PARKSIDE PPFBSA 12 A1 - Perceuse

PPFBSA 12 A1 - Perceuse PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PPFBSA 12 A1 PARKSIDE au format PDF.

📄 260 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PPFBSA 12 A1 - page 49
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type de produit Outil électroportatif
Tension de la batterie 12 V
Capacité de la batterie Non spécifiée
Poids Non spécifié
Utilisation Idéal pour les travaux de bricolage et de jardinage
Accessoires inclus Non spécifiés
Maintenance Nettoyage régulier recommandé, vérifier l'état de la batterie
Sécurité Utiliser des équipements de protection individuelle (EPI)
Garantie Non spécifiée
Informations supplémentaires Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées

FOIRE AUX QUESTIONS - PPFBSA 12 A1 PARKSIDE

Comment puis-je allumer le PARKSIDE PPFBSA 12 A1 ?
Assurez-vous que la batterie est correctement chargée et insérée. Appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le corps de l'appareil.
Que faire si le PARKSIDE PPFBSA 12 A1 ne fonctionne pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée. Si elle est chargée mais que l'appareil ne fonctionne toujours pas, essayez de retirer et de réinsérer la batterie.
Comment nettoyer le PARKSIDE PPFBSA 12 A1 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Évitez d'utiliser de l'eau ou des produits abrasifs.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le PARKSIDE PPFBSA 12 A1 ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées sur le site officiel de PARKSIDE ou chez des revendeurs agréés.
Quel est le temps de charge de la batterie du PARKSIDE PPFBSA 12 A1 ?
Le temps de charge de la batterie est d'environ 1 à 2 heures, selon le modèle de la batterie.
Le PARKSIDE PPFBSA 12 A1 est-il étanche ?
Le PARKSIDE PPFBSA 12 A1 n'est pas conçu pour être étanche. Évitez de l'utiliser sous la pluie ou dans des environnements humides.
Comment puis-je prolonger la durée de vie de la batterie ?
Évitez de laisser la batterie se décharger complètement. Rechargez-la régulièrement et stockez-la dans un endroit frais et sec.
Quel type d'accessoires puis-je utiliser avec le PARKSIDE PPFBSA 12 A1 ?
Utilisez uniquement des accessoires compatibles recommandés par le fabricant pour garantir un fonctionnement optimal et sécurisé.

Questions des utilisateurs sur PPFBSA 12 A1 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PPFBSA 12 A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PPFBSA 12 A1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PPFBSA 12 A1 PARKSIDE

Perceuse-meuleuse de précision sans fi I

Traduction des instructions d'origine

ES

Taladradora-lijadora recargable de precision

Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.

NL BE

Utilisation conforme. 50

Matériel livre/Accessoires. 50

Aperçu. 50

Description fonctionnelle. 51

Caracteristiques techniques. 51

Consignes de sécurité 53

Signification des consignes de sécurité 53

Pictogrammes et symboles.53

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique. 54

Avertissements de sécurité
communs aux opérations de
meulage, de ponçage, de
brossage à larosse métallique,
de polissage, de filtage ou de
tronçonnage au disque. 57
Rebond et avertissements
liés. 59

Avertissements de sécurité spécifiques aux opérations de meulage et de tronçonnage au disque. 60

Avertissements de sécurité
séciciques aux opérations de
brossage avec Brosse
metallique. 61
Risques résiduels. 61

Preparation. 62

Éléments de commande 62

Embout. 62

Monter I'embout. 63

Outil à insérer. 63

Monter et démonter l'outil à insérer. 65

Recharger la batterie. 66

Contrôlez l'etat de charge de la batterie. 66

Fonctionnement. 66

Consignes de travail. 66

Insérer et retirer la batterie. 67

Mise en marche et arrêt. 67

Transport 68

Nettoyage, entretien et stockage 68

Nettoyage. 68

Maintenance. 68

Stockage 68

Recyclage/protection de l'environnement 68

Dépannage 69

Service. 70

Garantie (Belgique). 70

Garantie (France). 71

Service de réparation. 74

Service-Center. 74

Importateur. 74

Pièces de rechange et accessoires 74

Traduction de la déclaration CE de conformité originale 75

Vue éclatée. 259

Introduction

Nous vous felicitons pour l'achat de votre nouvelle ponceuse-perceuse de précision sans fil (ci-après dénommé apparéil ou outil électrique).

Vous avez ainsi opté pour un produit de grande qualite. La qualite de cet apparieil a ete controlee au cours de la production, et il a ete soumis a un contrôle final. Le bon fonctionnement de suaive apparieil est ainsi garanti.

PARKSIDE PPFBSA 12 A1 - Introduction - 1

Le mode d'emploi fait partie intégrante de cet apparéil. Il contient des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et le recyclage. Lisez attentivement le mode d'emploi. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l'utilisation correcte de l' apparéil. Utilisez l' apparéil uniquement de la façon décrite et pour

les domaines d'applications indiqués. Veiliez à bien conserver le mode d'emploi et à remettre l'ensemble des documents en cas de cession de l'appareil à des fierces personnes.

Utilisation conforme

Cet outil électrique est prévu pour fonctionner comme une meuleuse, une ponceuse, une Brosse métallique, une polisseuse, un outil de filetage ou de tronçonnage.

Utilisation uniquement dans des endroits secs.

L'appareil est destiné à être utilisé par des femmes. Les jeunes de plus de 16 ans ne doivent utiliser cet apparéil que sous la surveillance d'un ânte.

Toute autre utilisation qui n'est pas expressement préconisée dans ce mode d'emploi peut constituer un sérieux danger pour l'utiliser et entraîner des dommages à l'appléil.

L'opérateur ou l'utilisateur de l'appareil est responsable des accidents ou des dommages causés aux autres personnes ou à leurs biens. L'appareil est destiné à être utilisé dans le domaine du bricolage. Il n'a pas été concu pour une utilisation professionnelle constante. Une utilisation commerciale annule la garantie. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou par une manipulation incorrecte.

L'appareil fait partie de la gamme X 12 V TEAM et peut être utilisé avec les batteries de la gamme X 12 V TEAM. Les batteries de la gamme X 12 V TEAM doivent être chargées uniquement avec des chargeurs apparanten à la gamme

X 12 V TEAM.

Matériel livre/Accessoires

Déballez l'appareil et vérifiez le matériel livré.

Éliminez correctement les matériaux d'emballage.

  • Perceuse-meuleuse de précision sans fil
  • Capot de protection, Table de ponçage, Butée parallele, Gabarit circulaire, Embout de fraisage, Poi-gnée auxiliaire
  • Accessoires 22 × Disque de tronconnage+Mandrin (disque de tronconnage), 14 × Feuille abrasive+Mandrin (disque de ponçage), 8 × Bande abrasive+Mandrin (bande abrasive), 2 × Fraise sphérique sur tige, Meule en corindon sur tige, Meule en carbure de silicium sur tige, Disque de ponçage, 2 × Polissoir abrasif, 3 × Disque de polissage en feutre (grand), 3 × Disque de polissage en feutre (petit),andrin (disque de polissage), Brosse en plastique, Fraise à bout pointu sur tige, Fraise cylindrique sur tige, Foret HSS, Clé de montage, Pâte à polir
  • Mallette de rangement
    Traduction de la notice originale
  • Batterie et chargeur avec notice d'utilisation

Aperçu

PARKSIDE PPFBSA 12 A1 - Aperçu - 1

Vous trouvrez les représentations de I'appareil sur le volet rabatable avant et arrriere.

