PBGK 1400 C3 - Motobineuse thermique PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PBGK 1400 C3 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance : 1400 W, Vitesse à vide : 0-3000 tr/min, Capacité de perçage dans le béton : 20 mm |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le perçage et le burinage dans le béton, la maçonnerie et d'autres matériaux durs. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les balais de charbon, nettoyer les filtres et lubrifier les pièces mobiles. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants et un masque anti-poussière lors de l'utilisation. |
| Informations générales | Poids : 3,5 kg, Garantie : 3 ans, Accessoires inclus : mandrin, poignée supplémentaire, butée de profondeur. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PBGK 1400 C3 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PBGK 1400 C3 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Motobineuse thermique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PBGK 1400 C3 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PBGK 1400 C3 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PBGK 1400 C3 PARKSIDE
Consignes d'utilisation et de sécurité
Iraduction des instructions d'origine
C7
BENZINOVÝ ZAHRADNÍ KULTIVÁTOR
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NI BE
FR / BE / CH Consignes d'utilisation et de sécurité Page 32
- Explication des symboles sur l'appareil....33
- Introduction....35
- Description de l'appareil (fig. 1-17) 35
- Fournitures (fig. 1 + 2)....35
- Utilisation conforme ....36
- Consignes de sécurité....36
- Caractéristiques techniques....39
- Déballage....39
- Montage....39
- Avant la mise en service....40
- Commande....41
- Travail du sol....42
- Transport....43
- Nettoyage et maintenance....43
- Stockage....45
- Élimination et recyclage....45
- Dépannage 46
- Certificat de garantie....47
- Vue éclatée....255
- Déclaration de conformité 256
1. Explication des symboles sur l'appareil











Lire la notice d'utilisation et observer les consignes de sécurité avant de procéder à la mise en service !
Porter des lunettes de protection !
Porter une protection auditive !
Porter des gants de travail !
Porter des chaussures solides !
Interdiction de fumer et de toute flamme nue sur le lieu de travail,
Attention ! Ne touchez pas les pièces rotatives. Risque de blessures graves !
Respecter les consignes d'avertissement et de sécurité !
Il est interdit de retirer ou de manipuler les dispositifs de protection ou de sécurité.
Attention aux surfaces brûlantes : danger de brûlures
Danger lié à la projection de pièces lorsque le moteur est en cours de fonctionnement. Respectez impérativement la distance de sécurité.
![]() | Maintenez à distance de l'appareil les personnes ne prenant pas part à la production. |
![]() | Niveau de puissance sonore garanti en dB |
![]() | Appuyez 3x sur la pompe à carburant « Starter « |
![]() | Vérifier le niveau d'huile et faire l'appoint d'huile moteur si nécessaire. |
![]() | Gâchette d'accélérateur DÉMARRAGE (lièvre) et ARRÊT (tortue) |
![]() | Levier d'embrayage : rotation/ARRÊT des lames (lames immobiles) |
![]() | Réservoir de carburant |
| DANGER ! | Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger immédiate qui entraîne des blessures graves voire mortelles si elle n'est pas évitée. |
| AVERTISSEMENT ! | Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut entraîner des blessures graves voire mortelles si elle n'est pas évitée. |
| PRUDENCE ! | Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut entraîner des blessures légères ou modérées si elle n'est pas évitée. |
| REMARQUE | Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut endommager le produit ou les biens environnants. |
2. Introduction
FABRICANT :
Scheppach GmbH
Nous espérons que votre nouvel appareil vous apportera satisfaction et de bons résultats.
REMARQUE :
Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de cet appareil n'est pas responsable des dommages survenus ou générés sur l'appareil en cas de :
- Manipulation incorrecte,
- Inobservation de la notice d'utilisation
- Réparations effectuées par des tiers, des spécialistes non autorisés
- Montage et remplacement des pièces de rechange non originales
• utilisation non conforme.
Nous vous recommandons :
Lisez l'ensemble du texte de la notice d'utilisation avant le montage et la mise en service.
La présente notice d'utilisation a pour objectif de vous familiariser avec votre appareil et d'en exploiter les possibilités d'emploi conforme.
La notice d'utilisation contient des remarques importantes sur la manière de travailler en toute sécurité, réglementairement et économiquement avec l'appareil et sur la façon d'éviter les dangers, d'économiser les coûts de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie de l'appareil.
Outre les dispositions de sécurité figurant dans cette notice d'utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement de l'appareil en vigueur dans votre pays.
Conservez la notice d'utilisation dans une pochette en plastique à l'abri de la poussière et de l'humidité près de l'appareil. Chaque opérateur doit l'avoir lue avant le début des travaux et doit la respecter minutieusement.
Seules des personnes formées à l'utilisation de l'appareil et informées des dangers associés sont autorisées à travailler avec l'appareil. Respecter la limite d'âge minimum requis.
Outre les consignes de sécurité reprises dans la présente notice d'utilisation et les prescriptions particulières en vigueur dans votre pays, respecter également les règles techniques générales concernant l'utilisation des machines similaires.
Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d'un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.
3. Description de l'appareil (fig. 1-17)
- Démarreur à câble
- Côté droit du guidon
- Gâchette d'accélérateur
- Poignée
- Levier d'embrayage
- Verrouillage du levier d'embrayage
- Dispositif de réglage de l'embrayage
- Côté gauche du guidon
- Serre-câbles
- Dispositif de maintien du guidon
- Logement du guidon
- Couvercle du réservoir de carburant
- Réservoir de carburant
- Starter
- Extension gauche de la tôle de protection
- Couteau | lame
- Extension gauche des lames
- Protège-lame
- Connecteur de bougie d'allumage
19a. Bougie d'allumage
19b. Clé à bougie d'allumage - Pot d'échappement
- Ressort de blocage de la roue
- Roue
- Extension droite des lames
- Extension droite de la tôle de protection
- Vis de vidange d'huile
- Vis de remplissage d'huile avec jauge d'huile
- Goupille de la butée de profondeur
- Butée de profondeur
- Étrier de protection de sécurité
- Vis de vidange d'huile
- Carburateur
- Couvercle du filtre à air
- Filtre en mousse
4. Fournitures (fig. 1 + 2)
• Cultivateur de jardin à essence (1x)
- Sac avec matériel de montage
- Écrou, rondelle plate, bague élastique, vis (4x) (A)
- Boulon d'arrêt et rondelle plate (1x) (B)
- Goupille et boulon d'arrêt (2x) (C)
- Écrous et vis (4x) (D)
- Serre-câbles (9) (2x)
- Goupille de butée de profondeur (27) (1x)
- Dispositif de maintien du guidon (10)
- Butée de profondeur (28) (1x)
- Extension gauche de la tôle de protection (15) (1x)
- Extension droite de la tôle de protection (24) (1x)
• Extension gauche des lames (17) (1x)
• Extension droite des lames (23) (1x)
- Protège-lame (18) (2x)
- Étrier de protection de sécurité (29) avec matériel de montage (E) (4x)
- Clé à bougie d'allumage (19b) (1x)
- Notice d'utilisation
5. Utilisation conforme
L'appareil est destiné au binage et au broyage des sols grossiers et à l'incorporation d'engrais, de tourbe et de compost dans les jardins domestiques.
La machine doit être utilisée selon les dispositions correspondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l'utilisateur/opérateur est le seul responsable.
L'utilisation conforme consiste également à respecter les consignes de sécurité ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation de la notice d'utilisation.
Les personnes utilisant la machine et en assurant la maintenance doivent bien la connaître, ainsi que connaître les dangers possibles qu'elle implique.
En outre, les prescriptions de prévention des accidents doivent être respectées de la manière la plus scrupuleuse possible.
Toutes les autres règles de médecine du travail et de sécurité doivent être respectées.
Toute modification de la machine annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant.
Une utilisation conforme ne permet pas d'exclure totalement certains facteurs de risque résiduels.
