PARKSIDE PTBM 400 B1 - Perceuse

PTBM 400 B1 - Perceuse PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PTBM 400 B1 PARKSIDE au format PDF.

📄 312 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PTBM 400 B1 - page 40
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Perceuse d'établi
Marque Parkside
Modèle PTBM 400 B1
Tension d'entrée nominale 230 V~, 50 Hz
Puissance absorbée 350 W (S1) / 400 W (S6 40 %)
Vitesse de rotation à vide (mandrin) 600 - 2650 min⁻¹
Vitesse de rotation moteur 1400 min⁻¹
Course de la broche 50 mm
Capacité du mandrin 1,5 mm à 13 mm (cône B16)
Poids (avec accessoires) env. 14,1 kg
Classe de protection I
Type de protection IPXO
Laser intégré Classe 2, 650 nm, < 1 mW
Matériaux usinables Métal, bois, plastique, carrelage
Fonctions principales Perçage, réglage de vitesse par courroie, butée de profondeur, table inclinable jusqu'à 45°
Équipement fourni Mandrin, clé pour mandrin, clé Allen, étau, laser, piles, protection, bras de levage
Entretien et nettoyage Débrancher avant entretien ; nettoyer avec brosse douce ; lubrifier parties mobiles ; ne pas utiliser de nettoyants chimiques
Sécurité Arrêt d'urgence, capot d'engrenage avec verrouillage, dispositif de protection, arrêt automatique si capot ouvert
Garantie 3 ans (France et Belgique)
Disponibilité des pièces détachées Pièces disponibles via www.grizzlytools.shop pendant la durée de garantie

FOIRE AUX QUESTIONS - PTBM 400 B1 PARKSIDE

Comment changer la vitesse de rotation sur la perceuse Parkside PTBM 400 B1 ?
Pour changer la vitesse, ouvrez le capot d'engrenage (1) en desserrant la vis de fermeture (3). Dévissez les écrous de blocage (4) de l'unité moteur, poussez l'unité vers la colonne pour libérer la courroie trapézoïdale (34), puis placez la courroie sur la combinaison de poulies souhaitée. Revissez les écrous et refermez le capot. Les vitesses disponibles sont 600, 900, 1300, 1800 et 2650 min⁻¹.
Comment régler la butée de profondeur ?
Desserrez la vis de blocage (29) sur la butée de profondeur (28). Abaissez la broche (20) jusqu'à la pièce, tournez l'échelle pour aligner la flèche rouge sur le zéro, puis tournez l'échelle à la profondeur souhaitée et resserrez la vis. La profondeur de perçage est ainsi limitée.
Comment utiliser le laser de la perceuse Parkside PTBM 400 B1 ?
Allumez le laser via l'interrupteur Marche/Arrêt (32). Pour le régler, percez d'abord un trou dans un morceau de bois, puis tournez les deux régulateurs (18) pour aligner la croix laser sur le trou. Attention : ne regardez pas directement le rayon laser (classe 2).
Quels matériaux peuvent être percés avec cette perceuse d'établi ?
La perceuse Parkside PTBM 400 B1 est conçue pour percer le métal, le bois, le plastique et le carrelage. Utilisez des forets à queue cylindrique de 1,5 mm à 13 mm de diamètre.
Comment remplacer les piles du laser ?
Éteignez le laser. Ouvrez le compartiment à piles (17) en faisant glisser le verrouillage vers le haut. Insérez deux piles AAA 1,5 V en respectant la polarité. Refermez et verrouillez. Si le laser ne fonctionne pas, remplacez d'abord les piles.
Quelles sont les consignes de sécurité importantes pour cette perceuse ?
Portez toujours des lunettes de protection et une protection auditive. Ne portez pas de gants ni de vêtements amples. Fixez solidement la pièce avec l'étau. Ne touchez jamais les parties en rotation. Utilisez l'arrêt d'urgence (24) en cas de besoin. Débranchez l'appareil avant tout réglage ou changement d'outil.
Comment entretenir la perceuse Parkside PTBM 400 B1 ?
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation avec une brosse douce ou un chiffon. Lubrifiez régulièrement les parties mobiles (sauf interrupteur, courroie, poulies et bras de levage). Vérifiez la tension de la courroie trapézoïdale. N'utilisez pas de produits chimiques. Rangez dans un endroit sec et à l'abri de la poussière.
Que faire si la perceuse ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord la tension secteur et le fusible du bâtiment. Si le capot d'engrenage (1) n'est pas correctement fermé, l'appareil ne démarrera pas. Si le problème persiste, contactez le service après-vente (0800 919270 en France) pour une réparation.
Comment changer le foret sur la perceuse d'établi ?
Débranchez l'appareil. Soulevez le dispositif de protection (23). Desserrez le mandrin (21) avec la clé pour mandrin (30). Retirez l'ancien foret, insérez le nouveau et resserrez. Ne laissez pas la clé dans le mandrin. Rabaissez la protection et effectuez un essai.
Comment incliner la table de perçage ?
Desserrez la vis de serrage (10) sous la table (12) (clé 19 mm). Inclinez la table jusqu'à 45° maximum vers la droite ou la gauche. Resserrez la vis pour bloquer la position. Vous pouvez également régler la hauteur avec la manette (7).

Questions des utilisateurs sur PTBM 400 B1 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PTBM 400 B1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PTBM 400 B1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PTBM 400 B1 PARKSIDE

Traduction des instructions d'origine

PL

Wiertarka stołowa

Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.

