SC 1402 - Nettoyeur vapeur KARCHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC 1402 KARCHER au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Nettoyeur vapeur |
| Caractéristiques techniques principales | Pression de vapeur : 3,5 bars |
| Alimentation électrique | 230 V / 50 Hz |
| Dimensions approximatives | Longueur : 38 cm, Largeur : 27 cm, Hauteur : 26 cm |
| Poids | 3,2 kg |
| Capacité du réservoir | 1,5 litre |
| Temps de chauffe | Environ 6 minutes |
| Fonctions principales | Nettoyage à la vapeur, désinfection, élimination des taches |
| Accessoires inclus | Buchette, brosse ronde, brosse à vitres, embout pour sols |
| Entretien et nettoyage | Vider le réservoir après utilisation, nettoyer les accessoires régulièrement |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées auprès du fabricant |
| Sécurité | Équipé d'un système de sécurité pour éviter les brûlures |
| Informations générales utiles | Idéal pour les surfaces dures, ne pas utiliser sur des surfaces sensibles à la chaleur |
FOIRE AUX QUESTIONS - SC 1402 KARCHER
Questions des utilisateurs sur SC 1402 KARCHER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC 1402 - KARCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC 1402 de la marque KARCHER.
MODE D'EMPLOI SC 1402 KARCHER
FR Instructions abrégées
IT In sintesi
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utili-
sation de l'appareil et respectez les conseils y figurant. Conservez ce mode d'emploi pour une utilisation ultérieure ou un éventuel repreneur de votre matériel.
Utilisation conforme
Ce nettoyeur à vapeur est exclusivement destiné à une utilisation dans des foyers privés. Cet appareil sert au nettoyage à la vapeur et peut être utilisé avec des accessoires appropriés en suivant les instructions de ce mode d'emploi. Prenez bien soin de respecter les consignes de sécurité !
Sommaire
| Instructions abrégées | 2/29 |
| Description de l'appareil | 3/29 |
| Consignes de sécurité | 30 |
| Préparation | 32 |
| Fonctionnement | 33 |
| Application des accessoires | 35 |
| Entretien, maintenance | 39 |
| Aide en cas de panne | 39 |
| Consignes générales | 40 |
| Caractéristiques techniques | 40 |
Instructions abrégées
→ Voir page 2.
1 Remplir le réservoir d'eau jusqu'à la marque « MAX ».
2 Brancher le connecteur vapeur dans la prise de l'appareil.
3 Raccorder les accessoires au pistolet à vapeur. Brancher la fiche secteur.
4 Allumer l'appareil.
Les témoins de contrôle vert et orange s'allument. La pompe à eau remplit la chaudière à vapeur avec l'eau du réservoir.
Le réservoir d'eau doit être rempli deux fois lors de la première mise en service et après le détartrage.
5 Attendre (environ 8 minutes) que le témoin de contrôle orange s'éteigne.
6 Le nettoyeur vapeur est prêt à servir.
Description de l'appareil
→ Voir page 3.
A1 Prise de l'appareil avec cache
A2 Réservoir d'eau
A3 Interrupteur - Marche/Arrêt
A4 Clé de détartrage
A5 Support des accessoires
A6 Câble d'alimentation
A7 Bouchon de la chaudière à vapeur
A8 Poignée
A9 Entonnoir de remplissage
B1 Témoin de contrôle (rouge) indiquant un manque d'eau dans la chaudière à vapeur
B2 Témoin de contrôle (vert) indiquant que l'appareil est prêt à fonctionner
B3 Témoin de contrôle (orange) du chauffage
C1 Pistolet à vapeur
C2 Touche de déverrouillage
C3 Verrouillage (sécurité-enfants)
C4 Gâchette à vapeur
C5 Bouton de réglage du débit de vapeur
C6 Flexible vapeur
C7 Connecteur vapeur
D1 Buse à jet crayon
D2 Rallonge
D3 Brosse ronde
D4 Brosse de puissance (rouge)
E1 Buse manuelle
E2 Housse en tissu éponge
F1 Buse pour vitres
G1 2 Tubes de rallonge
G2 Touche de déverrouillage
G3 Crochet de rangement
H1 Buse pour sol
H2 Agrafes de fixation
H3 Chiffon de sol
K1*Fer à repasser
K2 Témoin de contrôle de chauffage du fer à repasser
K3 Interrupteur du repassage à la vapeur
K4 Thermostat
K5 Connecteur vapeur
* accessoires disponibles en option
Symboles sur l'appareil

Vapeur
ATTENTION - Risque de brûlures
Consignes de sécurité
Afin d'assurer un fonctionnement sans danger, les avertissements et les consignes placés sur l'appareil doivent être respectés.