1 Écrou de serrage
2 Pince de serrage
3 Bouchon fileté
4 Blocage de broche
5 Interrupteur Marche/Arrêt

6 Poignée
7 Indicateur de charge sur l'appareil
8 Affichage de la vitesse
9 Touche de vitesse de rotation
10 Dispositif de suspension
11 Flèche du sens de rotation
12 Poignée auxiliaire
13 Embout de fraisage
14 Table de punçages
15 Graduation
16 Butée parallele
17 Capot de protection
18 Batterie
19 Déverrouillage de batterie
20 Chargeur
21 Mallette de rangement
22 Foret HSS
23 Mandrin (disque de polissage)
24 Mandrin (disque de tronçonnage et de ponçage)
25 Fraise sphérique sur tige
26 Fraise cylindrique sur tige
27 Fraise à bout pointu sur tige
28 Gabarit circulaire
29 Disque de tronçonnage
30 Brosse en plastique
31 Polissoir abrasif
32 Disque de polissage en feutre (grand)
33 Disque de polissage en feutre (petit)
34 Disque de meulage (petit)
35 Disque de punçage
36 Feuille abrasive
37 Meule en corindon sur tige
38 Meule en carbure de silicium sur tige

39 Mandrin (bande abrasive)
40 Bande abrasive
41 Pate apolir
42 Clé de montage

Fig. B

43 Vis de serrage

44 Vis

Description fonctionnelle

L'appareil permet de poncer, tronconner, polir, brosser, graver et percerproprement.

Pour savoirquelles fonctions remplicant les éléments de commande,veuillagezvousreporterauxdescriptionssuivantes.

Caracteristiques techniques

Perceuse-meuleuse de précision sans fil . PPFBSA 12 A1

Tension assignee U 12 V = (courant continu)
Vitesse de rotation nominale n 5000-32000 min ^-1

Poids avec batterie (12 V, 2 Ah) ≈ 0.58 ~kg

Porte-outil . ≤ 03,2 mm Niveau de pression acoustique (L_pA) 73,2 dB; K=3 dB

Niveau de puissance acoustique (L_WA)

  • mesuré 84,2 dB; K=3 dB
    Vibration (a_h) ..1,130 m/s²; K=1,5 m/s²
    Batterie Li-Ion

Temperature .. ≤ 50^ Procedure de charge .4-40°C

  • Fonctionnement -20 - 50 °C
  • Stockage -45 °C

Les valeurs sonores et de vibration ont ete déterminées selon les normes et reglementations citées dans la déclaration de conformité.

La valeur totale de vibrations et la valeur d'émissions sonores indiquées ont été calculées selon une méthode d'essai standardisé et peuvent être utilisées comme moyen de comparaison entre un outil électrique et un autre. La valeur totale de vibrations et la valeur d'émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une évaluation préliminaire de la pollution sonore.

AVERTISSEMENT! Les émissions de vibrations et les émissions sonorespendant l'utilisation réelle de l'outilélectrique peuvent différer des valeurs indiquées, en fonction de la maniere dont l'outil électrique est utilisé. Essayez de maintainir aussi faible que possible la contrainte que constituient les vibrations. Mesures à titre d'exemple pour réduire la contrainte que constituient les vibrations : limiter le temps de travail. Il faut a ce titre tener compte de toutes les parties du cycle d'exploitation (par exemple les temps au cours desquels l'outil électrique est étéint, et ceux au cours desquels il est certes allumé, mais fonctionne hors charge).

AVERTISSEMENT! Le meu-lage de toles de metal fines ou d'autres structures de grande surface qui vibrent facilement peut avoir pour consquence une plus grande exposition au bruit et une valeur d'émission sonore globale beaucoup plus élevé (jusqu'à 15 dB) que les

valeurs d'émission individues. Utilisez par exemple des tapis antivibrations épais et couples afin d'eviter le rayonnement sonore de telles pieces à usiner. Tenez compte de l'émission sonore plus élevé et portez une protection auditive adaptée.

Temps de charge

L'appareil fait partie de la gamme X 12 V TEAM et peut être utilisé avec les batteries de la gamme X 12 V TEAM. Les batteries de la gamme X 12 V TEAM doivent être chargées uniquement avec des chargeurs appartenant à la gamme X 12 V TEAM.

Nous vous recommendons de faire fonctionner cet apparéil exclusivement avec les batteries suivantes: PAPK 12 A3, PAPK 12 A4, PAPK 12 B3, PAPK 12 B4, PAPK 12 D1

Nosusyourecommandons de rechargercesbatteriesavecleschargeursuivants:PLGK12A2,PLGK12A3,PLGK12B2,PDSLG12A2

Caracteristiques techniques de la batterie et du chargeur : voir notice séparée.

Le temps de charge est influencé entre autres par des facteurs tels que la température ambiente et celle de la batterie, ainsi que par la tension d'alimentation presente et peut par conséquent ne pas correspondre le cas échéant aux valeurs indiquées.

Temps de charge (en min) PAPK 12A1PAPK 12 A2PAPK 12 B2PAPK 12 D1
PAPK 12 A3PAPK 12 B3PAPK 12 D1
PAPK 12 A4PAPK 12 B4PAPK 12 D2
PLGK 12 A1
PLGK 12 A260 60 120150
PLGK 12 A3
PLGK 12 B2
PDSLG 12 A160 45 6080
PDSLG 12 A2

Consignes de sécurité

Cette section couvre les consignes de sécurité de base relatives à l'utilisation de l'ordinateur.

A VERTISSEMENT! Dommages corporels et dégats matériels liés à une manipulation inadaptée de la batterie. Respectez les consignes de sécurité et informations relatives au chargement et à l'utilisation correcte qui sont indiquées dans le mode d'emploi de votre batterie et chargeur de la gamme X 12 V TEAM. Vous trouvrez une description détaillée du processus de charge et de plus amples informations dans ce mode d'emploi séparé.

Signification des consignes de sécurité

DANGER! Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un accident se produit. Cela entraînera des blessures graves, voire la mort.
A VERTISSEMENT! Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un accident peut se produit. Cela peut entrainer des blessures graves, voir la mort.
A PRUDENCE! Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un accident se produit. Cela peut entraîner des blessures physiques mineures ou moderées.

REMARQUE! Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un accident se produit. Cela peut entraîner des dommages matériels.

Pictogrammes et symboles Pictogrammes sur l'appareil

PARKSIDE PPFBSA 12 A1 - Pictogrammes et symboles Pictogrammes sur l'appareil - 1

L'appareil fait partie de la gamme X 12 V TEAM et peut être utilisé avec les batteries de la gamme X 12 V TEAM. Les batteries de la gamme X 12 V TEAM doivent être chargées uniquement avec des chargeurs apparentant à la gamme X 12 V TEAM.