Veuillez tenir compte du fait que nos appareils n'ont pas été conçus pour être utilisés dans le domaine professionnel, industriel ou artisanal. Nous ne n'accordons aucune garantie lorsque l'appareil est utilisé à des fins professionnelles, artisanales ou industrielles ou lors de toute utilisation de la même nature.
6. Consignes de sécurité
Consignes de sécurité générales
⚠ AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques techniques fournies avec cet
appareil. Toute négligence dans le respect des instructions suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conserver à l'avenir toutes les consignes de sécurité et instructions.
Consignes générales de sécurité
Aller à la découverte de la machine.
Le manuel de l'utilisateur et les marquages sur la machine doivent être lus et compris. Familiarisez-vous avec l'utilisation conforme de la machine. Familiarisez-vous avec les dangers potentiels de la machine.
Apprenez à commander et à utiliser la machine de manière conforme. Apprenez à arrêter ou à couper rapidement la machine et les dispositifs de commande.
Vous devez lire et comprendre toutes les instructions et consignes de sécurité indiquées dans le manuel d'utilisateur fourni avec la machine. N'essayez pas d'utiliser la machine avant d'avoir précisément compris le fonctionnement et la maintenance du moteur ainsi que les moyens d'éviter les blessures et/ou les dommages matériels.
Sécurité sur le lieu de travail
- Ne démarrez jamais le moteur et ne le laissez jamais tourner dans une pièce fermée. Les gaz d'échappement sont dangereux : ils contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore et toxique. N'utilisez cette unité qu'à l'extérieur, dans un endroit bien aéré.
- N'utilisez jamais la machine si la visibilité ou la luminosité est insuffisante.
- N'utilisez pas la machine en pente.
- Travaillez toujours de manière horizontale par rapport au sol, jamais de haut en bas.
Sécurité des personnes
- N'utilisez pas la machine si vous avez consommé de la drogue, de l'alcool ou des médicaments qui entravent votre capacité à utiliser correctement la machine.
- Portez des vêtements adaptés. Portez un pantalon, des bottes et des gants. Ne portez pas de vêtements amples, de short, ni de bijoux. Si vous portez les cheveux longs, attachez-les pour qu'ils ne dépassent pas les épaules. Tenez toujours vos cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent d'être happés par les pièces mobiles.
- Portez un équipement de protection. Portez toujours une protection oculaire.
- Les équipements de protection comme les masques de protection contre les poussières, les casques de protection et les protections auditives utilisés dans les conditions adéquates réduisent les blessures.
- Contrôlez la machine avant le démarrage. Ne retirez pas les dispositifs de protection sectionneurs et conservez-les en état. Assurez-vous notamment que tous les écrous, toutes les vis et objets similaires sont bien serrés.
- N'utilisez jamais la machine si elle doit être réparée ou que sa mécanique est endommagée.
- Remplacez les pièces endommagées, manquantes ou dysfonctionnelles avant d'utiliser la machine. Contrôlez l'étanchéité de la machine. Observez des conditions de travail sécuritaires avec la machine.
- Ne manipulez jamais les dispositifs de protection. Vérifiez régulièrement qu'ils fonctionnent.
- N'utilisez pas la machine si le contacteur de moteur ne permet pas de mettre en marche et d'arrêter le moteur. Les machines à carburant qui ne peuvent pas être commandées par un contacteur de moteur sont dangereuses et doivent être remplacées.
- Avant le démarrage, vérifiez régulièrement que les clés et tournevis ont été retirés de la machine. Les clés et tournevis restés sur une pièce rotative peuvent causer des blessures.
-
Restez attentif et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez la machine.
-
Ne vous penchez pas trop. N'utilisez pas la machine pieds nus, avec des sandales ou des chaussures légères de ce type. Portez des chaussures de sécurité qui protègent vos pieds et augmentent votre adhérence sur les sols glissants.
- Veillez toujours à conserver votre posture et votre équilibre. Cela permet de mieux contrôler la machine dans les situations inattendues.
- Évitez tout démarrage involontaire. Veillez à ce que le moteur soit coupé avant de transporter la machine ou d'effectuer des travaux de maintenance ou d'entretien sur l'unité.
- Le transport de la machine et l'exécution de travaux de maintenance ou d'entretien sur celle-ci alors que le moteur tourne peuvent causer des accidents.
Sécurité de manipulation des combustibles
- Le carburant est facilement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si elles prennent feu. Lorsque vous utilisez du carburant, prenez des mesures adaptées pour réduire le risque de blessures graves.
- Lorsque vous remplissez ou videz le carburant du réservoir, mettez-vous à l'extérieur, dans un endroit bien aéré et utilisez un récipient de collecte de carburant homologué. Ne fumez pas. Évitez de générer des étincelles, des flammes nues ou d'autres sources d'ignition à proximité de la zone de remplissage du réservoir de carburant ou d'utilisation de l'unité. Ne remplissez jamais le réservoir dans un bâtiment.
- Tenez les outils conducteurs mis à la terre à l'écart des composants électriques et raccords conducteurs non protégés afin d'éviter la formation d'étincelles ou d'arcs. Cela pourrait mettre le feu au gaz de combustion ou aux vapeurs.
- Coupez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir. Ne retirez pas le bouchon du réservoir et ne faites pas l'appoint de carburant lorsque le moteur fonctionne ou qu'il est chaud. N'utilisez pas la machine si le système de carburant n'est pas étanche.
- Ouvrez légèrement le bouchon du réservoir pour évacuer la pression du réservoir.
- Ne remplissez pas trop le réservoir (jusqu'à env. 1,5 cm sous la tubulure de remplissage pour laisser de la place en cas de dilatation du carburant due à la chaleur du moteur).
- Remettez correctement le bouchon du réservoir en place et essuyez le carburant qui se serait déversé. N'utilisez jamais l'unité si le bouchon du réservoir n'est pas en place.
- Évitez toute source d'ignition si du carburant a été renversé. N'essayez pas de démarrer le moteur si du carburant a été renversé. Éloignez plutôt la machine de la zone concernée et évitez toute source d'ignition jusqu'à ce que les vapeurs de carburant se soient évaporées.
- Stockez le carburant dans des récipients spécialement conçus et homologués à cet effet.
-
Stockez le carburant dans un endroit frais, bien aéré, à l'abri des étincelles, flammes nues et autres sources d'ignition.
-
Ne stockez jamais de l'essence ou la machine avec le réservoir rempli de carburant dans un bâtiment où les vapeurs d'essence pourraient rencontrer des étincelles, flammes nues ou d'autres sources d'ignition comme des chauffe-eau, fours, sèche-linge et équipements similaires. Avant le stockage dans un boîtier, laissez refroidir le moteur.
Consignes d'utilisation et d'entretien de la machine
- Ne soulevez pas et ne portez pas la machine lorsque le moteur tourne.
- Ne manipulez pas brusquement la machine.
- Utilisez la machine qui convient à votre utilisation. Une machine adéquate effectuera le travail et de manière plus efficace et plus sûre.
- Ne modifiez pas les réglages du régulateur de vitesse et ne faites pas tourner le moteur à un régime trop élevé. Le régulateur de vitesse commande le régime de fonctionnement de sécurité maximal du moteur.
- Ne laissez pas le moteur tourner rapidement si vous ne travaillez pas le sol.
- Guidez la machine au pas de marche.
- Soyez extrêmement prudent lorsque vous tournez ou tirez la machine vers vous.
- Ne mettez pas vos pieds ni vos mains à proximité des pièces rotatives.
- Évitez tout contact avec du carburant, de l'huile, des gaz d'échappement chauds ainsi qu'avec les surfaces brûlantes. Ne touchez pas le moteur ni le silencieux. Ces pièces deviennent brûlantes pendant l'utilisation. Elles restent encore chaudes un certain temps après l'arrêt de l'unité. Laissez le moteur refroidir avant les travaux de maintenance ou de réglage.
- En présence de vibrations ou de bruits inhabituels après le démarrage de la machine, coupez immédiatement le moteur, débranchez le câble d'allumage et déterminez en la cause. Les vibrations et bruits inhabituels sont habituellement un avertissement.