En plus des consignes figurant dans ce mode d'emploi, les règles générales de sécurité et de prévention des accidents imposées par la loi doivent être respectées.
⚠️ Raccordement électrique
■ Brancher uniquement l'appareil à une prise de courant correctement mise à la terre.
La tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil doit correspondre à celle de la prise.
Dans les pièces humides (salle de bain, etc.) raccorder l'appareil à une prise munie d'un disjoncteur de protection FI placé en amont. En cas de doute, demandez conseil à un électricien.
■ Ne jamais toucher la fiche mâle ni la prise de courant avec des mains humides.
■ Veiller à ne pas endommager le câble d'alimentation ou de rallonge en roulant dessus, en les coinçant, en tirant violemment dessus etc... Protéger le câble d'alimentation contre la chaleur, l'huile et les arêtes tranchantes.
- Utiliser uniquement un câble de rallonge protégé contre les éclaboussures et d'une section minimum de 3x1 mm ^2 .
■ Le raccord entre le câble d'alimentation et le câble de rallonge ne doit jamais se trouver dans l'eau.
■ Ne jamais utiliser des câbles d'alimentation ou de rallonge endommagés ! Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble d'alimentation spécial, disponible chez le fabricant ou chez son service après-vente.
■ Lorsque les raccords du câble d'alimentation ou de rallonge doivent être remplacés, s'assurer que la protection contre les éclaboussures ou la résistance mécaniques ne sont pas compromises.
Application
■ Avant l'utilisation, vérifier que l'appareil et les accessoires sont en parfait état. Dans le cas contraire, ils ne peuvent pas être utilisés. Contrôlez en particulier l'état du câble d'alimentation, du bouchon de la chaudière à vapeur et du flexible vapeur.
Il est impératif que le flexible vapeur ne soit pas endommagé (risque de brûlure par éclaboussement). Un flexible vapeur endommagé doit être remplacé immédiatement. Seul le flexible vapeur recommandé par le fabricant (voir le numéro de commande dans la liste des pièces de rechange) peut être employé.
■ Ne jamais remplir le réservoir d'eau de solvants, de liquides contenant des solvants ou d'acides non dilués (tels que détergents, essence, diluants de peinture et acétone), car ces liquides attaquent les matériaux de l'appareil.
Il est interdit d'utiliser l'appareil dans des pièces présentant des risques d'explosion. Si l'appareil est utilisé dans des zones dangereuses, tenir compte des consignes de sécurité correspondantes.
■ L'appareil doit reposer sur un sol stable.
■ Lors du fonctionnement, ne pas coincer la gâchette à vapeur.
■ Ne jamais approcher la main du jet de vapeur, ou diriger celui-ci sur des personnes ou des animaux (risque de brûlure).
■ Ne jamais laver à la vapeur des objets contenant des substances dangereuses pour la santé (par exemple de l'asbeste).
L'utilisateur doit utiliser l'appareil de façon conforme. Il doit prendre en considération les données locales, et, lors du maniement de l'appareil, doit prendre garde aux personnes présentes, en particulier aux enfants.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées
par une personne responsable de leur sécurité ou si elles en obtiennent des instructions sur la manière d'utiliser l'appareil. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
■ Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche.
⚠ Nettoyage à la vapeur d'appareils électriques
■ Les appareils électriques devant être nettoyés (ex.: plaques électriques) doivent d'abord être déconnectés du réseau (retirer le fusible). Les appareils doivent être entièrement secs avant de pouvoir être remis en service. Veuillez respecter les consignes du fabricant de l'appareil !
■ Les appareils électriques dans lesquels la vapeur peut se trouver en contact direct avec les lignes électriques ou les interrupteurs (lampes, séchoirs, chauffages etc.) ne peuvent être nettoyés. La vapeur pourrait s'infiltrer à l'intérieur des appareils et y provoquer des pannes, une fois refroidie.
⚠ Maintenance
■ Avant tout travail d'entretien et de maintenance, éteindre l'appareil et débrancher la fiche secteur.
■ Ne retirer le bouchon de la chaudière à vapeur que pour un détartrage.
■ Le bouchon de la chaudière à vapeur ne doit jamais être retiré lorsque l'appareil est chaud ou allumé.
Seul le service après-vente est autorisé à effectuer des travaux de réparation sur l'appareil.