PARKSIDE PPFBSA 12 A1 - Pictogrammes et symboles Pictogrammes sur l'appareil - 2

Lire le mode d'emploi

PARKSIDE PPFBSA 12 A1 - Pictogrammes et symboles Pictogrammes sur l'appareil - 3

Utiliser une protection oculaire

PARKSIDE PPFBSA 12 A1 - Pictogrammes et symboles Pictogrammes sur l'appareil - 4

Touch de vitesse de rotation

PARKSIDE PPFBSA 12 A1 - Pictogrammes et symboles Pictogrammes sur l'appareil - 5

Indicateur de charge sur l'appareil

PARKSIDE PPFBSA 12 A1 - Pictogrammes et symboles Pictogrammes sur l'appareil - 6

Affichage de la vitesse

PARKSIDE PPFBSA 12 A1 - Pictogrammes et symboles Pictogrammes sur l'appareil - 7

Sens de rotation (Disque de tronçonnage)

PARKSIDE PPFBSA 12 A1 - Pictogrammes et symboles Pictogrammes sur l'appareil - 8

Les apparèils électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets menagers.

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique

AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournis avec cet outil électric. Ne pas suivre les instructions enumeratedes ci-dessous peut provoquer un choc électric, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Le terme « outil électric » dans les avertissements fait-reference à votre outil électric alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électric fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

1. SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL

a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ousons sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmophère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produit desétincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes presentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

2. SECURITE ELECTRIQUE

a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon

que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de chocoléctrique.

b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cusinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chocolélectrique si votre corps est relié à la terre.

c) Ne pas exposer les outils ELECTriques à la pluie ou à des conditions humides. La déténération d'eau à l'intérieur d'un outil ELECTrique augmente le risque de chocolélectrique.

d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubri-fiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommages ou emme-lés augmentent le risque de chocolélectrique.

e) Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapte à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de chic électrique.

f) Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chic电量.

3. SECURITE DES PERSONNES

a) Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire

et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous estes fatigué ou sous l'emprise de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.

b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujourss porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussieres, les chaussures de sécurité antidéravantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
c) Éviter tout démarrage intempéstif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptations à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements

ample ou de bijoux.Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.

g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
h) Rester vigilant et ne pas néglier les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
4. UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL ELECTRIQUE
a) Ne pas forcer l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique adapté à votre application. L'outil electrique adapte réalise moins le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovi ble, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil electrique. Detelles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de dé

marrage accidentel de l'outil électrique.

d) Conserver les outils electriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil electrique ou les prementes instructions de le faire fonctionner. Les outils electriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
f) Garder affutés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôler.
g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses.
h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de pré

hension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.

5. UTILISATION DES OUTILS FONCTIONNANT SUR BATTERIES ET PRECAUTIONS D'EMPLOI

a) Ne recharger qu'vec le chargeur specifie par le fabricant. Un chargeur qui est adapte a un type de bloc de batteries peut creer un risque de feu lorsqu'il est utilise avec un autre type de bloc de batteries.
b) N'utiliser les outils électriques qu'avc des blocs de batteries spécifique designés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut creer un risque de blessure et de feu.
c) Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintainir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pieces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu.
d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut etre ejecte de la batterie; eviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer a l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, recherche en plus une aide medicale. Le liquide ejecte des batteries peut cause des irritations ou des brûlures.
e) Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a eté endomma

ge ou modifie. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure.

f) Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130^ peut provoquer une explosion.

g) Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l'outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu.

6. MAINTENANCE ET ENTRETIEN

a) Faire entretenir l'outil électricque par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assure le maintainen de la sécurité de l'outil électricque.

b) Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des blocs de batteries endommages. Il convient que l'entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés.

Avertissements de sécurité communs aux opérations de meulage, de ponçage, de brossage à la Brosse

metallique, de polissage, de filtage ou de tronconnage au disque

  • Cet outil électrique est prévu pour fonctionner comme une meuleuse, une ponceuse, une Brosse métallique, une polissseuse, un outil de filetage ou de tronçonnage. Lisez tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des instructions enumeratedes ci-dessous peut entrainer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

  • N'utilise pas d'accessoires qui ne sont pas spécifiquement concus et spécifiés par le fabricant de l'outil. Le fait que l'accessoire puisse être fixé à votre outil électrique ne garantit pas un fonctionnement sur.

La vitesse nominale des accessoires de meulage doit etre au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil elektrique. Les accessoires fonctionnant à une vitesse supérieure à leur vitesse nominale peuvent se briser et yoler en eclats.

Le diamètre extérieur et l'épaissur de votre accessoire doit correspondre à la capacité nominale de votre outil électrique. Des accessoires mal dimensionnés ne peuvent pas etre protégés ou contrôlés de manière ajustate.

La taille de l'arbre sur les disques, les manchons à poncer ou tout autre accessoire doit s'adapter correctement à la broche ou douille de serrage de l'outil électrique. Des acces

soires qui ne sont pas adaptations au support de montage de l'outil électric qu Seront en déséquilibre, vibreront de manière excessive et pourront entraîner une perte de contrôle.

  • Les disques, manchons de ponçage, fraises ou autres accessoires montés sur mandrin doivent être insérés entière dans la douille de serrage ou le porte-outil. Si le mandrin est insuffisamment tenu et/ou l'avancée du disque trop longue, le disque monté peut se detacher et être ejecté à une vitesse elevée.
  • N'utilisez pas d'accessoire endommage. Avant chaque utilisation, inspectez l'accessoire, notamment les disques abrasifs pour vérifier qu'ils ne s'effritent pas ou qu'ils ne sont pas fissures, le manchon à poncer le patin-support pour vérifier qu'ils ne sont pas fissures, déchirés ou qu'ils neprésent pas une usure excessive, et la Brosse métallique pour vérifier que les fils ne sont pas lâches ou craquelés. Si l'outil électrique ou l'accessoire tombe, vérifiez qu'il n'est pas endommaged ou installez un accessoire non endommaged. Àpres avoir inspecté et installé un accessoire, éloignez-vous, ainsi que les personnes représentes, du plan de l'accessoire en rotation et faites tournier l'outil électrique à la vitesse maximale à vide pendant une minute. Normalement, les accessoires endommages se casseront au cours de cette période d'essay.
  • Portez un équipement de protection individuelle. Selon l'application, utilisez un masque

facial, des lunettes de protection ou des lunettes de sécurité. Le cas échéant, portez un masque anti-poussière, des protections auditives, des gants et un tablier d'atelier capables d'arrête les petits fragments abrasifs ou fragments de pieces. La protection oculaire doit être capable d'arrêter les projections de débris générés par les différentes applications. Le masque anti-poussière ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules générées par l'application en question. Une exposition prolongée à des bruits d'intensité élevée peut entraîner une perte d'audition.

Tenez les personnes presents à distance de la zone de travail. Toute personne PENETRANT dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Les fragments d'une piece ou d'un accessoire cassé peuvent être projetés et cause des blessures au-delà de la zone de travail immédiate.
- Tenez l'outil électrique par les surfaces de préhension isolées uniquement, lorsque vous effectuez une opération où l'accessoire de coupe peut entrer en contact avec des cables cachés. Des accessoires de coupe entrant en contact avec un cable « sous tension » peuventmettre « sous tension »les parties metalliques exposées de l'outil électrique et provoquer une décharge électrique pour l'opérateur.
- Maintenez toujours fermement l'outil à une ou deux mains pendant le démarrage. Le couple de réaction du moteur, lorsqu'il accélère pour atteindre la pleine vi

tesse, peut provoquer une torsion de l'outil.