NL BE

Fins d'utilisation......41

Description générale ......41

Volume de la livraison ....41

Description du fonctionnement......41

Vue d'ensemble ....41

Caractéristiques techniques .....42

Instructions de sécurité......43

Symboles et pictogrammes....43

Consignes de sécurité générales .....44

Consignes de sécurité générales pour outils électriques....44

Consignes de sécurité pour perceuses....46

Autres consignes de sécurité......47

Consignes de sécurité pour la manipulation du laser....47

Consignes de sécurité pour la manipulation des piles....47

Montage 48

Opération 49

Mise en place....49

Choisir la vitesse de rotation......49

Contrôler les courroies trapézoïdales 50

Tendre les courroies trapézoïdales....50

Déplacez la table de perçage......50

Sélectionner la profondeur de perçage ....50

Changement d'outil ....51

Percer 51

Réglage du laser....51

Insertion/remplacement des piles du laser ....51

Remarques générales....52

Mise en marche et arrêt ....52

Fixer les pièces à travailler....52

Retirer les blocages ....52

Nettoyage et maintenance .....52

Nettoyage....53

Maintenance 53

Rangement ....53

Transport 53

Elimination et écologie ....53

Pièces de rechange /

Accessoires ....54

Dépannage 55

Garantie - France 56

Garantie - Belgique......58

Service Réparations ....59

Traduction de la déclaration de conformité CE originale .....293

Vue éclatée 307

Introduction

Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l'appareil a été vérifiée pendant la production et il a été soumis à un contrôle final. Le fonctionnement de votre appareil est donc ainsi garanti. Il n'est pas à exclure que dans certains cas isolés, il demeure dans l'appareil, ou dans les tuyauteries flexibles, des quantités résiduelles d'eau ou de lubrifiants industriels. Ceci n'est pas un défaut ou un vice et on ne doit pas s'inquiéter à ce sujet.

PARKSIDE PTBM 400 B1 - Introduction - 1

La notice d'utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité, l'utilisation et l'élimination des déchets. Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d'emploi et de sécurité. N'utilisez le produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d'emploi indiqués. Conservez cette notice et remettez-la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers.

Fins d'utilisation

La perceuse d'établi est conçue pour le perçage dans le métal, le bois, le plastique et le carrelage. Des forets à embouts cylindriques d'un diamètre de perçage de 1,5 mm à 13 mm peuvent être utilisés.

L'appareil est destiné à être utilisé dans le domaine du bricolage. Il n'a pas été conçu pour une utilisation professionnelle constante. L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes de moins de 16 ans. Les jeunes âgés de plus de 16 ans ne doivent utiliser cet appareil que sous la surveillance d'un adulte.

Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou une manipulation erronée.

Description générale

PARKSIDE PTBM 400 B1 - Description générale - 1

Vous trouverez la représentation des fonctions les plus importantes sur le volet rabattable au recto et au verso.

Volume de la livraison

Déballez l'appareil et vérifiez que la livraison est complète. Evacuez le matériel d'emballage comme il se doit.

  • Dalle
  • Table de perçage
  • Colonne tubulaire
  • Unité de moteur
  • 3 Bras de levage pour perçage
  • Dispositif de protection
  • Mandrin
  • Clé pour mandrin
  • Clé Allen
  • Étau
  • Laser

  • Vis de fixation

  • Piles 2 x 1,5 V, format AAA
  • 5 vis de montage
    2 écrous
    4 rondelles
    2 rondelles élastiques
  • Notice d'utilisation

Description du fonctionnement

Pour la fonction des pièces de service, veuillez vous reporter aux descriptions suivantes.

Vue d'ensemble

PARKSIDE PTBM 400 B1 - Vue d'ensemble - 1

1 Capot d'engrenage

2 Support de clé pour mandrin et clé Allen

3 Vis de fermeture du capot d'en-grenage

4 Écrou de blocage de l'unité moteur

5 Unité de moteur

6 Colonne tubulaire

7 Manette

8 3 Vis de montage

9 Dalle

10 Vis de blocage de la table de perçage inclinaison (non visible)

11 Vis de montage de l'étau

12 Table de perçage

13 Étau

14 Griffes de serrage

15 Échelle graduée

16 Vis de serrage pour l'unité de moteur

17 Compartiment à piles, laser

18 Régulateur du laser

19 Vis de serrage pour le dispositif de protection

20 Broche de perçage

21 Mandrin

22 Bras de levage pour perçage

FR BE

23 Dispositif de protection
24 Interrupteur d'arrêt d'urgence
25 Guidage de broche manuel
26 Interrupteur OFF
27 Interrupteur ON
28 Butée de profondeur avec échelle
29 Vis de réglage de la butée de profondeur

30 Clé pour mandrin

31 Clé Allen

32 Interrupteur Marche/Arrêt du laser

PARKSIDE PTBM 400 B1 - FR BE - 1

33 Vis de fixation, laser

PARKSIDE PTBM 400 B1 - FR BE - 2

34 Courroie trapézoïdale

35 Poulie d'actionnement du côté de la broche

36 Poulie d'actionnement du côté du moteur

37 Commutateur de verrouillage

Caractéristiques techniques

Perceuse d'établi.....PTBM 400 B1

Tension d'entrée nominale U ....230 V\~, 50 Hz Puissance absorbée à vide P o .350 W (S1) Puissance absorbée... 400 W (S6 40 %)* Vitesse de rotation à vide (n o )

Mandrin 600 - 2650 min ^-1

Moteur.... 1400 min ^-1

Classe de protection....I

Type de protection.....IPXO

Poids (avec accessoires)....env. 14,1 kg Mandrin.....B16 (1,5 mm à 13 mm)

Course de la broche....50 mm Taille des pièces à travailler...max. 60 mm Laser

Classe de laser....2

Longueur d'onde de laser......650 nm

Puissance du laser P_0 ....< 1 mW

Alimentation électrique

Module laser ..... 2 x 1,5 V Micro (AAA)

Pile....alcaline-manganèse Niveau de pression acoustique (L_pA) ....75,8 dB; K_pA = 3 dB Niveau de puissance sonore (L_WA) mesuré....88,8 dB; K_WA = 3 dB

* Consécutivement à une durée d'utilisation ininterrompue de 4 minutes sous charge, l'appareil doit refroidir pendant 6 minutes à vide. Une surchauffe pourrait sinon apparaître.

Les valeurs sonores et des vibrations ont été déterminées selon les normes et réglementations citées dans la déclaration de conformité.

PARKSIDE PTBM 400 B1 - Perceuse d'établi.....PTBM 400 B1 - 1

Portez une protection auditive

La valeur d'émission sonore a été calculée selon une méthode d'essai standardisée et peut être utilisée comme moyen de comparaison entre un outil électrique et un autre. La valeur d'émissions sonores indiquée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.