⚠️ Stockage
■ Attention :Ne jamais faire fonctionner ou stocker l'appareil en position horizontale!
■ Protéger l'appareil de la pluie. Ne pas l'entreposer à extérieur.
Organes de sécurité
Ce nettoyeur à vapeur est équipé de plusieurs dispositifs de sécurité, et est donc protégé de manière multiple. Les principaux organes de sécurité sont les suivants :
Manostat
Le manostat est chargé de conserver la pression de la chaudière à un niveau aussi constant que possible durant le fonctionnement. Lorsque la pression de service maximale admissible de 3,5 bars est atteinte dans la chaudière, le chauffage est désactivé. Il est remis en marche lors d'une chute de pression dans la chaudière suite à la prise de vapeur.
Thermostat de la chaudière
Lorsqu'il n'y a plus d'eau dans la chaudière, la température augmente. Le thermostat éteint le chauffage. La remise en marche du chauffage est empêchée jusqu'à ce que la chaudière soit remplie à nouveau.
Thermostat de sécurité
Si l'appareil surchauffe suite à une panne du thermostat de la chaudière, le thermostat de sécurité l'éteint.
Pour désactiver le thermostat de sécurité, adressez-vous au service après-vente Kärcher responsable.
Bouchon de la chaudière à vapeur
Le bouchon de la chaudière à vapeur est également une soupape de sûreté. Il empêche la vapeur de s'échapper de la chaudière.
Si le manostat est défectueux et si la pression de la vapeur dans la chaudière est supérieure à 5,7 bars, le bouchon de la chaudière à vapeur s'ouvre permettant ainsi à la vapeur de s'échapper.
Pour la remise en route de l'appareil, adressez-vous au service après-vente Kärcher responsable.
Préparation
Déballage de l'appareil
Lors du déballage, vérifier que les pièces sont au complet (voir page 3). Si des pièces manquent ou si des dégâts dus au transport sont constatés lors du déballage, informez immédiatement votre revendeur.
![]() | Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les rendre à un système de recyclage. |
![]() | Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être rendus à un système de recyclage. Des batteries, de l'huile et d'autres substances semblables ne doivent pas être tout simplement jetées. Pour cette raison, utiliser des systèmes adéquats de collecte pour éliminer les appareils usés. |
Installation des accessoires
→ Placer la buse manuelle (E1) dans le support d'accessoires approprié (voir figure 1). Remarque : La buse à jet crayon (D1), la rallonge (D2), la brosse ronde (D3) et la brosse de puissance (D4) sont déjà installées.

→ Tout en maintenant la touche de déverrouillage enfoncée, faire glisser le crochet de rangement (G3) le long d'un tube
de rallonge jusqu'au deuxième cran en partant du haut. Lorsque la touche de déverrouillage est relâchée, le crochet doit s'enclencher (voir fig. 2).

text_image
"click"Fig. 2
→ Fixer la buse pour sol (H1) sur le tube de rallonge avec le crochet de rangement.
→ Fixer la buse pour vitres (F1) sur le deuxième tube de rallonge.
→ Placer le tube de rallonge dans le grand support d'accessoires (voir figure 3).

Rangement des accessoires
Lors d'une brève interruption de travail, vous pouvez placer le tube de rallonge avec la buse pour sol en position de rangement (voir fig. 4).

Montage des accessoires
→ Enfoncez à fond le connecteur vapeur (C7) dans la prise de l'appareil (A1). Les crans du connecteur vapeur doivent s'enclencher dans le cache de la prise (voir fig. 5).

→ Raccordez l'accessoire nécessaire (D1, E1, F1) au pistolet à vapeur (C1). Pour cela, enfiler l'embout ouvert de l'accessoire sur le pistolet à vapeur (C1), et l'enfoncer jusqu'à ce que la touche de déverrouillage (C2) du pistolet s'enclenche (voir fig. 6).

→ Si nécessaire, utilisez les tubes de rallonge (G1). Montez alors un tube de rallonge (ou les deux) sur le pistolet à vapeur (C1) (voir fig. 7). Placer l'accessoire nécessaire (D1, E1, F1, H1) sur l'extrémité libre du tube de rallonge.

→ La buse à jet crayon (D1) peut également être utilisée avec la rallonge (D2), la brosse ronde (D3) ou la buse de puissance (D4) (voir fig. 8). Pour cela, placer les deux encoches de l'embout sur les crans de la buse à jet crayon, et tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au déclic.