Utilisez des pince pour soutenir la piece à usiner lorsque cela est possible. Ne tenez jamais une piece à usiner de petite taille avec une main et l'outil dans l'autre main lorsqu'il est en fonctionnement. Le serrage d'une piece à usiner de petite taille vous permet d'utiliser vos mains pour contrôler l'outil. Les matériaux ronds, tels que des baguettes rondes en bois, des tuyaux ou tubes ont tendance à rouler au moment de la découvert, et l'outil à insérer peut se plier ou sauter dans votre direction.

  • Ne reposez jamais l'outil électrique avant que l'accessoire ne soit complètement arrêté. L'accessoire en rotation peut s'accrocher à la surface et vous faire perdre le contrôle de l'outil électrique.

  • Àprous avoir changé les outils à insérer ou effectué des réglages, assurez-vous que l'écrou de la douille de serrage, le porte-outil ou tout autre dispositif de réglage sont correctement serrés. Des dispositifs de réglage desserres peuvent se déplacer de manière inattendue, ce qui provoque une perte de contrôle. Les composants en rotation qui se détachent seront projétés violemment.

  • Ne faites pas fonctionner l'outil électrique quand vous le portez contre vous. Un contact accidentel avec l'accessoire en rotation pourrait faire que l'accessoire s'accroche à vos vêtements et vous blessé.

Nettoyez régulierement les orifices d'aération de l'outil élec

trique. Le ventilateur du moteur aspire de la poussière à l'intérieur du carter et une accumulation excessive de poussières métalliques peut entraîner des risques ELECTriques.

  • N'utilise pas l'outil électrique à proximate de matériaux inflam-mables. Des étincelles pourraient enflammer ces matériaux.
  • N'utilisez pas d'accessoires nécessitant des liquides de refroidissement. L'utilisation d'eau ou d'autres liquides de refroidissement peut entrainer uneelectrocution ou un choc électrique.

Rebond et averissements liés

Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou au grippage d'un disque en rotation, d'un porte-patin, d'une Brosse ou de tout autre accessoire. Le pincement ou le grippage provoque le blocage rapide de l'accessoire en rotation entrainant alors l'outil électrique non contrôle dans la direction opposée au sens de rotation de l'accessoire au niveau du point de blocage.

Par exemple, si un disque abrasif reste grippé ou pince dans la pierce, le bord du disque engagé au point de grippage peut creuser la surface du matériel et provoquer le soulevement ou le rebond du disque. Le disque peut être projeté vers l'utilisateur ou à l'opposé, selon le sens du mouvement du disque au point de pincement. Dans ces conditions, il peut aussi arriver que les disques abrasifs se brisent.

Les rebonds résultat d'une mauvaiseutilisation de l'outil electrique et/ou deconditions ou procedures d'executionincorrectes, et peuvent etre évites en

prenant les précautions ajustées énoncées ci-dessous.

  • Maintenez fermement les deux mains sur l'outil électrique et positionnez votre corps et vos bras de manière à pouvoir résister aux effets de rebond.
    L'opérateur peut contrôler les re-tours de couple ou les forces de rebond s'il prend les précautions nécessaires.
  • Faites particulièrement attention lorsqu'vous travailliez sur des coins, des arêtes vives, etc. Évitez de faire rebondir et de faire accrocher l'accessoire.
    Les coins, les arêtes vives ou les rebonds ont tendance à retenir l'accessoire en rotation et à provoquer une perte de contrôle ou un rebond.
  • Ne fixez pas une lame de scie dentée. Ces lames engendrent des rebonds féuents et une perte de contrôle.
  • Avancez toujours l'outil à insérer dans le matériel dans la même direction que la sortie du bord de coupe hors du matériel (qui correspond à la même direction que l'éjection des copeaux). L'avance de l'outil dans la mauvaise direction peut provoquer l'éjection du bord de coupe de l'outil à insérer hors de la piece à usiner et tirer l'outil dans la direction de cette avance.
  • Serrez toujours fermement la pièce à travailler lorsque vous utilisez des limes rotatives, des disques à découvert, des femmes à grande vitesse ou des femmes au carbure. Ces disques sont accrocher s'ils sont légersrement penchés dans l'entaille et peuvent rebondir. Lorsqu'un

disque de tronçonnage accroche, le disque se casse en règle générale. Lorsqu'une lime rotative, une fraise à haute vitesse ou une fraise en carbure de tungstène accroche, elle peut sauter hors de l'entaille et vous pouvez perdre le contrôle de l'outil.

Avertissements de sécurité spécifiques aux opérations de meulage et de tronçonnage au disque

Utilisez uniquement les types de disques commandés pour votre outil électrique et seulement pour les applications indiquées. Par exemple: ne pas meuler avec le cote du disque à tronconner. Les disques à tronconner abrasifs sont destinés au meulage périphérique, des forces laterales appliquées sur ces disques poursaient les faire voler en éclats.
Pour des cônes ou bouchons abrasifs filetés, utilisez toujours des mandrins de disque non endommages avec une bride à colerette dont la taille et la longueur sont adaptées. Des mandrins adaptations réduiront le risque de cassure.
- Ne « bloquez » pas un disque à tronçonnen et n'exercez pas une trop forts precession dessus. Netentez pas de réaliser des découpes de trop grande profondeur. Une pression excessive sur le disque augmente la charge et le risque de torsion ou d'accrochage du disque dans la coupe, et par conséquent les risques de rebond ou de rupture du disque.
- Ne positionnez pas votre main dans l'alignement ou derrière

le disque en rotation. Lorsque le disque, au point d'exécution, s'éloigne de votre main, le rebond eventuel peut projeter le disque en rotation et l'outil électrique directement vers vous.

Lorsque le disque grippe, s'accroche ou lorsque vous interrompez une coupe pour chaque raison que ce soit, eteignez l'outil electrique et maintenez-le immobile jusqu'à ce que le disque s'arrete completement. N'essayez jamais desterolir le disque à tronconner de la coupe pendant que le disque est en mouvement, sous peine de provoquer un rebond. Cherchez la cause du grippage ou de I'accrochage du disque et prenez des mesures correctives pour y remedier.

  • Ne redémarrez pas l'opération de tronçonnage dans la piece à tronçonnner. Laissez le disque atteindre sa vitesse maximale et réintroduisez-le avec précaution dans la coupe. Le disque peut se bloquer, remonter ou faire un rebond si l'outil électrique est redémarré dans la piece à tronçonnner.

  • Soutenez les panneaux ou les grandes pieces pour minimiser le risque de grippage et de rebond du disque. Les grandes pieces ont tendance à s'affaisser sous leur propre poids. Des supports doivent être placés sous la piece, pres de la ligne de coupe et pres du bord de la piece, des deux côtés du disque.

  • Faites très attention lorsque vous effectuez des « découvertes d'ouverture » dans des murs existants ou que vous procédez à des découvertes à l'aveugle. Le

disque en saillie peut sectionner des conduites de gaz ou d'eau, des cables electriques ou des objets susceptibles de provoquer un rebond.