- Utilisez uniquement des raccords et accessoires autorisés par le fabricant. Tout non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
- Pour éviter tout déséquilibre, les outils de travail et boulons usés ou endommagés doivent être remplacés par jeu.
- Entretenez la machine. Vérifiez si certaines pièces mobiles sont mal alignées ou bloquées. Vérifiez qu'aucune pièce n'a rompu et qu'aucun autre phénomène visible ne pourrait entraver le fonctionnement de la machine. En présence de dommages, faites réparer la machine avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par une maintenance insuffisante de l'équipement.
- Éliminez l'herbe, les feuilles et l'huile excédentaire ainsi que le carbone du moteur et du silencieux afin de réduire le risque d'incendie.
- Gardez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguisées, se coïncent moins et sont plus faciles à guider.
-
N'arrosez et n'aspergez jamais l'unité avec de l'eau ni tout autre liquide. Gardez le guidon sec, propre et exempt de dépôts. Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
-
Observez la législation et les prescriptions concernant l'élimination correcte du carburant, de l'huile et des consommables similaires afin de protéger l'environnement.
- Conservez la machine arrêtée hors de portée des enfants et ne laissez pas les personnes qui ne connaissent pas la machine ou ces instructions utiliser la machine. Entre les mains d'utilisateurs inexpérimentés, la machine est dangereuse.
- Pour des raisons de sécurité, vous devez remplacer (régulièrement) le réservoir de carburant et le bouchon de réservoir. Pour ce faire, contactez un atelier spécialisé.
- Faites remplacer les pots d'échappement endommagés par un atelier spécialisé.
Consignes de réparation
Avant le nettoyage, la réparation, l'inspection ou le réglage de la machine, coupez le moteur et assurez-vous que toutes les pièces mobiles se sont immobilisées. Débranchez le câble d'allumage et le câble de la bougie d'allumage afin d'éviter tout démarrage involontaire.
Faites entretenir la machine par un personnel qualifié qui n'utilise que des pièces de rechange d'origine.
Cela permet de garantir la sécurité d'utilisation de la machine.
Consignes de sécurité spécifiques aux cultivateurs de jardin à essence
- Examinez minutieusement le sol à traiter et retirez les dépôts ainsi que les objets durs ou tranchants, comme les pierres, les bâtons, le verre, les fils métalliques, les os, etc.
- N'utilisez pas le cultivateur de jardin à essence sur des sols contenant des pierres ou des objets étrangers de grande taille pouvant endommager la machine.
- Ne travaillez pas au-dessus de câbles électriques, câbles téléphoniques, conduites d'eau ou de gaz, tuyaux ou flexibles enterrés. En cas de doute, contactez votre fournisseur ou l'opérateur téléphonique sur place afin de localiser les lignes de service enterrées.
- Les spectateurs, enfants et animaux doivent observer une distance minimale de 23 m. Arrêtez immédiatement l'unité si une personne s'approche.
- Adaptez votre méthode de travail aux particularités locales et à la puissance de l'appareil.
- Ce produit est doté d'un embrayage. Appuyez sur le levier d'embrayage et vérifiez s'il revient automatiquement en position initiale. Si ce n'est pas le cas, l'unité doit être à nouveau réglée par le personnel qualifié.
- Débrayez avant de démarrer le moteur.
- Démarrez prudemment le moteur selon les instructions. Placez vos pieds à une distance appropriée du jeu d'outils rotatifs.
- Le jeu d'outils rotatifs ne tourne pas lorsque l'embrayage est débrayé. Si ce n'est pas le cas, l'unité doit être à nouveau réglée par le personnel qualifié.
- Manipulez toujours la machine depuis l'arrière. Ne passez jamais ni ne restez devant la machine lorsque le moteur tourne.
-
Tenez toujours l'unité des deux mains pendant le fonctionnement. Tenez fermement le guidon.
-
Sachez que la machine peut être projetée de manière inattendue vers le haut ou vers l'avant si le jeu d'outils rotatifs rencontre des obstacles cachés, comme des grosses pierres, des racines ou des souches d'arbre.
- Si l'unité rencontre un objet étranger, arrêtez le moteur, débranchez la bougie d'allumage, contrôlez la machine pour détecter les éventuels dommages et réparez les dommages avant de redémarrer et de réutiliser la machine.
- Soyez particulièrement prudent lorsque vous travaillez en marche arrière ou que vous tirez la machine vers vous.
- Ne surchargez pas la machine en travaillant trop profondément ou trop rapidement.
- N'utilisez jamais le cultivateur de jardin à essence à une vitesse excessive sur des surfaces dures ou glissantes.
- Soyez prudents lorsque vous travaillez sur des sols durs. Le jeu d'outils rotatifs peut se coincer dans le sol et projeter le cultivateur de jardin à essence vers l'avant. Dans ce cas, lâchez le guidon et la machine.
- Soyez prudent lorsque vous travaillez à proximité de clôtures, de bâtiments et de lignes de services enterrées. Le jeu d'outils rotatifs en mouvement peut causer des dommages ou des blessures.
- Soyez particulièrement prudent lorsque vous travaillez sur ou au-dessus d'allées, de sentiers ou de routes en graviers. Soyez attentif aux dangers invisibles et à la circulation. Ne transportez pas de passagers.
- Ne quittez jamais votre position de travail lorsque le moteur tourne.
- Arrêtez toujours le moteur lorsque vous retardez le traitement ou que vous rejoignez une autre zone de traitement.
- Nettoyez l'unité des résidus de plantes et des autres matériaux. Ils peuvent se coincer dans le jeu d'outils rotatifs. Arrêtez le moteur et débranchez la bougie d'allumage avant de nettoyer le jeu d'outils rotatifs.
Réparations
Utiliser uniquement les accessoires et pièces de rechange recommandées par le fabricant. Si malgré nos contrôles de qualité et votre bon soin, l'appareil tombait en panne, confiez les réparations uniquement à un atelier spécialisé.
Risques résiduels
Même si l'appareil est utilisé de manière conforme, il demeure toujours un certain risque résiduel impossible à exclure. Les dangers potentiels suivants sont liés au type et à la construction de l'appareil :
- Projection de morceaux découpés
- Lésions auditives si la protection auditive prescrite n'est pas portée
- Inhalation de gaz d'échappement
Avertissement ! Pendant son fonctionnement, ce produit génère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d'implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser le produit.
7. Caractéristiques techniques
Moteur : 4 temps, 150 cm³
Puissance du moteur : 2,7 kW / 3,7 CV
Régime de travail du moteur : 3000 min
Largeur de travail : 360/560 mm
∅ des lames : 260 mm
Système de démarrage : système de démarreur réversible
Carburant: Essence Super E10
Huile moteur : 0,4 l (10W-30 / 10W-40)
Volume du réservoir : 0,8 l
Poids : 29,2 kg
Bougie d'allumage : LG F6RTC
Profondeur de travail : 260 mm
Niveau de pression sonore mesuré L_pA : 71,23 dB
Incertitude de mesure K : 2 dB
Niveau de puissance sonore mesuré L_wA : 91 dB
Incertitude de mesure K : 2 dB
Niveau de puissance sonore garanti L _wA : 93 dB
Niveau de vibrations q_hw : (à gauche) 11,08 m/s/
(à droite) 15,42 m/s
Incertitude de mesure K : 1,5 m/s ^4
Portez une protection auditive.
Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d'audition.
ATTENTION : selon les circonstances, le niveau de vibrations pendant l'utilisation peut être différent de la valeur indiquée. Les mesures de sécurité visant à protéger l'opérateur sont basées sur l'exposition estimée dans des conditions de service normales (en tenant compte de tous les cycles d'utilisation : quand l'appareil est arrêté, qu'il est exploité ou utilisé en marche à vide par exemple).
Limitez au maximum le développement de bruit et les vibrations !
- Utilisez uniquement des appareils en parfait état.
- Entretenez et nettoyez régulièrement la machine.
- Adaptez votre mode de travail à l'appareil.
- Ne surchargez pas la machine.
- Si nécessaire, faites vérifier la machine.
- Arrêtez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
- Portez des gants de protection.