flowchart
graph TD
A["Hand"] --> B["Sensor 1"]
A --> C["Sensor 2"]
A --> D["Sensor 3"]
B --> E["Terminal Device"]
C --> E
D --> E
Fig. 8
Démontage des accessoires
⚠️ DANGER
De l'eau brûlante risque de s'égoutter lors du démontage des accessoires ! Ne démon-tez jamais les accessoires alors que de la vapeur s'échappe ! Risque de brûlure !
→ Pour retirer les accessoires, appuyez sur la touche de déverrouillage (C2 ou G3) et déboîtez les pièces (voir fig. 9).

text_image
1. 2.Fig. 9
→ Pour retirer un embout de la buse à jet crayon, tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis déboîtez les pièces.
Remplissage du réservoir d'eau
Il est possible de retirer le réservoir d'eau pour le remplir, ou de le remplir directement sur l'appareil.
Remarque : Si de l'eau distillée (en vente dans le commerce) est utilisée exclusivement, il n'est pas nécessaire de détartrer la chaudière.
ATTENTION
Ne pas utiliser d'eau de condensation de sèche-linge ! Ne pas ajouter de détergent ou tout produit supplémentaire !
A) Retrait du réservoir d'eau
→ Soulever le réservoir d'eau par la poignée (A8).
→ Remplir le réservoir d'eau au robinet jusqu'à la marque « MAX ».
→ Replacer le réservoir et pousser vers le bas.
B) Directement sur l'appareil
→ Verser l'eau d'un récipient dans l'entonnoir de remplissage (A9). Remplir jusqu'à la marque « MAX ».
Mise en marche de l'appareil
Remarque : La chaudière à vapeur doit être remplie d'eau avant la première mise en service et après le détartrage ; pour cela, le réservoir d'eau doit être rempli deux fois.
→ Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.
→ Appuyer sur l'interrupteur (A3) pour allumer l'appareil. Les témoins de contrôle vert (B2) et orange (B3) s'allument.
Remarque : S'il n'y a pas ou pas assez d'eau dans la chaudière, la pompe se met en marche et amène de l'eau du réservoir dans la chaudière. Le processus de remplissage peut durer plusieurs minutes.
→ Attendre environ 8 minutes que le témoin de contrôle orange (B3) s'éteigne. L'appareil est prêt à servir.
→ Pousser vers l'avant le verrouillage (C3) de la gâchette à vapeur.
Remarque : Si vous poussez le ver-rouillage (C3) vers l'arrière, la gâchette à vapeur (C4) ne peut pas être actionnée (sécurité-enfants).
→ Actionner la gâchette à vapeur (C4).
→ Dirigez toujours le pistolet à vapeur (C1) d'abord sur un chiffon jusqu'à ce que la vapeur s'échappe régulièrement.
Remarque : Le chauffage du nettoyeur à vapeur se remet toujours en marche durant l'utilisation afin de maintenir la pression dans la chaudière. Le témoin de contrôle orange (B3) s'allume en même temps.
Réglage du débit de vapeur
Le bouton de réglage (C5) situé sur le pistolet à vapeur (C1) permet de régler le débit de vapeur.
→ tournez le bouton vers l'avant : le débit est important,
→ tournez le bouton vers l'arrière : le débit est faible.
Recharge d'eau
Le réservoir d'eau peut être rempli à tout moment.
Remarque : A chaque fois que peu d'eau se trouve dans la chaudière, la pompe amène automatiquement de l'eau du réservoir dans la chaudière. Si le réservoir d'eau est vide, la pompe ne peut plus remplir la chaudière et la prise de vapeur est empêchée.
Le témoin de contrôle (B1) indiquant un manque d'eau clignote.
→ Remplir le réservoir d'eau.
Remarque : La pompe essaie de remplir la chaudière à vapeur à intervalles brefs. Si le remplissage s'opère normalement, la prise de vapeur se remet en marche aussitôt automatiquement, et le témoin de contrôle rouge s'éteint.
Arrêt de l'appareil
→ Appuyer sur l'interrupteur (A3) pour éteindre l'appareil.
→ Retirer la fiche secteur de la prise de courant.
→ Rabattre le cache de la prise de l'appareil (A1) et en retirer le connecteur vapeur (C7).
→ Vider l'eau restant dans le réservoir d'eau.
Rangement de l'appareil
→ Voir page 32, « Installation des accessoires ».
→ Laissez toujours refroidir les brosses avant de les ranger, de façon à éviter qu'elles se déforment.