PARKSIDE PTBM 400 B1 - Perceuse d'établi.....PTBM 400 B1 - 2

Avertissement :

Les émissions sonores peuvent être différentes des valeurs indiquées au cours de la réelle utilisation de l'outil électrique, indépendamment de la façon et de la manière dont l'outil électrique est utilisé, en particulier quel type de pièce à usiner sera traité.

Il est nécessaire d'adopter des mesures de sécurité pour protéger l'utilisateur, en fonction de l'exposition estimée au cours de l'utilisation réelle de l'appareil.

Instructions de sécurité

PARKSIDE PTBM 400 B1 - Instructions de sécurité - 1

AVERTISSEMENT!

Lors de l'utilisation d'outils électriques, il convient de toujours respecter les consignes de sécurité de base afin de réduire le risque de feu, de choc électrique et de blessure des personnes, y compris les consignes suivantes. Lire l'ensemble de ces consignes avant toute utilisation de ce produit et sauvegarder ces informations.

Symboles et pictogrammes

Pictogrammes sur l'appareil:

PARKSIDE PTBM 400 B1 - Pictogrammes sur l'appareil: - 1

Attention!

PARKSIDE PTBM 400 B1 - Pictogrammes sur l'appareil: - 2

Attention! Danger de choc électrique! Retirez la fiche de contact avant tous travaux sur l'appareil.

PARKSIDE PTBM 400 B1 - Pictogrammes sur l'appareil: - 3

Lire la notice d'utilisation!

PARKSIDE PTBM 400 B1 - Pictogrammes sur l'appareil: - 4

Porter une protection acoustique. Il est recommandé de porter des protège-oreilles avec une valeur SNR* égale ou supérieure à 28 dB.

(* Single Number Rating = Valeur d'isolation)

PARKSIDE PTBM 400 B1 - Pictogrammes sur l'appareil: - 5

Porter une protection visuelle

PARKSIDE PTBM 400 B1 - Pictogrammes sur l'appareil: - 6

Ne pas laisser les cheveux longs détachés. Utiliser une résille.

PARKSIDE PTBM 400 B1 - Pictogrammes sur l'appareil: - 7

Ne pas porter de gants.

PARKSIDE PTBM 400 B1 - Pictogrammes sur l'appareil: - 8

Risque de blessures par un outil en rotation ! Tenez vos mains à l'écart!

PARKSIDE PTBM 400 B1 - Pictogrammes sur l'appareil: - 9

Attention ! Surface chaude. Il y a un risque de brûlures.

PARKSIDE PTBM 400 B1 - Pictogrammes sur l'appareil: - 10

Les machines n'ont pas leur place dans les ordures ménagères.

PARKSIDE PTBM 400 B1 - Pictogrammes sur l'appareil: - 11

Attention ! - Rayon laser Ne pas fixer le rayon ! Laser de catégorie 2

∅ (mm):∅(mm): (U/min):
< 3< 4
3 - 45 - 6
57 - 8
6 - 89 - 10
> 8> 10

Tableau de vitesses de rotation

Symboles utilisés dans le mode d'emploi:

PARKSIDE PTBM 400 B1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi: - 1

Signes de danger avec conseils de prévention des accidents sur les personnes ou des dégâts matériels.

PARKSIDE PTBM 400 B1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi: - 2

Signes indicatifs avec conseils de prévention des dégâts.

PARKSIDE PTBM 400 B1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi: - 3

Branchez la machine au secteur.

PARKSIDE PTBM 400 B1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi: - 4

Débrancher la fiche secteur.

PARKSIDE PTBM 400 B1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi: - 5

Signes de conseils avec des informations pour une meilleure manipulation de l'appareil.

PARKSIDE PTBM 400 B1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi: - 6

Attention ! Surface chaude. Il y a un risque de brûlures.

PARKSIDE PTBM 400 B1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi: - 7

En acier

PARKSIDE PTBM 400 B1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi: - 8

Bois

Consignes de sécurité générales

PARKSIDE PTBM 400 B1 - Consignes de sécurité générales - 1

Avertissement! Lors de l'utilisation d'outils électriques, il convient de toujours respecter les consignes de sécurité de base afin de réduire le risque de feu, de choc électrique et de blessure des personnes, y compris les consignes suivantes. Il y a un risque de blessure !

Consignes de sécurité générales pour outils électriques

PARKSIDE PTBM 400 B1 - Consignes de sécurité générales pour outils électriques - 1

AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques fournies avec cet outil électrique. Des omissions lors de l'observation des consignes de sécurité et des instructions peuvent causer une décharge électrique, un incendie et / ou de graves blessures.

Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour les consulter ultérieurement.

Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

1) Securite sur le lieu de travail:
a) Conservez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail en désordre et non éclairées peuvent être à l'origine d'accidents.
b) Avec l'outil électrique, ne travaillez pas dans un envi-

ronnement soumis à un risque d'explosion et dans lequel se trouvent des poussières, des gaz et des liquides inflamma-bles. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.

c) Pendant l'utilisation de l'outil électrique, tenez à distance les enfants et les autres personnes. En cas de déflection, vous pouvez perdre le contrôle de l'appareil.
2) Securite électrique:
a) La fiche de raccordement de l'outil électrique doit convenir à la prise de courant. La fiche ne doit pas être modifiée de quelle manière que ce soit. N'utilisez aucune prise d'adaptateur conjointement avec des outils électriques ayant une mise à la terre de protection. Les fiches inchangées et les prises de courant appropriées diminuent le risque de décharge électrique.
b) Evitez le contact du corps avec les surfaces mises à la terre, telles que les tubes, les chauffages, les fours et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de décharge électrique, si votre corps est mis à la terre.
c) Tenez les outils électriques à distance de la pluie ou de l'humidité. La pénétration de l'eau dans un outil électrique augmente le risque d'une décharge électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des

arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

e) Si vous travaillez avec un outil électrique en plein air, utilisez uniquement un câble de prolongation qui soit adapté pour l'extérieur. L'emploi d'un câble de prolongation approprié pour le domaine extérieur diminue le risque d'une décharge électrique.

f) Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide ne peut être évitée, utilisez un disjoncteur à courant de défaut. L'utilisation d'un disjoncteur à courant de défaut réduit le risque d'électrocution.