Avertissements de sécurité spécifiques aux opérations de brossage avec Brosse métallique

  • N'oubliez pas que des brins métalliques sont projétés par la Brosse même pendant le fonctionnement normal. Ne surcharge pas les brins en appliquant une pression excessive sur la Brosse. Les brins métalliques peuvent facilement traverser les vêtements légers et/ou la peau.

  • Laissez les brosses fonctionner pendant au moins une minute à la vitesse de fonctionnement avant de les utiliser. Pendant ce temps, personne ne doit rester devant ou dans l'alignement de larosse. Des brins ou fils détaches sont très éliminés pendant la période de mise en service.

  • Dirigez la Brosse métallique en rotation loin de vous pendant la décharge. De petites particules et des fragments métalliques minuscules peuvent être projétés à grande vitesse pendant l'utilisation de ces brosses et pénétrer dans la peau.

Risques résiduels

Meme si cet apparéil est utilisé d'une manière conforme, il reste toujours des risques résiduels. Les risques suivants peuvent existier dans le cadre de la construction et l'exécution de cet apparéil :

  • Dégats pulmonaires, si aucune protection respiratoire appropriée n'est portée.

FR BE

  • Dégats auditifs, si aucune protection auditive appropriée n'est portée.
  • Dommages à la santé, résultats des oscillations main-bras, lorsque l'appareil est utilisé trop longtemps ou qu'il n'est pas utilisé ou entre-nu correctement.
  • Atteintes à la santé suite à :

  • un contact avec une partie non couverte de l'outil de ponçage;

  • une éjection de parties des pieces à usiner ou de disques de meulage endommages.

A VERTISSEMENT! Risque lie au champ electromagnetique génére pendant le fonctionnement de l'appareil. Le champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recom-mandons aux personnes porteuses d'implants Médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant Médical avant d'utiliser l'appareil.

Preparation

AVERTISSEMENT! Risque de blessures lié au démarrage involontaire de l'appareil. Insérez la batterie dans l'appareil uniquement lorsque celui-ci est entièrement prét à être utilisé.

Éléments de commande

Avant la première mise en service de l'appareil, familiarisez-vous avec les éléments de commande.

  • Blocage de broche (4)

  • Bloquez la broche lorsque vous montez/démontez l'outil à insérer.

  • Interrupteur Marche/Arrêt (5)

  • Mise en marche : pousser l'interrupteur Marche/Arrêt (5) vers l'avant

  • Arrêt : pousser l'interrupteur Marche/Arrêt (5) vers l'arrière

  • Touche de vitesse de rotation (9)

Appuyer : changer la vitesse

  • niveau 1:5000 min
  • niveau 2:10000 min
  • niveau 3:15000 min
  • niveau 4 : 20000 min ^-1
  • niveau 5 : 25000 min ^-1
  • niveau 6 : 32000 min ^-1

Embout

Poignée auxiliaire (12)

Pour un travail plus précis et plus maîtrisé, p. ex. graver.

Emboute de fraisage (13)

  • Pour les travaux généraux de fraisage et perçage.

Table de punçage (14)

  • Pour les travaux de ponçage nécessitant un angle exact de 90^ ou 45^ .

Graduation (15)

  • En association avec la butée parallele (16) ou le gabarit circulaire (28) pour des coupes paralleles et circulaires précises.

Capot de protection (17)

  • Pour une protection contre la projection d'étincelles pendant le tronçonnage ou le meulage.
Embout Fraiser PercerTron-connerPonerPolir Graver
Poignée auxiliaire (12)✓✓
Embout de fraisage (13)
Table de punçage (14)
Graduation (15)✓
Capot de protection (17)

Monter I'embout

Conditions préalables

  • Batterie retiree(s).

Procedure (Fig. A)

  1. Dévissez le capuchon fileté (3).
  2. Vissez l'embout souhaite sur le filletage.

Réglage de la hauteur de l'embout (Fig. B)

  1. Desserrez la vis de serrage (43) sur l'embout.

  2. Reglez l'embout à la hauteur souhaitatione.

  3. Resserrez la vis de serrage (43).

Monter un accessoire sur la graduation (15) (Fig. B)

  1. Placez l'accessoire (Butée parallèle (16), (Gabarit circulaire (28)) souhaité par le bas sur la graduation (15).
  2. Fixez l'accessoire avec la vis (44).

Outil à insérer

Fonction Outil à insérervitesse de rotation admissible max. [min-1]Vitesse ≤UtilisationDébord a [mm]
Percer Foret HSS(22) 32000 6Usiner dubois20
Polir, NettoyerBrosse en plas-tique (30)15000 3Nettoyer du plastique ou de l'acier9-15
Disque de polis-sage en feetre (grand) (32); Disque de polis-sage en feetre (petit) (33)20000 4Usiner différents métaux et plas-tiques, notamment des mé-taux précieux comme l'or ou l'argent12-18
Nettoyer, Ponce avec une pres-sion faiblePolissoir abrasif (31)20000 4Nettoyer/pon-cer du bois, du plastique et des métaux tendres comme l'aluminium, le cuivre et le laiton9-15
PonceDisque de ponçage (35)20000 412-18Travaux de ponçage sur du bois, travaux de pré-cision sur des matériaux durs, comme de l'acier allié
Bande abrasive (40)32000 610
Feuille abrasive (36)20000 412-18
Meule en car-bure de silicium sur tige (38)20000 4Travauxde ponçage sur de la pierre, du verre, de la céramique, de la porcelaine et des métaux non-ferreux10
Meule en corin-don sur tige (37)25000 5Travauxde ponçage sur de l'acier in-oxydable, de l'aluminium, du laiton et du cuivre10
Tronçonneur Disquede tron-connage (29); Disque de meu-lage (petit) (34)32000 6Usinerdu métal, du plastique et du bois12-18
FraiserFraise sphérique sur tige (25)32000 620Usiner du bois, du plastique et des métaux tendres comme l'aluminium, le cuivre et le laiton
Fraise à bout pointu sur tige (27)32000 620
Fraise cylin-drique sur tige (26)32000 620

Monter et démonter l'outil à insérer

Remarques

  • Le diamètre maximal des corps abrasifs assemblés et des cônes abrasifs et meules sur tige avec insert filtré ne doit pas dépasser 55 mm.

Le diamètre maximal des accessoires à poncer avec papier abrasif ne doit pas dépasser 80 mm.

  • Avant l'utilisation, monter les outils à insérer suivants sur le mandrin correspondant :

  • Disque de tronçonnage (29), Disque de meulage (petit) (34): Mandrin (disque de tronçonnage) (24)

  • Disque de ponçage (35), Feuille abrasive (36): Mandrin (disque de ponçage) (24)

  • Bande abrasive (40): Mandrin (bande abrasive) (39)

  • Disque de polissage en feetre (grand) (32), Disque de polissage en feetre (petit) (33): Mandrin (disque de polissage) (23)

  • La clé de montage (42) sert de clé mixte pour l'écrou de serrage (1) et de tournevis pour les mandrins à disques de tronçonnage et de ponçage (24).