Application des accessoires
Conseils d'application importants
Nettoyage des textiles
Avant de nettoyer des textiles au nettoyeur à vapeur, appliquez toujours de la vapeur sur un endroit caché pour vérifier que les textiles sont inaltérables à la vapeur. Pour cela, vaporisez un jet intense sur la surface, puis laissez la sécher. Contrôlez ensuite si la surface vaporisée change de couleur ou de forme.
Nettoyage de surfaces enduites ou vernies
⚠ AVERTISSEMENT
Ne dirigez jamais la vapeur sur des bords collés, la colle risquerait de se dissoudre. N'utilisez jamais le nettoyeur à vapeur sur des planchers de bois ou des revêtements de sol en parquet non vitrifiés.
Attention lors du nettoyage de meubles de cuisine ou de maison, de portes, de revêtements de sol en parquet, de surfaces vernies ou mélaminées ! En cas de temps d'imprégnation long, la cire, le produit lustrant pour meubles, le revêtement plastique ou la peinture peuvent se détacher, ou des tâches peuvent se former. Pour cette raison, ces surfaces doivent seulement être nettoyées rapidement avec un chiffon vaporisé ou avec un chiffon plié en deux.
Nettoyage du verre
⚠ AVERTISSEMENT
Ne dirigez jamais le jet de vapeur directement sur les joints du cadre d'une fenêtre, afin de ne pas les endommager.
En cas de températures extérieures basses, surtout en hiver, réchauffez les vitres des fenêtres. Pour cela, vaporisez légèrement sur toute la surface du verre. Vous compensez ainsi les écarts de température et évitez les tensions s'appliquant sur la surface du verre. Ceci est important étant donné qu'un échauffement inégal des surfaces de verre risque de les faire éclater.
Pistolet à vapeur (C1)
Vous pouvez utiliser le pistolet à vapeur sans accessoire.
Application :
- Elimination de mauvaises odeurs et de plis dans des vêtements : vaporisez le vêtement suspendu à une distance de 10 à 20 cm.
- Dépoussiérage de plantes : maintenez le pistolet à 20-40 cm des plantes
- Epoussetage humide : vaporisez légèrement un chiffon et essuyez les meubles avec ce chiffon.
Buse à jet crayon (D1)
L'efficacité de nettoyage augmente plus vous approchez la buse de l'endroit à nettoyer, car la température et la pression de la vapeur sont les plus intenses à la sortie de la buse.
Application :
– robinetteries, conduit d'écoulement
– lavabos, WC,
- stores, radiateurs
– suppression de tâches : appliquez au préalable du vinaigre sur des dépôts calcaires tenaces et laissez le agir pendant env. 5 minutes.
Rallonge (D2)
La rallonge est montée sur la buse à jet crayon.
Application :
– fentes, rainures etc. inaccessibles
Brosse ronde (D3)
Remarque : La brosse ronde ne convient pas au nettoyage des surfaces délicates.
La brosse ronde est montée sur la buse à jet crayon, directement ou avec la rallonge (D2).
Application :
- endroits difficilement accessibles, tels que des coins et des rainures
– robinetteries, conduit d'écoulement
Buse de puissance (D4)
La buse de puissance est montée sur la buse à jet crayon, directement ou avec la rallonge (D2). La buse de puissance permet d'augmen-
ter la vitesse d'émission de la vapeur.
Application :
- nettoyage de saleté particulièrement tenace
– purge de coins, rainures etc.
Buse manuelle (E1)
Enveloppez la buse manuelle dans la housse en tissu éponge (E2).
Application :
- petites surfaces lavables, telles que par exemple des plans de travail de cuisine en plastique, des carrelages muraux
- fenêtres, miroirs
- tissus de meubles
– habitacles de véhicules, pare-brises - baignoires
Buse pour vitres (F1)
Application :
- fenêtres
- miroirs
– surfaces en verre des cabines de douche
– autres surfaces en verre
→ Vaporisez uniformément la surface en verre à une distance d'env. 20 cm. Poussez ensuite le verrouillage (C3) en arrière afin d'empêcher un actionnement involontaire de la gâchette à vapeur (C4). Passez la lèvre en caoutchouc de la buse pour vitres sur la surface en verre, en mouvements parallèles du haut vers le bas. Après chaque mouvement, séchez la lèvre en caoutchouc et le bord inférieur de la fenêtre avec un chiffon.
→ Avant le premier nettoyage avec la buse pour vitres, effectuez un dégraissage à fond avec la buse manuelle (E1) et une housse en tissu éponge (E2).