3) Securite des personnes:

a) Restez vigilant, faites attention à ce que vous faites et utilisez raisonnablement l'outil électrique pendant votre travail. N'utilisez aucun outil électrique si vous êtes fatigué ou vous trouvez sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation de l'outil électrique peut être la cause de graves blessures.

b) Portez toujours un équipement de protection individuel et des lunettes protectrices. Le port d'un équipement de protection individuel, comme un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité anti-dérapantes, un casque de protection ou des protections auriculaires, en fonction du type et de l'utilisation de l'outil électrique, diminue le risque des blessures.

c) Evitez une mise en service non

prévue. Assurez-vous que l'outil électrique est éteint avant que vous ne le connectiez à l'alimentation en courant et / ou à l'accumulateur, le portiez ou le déplaciez. Si en portant l'appareil électrique, votre doigt appuie sur le commutateur ou que l'appareil se mette en marche lorsque vous le connectez, cela peut entraîner un accident.

d) Retirez les outils de réglage ou la clé à écrous avant de mettre l'outil électrique sous tension. Un outil ou une clé qui se trouve dans une partie mobile de l'appareil peut être à l'origine de blessures.

e) Ne pas se précipiter. Assurez-vous d'avoir une position stable et d'être tout le temps en équilibre. Vous pourrez ainsi mieux contrôler mieux l'outil électrique dans des situations inattendues.

f) Portez des vêtements appropriés convenables. Ne portez aucun habit large ou parure. Maintenez vos cheveux, habits et gants loin des parties mobiles. Les habits légers, les parures ou les longs cheveux peuvent être saisis par les parties mobiles.

g) Lorsque des dispositifs d'aspiration ou de réception de poussière peuvent être montés, ceux-ci doivent être placés et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration diminue le risque de formation de poussières.

h) Ne pensez pas être en sécurité et n'ignorez pas les règlementations en matière de sécurité, même si après de nombreuses utilisations, vous êtes habitué à l'outil électrique. Un comportement insouciant peut en l'espace de quelques secondes provoquer des blessures graves.

FR BE

4) Utilisation et manipulation de l'outil électrique:
a) Ne pas forcer l'outil. Utilisez pour votre travail l'outil électrique le mieux adapté. Avec un outil électrique approprié, vous travaillez mieux et avec davantage de sécurité dans le secteur de travail donné.
b) N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique qui ne peut plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.
c) Débranchez la fiche de la prise et/ou retirez une batterie amovible avant de régler l'appareil, de changer des pièces d'outils d'intervention ou de ranger l'outil électrique. Cette mesure de précaution empêche un démarrage involontaire de l'outil électrique.
d) Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez pas des personnes qui ne connaissent pas l'appareil ou n'ont pas lu ces instructions utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux s'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
e) Prenez soin de l'outil électrique et de l'outil d'intervention. Contrôlez si les parties mobiles fonctionnent correctement et ne se coïncent pas ; vérifiez l'appareil pour voir si des pièces sont rompues ou sont endommagées, perturbant ainsi le fonctionnement de l'outil électrique. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. Beaucoup d'accidents ont pour origine des outils électriques mal

entretenus.

f) Maintenez les outils coupants aiguisés et propres. Les outils tranchants bien entretenus ayant des bords de coupe aiguisés se coincent moins et s'utilisent plus facilement.
g) Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les outils, etc. conformément à ces instructions. Prenez également en compte les conditions de travail et l'activité à réaliser. L'utilisation des outils électriques pour des buts autres que ceux prévus peut mener à des situations dangereuses.
h) Gardez les manches et les surfaces de prise secs, propres et exempts d'huiles et de graisses. Des manches et des surfaces de prise glissantes ne permettent pas une utilisation et un contrôle sûrs de l'outil électrique dans des situations imprévisibles.

5) Service:

a) Ne laissez réparer votre outil électrique que par des professionnels qualifiés et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Vous serez ainsi sûr de conserver la sécurité pour l'outil électrique correspondant.

Consignes de sécurité pour perceuses

a) La perceuse doit être fixée. Une perceuse incorrectement fixée peut bouger ou basculer et ceci pourrait causer des blessures.
b) La pièce à usiner doit être serrée ou fixée sur le support de pièce à usiner. Ne percez pas des

pièces à usiner trop petites pour être serrées en toute sécurité. Le maintien de la pièce à usiner avec la main pourrait provoquer des blessures.

c) Ne portez pas de gants. Les gants peuvent être happés par des pièces en rotation ou des copeaux de perçage, ce qui pourrait provoquer des blessures.

d) • Gardez vos mains éloignées de la zone de perçage pendant le fonctionnement de l'outil électrique. Le contact avec des pièces en rotation ou des copeaux de perçage peut causer des blessures.

e) La perceuse doit tourner avant d'être approchée de la pièce à usiner. Dans le cas contraire, l'outil de perçage peut se coincer dans la pièce à usiner et provoquer alors un mouvement inattendu de la pièce à usiner et des blessures.

f) Si l'outil de perçage devait se bloquer, n'appuyez pas davantage vers le bas et éteignez l'outil électrique. Inspectez et corrigez la cause du blocage. Le blocage peut provoquer un mouvement inattendu de la pièce à usiner et des blessures.

g) Évitez les copeaux de perçage longs en interrompant régulièrement la pression vers le bas. Des copeaux métalliques tranchants peuvent se décrocher et provoquer des blessures.

h) • N'enlevez jamais des copeaux de perçage de la zone de perçage, pendant que l'outil électrique fonctionne. Pour retirer les copeaux, retirez l'outil de perçage de la pièce à usiner, éteignez l'outil électrique et attendez l'arrêt complet de l'outil de perçage. Utilisez des accessoires

tels qu'une brosse ou un cro- chet pour retirer les copeaux. Le contact avec des pièces en rotation ou des copeaux de perçage peut causer des blessures.

i) La vitesse de rotation admissible des outils à insérer avec vitesse assignée doit être au moins aussi élevée que la vitesse de rotation maximale indiquée sur l'outil électrique. Un accessoire dont la vitesse de rotation est plus rapide que celle qui est admissible peut se briser et voler en éclats.

Autres consignes de sécurité

- Si le câble d'alimentation électrique de l'outil électrique est endommagé, il doit être remplacé par un câble d'alimentation électrique spécialement préparé, disponible auprès du service après-vente.