⚠ Avertissement !
En cas de travail prolongé, les vibrations qui s'exercent sur les mains de l'opérateur peuvent causer des problèmes de circulation (syndrome de Raynaud).
Le syndrome de Raynaud est une maladie vasculaire qui se caractérise par une contraction brutale des petits vaisseaux sanguins des doigts et des orteils. Le sang n'irrigue plus suffisamment les zones concernées, ce qui leur donne un aspect extrêmement pâle. L'utilisation fréquente d'équipements vibrants peut causer des atteintes nerveuses pour les personnes souffrant des problèmes de circulation (par exemple, fumeurs, diabétiques).
Si vous constatez des troubles inhabituels, cessez immédiatement le travail et consultez un médecin.
Pour réduire les dangers, respectez les consignes suivantes :
- S'il fait froid, faites en sorte que votre corps et en particulier vos mains restent au chaud.
- Prenez des pauses régulières et bougez vos mains pour stimuler la circulation sanguine.
- Veillez à ce que la machine vibre le moins possible par une maintenance régulière et des pièces fixes sur la machine.
8. Déballage
- Ouvrez l'emballage et sortez-en délicatement l'appareil.
- Retirez le matériau d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
• Vérifiez que les fournitures sont complètes. - Vérifiez que l'appareil et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport. En cas de réclamations, le livreur doit en être informé immédiatement. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
- Familiarisez-vous avec l'appareil à l'aide de la notice d'utilisation avant de commencer à l'utiliser.
- N'utilisez que des pièces originales pour les accessoires ainsi que les pièces d'usure et de rechange. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre distributeur spécialisé.
- Lors de la commande, indiquez nos numéros d'articles, ainsi que le type et l'année de construction de l'appareil.
⚠️ DANGER :
L'appareil et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement !
9. Montage
⚠ AVERTISSEMENT !
Risque de blessures et d'endommagement de l'appareil!
L'utilisation d'accessoires et de pièces de rechange incorrects peut conduire à des blessures et des dommages. Ils pourraient se détacher et être projetés. Ils peuvent en outre diminuer les performances du produit.
- Utilisez uniquement des pièces de rechange et des accessoires d'origine du fabricant. Vous trouverez les pièces de rechange et les accessoires d'origine chez votre revendeur.
- En cas de non-respect de cette consigne, vous risquez de diminuer les performances du produit et certaines pièces pourraient se détacher.
- En cas de non-respect de cette consigne, la garantie constructeur devient caduque.
Remarque :
En raison du poids important de l'appareil, nous recommandons d'effectuer le montage à deux personnes au moins.
Certaines pièces sont livrées non assemblées. Pour le montage, vous aurez besoin des outils suivants :
- Clé plate de 8 mm (montage de l'extension de la tôle de protection)
-
Clé plate de 10 mm (montage du guidon, de l'extension de la tôle de protection, de l'étrier de protection de sécurité)
-
Clé plate de 13 mm (montage du guidon)
- Clé à douille de 10 mm (montage du guidon)
Les outils de montage ne sont pas fournis.
9.1 Montage de la butée de profondeur (fig. 3)
Montez la butée de profondeur (28) pour renforcer la stabilité de la machine.
- Insérez la butée de profondeur (28) depuis le bas dans le trou du châssis jusqu'à la butée inférieure.
- Insérez l'extrémité droite de la goupille (27) dans le trou jusqu'à ce que la goupille (27) s'enclenche et ne puisse plus être retirée.
9.2 Montage du guidon (fig. 1 + 4)
- Vissez le dispositif de maintien du guidon (10) sur le logement du guidon (11) à l'aide d'une clé à douille de 10. Pour ce faire, utilisez une vis M8x35 et la rondelle plate (B).
- Insérez les deux parties du guidon (2 et 8) dans le dispositif de maintien du guidon (10). Ce faisant, veillez à ce que les deux câbles se croisent et passent à travers les barres de direction.
- Maintenez les deux parties du guidon (2 et 8) dans le logement de guidon (11) et posez les vis avec deux bagues élastiques et les rondelles plates (A). Veillez alors à la position des alésages. Bloquez chaque raccord vissé avec un écrou à dent d'arrêt (A).
- Serrez ensuite les vis (A) des deux côtés à l'aide de deux clés plates 10 et 13 mm.
- Pour fixer les câbles, posez les deux serre-câbles (9) sur les deux barres de direction (2 et 8). Fixez ensuite les serre-câbles (9).
9.3 Montage du protège-lame (18) (fig. 6)
À la livraison, le protège-lame (18) est prémonté sur les extensions des lames (17 + 23). Si vous n'utilisez pas le cultivateur de jardin à essence avec les extensions des lames (17 + 23), vous devez tout d'abord démonter le protège-lame prémonté (18) des extensions des lames (17 + 23).
1 Pour ce faire, retirez la goupille de sécurité du boulon du protège-lame (18) des extensions des lames (17 + 23).
2 Poussez à présent le protège-lame (18) sur l'arbre portelames prémonté et veillez à ce que les alésages soient alignés.
3. Insérez la goupille de sécurité dans les trous des arbres porte-lames et bloquez-la pour qu'elle ne glisse pas.
4. Répétez l'opération de l'autre côté.
9.4 Montage des extensions des lames (17 + 23) (fig. 5-6)
- Insérez les extensions de lame (17 + 23) dans la lame prémontée (16) de manière à orienter le tranchant de la lame vers l'avant de la machine.
Remarque : à la livraison, le protège-lame (18) est prémonté et n'a pas besoin d'être dévissé des extensions des lames (17 + 23). - Insérez les lames l'une dans l'autre. Veillez à ce que les alésages correspondent.
- Insérez la goupille de sécurité (C) dans les trous des lames et bloquez-la pour qu'elle ne glisse pas.
- Répétez l'opération de l'autre côté.
⚠ AVERTISSEMENT ! Lors du montage des lames, tenez compte du sens de rotation correct. Les lames ne sont pas symétriques et celles de gauche ne peuvent ainsi pas être confondues avec celles de droite. Les lames doivent être montées dans le sens de rotation correct.
9.5 Montage des extensions des tôles de protection (15 et 24) (fig. 7)
- Placez les extensions des tôles de protection (15 et 24) du haut sur les tôles de protection existantes, comme illustré dans sur la fig. 7.
- Fixez les extensions des tôles de protection (15 et 24) avec les vis et écrous (D). Utilisez pour cela une clé plate de 8 mm et une clé plate de 10 mm.
9.6 Montage de l'étrier de protection de sécurité (29) (fig. 8)
- Dévissez tout d'abord le matériel de montage (E), c'est-à-dire les vis M8x25, les bagues élastiques et les rondelles plates du logement du moteur.
- Maintenez l'étrier de protection de sécurité (29) contre le logement du moteur.
- Posez les vis M8x25, les bagues élastiques et les rondelles plates. Veillez alors à la position des alésages.
- Serrez ensuite les vis M8x25 des deux côtés à l'aide d'une clé plate 10 mm.
10. Avant la mise en service
ATTENTION!
Avant la mise en service, montez impérativement l'appareil en entier !
⚠ AVERTISSEMENT !
Risque sanitaire !
L'inhalation de vapeurs d'essence/d'huile de lubrification et de gaz d'échappement peut causer de graves lésions, une perte de connaissance et, dans des cas extrêmes, la mort.
- Ne respirez pas les vapeurs d'essence/vapeurs d'huile de lubrification ni les gaz d'échappement.
- Utilisez ce produit uniquement à l'extérieur.
REMARQUE!
Endommagement du produit
Le fonctionnement du produit sans huile moteur/huile pour engrenages ou avec un niveau d'huile insuffisant peut endommager le moteur.
- Avant chaque mise en service, faites l'appoint d'essence et d'huile. Le produit est livré sans huile moteur et sans huile pour engrenages.
REMARQUE!
Dommages environnementaux !
L'huile qui s'écoule peut polluer durablement l'environnement. Ce liquide est très toxique et peut rapidement polluer l'eau.