Buse pour sol (H1)
Application :
- tous les revêtements de mur et de sol lavables, par exemple : sols de pierre, sols carrelés et revêtements en PVC.
→ Fixer le chiffon de sol sur la buse de sol.
1 Plier le chiffon de sol dans le sens longitudinal et mettre la buse de sol dessus.
2 Ouvrir les pinces de serrage.
3 Introduire les extrémités du chiffon dans les ouvertures.
4 Fermer les pinces de serrage.
Attention
Ne pas mettre les doigts dans les pinces de serrage.

text_image
1. 2. 3. 4.Fig. 10
→ Pour détacher le chiffon de sol, appuyer sur les agrafes de fixation (H2) et retirer le chiffon.
→ Retournez et remplacez régulièrement le chiffon de sol. Ceci permet d'améliorer l'absorption de saletés.
→ Travaillez lentement sur des surfaces très sales afin que la vapeur puisse agir plus longtemps.
→ Des restes de détergent ou de produits d'entretien du sol (par exemple cire, émulsion) figurant encore sur la surface à nettoyer risquent de former des stries durant le nettoyage. Ces stries disparaissent en règle générale après plusieurs passages au nettoyeur à vapeur.
Fer à repasser (K1) (en option)
Accessoire, n° de commande : voir page 38
→ Enfoncez à fond le connecteur vapeur (K5) du fer à repasser dans la prise de l'appareil (A1). Les crans du connecteur vapeur doivent s'enclencher dans le cache de la prise.
Repassage à vapeur
Nous recommandons d'utiliser la table de repassage Kärcher avec système d'aspiration active de la vapeur. Cette table de repassage est adaptée de façon optimale à l'appareil que vous venez d'acheter. Elle facilite et accélère considérablement le repassage. Il est absolument nécessaire d'utiliser une table de repassage avec une surface de repassage
ajourée et perméable à la vapeur.
→ Il est possible de repasser tous les textiles à la vapeur. Réglez le thermostat (K4) du fer à repasser dans la zone hachurée (…/ MAX). Les tissus imprimés ou délicats doivent être repassés à l'envers ou en respectant les consignes du fabricant. Vous pouvez utiliser nos semelles anti-adhérentes à cet effet (consultez l'aperçu des accessoires spéciaux).
→ Le fer à repasser est prêt au fonctionnement dès que la lampe témoin (K2) du fer à repasser est éteinte. La semelle du fer à repasser doit être très chaude, afin que la vapeur ne condense pas et ne goutte pas sur le linge.
→ Appuyez sur l'interrupteur (K3) du fer à repasser. La vapeur sort de la semelle du fer à repasser.
- Pousser l'interrupteur vers l'avant : ceci provoque la sortie d'un jet de vapeur pour une durée égale à celle de la pression.
- Pousser l'interrupteur vers l'arrière : l'interrupteur s'enclenche et la vapeur sort en continu. Pousser l'interrupteur vers l'avant pour le dégager.
→ Dirigez le premier jet de vapeur sur un chiffon jusqu'à ce que la vapeur s'échappe régulièrement.
→ Il est également possible de tenir le fer à repasser à la verticale pour vaporiser des rideaux, des vêtements etc..
Repassage à sec
→ Ajuster la température du fer à repasser en fonction du vêtement.
- Fibres synthétiques
• Laine
... Lin
Décolleuse à papier peint (en option)
Accessoire, n° de commande : voir page 38 Avec cet accessoire, vous pouvez utiliser le nettoyeur à vapeur pour décoller du papier peint.
→ Posez la décolleuse à papier peint de toute sa surface sur le bord d'un lé. Appuyez sur
la gâchette à vapeur (C4) et laissez la vapeur agir jusqu'à ce que le papier peint soit complètement trempé (env. 10 sec.).
→ Déplacez la décolleuse à papier peint sur le prochain lé collé, tout en maintenant la gâchette à vapeur (C4) enfoncée. Soulevez le lé de papier peint décollé avec une spatule et retirez le du mur. Continuez à déplacer successivement la décolleuse à papier peint et retirez le papier peint lé par lé.
→ Sur du papier peint ingrain avec plusieurs couches de peinture, la vapeur risque de ne pas pouvoir pénétrer dans la tapisserie. Nous recommandons dans ce cas de traiter le papier peint au préalable avec un cylindre à clous.