Pour chaque outil a inserer, respectez le débord a indiqué.

Risque de dommages! Ne serrez jamais complètement le mandrin de serrage lorsqu'il n'y a pas d'outil à insérer dans la pince de serrage.

Conditions préalables

  • Batterie retiree(s).

Monter des disques de tronconnage sur le mandrin

  1. Desserrez la vis sur le mandrin à disques de tronçonnage (24).
  2. Passez la vis par l'orifice situé sur le disque de tronçonnage (29, 34).
  3. Fixez à nouveau la vis sur le mandrin à disques de tronconnage (24).

REMARQUE! Rupture du disque.
Ne serrez la vis qu'à la main.

Monter un disque de ponçage/dupapier abrasif sur le mandrin

  1. Desserrez la vis sur le mandrin à disques de ponçage (24).
  2. Passez la vis par l'orifice situé sur la meule (35, 36) souhaitée.
  3. Fixez à nouveau la vis sur le mandrin à disques de ponçage (24).

Monter une bande de ponçage sur le mandrin

  1. Glissez la bande de ponçage (40) sur le mandrin (39).
  2. Retirez du mandrin (39) une bande de ponçage (40) usee.

Monter un disque de polissage sur le mandrin

  1. Enfichez le trou de centrage du disque de polissage (32, 33) sur le mandrin (23).
  2. Vissez fermement le disque de polissage (32, 33) sur le mandrin (23).

Procedure (Fig. A)

  1. Appuyez sur le blocage de broche et maintenez-le enforcé (4).
  2. Dévissez l'écrou de serrage (1).
    Vous peuvent relâcher le blocage de broche (4).
  3. Montage: enfichez l'outil à insérer dans la pince de serrage (2).

Démontage : retirez l'outil à inséorer de la pince de serrage (2).

  1. Vissez fermement I'écrou de serrage (1).

Recharger la batterie

Voir également le mode d'emploi du chargeur.

Remarques

  • Lorsqu'une batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la charger.
  • La batterie ne doit pas etre exposée pendant une longue durée a un ensolesillement important ni etre posée sur des radiateurs (max. 50^)

Recharger la batterie

  1. Retirez la batterie (18) de l'appareil.
  2. Faites glisser la batterie (18) dans le compartment de charge du chargeur de batterie (20).
  3. Branchez le chargeur de batterie (20) sur une prise de courant.
  4. À la fin de la charge complète, réti-rez le chargeur de batterie (20) de la prise électrique.
  5. Retirez la batterie (18) du chargeur de batterie (20).

Contrôlez l'etat de charge de la batterie

PARKSIDE PPFBSA 12 A1 - Contrôlez l'etat de charge de la batterie - 1

Levoyant d'etat de la batterie (7) renseigne sur l'etat de charge de la batterie pendant le fonctionnement de l'appareil.

LED Signification

rouge, orange, vertbatterie chargée

rouge, orange batterie partielle-ment chargee

rouge la batterie doit etree chargee

Fonctionnement

Consignes de travail

  • A VERTISSEMENT! Risque de blessures! Si possible, utilisez des serre-joints pour fixer la piece à usiner. Ne tenez jamais une petite piece à usiner dans une main et dans l'autre main l'appareil pendant que vous utilisez l'appareil.
  • DANGER! Risque de bles-sures! Veillez à disposer de suffis-samment de place pour travailler et à ce qu'aucune autre personne ne soit mise en danger.
  • Reglez le capot de protection de sorte que les étincelles ejectées ou les fragments détachés ne puissant percuter ni l'utilisateur ni les personnes représentes.

Il faut également positionner le capot de protection de sorte que les étincelles ejectées ne puissant pas enflammer des objets combustibles, y compris ceux épars.

  • L'outil électrique ne doit pas etre utilise avec un support de tronconnage.
  • Ne mettez l'appareil en marche que lorsque l'outil a insérer net touche pas la piece à usiner.
  • Une pression tropfortereduit l'efficacite de l'outil electrique et provoque une usure plus rapide de l'outil electrique.
  • Travailliez uniquement en sens inverse. Ainsi, l'appareil ne sera pas pousse hors de la découverte maniere incontrôlee.

La flèche du sens de rotation (11) symbolise le sens de marche de l'outil à insérer.

  • ÀpRES une fortésollicitation, laissez tourner l'appareil encore quelques

minutes au ralenti afin de refroidir l'outil à insérer.

  • Ne touchez pas à l'outil à insérer avant qu'il ait refroidi.

Meuler

Conditions préalables

  • Disque de meulage (diametre ≤ 38 mm)

REMARQUE! Dégats matériels. N'utilise jamais de disques d'ébarbage ou de ponçage pour le tronçonnage!

En général, travaillez avec l'alimentation minimum. Exercez uniquement une pression moderée sur la piece a usiner.

Découpe paralleles et circulaires

Embout autorisé

Graduation (15)

Gabarit circulaire (28)
Butee parallele (16)

Outil à insérer autorisé

  • Fraise à bout pointu sur tige (27)

Moyens auxiliaires

  • Marqueur permanent, crayon

Procedure

  1. Dessinez au préalable la découpe. REMARQUE! N'oubliez pas de prendre en compte le diamètre de l'outil à insérer.
  2. Desserrez la vis (44).
  3. Reglez l'accessoire à la distance/ sur le rayon souhaite(e).
  4. Vissez fermement la vis.
  5. Placez la butée parallele/le gabarit circulaire sur la piece à usiner.
  6. Mettez l'appareil en marche.

AVERTISSEMENT! Risque de blessures! Pendant le travail, placez toujours une main sur la butée parallele/le gabarit circulaire et l'autre main sur la poignee (6).

Insérer etPTRirer la batterie

A VERTISSEMENT! Risque de blessures lie au démarrage involontaire de l'appareil. Insérez la batterie dans l'appareil uniquement lorsque celui-ci est entièrement prét à être utilisé.

REMARQUE! Risque de dommages! Une batterie de type inadapté peut endommager l'appareil et la batterie.

Insérer la batterie (Fig. C)

  1. Glissez la batterie (18) le long du rail de guidage dans le support de batterie situé dans la poignée (6). La batterie se bloque avec un déclic.

Retirer la batterie (Fig. C)

  1. Appuyez sur le déverrouillage de la batterie (19)itué sur la batterie et maintenez-le enforcé (18).

  2. Retirez la batterie de la poignée (6).

Mise en marche et arrêt

Conditions préalables

  • Batterie insérée(s).

Mise en marche

  1. poussez l'interrupteur Marche/Arret (5) vers I'avant.
  2. Vérifiez également si l'outil à insérer tourne parfaitement de manière circulaire. Si ce n'est pas le cas : Remplacez l'outil à insérer.
  3. Attendez que l'appareil ait atteint sa vitesse maximale.
  4. Amenez l'outil à insérer contre la piece à usiner.

Arret

  1. Retirez l'outil à insérer de la piece à usiner.
  2. Poussez l'interrupteur Marche/Arret (5) vers l'arrête.

  3. Attende que l'outil électrique soit complètement arrêté avant de le ranger.

  4. Si vous laissez l'appareil sans surveillance ou si vous avez terminé votre travail, retirez la batterie (18) de l'appareil.