Consignes de sécurité pour la manipulation du laser

  • Attention : Rayon laser Ne pas fixer le rayon Catégorie de laser 2
  • Ne pointez pas le laser vers des surfaces réfléchissantes.
  • Les étiquettes et les avertissements sont apposés à côté du guidage de broche manuel (25).

Consignes de sécurité pour la manipulation des piles

  • Veiller à tout moment à ce que les piles soient positionnées avec la bonne polarité (+ et -), comme indiqué sur la pile.
  • Ne pas court-circuiter les piles.
  • Ne pas recharger les piles non rechargeables.

FR BE

  • Ne pas surcharger les piles !
  • Ne pas mélanger les anciennes et les nouvelles piles, ainsi que des piles de type ou de fabricant différent ! Remplacer toutes les piles d'un jeu en même temps.
  • Retirer immédiatement les piles usagées de l'appareil et les mettre correctement au rebut !
  • Ne pas chauffer les piles !
  • Ne pas souder ou braser directement sur les piles !
  • Ne pas démonter les piles !
  • Ne pas déformer les piles !
  • Ne pas jeter les piles au feu !
  • Conserver les piles hors de portée des enfants.
  • Ne pas autoriser les enfants à changer les piles sans surveillance !
  • Ne conservez pas les batteries à proximité du feu, de cuisinières ou d'autres sources de chaleur. N'exposez pas les piles au rayonnement direct du soleil, ne les utilisez ou ne les stockez pas dans des véhicules par temps chaud.
  • Conserver les piles inutilisées dans l'emballage d'origine et les tenir éloignées d'objets métalliques. Les piles déballées ne doivent pas être mélangées ou jetées sans être triées ! Ceci peut entraîner un court-circuit de la pile et ainsi des détériorations, des brûlures ou même un risque d'incendie.
  • Retirer les piles de l'appareil lorsque celui-ci n'est pas utilisé pendant une longue période, sauf s'il est prévu pour des cas d'urgence !
  • Ne JAMAIS toucher des piles qui ont coulé sans protection correspondante. Si le liquide écoulé entre en contact avec la peau, vous devez rincer immédiatement la peau de la zone concernée sous l'eau courante. Évitez dans tous les cas que le liquide n'entre

en contact avec les yeux et la bouche. Consultez immédiatement un médecin si c'est le cas.

- Nettoyez les contacts des piles ainsi que les contacts opposés dans l'appareil avant la mise en place des piles.

Montage

La perceuse à colonne est livrée non montée. Nettoyez avec un chiffon propre la colonne tubulaire (6), la dalle (9), la table de perçage (12), l'étau (13) et le mandrin (21).

  1. Mettez la colonne tubulaire (6) sur la dalle (9).
    Le repère rouge situé sur le socle du tube de colonne (6) et le creux dans la dalle (9) doivent correspondre.
    Vissez la colonne tubulaire (6) avec les trois vis à tête hexagonales (8) (taille 13 mm) fournies sur la dalle (9). Serrez moyennement les vis (8) pour que les filetages de la dalle (9) ne se fissurent pas.
  2. Posez la table de perçage (12) sur la colonne tubulaire (6). Baissez la table de perçage (12). Fixez la table de perçage (12) dans une position plus basse en utilisant la manette (7).

B 3. Placez l'étau (13) sur la table de perçage (12). Vissez-le avec les vis de montage (11) (taille 17 mm) fournies, la rondelle et la rondelle élastique, dans l'ordre représenté, sur la table de perçage (12).
Les deux vis de montage (11) doivent être positionnées en diagonale l'une en face de l'autre.

C 4. Placez l'unité de moteur (5) sur la colonne tubulaire (6). Fixez l'unité de moteur (5) avec les deux vis de

serrage (16) sur le côté à l'aide de la clé Allen (31) fournie.

PARKSIDE PTBM 400 B1 - Montage - 1

  1. Vissez les trois bras de levage pour perçage sur le guidage de broche (25). Serrez les trois bras de levage pour perçage avec une clé plate (Largeur de clé 6).

  2. Desserrez la vis de blocage (29) sur la butée en profondeur (28).

PARKSIDE PTBM 400 B1 - Montage - 2

  1. Montez le laser sur l'unité de moteur (5) à l'aide de la vis de fixation (33).

Veillez à ce que le compartiment à piles (A 17) se trouve sur le côté du guidage de broche manuel (A 25).

PARKSIDE PTBM 400 B1 - Montage - 3

  1. Placez le dispositif de protection (23) sur la partie supérieure de la broche de perçage (20).

  2. Fixez le dispositif de protection (23) avec la vis de serrage (19).

  3. Rabattez le dispositif de protection (23) vers le haut. Insérez le mandrin (21) dans le cône de la broche de perçage (20). Fixez le mandrin (21) par de légers coups sur la pointe du mandrin. Utilisez pour cela un marteau en plastique.

Opération

PARKSIDE PTBM 400 B1 - Opération - 1

Attention! Risque de sures !

  • Veillez à disposer de suffisamment de place pour travailler, et à ce qu'aucune autre personne ne soit exposée à des risques.
  • Avant la mise en route, tous les capots et les dispositifs de sécurité doivent être montés de façon conforme.
  • Tirez sur la fiche de contact, avant d'entreprendre des réglages sur l'appareil.

Mise en place

Posez la perceuse à colonne sur un surface solide. Avant la mise en service, vissez la machine sur le support. Pour cela, utilisez les quatre trous dans la dalle (9).

PARKSIDE PTBM 400 B1 - Mise en place - 1

Choisir la vitesse de rotation

  1. Desserrez la vis de fermeture (3) du capot d'engrenage (1).
  2. Ouvrez le capot d'engrenage (1).
  3. Dévissez les deux écrous de blocage (4) de l'unité moteur (5) avec une clé plate (taille 14 mm, non comprise dans le matériel livré).
  4. Poussez l'unité moteur (5) légèrement vers la colonne tubulaire (6), pour libérer la courroie trapézoïdale (34).
  5. Posez la courroie trapézoïdale (34) sur la combinaison souhaitée pour obtenir la vitesse de rotation indiquée :

PARKSIDE PTBM 400 B1 - Choisir la vitesse de rotation - 1

  1. Revissez les écrous de blocage (4) et tendez la courroie trapézoïdale (34) de sorte que l'unité de moteur (5) recule. La courroie trapézoïdale (34) est correctement tendue si on peut l'enfoncer de 1 cm environ.
  2. Refermez le capot d'engrenage (1). Fixez la vis de fermeture du capot d'engrenage (3).