Brosse à vapeur turbo (en option)
Accessoire, n° de commande : voir page 38 La brosse à vapeur turbo vibre sous l'effet du débit de vapeur, et est idéal pour nettoyer sans effort des zones très sales ou difficilement accessibles, dans la cuisine ou la salle de bain.
Application :
- nettoyage de coins, rainures etc.
– endroits difficilement accessibles
Buse d'entretien des textiles (en option)
Accessoire, n° de commande : voir page 38
Application :
pour rafraîchir les tissus suspendus (vestes, rideaux, etc.) grâce à deux fonctions :
- nettoyage des peluches des vêtements à l'aide de la bande ramasse-fils.
- vaporisation et défroissage des tissus (supprime également les odeurs).
La vapeur sort lorsque la gâchette est actionnée. Dirigez toujours le jet de vapeur d'abord sur un chiffon jusqu'à ce que la vapeur s'échappe régulièrement.
Vue d'ensemble des accessoires spéciaux
Fer à repasser avec semelle en acier inoxy-dable (n° de commande 2.884-503)
Semelle de repassage anti-adhérente
(n° de commande 2.860-132)
Fer à repasser à vapeur professionnel avec semelle en aluminium
(n° de commande 2.884-504)
Semelle de repassage anti-adhérente
(n° de commande 2.860-131)
Table de repassage à aspiration active de la vapeur (n° de commande 6.906-002)
Pour de très bons résultats de repassage avec une économie de temps remarquable (230 V uniquement)
Décolleuse à papier peint
(n° de commande 2.863-062)
Kit de brosses rondes
(n° de commande 2.863-058) - 4 brosses rondes pour la buse à jet crayon.
Kit de brosses rondes avec crins en laiton
(n° de commande 2.863-061)
- 3 brosses rondes pour la buse à jet crayon (pour des saletés particulièrement tenaces)
Chiffons éponges (n° de commande 6.369-481) - 5 chiffons de sol
Housses en tissu éponge
(n° de commande 6.370-990) - 5 housses
Kit de chiffons éponges (n° de commande 6.960-019) - 2 chiffons de sol, 3 housses
Kit de chiffons à microfibres
(n° de commande 6.905-921) - 1 chiffon de sol, 1 housse à pouvoir absorbant et collecteur de saletés extrêmement élevé
Détartrant Bio-Entkalker RM 511
(n° de commande 6.290-239) 3 x 100 g de poudre pour le nettoyage de la chaudière.
Brosse ronde avec racloir
(n° de commande 2.863-140)
Lèvre en caoutchouc de buse pour vitres
(n° de commande 6.273-140)
Buse d'entretien des textiles
(n° de commande 4.130-390)
Brosse à vapeur turbo
(n° de commande 2.863-159)
Entretien, maintenance
⚠️ DANGER
Pour effectuer des travaux de maintenance, la fiche de secteur doit obligatoirement être débranchée et le nettoyeur à vapeur doit être refroidi.
Détartrage de la chaudière
Comme des dépôts calcaires se forment sur les parois de la chaudière, nous recommandons de détartrer la chaudière aux intervalles suivants (TF=remplissage du réservoir) :
| Dureté | ° dH | mmol/l | TF | |
| I | doux | 0-7 | 0-1,3 | 100 |
| II | moyen | 7-14 | 1,3-2,5 | 90 |
| III | dur | 14-21 | 2,5-3,8 | 75 |
| IV | très dur | >21 | >3,8 | 50 |
Remarque : Si de l'eau distillée (en vente dans le commerce) est utilisée exclusivement, il n'est pas nécessaire de détartrer la chaudière.
→ Déconnecter le nettoyeur à vapeur du réseau d'alimentation.
→ Retirer le réservoir d'eau.
→ Retirer l'ensemble des accessoires de leurs supports.
→ Retirer le bouchon (A7) à l'aide de la clé de détartrage (A4).

→ Vider entièrement l'eau contenue dans la chaudière.

Utilisez uniquement des produits ayant été autorisés par la société Kärcher pour exclure tout endommagement de l'appareil.
→ Utiliser pour le détartrage les bâtonnets de détartrage Kärcher® (No. de commande 6.295-206). Respectez lors du chargement de la solution de détartrage les instructions de dosage sur l'emballage.
Attention
Prendre des précautions appropriées pour le remplissage et le vidage du nettoyeur à vapeur. La solution de détartrant peut attaquer les surfaces délicates.
→ Remplissez la chaudière de solution de dé-tartrant et laissez agir la solution durant env. 8 heures.