Transport

Remarques

  • Éteignez l'appareil.
    Assurez-vous que toutes les pieces en mouvement sont à l'arrêt complet.
  • Retirez la batterie.
  • Retirez l'outil à insérer.
  • Portez toujours l'appareil par la poignée (6).

Nettoyage, entretien et stockage

AVERTISSEMENT! Risque de blessures lie au démarrage involontaire de l'appareil. Protégez-vous lors des travaux de maintenance et de nettoyage. Eteignez l'appareil et retirez la batterie (18).

Faites effectuer les travaux de réparation et de maintenance qui ne sont pas mentionnés dans cette notice par notre Centre de service après-venture. Utilisez exclusivement des pieces de rechange d'origine.

Nettoyage

AVERTISSEMENT! Électrocution! Ne nettoyez jamais l'appareil au jet d'eau.

REMARQUE! Risque de dommages. Les substances chimiques peuvent attaquer les pieces en plastique de l'appareil. N'utiliseaucun produit de nettoyage ou solvants.

  • Maintenez propre la fente d'aération, le carter du moteur et les poignées de l'appareil. Utilisez pour cela un chiffon humide ou une Brosse.

Maintenance

L'appareil ne demande aucune maintenance.

Stockage

Rangez toujours l'appareil et les accessoires dans un état :

propre
sec
- à l'abri de la poussière
- Dans la mallette de rangement fournie (21)
- hors de portée des enfants La température de stockage de la batterie et de l'appareil est comprise entre 0^ et 45^ . Evitez une chaleur ou un froid extrémependant le stockage afin que la batterie ne perd pas en performance.

Retirez la batterie de l'appareil avant un stockage prolongé (p. ex. hivernage) (respecter la notice d'utilisation de la batterie et du chargeur).

Recyclage/protection de l'environnement

Enlevez la batterie de l'appareil et veuillez recycler l'appareil, la batterie, les accessoires et l'emballage dans le respect de l'environnement.

PARKSIDE PPFBSA 12 A1 - Recyclage/protection de l'environnement - 1

Les apparèils électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets menagers.

Le symbole de la poubelle sur roues barrée d'une croix signifie que ce produit ne doit pas etre elimine comme déchet municipal non trié à la fin de sa vie utile.

Directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques :

les consommateurs sont légalement tenus de recycler, dans le respect de l'environnement, les équipements électriques et electroniques arrivés en fin de vie. Cela permet de garantir une valorisation écologique et respectueuse des ressources.

Suivant la transposition en droit national, vous pouvez désposer des possibités suivantes :

  • Restitution à un point de vente,
  • Restitution à un point de collecte officiel,
  • Renvoi au fabricant / au distributeur.

Ne sont pas concernés les accessoires qui accompagnent les apparreils usages et les moyens auxiliaires sans composants électriques.

PARKSIDE PPFBSA 12 A1 - Directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques : - 1

PARKSIDE PPFBSA 12 A1 - Directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques : - 2
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégieux la réparation ou le don de votre apparéel !

Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fabricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif.

PARKSIDE PPFBSA 12 A1 - Directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques : - 3

Portez le carton à un point de recyclage.

Dépannage

Le tableau suivant vous aide à éliminer les petites pannes :

Problème Cause possible Dépannage
L'appareil ne démarre pasBatterie (18) non insérée Insérer la batterie (Fig. C), p. 67
Interrupteur Marche/Arrêt (5) défectueuxAdressez-vous au Centre de SAV.
Batterie (18) déchargée Recharge la batterie, p. 66
Défaut du moteur Adressez-vous au Centre de SAV.
Le moteur ralentit et s'accêteL'appareil est surcharge par la pièce à usinerRéduisez la pression sur l'outil à insérer
La pièce à usiner est in- appropriée
L'outil à insérer ne tourne pas rond, on entend des bruits inhabituelsOutil à insérer déflectueuxChangez le disque de meulage
L'outil fonctionne avec des interruptionsMauvais contact interneAdressez-vous au Centre de SAV.
Interrupteur Marche/Arrêt (5) défectueux

Service

Garantie (Belgique)

Chère cliente, cher client, ce produit bénéficia d'une garantie de 5 ans, valable à compter de la date d'achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie représentée par la suite.

Conditions de garantie

Le délambda de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserveur soignexeument le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat. Si un defaulted de matériel ou un defaulted de fabrication se présente au cours des fuf ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notrechioix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient presentés durant cette délambda de cinq ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier.

Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera returné, réparé ou remplace par un neuf. Aucune nouvelle délais de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.

Durée de garantie et demandé légale en dommages-intérêts

La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pieces replacées et réparées. Les dommages et les manques eventuelsment constatés des l'achat doivent immédiate

ment etre signales apres le deballage. A I'expiration du delai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.

Volume de la garantie

L'appareil a eté fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a eté entierement contrôle avant la livraison.

La garantie s'applique aux defaults de matériel ou aux defaults de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pieces d'usure (par ex. Disque de tronçonnage) ou pour des dommages affectant les parties fragiles.

Cette garantie est nulle si l'appareil a ete endommagé, mal utilise ou non entretenu. Il en va de meme pour des dommages provoqués par I'eau, le gel, la foudre ou le feu ou un transport inadapté. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impereativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de I'opérateur. Les actions et les domains d'utilisation deconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est emise, doit absolument etre evités.

L'appareil est destiné à un usage prisé uniquement et non à un usage commercial. La garantie est nulle en cas de mauvaise utilisation et de manipulation inappropriée, d'usage de la force et d'interventions qui n'ont pas été effectuees par notre centre de service/agréé.

Marche à suivre dans le cas de garantie

Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillage suivre les instructions suivantes :

Tenez yous pret a presen ter, sur demande, le ticket de caisse et le numero d'article (IAN 458715_2401) comme preuve d'achat.

  • Vous trouvrez le numero d'article sur la plaque signaletique du produit, d'une gravure sur le produit, de la page de titre du mode d'emploi (en bas a gauche) ou sur l'autocollant au dos ou en dessous du produit.

  • Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres defaults apparaissent, contactez d'abord le centre de service désigné ci-dessous par téléphone ou utilisez notre-formulaire de contact, que vous trouvrez sur parkside-diy.com dans la catégorie Service.

  • En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant qu'elle est la nature du début et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donné. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxa spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un

emballage de transport suffisament sur.

Garantie (France)

Chere cliente, cher client, ce produit bénéficia d'une garantie de 5 ans, valable a compter de la date d'achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie représentée par la suite.

Article L217-4 du Code de la consommation - Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.

Il répond également des défauts de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L217-5 du Code de la consommation - Le bien est conforme au contrat :

  1. S'il est propre à l'utilisation habituellement attendu d'un biensemblable et,le cas échéant':

  2. s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;

  3. s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;

  4. Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou estre propre

a tout usage spécial recherche par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L217-16 du Code de la consommation -Lorsque I'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a ete consentie lors de I'acquisition ou de la reparation d'un bien meuble, une remise en etat couverte par la garantie, toute periode d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait a courir.

Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la démarche d'intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur restetenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-12 du Code de la consommation-L'action resultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans a compter de la délivrance du bien.