PARKSIDE PTBM 400 B1 - Choisir la vitesse de rotation - 2

Le capot d'engrenage (1) est conçu avec un interrupteur d'arrêt d'ur-

gence (37). L'appareil ne peut pas être allumé si le capot d'engrenage (1) n'est pas correctement fermé.

Vitesses de rotation recommandées pour différents matériaux et tailles de perçage:

PARKSIDE PTBM 400 B1 - Vitesses de rotation recommandées pour différents matériaux et tailles de perçage: - 1∅ [mm]PARKSIDE PTBM 400 B1 - Vitesses de rotation recommandées pour différents matériaux et tailles de perçage: - 2∅ [mm][1/min]
< 3< 4 2650
3 - 4 5 - 61800
5 7 - 81300
6 - 8 9 -10 900
> 8> 10 600

Contrôler les courroies trapézoïdales

  1. Desserrez la vis de fermeture (3) du capot d'engrenage (1).
  2. Ouvrez le capot d'engrenage (1).
  3. Contrôlez la tension de la courroie trapezoïdale (34).
  4. La courroie trapézoïdale (34) est correctement tendue si on peut légèrement l'enfoncer.
  5. Contrôlez la courroie trapézoïdale (34) pour vérifier qu'elle ne présente pas de fissures, de déchirures ou d'autres détériorations.
  6. Fermez le capot d'engrenage (1). Fixez la vis de fermeture du capot d'engrenage (3).

F Tendre les courroies trapézoidales

  1. Desserrez la vis de fermeture du capot d'engrenage (3).
  2. Ouvrez le capot d'engrenage (1).

  3. Dévissez les deux écrous de blocage (4) de l'unité moteur (5) avec une clé plate (taille 14 mm, non comprise dans le matériel livré).

  4. Revissez les écrous de blocage (4) et tendez la courroie trapézoïdale de sorte que l'unité de moteur (5) recule. La courroie trapézoïdale (34) est correctement tendue si on peut l'enfoncer de 1 cm environ.
  5. Fermez le capot d'engrenage (3). Fixez la vis de fermeture du capot d'engrenage (11).

Déplacez la table de perçage

  1. Desserrez la vis de serrage (7).
  2. Positionnez la table de perçage (12) à la hauteur souhaitée.
  3. Tournez la table de perçage (12) dans la position souhaitée.
  4. Refixez la table de perçage (12) avec la vis de serrage (7).
  5. Vous pouvez également modifier l'in-clinaison de la table de perçage (12). Pour cela, desserrez la vis de serrage (10) (Largeur de clé 19) sous la table de perçage (12). Inclinez la table de perçage (12) jusqu'à max 45° vers la droite ou la gauche au choix, et refixez la table de serrage (12) avec la vis de serrage (10).

Sélectionner la profondeur de perçage

  1. Desserrez la vis de blocage sur la butée en profondeur (29).
  2. Abaissez la broche de perçage (20) sur la pièce à usiner à l'aide de l'outil installé.
  3. Tournez l'échelle jusqu'à ce que la flèche rouge de repérage montée sur l'unité de moteur (5) pointe sur la ligne

zéro de l'échelle.

  1. Tournez ensuite l'échelle à la profondeur de perçage souhaitée et resserrez la vis de réglage (29).
  2. Repositionnez la broche de perçage (20) sur la position de sortie.

Changement d'outil

PARKSIDE PTBM 400 B1 - Changement d'outil - 1

Débranchez l'appareil avant tout remplacement d'outil. Vous éviterez ainsi une mise en route accidentelle.

  1. Soulevez le dispositif de protection (23).
  2. Desserrez les pinces-étau du mandrin (21) avec la clé pour mandrin (30) du support (2).
  3. Retirez l'outil.
  4. Placez un nouvel outil.
  5. Resserrez les pinces-étau du mandrin (21) avec la clé pour mandrin (30).
  6. Refixez la clé à mandrin (30) sur le support (2).
  7. Contrôler que l'outil soit placé au centre.
  8. Rabaissez le dispositif de protection (23).
  9. Effectuer un essai de fonctionnement pour vérifier la rotation du foret.

PARKSIDE PTBM 400 B1 - Changement d'outil - 2

Ne laissez jamais la clé pour mandrin (30) coincée.

Percer

  1. Allumez l'appareil.
  2. Tournez un bras de levage pour per- çage (22) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
  3. Le mandrin (21) s'abaisse.
  4. Percez dans l'outil avec une poussée raisonnable et la profondeur souhaitée.
  5. Prenez garde aux éventuelles ruptures

de copeaux nécessaires pour atteindre la profondeur souhaitée.

  1. Repositionnez doucement l'outil sur la position de butée.

PARKSIDE PTBM 400 B1 - Percer - 1

Réglage du laser

PARKSIDE PTBM 400 B1 - Réglage du laser - 1

Attention ! - Rayon laser. Ne pas fixer le rayon. Tournez la tête ou fermez les yeux pour éviter de regarder dans le rayon laser. Risque de blessures oculaires !

PARKSIDE PTBM 400 B1 - Réglage du laser - 2

Pour ajuster le laser, utilisez un morceau de bois dont vous n'avez plus besoin.

  1. Percez la pièce serrée au minimum. Ne modifiez plus la position de la pièce à usiner tant que le laser n'est pas réglé.
  2. Allumez le laser au niveau de l'interrupteur marche/arrêt du laser (32).
  3. Réglez la croix laser à l'endroit où la pièce a été percée en tournant les deux régulateurs (18).

PARKSIDE PTBM 400 B1 - Réglage du laser - 3

Insertion/remplacement des piles du laser

  1. Éteignez le laser.
  2. Ouvrez le compartiment à piles (17) du laser en faisant glisser le verrouillage vers le haut.
  3. Insérez les piles selon la polarité indiquée sur le couvercle.
  4. Fermez et verrouillez le compartiment à piles (17).
  5. Sortez les piles du compartiment à piles (17).
  6. Fermez et verrouillez le compartiment à piles (17).