- Ne faites l'appoint/la vidange d'huile que sur une surface plane et solide.
- Utilisez une tubulure de remplissage ou une trémie.
-
Collectez l'huile de vidange dans un récipient adapté.
-
Essuyez immédiatement et minutieusement toute huile renversée et éliminez le chiffon selon les dispositions locales.
- Éliminez l'huile conformément aux dispositions locales.
REMARQUE!
Si vous utilisez des carburants qui ont été stockés dans de mauvaises conditions ou non autorisés, le carburateur risque de se boucher et d'entraver le fonctionnement du moteur.
- Versez le carburant non utilisé dans un récipient étanche à l'air et stockez-le dans une pièce sombre et fraîche.
Contrôle avant utilisation
- Vérifier tous les côtés du moteur à la recherche de fuites d'huile ou d'essence.
• Vérifier le niveau d'huile moteur. - Vérifiez le niveau de carburant – le réservoir doit être au moins à moitié plein.
- Contrôlez l'état du filtre à air (voir section 14.2).
• Vérifier l'état des conduites de carburant. - Assurez-vous que le connecteur de bougie d'allumage (19) est fixé à la bougie d'allumage (19a).
- Observer tous signes de dommages.
- Vérifier que tous les capots de protection sont installés et que l'ensemble des vis, écrous et boulons sont serrés.
10.1 Plein d'huile moteur (fig. 9)
Attention!
Le cultivateur de jardin à essence est livré sans huile moteur. Avant la mise en service, faites impérativement le plein d'huile. Utilisez une huile multi-usages (SAE 10W-30 ou SAE 10W-40).
Vérifier régulièrement le niveau d'huile avant chaque mise en service. Un niveau d'huile insuffisant peut endommager le moteur.
- Placez le cultivateur de jardin à essence sur une surface plane et droite.
- Dévissez la vis de remplissage d'huile avec jauge d'huile (26).
- Remplir le réservoir d'huile moteur à l'aide d'un entonnoir (non compris dans l'étendue de fournitures). Veillez à respecter la quantité de remplissage max. de 400 ml. Versez l'essence avec précaution jusqu'à l'arête inférieure de la tubulure de remplissage.
- Essuyez la vis de remplissage d'huile avec jauge d'huile (26) avec un chiffon propre et non pelucheux.
- Réintroduisez la vis de remplissage d'huile avec jauge d'huile (26) et vérifiez le niveau d'huile sans revisser la jauge d'huile.
- Le niveau d'huile doit se situer au sein du repère central de la jauge d'huile.
- Si le niveau d'huile est trop bas, rajouter la quantité d'huile recommandée (max. 400 ml).
- Revissez ensuite la vis de remplissage d'huile avec jauge d'huile (26).
10.2 Plein d'essence (fig. 10)
⚠️ DANGER!
Risque d'incendie et d'explosion!
Lors du remplissage, le carburant peut s'enflammer et exploser. Cela cause de graves blessures voire la mort.
- Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir.
- Maintenez-le à l'écart de la chaleur, des flammes et des étincelles.
- Remplissez le réservoir de carburant uniquement à l'extérieur.
- Portez des gants de protection.
- Éviter tout contact cutané ou oculaire.
- Démarrez le produit à une distance d'au moins 3 m de la zone de remplissage de carburant.
- Surveillez les éventuelles fuites. Si de l'essence s'écoule, ne démarrez pas le moteur.
Attention!
Le cultivateur de jardin à essence est livré sans essence. Il faut donc impérativement faire le plein d'essence avant la mise en service. Utilisez à cet effet de l'essence Super E10.
- Nettoyez l'espace autour de la zone de remplissage. Des impuretés dans le réservoir causent des dysfonctionnements.
- Ouvrez prudemment le couvercle de réservoir (12), afin qu'une éventuelle surpression existante puisse être évacuée.
- Remplissez le réservoir de carburant (13) à l'aide d'une trémie (non fournie). Veillez à respecter la quantité de remplissage max. de 800 ml. Remplissez prudemment l'essence jusqu'au bord inférieur de l'orifice de remplissage.
- Refermez de nouveau le couvercle de réservoir (12). Assurez-vous que le bouchon du réservoir se ferme de manière étanche.
- Nettoyez le bouchon du réservoir et son environnement.
- Vérifiez l'étanchéité du réservoir et des conduites de carburant.
- Avant le démarrage du moteur, éloignez-vous au moins de trois mètres du lieu d'approvisionnement en essence.
11. Commande
11.1 Roue de transport (22) (fig. 11)
Le ressort permet de verrouiller le support de roue à différentes hauteurs et distances du jeu d'outils rotatifs.
Relevez la roue de transport (22) lorsque vous travaillez avec le cultivateur de jardin à essence.
Abaissez la roue de transport (22) lorsque vous transportez le cultivateur de jardin à essence. Pendant le transport, faites basculer la machine vers l'arrière afin que le jeu d'outils rotatifs ne touche plus le sol. Vous pourrez ainsi tirer ou pousser le cultivateur de jardin à essence d'un lieu vers un autre.
11.2 Butée de profondeur (28)
⚠ PRUDENCE ! Arrêtez le moteur et attendez que les lames se soient entièrement immobilisées avant de régler la butée de profondeur (28) !
La butée de profondeur permet de régler la profondeur de travail. Elle aide l'opérateur à régler la direction et la vitesse du cultivateur de jardin à essence.
En abaissant la butée de profondeur, vous freinez le cultivateur de jardin à essence et augmentez la profondeur de travail. En relevant la butée de profondeur, vous augmentez la vitesse du cultivateur de jardin à essence et réduisez la profondeur de travail. (Fig. 3)
11.3 Réglage de la profondeur de travail (fig. 3) :
- Retirez la goupille de sécurité (27) de la butée de profondeur (28).
- Déplacez la butée de profondeur dans la position souhaitée.
- Fixez la butée de profondeur avec la goupille de sécurité (27).
Pour les sols durs (profondeur de 100 mm ou plus), retirez la butée de profondeur (28) et faites travailler les lames à une profondeur de 100 mm en effectuant de légers mouvements d'avancée et de recul. Tirez lentement le cultivateur de jardin à essence vers l'arrière et faites passer les lames sur le sol.
11.4 Démarrage du moteur (fig. 1, 11, 12, 13, 14)
- Relevez la roue de transport (22) jusqu'à ce que la butée s'enclenche dans l'évidement prévu à cet effet (fig. 11).
- Mettez la gâchette d'accélérateur (3) sur DÉMARRAGE (lièvre) (fig. 13).
- Appuyez 3 fois sur la pompe à carburant (starter) (14) (fig. 1).
- Démarrez le moteur avec le démarreur à câble (1) (fig. 1). Tirez d'abord doucement jusqu'à ressentir une résistance, puis vivement jusqu'au bout. Répétez cette opération jusqu'à ce que le moteur démarre. Si le moteur n'a pas démarré après dix tentatives, reportez-vous au chapitre « ÉLIMINATION DES ERREURS « de cette notice d'utilisation.
- Pour faire fonctionner les lames, tirez le verrouillage du levier d'embrayage (6) vers l'arrière. Actionnez ensuite le levier d'embrayage (5) pour faire tourner les lames. Maintenez le levier d'embrayage (5) enfoncé.
- Relâchez l'embrayage pour arrêter les lames (fig. 14).
ATTENTION : ne penchez pas trop la machine ! De l'huile risquerait de s'échapper, d'accéder au carburateur ou à la chambre de combustion p. ex. et pourrait endommager la machine ! Les seules exceptions à cette règle concernent la vidange d'huile et les travaux de maintenance ! Si vous devez pencher la machine pour des travaux de maintenance, de nettoyage ou de réparation, penchez-la toujours de manière à orienter la bougie d'allumage vers le haut !
11.5 Arrêt (fig. 13 + 14)
- Relâchez le levier d'embrayage (5) pour arrêter le jeu d'outils rotatifs.
- Mettez la gâchette d'accélérateur sur ARRÊT (position tortue) pour arrêter le moteur.
