabricant décline toute responsa- bilité pour tous dégâts résultant du manie- ment incorrect de l'appareil ou suite au non- respect des instructions de service. Accessoires et pièces de rechange Seuls des accessoires et des pièces de re- change d'origine autorisés par le fabricant doivent être utilisés, car ils garantissent un fonctionnement sûr et sans pannes. Sur la dernière page se trouve une illustra- tion de l'appareil avec les numéros de com- mande des différentes pièces. 40 Français Raccordement électrique Tension Type de courant Tension dans la poignée Performances Puissance de chauffage Pression de service max. Pression admissible Temps de chauffage par litre d'eau Débit de vapeur max. Dimensions Quantité de remplissage du réservoir d'eau Contenu de la chaudière Poids sans accessoires Largeur Longueur Hauteur 1800 W 3,5 bars 5,7 bars 7 min 82 g/min 0,95 | 2,01 6,5 kg 340 mm 420 mm 315 mm
FE une 7 A ÿ 7 37623260 5762-2360
Notice Facile