Insérer les piles

Retirer les piles

Remarques générales

PARKSIDE PTBM 400 B1 - Remarques générales - 1

La poussée et la vitesse de rotation de la broche sont déterminantes pour la durée de vie de l'outil.

  • La vitesse de coupe se calcule par la vitesse de rotation de la broche de perçage et par le diamètre de l'outil.
  • C'est pourquoi la règle habituelle est que, plus le diamètre de l'outil est grand, plus la vitesse de rotation choisie doit être lente.
  • Si l'outil est plus solide, la pression de découpe doit être plus élevée.
  • Les retraits répétés de l'outil peuvent faciliter l'évacuation des copeaux.
  • L'évacuation des copeaux est plus difficile auprès des perçages profonds. Diminuez donc la vitesse de rotation et la poussée.
  • Afin d'éviter une usure anormale du tranchant de l'outil, vous devriez pré-percez les perçages de plus de 8,0 mm de diamètre avec un outil de diamètre inférieur.

Mise en marche et arrêt

PARKSIDE PTBM 400 B1 - Mise en marche et arrêt - 1

Veillez à ce que la tension du réseau de connexion corresponde à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.

PARKSIDE PTBM 400 B1 - Mise en marche et arrêt - 2

Branchez la machine au secteur.

PARKSIDE PTBM 400 B1 - Mise en marche et arrêt - 3

Attention ! Rabattez le dispositif de protection (23) vers le bas avant de mettre en route la machine.

Mise en marche :

  1. Appuyez sur le bouton-poussoir Marche (27).

Arrêt :

  1. Appuyez sur le bouton-poussoir Arrêt (26).

Arrêt d'urgence :

Appuyez sur le bouton d'arrêt d'urgence (24).

PARKSIDE PTBM 400 B1 - Arrêt d'urgence : - 1

Après avoir actionné la commutation d'arrêt d'urgence, appuyez sur le bouton-poussoir Marche (27) pour remettre l'appareil en marche.

Fixer les pièces à travailler

Travaillez uniquement des pièces que vous pouvez serrer en toute sécurité entre les mâchoires de serrage (14). La pièce à travailler ne doit pas être trop souple. Sinon, elle ne peut pas être fixée en sécurité. Mais, la pièce à travailler ne doit pas non plus être trop petite ou trop grande.

Retirer les blocages

  • Choisissez en général une poussée raisonnable, afin de permettre que les débris de copeaux passent sans encombres.
  • Si la pièce à travailler est fixée à l'outil, éteignez l'appareil et débranchez-le. Tournez l'outil sur le mandrin dans le sens contraire des aiguilles d'une montre avec une petite secousse pour que les copeaux se brisent et que l'outil se débloque.
  • Si un fragment se forme au cours du travail sur la pièce, éteignez l'appareil et débranchez-le. Prenez une pince et retirez le fragment, afin d'éviter une projection accidentelle.

Nettoyage et maintenance

PARKSIDE PTBM 400 B1 - Nettoyage et maintenance - 1

Retirer la fiche de prise de courant avant d'effecteur tout réglage, tout entretien ou toute opération de maintenance.

PARKSIDE PTBM 400 B1 - Nettoyage et maintenance - 2

Faites effectuer tous les travaux qui ne sont pas mentionnés dans cette description technique par un atelier spécialisé. Utilisez exclusivement des pièces d'origine. Avant toute maintenance ou réglage, laissez refroidir l'appareil. Il y a des risques de brûlures !

Avant chaque utilisation, contrôlez l'appareil pour trouver des défauts tels que des pièces détachées, usagées ou endommagés, et contrôlez les vis ou les autres pièces. Remplacez les pièces défectueuses.

Nettoyage

PARKSIDE PTBM 400 B1 - Nettoyage - 1

N'utilisez aucun produit de nettoyage ou de détergent. Les substances chimiques peuvent attaquer les pièces de l'appareil en plastique. Ne nettoyez jamais l'appareil sous eau courante.

  • Nettoyez correctement l'appareil après chaque utilisation.
  • Nettoyez les ouïes d'aération et la surface supérieure de l'appareil avec une brosse douce, un pinceau ou un chiffon.
  • Enlevez les copeaux, la poussière et la saleté avec un aspirateur si nécessaire.
  • Lubrifiez régulièrement les parties amovibles.
  • Ne mettez pas de lubrifiant sur l'interrupteur, la courroie trapézoïdale, les poulies d'actionnement et les bras de levage de perçage.

Maintenance

L'appareil ne demande aucun entretien.

Rangement

  • Rangez l'appareil à un endroit sec et protégé de la poussière et surtout hors de la portée des enfants.
  • Le déplacement de la machine sur une voie courte peut être réalisé avec deux personnes. En principe, le déplacement de la machine sur une voie plus longue doit avoir lieu avec une aide de transport.

Transport

PARKSIDE PTBM 400 B1 - Transport - 1

Ne portez pas la perceuse d'établi par l'unité de moteur.

PARKSIDE PTBM 400 B1 - Transport - 2

Attention ! Surface chaude. Il y a un risque de brûlures. Transportez

la machine uniquement lorsque l'unité de moteur (5) est complètement refroidie.

Dans la mesure du possible, portez la perceuse d'établi avec une deuxième personne. Saisissez d'une main la dalle (9), avec l'autre main stabilisez la machine par le capot d'engrenage (1).

Elimination et écologie

Cet appareil, ses accessoires et sa batterie sont recyclables À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÉTÉRIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Priviliez la réparation ou le don de votre appareil !

Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fabricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif.

PARKSIDE PTBM 400 B1 - Elimination et écologie - 2

Portez le carton à un point de recyclage.

Retirez l'accumulateur de l'appareil et déposez l'appareil, l'accumulateur, les accessoires et l'emballage dans un centre de recyclage écologiquement.

PARKSIDE PTBM 400 B1 - Elimination et écologie - 3

Les machines n'ont pas leur place dans les ordures ménagères.