Conditions de garantie

Le délambda de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserveur soignexeument le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat. Si un defaulted de matériel ou un defaulted de fabrication se présente au cours des fünf ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons gratuite-ment ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie sup

pose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient presentés durant cette périale de cinq ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier.

Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera returné, réparé ou remplace par un neuf. Au-cune nouvelle délambda de garantie ne dé-bute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.

Durée de garantie et demandé légale en dommages-intérêts

La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pieces replacées et réparées. Les dommages et les manques eventuelsment constatés des l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du début de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.

Volume de la garantie

L'appareil a eté fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a eté entièrement contrôle avant la livraison.

La garantie s'applique aux defaults de matériel ou aux defaults de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pieces d'usure (par ex. Disque de tronçonnage) ou pour des dommages affectant les parties fragiles.

Cette garantie est nulle si l'appareil a ete endommagé, mal utilise ou non entretenu. Il en va de meme pour des dommages provoqués par I'eau, le gel, la foudre ou le feu ou un transport inadapte. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impé

rativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation déconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.

L'appareil est destiné à un usage prisé uniquement et non à un usage commercial. La garantie est nulle en cas de mauvaise utilisation et de manipulation inappropriée, d'utilisation de la force et d'interventions qui n'ont pas été effectuees par notre centre de service/agréé.

Les pieces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinea du Code civil

L'action resultant des vices rédhibitoires doit êtreentaee par l'acquérur dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Marché à suivre dans le cas de garantie

Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :

Tenez yous pret a presen ter, sur demande, le ticket de caisse et le numero d'article (IAN 458715_2401) comme preuve d'achat.

  • Vous trouvrez le numero d'article sur la plaque signalétique du produit, d'une gravure sur le pro

duit, de la page de titre du mode d'emploi (en bas à gauche) ou sur l'autocollant au dos ou en dessous du produit.

  • Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres defaults apparaissent, contactez d'abord le centre de service désigné ci-dessous par téléphone ou utilisez notre formulaire de contact, que vous trouvrez sur parkside-diy.com dans la catégorie Service.

  • En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant qu'elle est la nature du début et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encourbrantes, envoi express ou autre taxa spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sur.

PARKSIDE PPFBSA 12 A1 - Marché à suivre dans le cas de garantie - 1

Sur le site parkside-diy.com, you pouvez consulter et télécharger ce manuel et bien d'autres. Ce QR code vous permet d'acceder directement au site parkside-diy.com. Sélectionnez votre pays et recherche les modes d'emploi à l'aide du masque de recherche. En saisissant la référence produit (IAN) 458715_2401, vous pourrez ouvrir votre mode d'emploi.

Service de réparation

Pour les réparations ne relevant pas de la garantie, adressez-vous au Centre de SAV. Il vous établitra volunteers un devis.

  • Nous pouvonsTRAitter unquiement les appeareils qui ont ete expediés avec un emballage et un affranchissement suffisants.

Remarque: Veuillez envoyer votre apparéil nettoyé en indiquant le dé

faut à l'adresse connue du Centre de SAV.

  • Ne seront pas acceptés les apparreils envoyés en port d'au moins que les apparcreils envoyés comme produits encourbrants, en express ou par tout autre mode de transport spécial.
  • Nous recyclons gratuitement vos apparéils défectueux que vous nous renvoyez.

Service-Center

ED Service France

Tel.: 0800 907612

Formulaire de contact a

parkside-diy.com

IAN 458715_2401

Service Belgique

Tel.: 0800 12614

Formulaire de contact à

parkside-diy.com

IAN 458715_2401

Importateur

Veuillez noter que l'adresse suivant n'est pas une adresse de service après-vente. Contactez d'abord le Centre de SAV cité ci-dessus.

Pièces de rechange et accessoires

Vous obtiendrez des pieces de rechange et accessoires à l'adresse www.grizzlytools.shop.

Les pieces détachées indispersibles à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

En cas de problèmes lors de la passation de votre commande, contactez-nous via notre boutique en ligne. Pour toute autre question, adressez-vous au Service-Center, p. 74.

Pos. n° Désignation N° de com-mande
12 Poignée auxiliaire 91110495
13 Embout de fraisage 91110494
14 Table de ponçage 91110493
15+16+28 Graduation+Butée parallèle+Gabarit circulaire 91110496
17 Capot de protection 91110492

Accessoires (66 pieces) 91110497

Traduction de la déclaration CE de conformité originale

Produit: Perceuse-meuleuse de précision sans fil

Modèle: PPFBSA 12 A1

Número de série: 000001-062500

L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d'harmonisation de l'Union applicable:

2006/42/EC · 2014/30/EU · 2011/65/EU & (EU) 2015/863

L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipementselectriques etelectroniques.

Pour assurer la conformité, les normes harmonisées et les normes et réglementations nationales suivantes ont été appliquées :

EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-23:2013
EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 • EN IEC 63000:2018

La presente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant:

Mandataires de documentation

Inhoudsopgave

Inleiding. 76

frézovaci nastavec (13)

13 frézováci nastavec 91110494

14 Brusny stul 91110493

X 12 V TEAM. Akumulátrory série

X 12 V TEAM sa smú nabíjat iba s nabíjackami série X 12 V TEAM.

Dimenzaçné napâtie U

12V= (enosmernitok)

Dimenzačné otáčky n

5000-32000 min

Hmotnost's akumulatorom (12 V,

2 Ah) ≈ 0,58kg

Upnutie nastroja .<03,2 mm

Représentant fordokumentation

PARKSIDE PPFBSA 12 A1 - frézovaci nastavec (13) - 1
A

PARKSIDE PPFBSA 12 A1 - frézovaci nastavec (13) - 2

PARKSIDE PPFBSA 12 A1 - frézovaci nastavec (13) - 3

PARKSIDE PPFBSA 12 A1 - frézovaci nastavec (13) - 4
B

PARKSIDE PPFBSA 12 A1 - frézovaci nastavec (13) - 5

PARKSIDE PPFBSA 12 A1 - frézovaci nastavec (13) - 6

PARKSIDE PPFBSA 12 A1 - frézovaci nastavec (13) - 7
c

PARKSIDE PPFBSA 12 A1 - frézovaci nastavec (13) - 8

Explosionszeichnung • Exploded view • Vue éclatee • Vista esplosa • Vista Explosionada • Explosietekening • Eksploderet tegning • Robbantott ábra • Widok Rozložony • Rozloženy pohled • Rozloženy pohlad

PPFBSA 12 A1
PARKSIDE PPFBSA 12 A1 - Explosionszeichnung • Exploded view • Vue éclatee • Vista esplosa • Vista Explosionada • Explosietekening • Eksploderet tegning • Robbantott ábra • Widok Rozložony • Rozloženy pohled • Rozloženy pohlad - 1
informativ • informative • informatif • informatief • informativo • informativ • informacyjny • informacni • informativny

PARKSIDE PPFBSA 12 A1 - Explosionszeichnung • Exploded view • Vue éclatee • Vista esplosa • Vista Explosionada • Explosietekening • Eksploderet tegning • Robbantott ábra • Widok Rozložony • Rozloženy pohled • Rozloženy pohlad - 2

GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PPFBSA 12 A1

Catégorie : Perceuse