À l'issue du dernier cycle de travail, laissez le cultivateur de jardin à essence tourner une à deux minutes en marche à vide (position lièvre) pour que le moteur refroidisse un peu.
12. Travail du sol
⚠ Attention ! Guidez la machine au pas de marche. Soyez extrêmement prudent lorsque vous tournez ou tirez la machine vers vous.
12.1 Culture des sols
Pour préparer le sol aux semis, il faut le broyer et le bêcher. La profondeur de travail optimale se situe entre 100 mm et 150 mm. Un cultivateur de jardin à essence permet en outre de retirer les plantes indésirables du sol.
La décomposition des résidus végétaux enrichit le sol.
Les sols trop secs, qui se transforment en poussière et ne peuvent plus absorber d'eau, ne doivent pas être cultivés.
- Si le sol est sec, il faut l'arroser pendant quelques jours avant la culture.
Les sols trop humides forment des grumeaux indésirables lors de la culture.
- Dans ce cas, attendre deux jours après des pluies importantes afin que le sol puisse sécher.
- Une surface correctement travaillée et utilisée juste après favorise la croissance des plantes, car l'humidité reste dans le sol.
- La profondeur de travail effective dépend du type de sol et des conditions de travail. Sur certains sols, une étape de travail suffit à atteindre la profondeur souhaitée. Sur d'autres sols, il faudra deux ou trois étapes de travail pour atteindre la profondeur souhaitée. Dans ce cas, le réglage de la profondeur doit être abaissé après chaque étape de travail. Les étapes de travail doivent s'effectuer alternativement dans le sens de la longueur et dans le sens de la largeur.
- N'essayez pas de travailler le sol trop profondément à la première étape. Si la machine saute ou fait des à-coups, déplacez l'unité un peu plus rapidement dans le sol.
- Bougez le guidon vers l'avant et vers l'arrière si le cultivateur de jardin à essence s'arrête et s'enfonce à un endroit, jusqu'à ce que la machine reprenne la marche avant.
- Retirez les pierres déterrées.
⚠ AVERTISSEMENT ! Si vous rencontrez un corps étranger, arrêtez immédiatement la machine, débranchez le connecteur de bougie d'allumage et contrôlez le cultivateur de jardin à essence pour détecter les éventuels dommages. Ne redémarrez la machine que si vous êtes certain que tout fonctionne parfaitement.
12.2 Binage du sol
PRUDENCE ! Si le sol est trop dur, il doit être biné avant d'être travaillé pour éviter d'endommager la lame ou tout autre composant de la machine.
Le travail du sol comprend le binage ou le bêchage dans les zones de croissance des plantes pour éliminer les mauvaises herbes et aérer le sol. La profondeur de travail optimale est inférieure à 50 mm.
13. Transport
⚠ AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Le démarrage non volontaire et inattendu du produit peut causer des blessures.
- Avant le chargement, coupez le moteur et débranchez le connecteur de bougie d'allumage de la bougie d'allumage lorsque le moteur a refroidi.
-
Le poids du produit peut causer de graves blessures par écrasement.
-
Avant le transport ou le chargement, laisser le moteur refroidir afin d'éviter les brûlures et d'exclure tout risque d'incendie.
- Lors d'un transport sur longues distances, vider complètement le réservoir de carburant.
- Tenez le cultivateur de jardin à essence par les deux poignées de maintien et faites-le basculer vers l'arrière jusqu'à ce que la machine repose sur la roue de transport (22) (voir également la section 11.1). Tirez ou poussez lentement le cultivateur de jardin à essence (au pas). Il est préférable de pousser la machine sur les sols lisses et plans et de la tirer sur les sols cahoteux.
- Sécurisez la machine sur l'engin de transport pour l'empêcher de rouler, de glisser ou de basculer.
- Veillez à ce que la machine ne cogne pas contre des obstacles et que ces obstacles ne puissent pas tomber sur la machine pendant le transport. Ne posez pas d'objet sur la machine et n'appuyez rien contre la machine.
14. Nettoyage et maintenance
⚠ AVERTISSEMENT !
Risque de blessure et de brûlures !
Le produit pourrait démarrer de manière inattendue et causer des blessures. En outre, des températures de 80 °C ou plus pourraient survenir.
- Arrêtez le moteur avant tous les travaux de nettoyage et de maintenance.
- Laisser le moteur refroidir.
- Débranchez le connecteur de bougie d'allumage de la bougie d'allumage.
⚠ AVERTISSEMENT !
Risque sanitaire !
L'inhalation de vapeurs d'essence/d'huile de lubrification peut causer de graves lésions, une perte de connaissance et, dans des cas extrêmes, la mort.
- Ne respirez pas les vapeurs d'essence/vapeurs d'huile de lubrification.
- Utilisez ce produit uniquement à l'extérieur.
REMARQUE!
Si de l'eau pénètre dans le boîtier, cela risque d'endommager le moteur. En outre, le jet du nettoyeur haute pression peut endommager certaines pièces du produit.
- Nettoyez le produit avec un chiffon, une brosse, etc.
- N'immergez pas le produit dans l'eau ou dans d'autres liquides et ne l'arrosez pas avec un nettoyeur haute pression.
| Plan de maintenance | |
| Contrôles de réparation Intervalle | |
| Vis desserrées Avant la mise en service | |
| Contrôler l’état Avant la mise en service | |
| Contrôler l’étanchéité du réservoir de carburant | Avant la mise en service |
| Nettoyer la machine Après la mise en service | |
| Nettoyer la bougie d’allumage | Toutes les 10 heures de fonctionnement |
| Nettoyer le filtre à air | Toutes les 10 heures de fonctionnement |
| Contrôler le niveau d’huile | Toutes les 50 heures de fonctionnement |
REMARQUE!
Dommages environnementaux !
L'huile qui s'écoule peut polluer durablement l'environnement. Ce liquide est très toxique et peut rapidement polluer l'eau.
- Ne faites l'appoint/la vidange d'huile que sur une surface plane et solide.
- Utilisez une tubulure de remplissage ou une trémie.
- Collectez l'huile de vidange dans un récipient adapté.
- Essuyez immédiatement et minutieusement toute huile renversée et éliminez le chiffon selon les dispositions locales.
- Éliminez l'huile conformément aux dispositions locales.
14.1 Vidange d'huile (fig. 9)
La vidange de l'huile du moteur doit être effectuée alors que le moteur est coupé et encore à température de fonctionnement. Utilisez uniquement de l'huile moteur (SAE 10W-30 ou SAE 10W-40).
- Placez le cultivateur de jardin à essence sur une surface plane et droite.
- Placez un récipient de collecte approprié sous la vis de purge d'huile (25).
- Utilisez une clé plate de 10 mm (non fournie) pour ouvrir la vis de purge d'huile (25) et laissez l'huile moteur s'écouler.
- Lorsque l'huile moteur s'est entièrement écoulée, revissez la vis de purge d'huile (25).
- Dévissez la vis de remplissage d'huile avec jauge d'huile (26) en la faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Faites l'appoint d'huile moteur neuve et contrôlez le niveau d'huile (voir 10.1).
- Revissez ensuite la vis de remplissage d'huile avec jauge d'huile (26) en la faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
14.2 Maintenance du filtre à air (fig. 15)
⚠️ DANGER!
Risque d'incendie et d'explosion!
En cas de mauvais nettoyage, le carburant peut s'enflammer et exploser. Cela cause de graves blessures voire la mort.
- Nettoyez le filtre à air en le tapotant ou en le soufflant à l'air comprimé.
- Ne nettoyez jamais le filtre à air à l'essence ou à l'aide d'un solvant inflammable.
REMARQUE!
Le fonctionnement du moteur sans élément filtrant peut endommager le moteur.
- Ne faites pas tourner le moteur sans filtre à air.
Une cartouche filtrante à air encrassée réduit la puissance du moteur en raison de la trop faible alimentation en air du carburateur. Un contrôle régulier est ainsi indispensable. Le filtre à air doit être contrôlé toutes les 10 heures de fonctionnement et doit être nettoyé en cas de besoin.