PARKSIDE PTBM 400 B1 - Elimination et écologie - 4

Éliminez les piles selon les prescriptions locales. Restituez les piles à un point de collecte des piles usagées es seront soumises à un procédé de lage respectueux de l'environnement. Pour cela, veuillez vous adresser à la société de gestion des déchets de votre ville ou à notre centre de SAV.

Directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques : les consommateurs sont légalement tenus de recycler, dans le respect

de l'environnement, les équipements électriques et électroniques arrivés en fin de vie. Cela permet de garantir une valorisation écologique et respectueuse des ressources.

Suivant la transposition en droit national, vous pouvez disposer des possibilités suivantes :

• Restitution à un point de vente,
- Restitution à un point de collecte officiel,
- Renvoi au fabricant / au distributeur. Ne sont pas concernés les accessoires qui accompagnent les appareils usagés et les moyens auxiliaires sans composants électriques.

Pièces de rechange / Accessoires

Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l'adresse www.grizzlytools.shop

Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d'utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au « Service-Center » (voir page 59).

Position Position Description Numéro de commande Mode Vue éclatée d'emploi

A 6 92,94 Colonne tubulaire 91104521
A 12 86-91,96 Table de perçage, complète 91104522
A 1397-109 Étau91103342
A 2145Mandrin91103343
A 2344Dispositif de protection91103336
A 2259-60 Bras de levage pour perçage91104525
A 3061Clé pour mandrin91104510
F 3472Courroies trapézoïdales (K-26.5)91103345
11-13 Charnière protège-courroie91103346
110 Laser91099350

Dépannage

Problème Cause possible Dépannage
L'appareil ne démarre pasAbsence de tension de réseauLes fusibles fonctionnentContrôler prise de courant, conduite de raccordement au réseau, conduite, fiche réseau, le cas échéant réparation par un électricienContrôler le disjoncteur du bâtiment
Interrupteur Marche (27) /Interrupteur Arrêt (26) défectueuxRéparation par le service après-vente
Défaut du moteur Réparation par le service après-vente
Fortes vibrationsUnité de moteur (5) non fixéeContrôler la tension de la courroie trapézoïdale et serrer les écrous de blocage (4)
L'outil n'est pas fixé au centreContrôler l'outil dans le mandrin (21)
Laser ne fonctionne pasPiles videsRemplacer les piles (Cf. « Remplacement des piles laser »)
Forts grincementsLa tension de la courroie trapézoïdale est trop élevéeContrôler la tension de la courroie trapézoïdale
Les courroies trapézoïdales (34) sont endommagéesContrôler les courroies trapézoïdales (34)
La poulie d'entraînement est endommagéeContrôler la poulie d'entraînement

Garantie - France

Chère cliente, cher client,

Ce produit bénéficie d'une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d'achat.

En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.

Article L217-4 du Code de la consommation

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.

Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L217-5 du Code de la consommation

Le bien est conforme au contrat :

1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :

  • s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
  • s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;

2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L217-16 du Code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-12 du Code de la consommation

L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Conditions de garantie

Le délai de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat.

Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans

et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier.

Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.

Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts

La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du délai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.

Volume de la garantie

L'appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison.

La garantie s'applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication.

Cette garantie ne s'applique pas aux consommables. Les pièces d'usure sont remplacées pendant les deux premières années à compter de la date d'achat.

Cette garantie prend fin si le produit endommagé n'a pas été utilisé ou entretenu d'une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation déconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.

Le produit est conçu uniquement pour un usage privé et non pour un usage industriel. En cas d'emploi impropre et incorrect, de recours à la force et d'interventions entreprises et non autorisées par notre succursale, la garantie prend fin.

Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinéa du Code civil

L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Marche à suivre dans le cas de garantie

Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :

  • Tenez vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d'identification (IAN 499273_2204) comme preuve d'achat.
  • Vous trouverez le numéro d'article sur la plaque signalétique.
  • Si des pannes de fonctionnement ou d'autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.

- En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente

indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sûr.

Garantie - Belgique

Chère cliente, cher client,

Ce produit bénéficie d'une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d'achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.

Conditions de garantie

Le délai de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat.

Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier.

Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.

Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts

La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du délai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.

Volume de la garantie

L'appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison.

La garantie s'applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d'usure (par exemple les courroies trapézoïdales, les piles) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les commutateurs).

Cette garantie prend fin si le produit endommagé n'a pas été utilisé ou entretenu d'une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation déconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.

Marche à suivre dans le cas de garantie

Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :

  • Tenez vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d'identification (IAN 499273_2204) comme preuve d'achat.
  • Vous trouverez le numéro d'article sur la plaque signalétique.
  • Si des pannes de fonctionnement ou d'autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.

- En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sûr.

Service Réparations

Vous pouvez, contre paiement, faire exécuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volontiers un devis estimatif. Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été correctement emballés et qui ont envoyés suffisamment affranchis.

Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre appareil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les appareils envoyés en port dû - comme marchandises encombrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons gratuitement la mise aux déchets de vos appareils défectueux renvoyés.

Service-Center

FR Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 499273_2204

BE Service Belgique Tel.: 0800 120 89 E-Mail: grizzly@lidl.be IAN 499273_2204

Importateur

Veuillez noter que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Contactez d'abord le service après-vente cité plus haut.

- 2 batterie da 1,5 V, tipo AAA

FRBETraduction de la déclaration de conformité CE originale
Nous certifions par la présente que la Perceuse d’établi de construction PTBM 400 B1 Numéro de série 000001 - 045000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur :
2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863
En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées :
EN 62841-1:2015 • EN 62841-3-13:2017 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN IEC 55014-1:2021 EN 55014-2:1997/A2:2008 • EN IEC 55014-2:2021 EN 61000-3-2:2014 • EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013 • EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN 61010-1:2010/A1:2019 • EN 60825-1:2014+A11:2021 • EN IEC 63000:2018
Le fabricant assume seul la responsabilité d’établir la présente déclaration de conformité :
PARKSIDE PTBM 400 B1 - Importateur - 1 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY 05.10.2022PARKSIDE PTBM 400 B1 - Importateur - 2Christian Frank(Chargé de documentation )

* L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PTBM 400 B1

Catégorie : Perceuse