⚠ AVERTISSEMENT
Pendant le détartrage, ne pas revisser le bouchon de la chaudière (A7) sur l'appareil. Ne jamais utiliser le nettoyeur à vapeur tant que la chaudière contient encore du détartrant.
→ Après 8 heures, vider la solution de détartrant. Il reste encore un peu de solution dans la chaudière de l'appareil, vous devez donc rincer la chaudière deux à trois fois à l'eau froide afin d'éliminer tous les restes de détartrant.
→ Revisser le bouchon (A7) à l'aide de la clé de détartrage (A4).
→ Après le remplissage à l'eau fraîche (voir page 33 « Remplissage du réservoir d'eau »), le nettoyeur à vapeur est de nouveau prêt à servir.
Entretien des accessoires
Laissez les accessoires sécher complètement avant de les ranger.
→ Ne déposez jamais la buse pour sol (H1), la buse manuelle (E1) et la brosse ronde (D3) sur leur crins durant le refroidissement et le séchage afin d'éviter qu'elles se déforment.
Remarque : Le chiffon de sol et la housse en tissu éponge sont prélavés, ils peu-
vent donc être immédiatement utilisés avec le nettoyeur à vapeur.
→ Lavez les chiffons pour sol et les housses en tissu éponge sales à 60°C à la machine à laver. N'utilisez pas d'assouplissant afin que les chiffons puissent bien absorber la saleté. Les chiffons peuvent être essorés
Assistance en cas de panne
Les pannes ont souvent des causes simples auxquelles il est facile de remédier en utilisant la liste suivante. En cas de doute ou de panne non citée ici, veuillez vous adresser au service après-vente autorisé.
⚠️ Danger d'électrocution !
Seul le service après-vente est autorisé à effectuer des travaux de réparation sur l'appareil.
Long temps de chauffage
La chaudière est entartrée.
→ Détartrer la chaudière à vapeur.
Pas de vapeur
Le témoin de contrôle rouge indiquant un manque d'eau clignote.
Il n'y a pas d'eau dans le réservoir d'eau.
→ Remplir le réservoir d'eau.
Le témoin de contrôle rouge indiquant un manque d'eau est allumé.
Il n'y a pas d'eau dans la chaudière à vapeur. La protection anti-surchauffe s'est déclenchée.
→ Eteindre l'appareil.
→ Remplir le réservoir d'eau.
→ Allumer l'appareil.
La gâchette à vapeur ne peut plus être actionnée
Le dispositif de blocage / la sécurité-enfants (C3) est enclenché(e).
→ Pousser vers l'avant le verrouillage (C3) de la gâchette à vapeur.
Consignes générales
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Nous éliminons gratuitement d'éventuelles pannes sur l'appareil au cours de la durée de la garantie, dans la mesure où une erreur de matériau ou de fabrication en sont la cause. En cas de recours en garantie, s'adresser au revendeur respectif ou au prochain service après-vente avec l'accessoire et le bon d'achat. Le fabricant décline toute responsabilité pour tous dégâts résultant du maniement incorrect de l'appareil ou suite au non-respect des instructions de service.
Accessoires et pièces de rechange
Seuls des accessoires et des pièces de rechange d'origine autorisés par le fabricant doivent être utilisés, car ils garantissent un fonctionnement sûr et sans pannes.
Sur la dernière page se trouve une illustration de l'appareil avec les numéros de commande des différentes pièces.
Caractéristiques techniques
Raccordement électrique
| Tension | 220-240 V |
| Type de courant | 1~50 Hz |
| Tension dans la poignée | 5 V |
| Performances | |
| Puissance de chauffage | 1800 W |
| Pression de service max. | 3,5 bars |
| Pression admissible | 5,7 bars |
| Temps de chauffage par litre d'eau | 7 min |
| Débit de vapeur max. | 82 g/min |
| Dimensions | |
| Quantité de remplissage du réservoir d'eau | 0,95 l |
| Contenu de la chaudière | 2,0 l |
| Poids sans accessoires | 6,5 kg |
| Largeur | 340 mm |
| Longueur | 420 mm |
| Hauteur | 315 mm |
Gentile cliente,

Trek de frotté-overtrek (E2) over de hand-spuitkop.
Toepassing:
Z.A. des Petits Carreaux
94865 Bonneuil-sur-Marne
(01) 43 996 770
FIN
Kärcher OY
Yrittäjäntie 17
01800 Klaukkala
0207 413 600
GB
Kärcher(UK) Limited
Kärcher House
Beaumont Road
Banbury
Oxon, OX16 1TB
01295 752 200