- Tournez et tirez la fermeture à baïonnette du couvercle du filtre à air (32) pour l'ouvrir.
- Vérifier si le couvercle du filtre à air (32) ne présente pas de trous ou de fissures. Remplacer un élément éventuellement endommagé.
- Éliminer les saletés à l'intérieur du boîtier de filtre avec un chiffon propre et humide. Veiller à ce qu'aucune saleté n'entre dans l'ouverture.
- Retirez le filtre en mousse (33). Contrôler si elle est endommagée et la remplacer si nécessaire.
- Soufflez minutieusement le filtre en mousse (33) à l'air comprimé.
- Remettez le filtre en mousse propre (33) en place et vissez fermement le couvercle du filtre à air (32). Tournez et poussez la fermeture à baïonnette du couvercle du filtre à air (32) pour le fermer.
14.3 Nettoyage/remplacement de la bougie d'allumage (fig. 16, 17)
⚠️ ATTENTION : remplacez la bougie d'allumage uniquement lorsque le moteur est froid !
Contrôlez la bougie d'allumage pour la première fois après 10 heures de fonctionnement et, si nécessaire, nettoyez-les avec une brosse en cuivre.
Remplacez ensuite la bougie d'allumage toutes les 50 heures de fonctionnement ou si nécessaire.
-
Débranchez le connecteur de bougie d'allumage (19) et éliminez l'éventuelle saleté dans la zone de la bougie d'allumage.
-
Dévissez la bougie d'allumage (19a) avec la clé à bougie d'allumage fournie et contrôlez-la.
-
Contrôler l'isolateur. En cas de dommages, par ex. fissures ou éclats, remplacez la bougie d'allumage (19a).
-
Nettoyer les électrodes de bougie d'allumage avec une brosse métallique.
-
Vérifiez l'écart entre les électrodes et réglez-le avec un gabarit. Pour que le moteur reste performant, l'écart entre les électrodes de la bougie d'allumage (19a) doit être correct (0,7-0,8 mm).
-
Revissez la bougie d'allumage (19a) à la main et serrez-la avec la clé à bougie d'allumage fournie d'environ 1/4 de tour.
-
Remettez le connecteur de bougie d'allumage (19) sur la bougie d'allumage (19a).
ATTENTION!
Une bougie d'allumage mal serrée peut surchauffer et endommager le moteur. Un serrage trop important de la bougie d'allumage peut endommager le filet dans la tête de cylindre.
14.4 Pompage de l'essence avec une pompe d'aspiration de carburant
En cas de stockage prolongé ou de transport, le carburant doit être pompé.
⚠ AVERTISSEMENT !
Risque sanitaire !
L'inhalation de vapeurs d'essence/d'huile de lubrification et de gaz d'échappement peut causer de graves lésions, une perte de connaissance et, dans des cas extrêmes, la mort.
- Ne respirez pas les vapeurs d'essence/vapeurs d'huile de
lubrification ni les gaz d'échappement.
- Videz le réservoir de carburant uniquement à l'extérieur.
- Placez un récipient de collecte sous le flexible de la pompe d'aspiration de carburant (non fourni).
- Dévissez le couvercle du réservoir de carburant (12) et retirez-le.
- Faites passer le flexible de la pompe d'aspiration de carburant dans le réservoir de carburant et pompez toute l'essence à l'aide de la pompe d'aspiration de carburant.
- Revissez le couvercle du réservoir de carburant (12).
14.5 Réglage de l'embrayage
Le jeu de l'embrayage augmente en fonction de l'usure de l'embrayage. Pour permettre un fonctionnement conforme, le câble de l'embrayage doit être réglé.
- Placez le levier d'embrayage (5) dans sa position initiale à l'aide du dispositif de réglage (7).
- Pour ce faire, serrez le contre-écrou à l'aide d'une clé plate de 12 mm (non fournie) jusqu'à ce que l'embrayage s'enclenche correctement.
Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes :
- Données figurant sur la plaque signalétique de la machine
- Données figurant sur la plaque signalétique du moteur
Remarque importante en cas de réparation :
Lors du retour de l'appareil en vue d'une réparation, celui-ci, pour des raisons de sécurité, doit être expédié à la station d'entretien sans huile ni essence.
14.6 Commande de pièces de rechange
Les informations suivantes sont nécessaires pour commander des pièces de rechange :
- Type de l'appareil
- Référence de l'appareil
Pièces de rechange / accessoires
Réf. de la pompe d'aspiration
de carburant : 7907600001
Réf. du réservoir de carburant : 5911249037
Réf. du couvercle du réservoir
de carburant : 5911240
14.7 Informations de service
Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l'utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables. Pièces d'usure* : bougies d'allumage, lames, filtre à air, tous les combustibles
* ne sont pas des composants obligatoires de la livraison !
15. Stockage
⚠️ DANGER!
Risque d'incendie et d'explosion!
Le stockage du produit à proximité d'éventuelles sources d'ignition présente un risque d'incendie et d'explosion. Cela cause de graves blessures voire la mort.
- Éliminer les éventuelles sources d'inflammation, comme les fours, les chauffe-eau au gaz, les séchoirs à gaz, etc.
REMARQUE!
Le stockage incorrect du produit peut endommager le moteur. - Stockez le produit à l'abri des saletés, de la poussière et de l'humidité.
15.1 Stockage en cas de pauses prolongées :
Si le cultivateur de jardin à essence n'est pas utilisé pendant plus de 30 jours, suivez les étapes ci-dessous pour le préparer au stockage.
- Videz complètement le réservoir d'essence (voir section 14.4). L'essence stockée, qui contient de l'éthanol ou du MTBE, est insipide pendant 30 jours. L'essence insipide a une part élevée de caoutchouc et peut ainsi obstruer le carburateur et limiter l'alimentation en essence.
- Démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'éteigne tout seul. Cela permet de s'assurer qu'il n'y a plus d'essence dans le carburateur. Vous empêcherez ainsi la formation de dépôts dans le carburateur et les éventuels dommages pour le moteur en résultant.
- Vidanger l'huile moteur pendant que le moteur est encore chaud. Faites l'appoint d'huile neuve (voir section 14.1.).
- Laissez refroidir le moteur. Démontez la bougie d'allumage (19a) et versez 30 ml d'huile moteur haut de gamme dans le cylindre. Tirez ensuite lentement sur le câble de démarrage pour répartir l'huile. Remplacez la bougie d'allumage (19a).
ATTENTION ! Démontez la bougie d'allumage et laissez toute l'huile s'écouler du cylindre avant de redémarrer la machine après le stockage.
- Utilisez un chiffon propre pour nettoyer l'extérieur du cultivateur de jardin à essence et éliminer les impuretés de la fente d'aération.
ATTENTION ! N'utilisez pas d'agents de nettoyage agressifs ou d'agents de nettoyage à base d'huile minérale pour nettoyer les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager les plastiques.
- Contrôlez les pièces pour détecter celles qui sont desserrées ou endommagées. Réparez ou remplacez les pièces endommagées et serrez les écrous et vis desserrés.
- Démontez les lames. Nettoyez les lames et graissez-les pour les protéger de la rouille. Remontez les lames.
- Graissez légèrement les essieux de roue. Graissez la manette de gaz et toutes les pièces mobiles visibles. Ne démontez pas le capot moteur.
- Stockez le cultivateur de jardin à essence en position verticale dans un bâtiment propre, sec et bien aéré.
ATTENTION ! Le cultivateur de jardin à essence ne doit pas être stocké rempli de carburant à un endroit non ventilé où les vapeurs de carburant pourraient entrer en contact avec des étincelles, des voyants de signalisation ou d'autres sources d'ignition. Utilisez uniquement des réservoirs de carburant autorisés.
Entreposer l'appareil et ses accessoires dans un lieu sombre, sec et à l'abri du gel. En outre, ce lieu doit être hors de portée des enfants. La température de stockage optimale se situe entre 5 et 30 °C.
Conservez l'appareil dans l'emballage d'origine.
Recouvrez l'appareil afin de le protéger de la poussière ou de l'humidité.
Conservez la notice d'utilisation à proximité de l'appareil.
16. Élimination et recyclage
Remarques relatives à l'emballage



Les matériaux d'emballage sont recyclables. Merci d'éliminer les emballages de manière respectueuse de l'environnement.
Pour connaître les possibilités d'élimination de l'appareil usé, adressez-vous aux autorités communales ou municipales.
Carburants et huiles
- Vider le réservoir de carburant et le réservoir d'huile moteur avant d'éliminer l'appareil !
- Le carburant et l'huile moteur ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ni dans les égouts, mais éliminés séparément !
- Les réservoirs de carburant et d'huile vides doivent être éliminés de manière respectueuse de l'environnement.
17. Dépannage
| Problème Cause Solution | ||
| Le moteur ne démarre pas. | 1. Le levier d'embrayage n'est pas correctement positionné.2. Le réservoir est vide.3. Les composants du filtre à air sont encrassés.4. La bougie d'allumage est desserrée.5. Le câble de la bougie d'allumage n'est pas bien fixé.6. Mauvais écart entre les électrodes de la bougie d'allumage.7. Bougie d'allumage défectueuse.8. Trop de carburant dans le carburateur. | 1. Positionner correctement le levier d'embrayage.2. Remplir le réservoir.3. Nettoyer les composants du filtre à air.4. Serrer la bougie d'allumage à 25-30 Nm.5. Fixer le câble sur la bougie d'allumage.6. Régler l'écart entre les électrodes entre 0,7 et 0,8 mm.7. Positionner correctement une nouvelle bougie d'allumage.8. Retirer le filtre à air et tirer à nouveau sur le démarreur à câble jusqu'à ce que le carburateur soit propre. Réinsérez le filtre à air. |
| Le moteur a du mal à démarrer ou perd en puissance | 1. Module d'allumage défectueux.2. Eau, saletés ou moisissures dans le réservoir de carburant.3. Les composants du filtre à air sont encrassés. | 1. Contacter le service après-vente.2. Vider le réservoir, le nettoyer et le remplir de carburant neuf.3. Nettoyer les composants du filtre à air. |
| Le moteur fonctionne de manière irrégulière | 1. Les composants du filtre à air sont encrassés.2. Levier d'embrayage bloqué par des corps étrangers.3. Les ailettes de refroidissement et ouvertures d'aération sous le moteur sont obstruées | 1. Nettoyer les composants du filtre à air.2. Retirer les corps étrangers.3. Retirer les corps étrangers des ailettes de refroidissement et ouvertures d'aération |
| Le moteur s'arrête lorsque la vitesse est élevée | 1. Écart entre les électrodes de la bougie d'allumage insuffisant. | 1. Régler l'écart entre les électrodes entre 0,7 et 0,8 mm. |
| Le moteur surchauffe | 1. Le courant d'air de refroidissement est entravé.2. Bougie d'allumage défectueuse. | 1. Retirer tous les corps étrangers du châssis, du ventilateur, des ouvertures d'aération et des ailettes de refroidissement2. Installer une bougie d'allumage LG F6TC |
| Le moteur vibre anormalement | 1. Les lames n'ont pas été correctement montées. Les lames ne sont pas équilibrées. | 1. Vérifier que toutes les pièces de la machine sont correctement montées. |
18. Certificat de garantie
Chère Cliente, Cher Client,
Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bulletin de garantie ou vous adresser au marché de la construction le plus poche. Pour faire valoir une demande de garantie, ce qui suit est valable :
- Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie légaux ne sont en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite.
- La prestation de garantie s'applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fabrication ou de matériau et est limitée à l'élimination de ces défauts ou encore au remplacement de l'appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n'ont pas été construits pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu dès lors que l'appareil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles ou toute autre activité du même genre. Sont également exclus de notre garantie : les prestations de substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des instructions de montage ou en raison d'une installation non conforme, du non-respect du mode d'emploi (comme par exemple le raccordement à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant), les applications abusives ou non conformes (comme par exemple une surcharge de l'appareil ou encore l'emploi d'accessoires non homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité, l'infiltration de corps étrangers dans l'appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la poussière), l'emploi de la force ou l'influence extérieure (comme par exemple les dommages dus à une chute), ainsi que l'usure normale conforme à l'utilisation. Ceci est particulièrement valable pour les accumulateurs pour lesquels nous offrons toutefois une période de garantie de 12 mois.
Le droit à la garantie disparaît dès lors que des interventions ont lieu sur l'appareil.
-
Le délai de garantie s'élève à 3 ans et commence à la date de l'achat de l'appareil. Les demandes de garanties doivent être présentées avant écoulement du délai de garantie, dans les deux semaines suivant le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie après écoulement du délai de garantie est exclue. La réparation ou l'échange de l'appareil n'entraîne nullement une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau délai de garantie, en raison de cette prestation, pour l'appareil ou pour toute autre pièce de rechange intégrée. Ceci est également valable lorsqu'un service après-vente sur place a été consulté.
-
Pour faire valoir votre droit à la garantie, contactez le service après-vente à l'adresse indiquée ci-dessous. Si vous formulez votre réclamation pendant la période de validité de la garantie, nous vous ferons parvenir un bon de retour qui vous permettra de nous retourner sans frais l'appareil défectueux. Décrivez la raison de la réclamation le plus précisément possible. Si le défaut de l'appareil est compris dans notre prestation de garantie, nous vous retournerons sans délai un appareil réparé ou encore un nouveau.
Hotline du service (FR):
00800 4003 4003
(0,00 €/Min.)
Adresse du service (FR):
À l'adresse www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel et bien d'autres, les vidéos de produit et les logiciels d'installation.
Le QR-Code vous permet d'accéder directement à la page de service Lidl (www.lidl-service.com) et d'ouvrir votre notice d'utilisation à l'aide du numéro d'article (IAN) 415639_2204.
Inhoudsopgave:
Pagina:
Déclaration de conformité CE
Traduction de la déclaration de conformité EC originale
CE
Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen
| DE | erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den Artikel | PL | deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i normami |
| GB | hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article | LT | pareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šj straipsnį |
| FR | déclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l'article | HU | az EU-irányelv és a vonatkozó szabványok szerinti következo megfelelosėgi nyilatkozatot teszi a termėkre |
| IT | dichiara la seguente conformità secondo le direttive e le normative UE per l'articolo | SI | izjavlja sledeco skladnost z EU-direktivo in normami za artikel |
| ES | declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículo | CZ | prohlašuje následujici shodu podle smernice EU a norem pro výrobek |
| PT | declara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo | SK | prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a noriem pre výrobok |
| DK | erklærer hermed, at følgende produkt er i overensstemmelse med nedenståen-de EUdirektiver og standarder | HR | ovime izjavljuje da postoji sukladnost prema EU-smjernica i normama za sljedece article |
| NL | verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG-richtlijnen en normen | GR | δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την Οδηγία ΕΚ και τα πρότυ-πα για το προϊόν |
| FI | vakuuttaa täten, että seuraava tuote täyttää ala esitetyt EU-direktiivit ja standardit | RO | declară următoarea conformitate corespunzător directivelor și normelor UE pentru articolul |
| SE | försäkrar härmed följande överensstämmelse enligt EU-direktiv och standarder för följande artikeln | BG | декларира съответното съответствие съгласно Дирек-тива на ЕС и норми за артикул |
Marke / Brand / Marque: Parkside
Le fabricant assume seul la responsabilité d'établir la présente déclaration de conformité.
* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
* The object of the declaration described above fulfils the regulations of the directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council from 8th June 2011, on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.
* L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.
Papier issu de sources responsables
FSC® C135543
Last Information Update - Stand der Informationen. Version des informations. Stand van de informatie. Stav informaci. Stan informacji. Stav informaci. Estado de las informaciones. Tilstand af information-
Versione delle informazioni · Információk állása · Stanje informacij · Zadnje informacije · Stadiul informaților · Дата на информация · Εκδοση των πληροφοριών
Update: 12/2022 - Ident.-No.: 415639_2204_39123109915






