PPFBSA 12 A1 - Trapano PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PPFBSA 12 A1 PARKSIDE in formato PDF.
Domande degli utenti su PPFBSA 12 A1 PARKSIDE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PPFBSA 12 A1 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PPFBSA 12 A1 del marchio PARKSIDE.
MANUALE UTENTE PPFBSA 12 A1 PARKSIDE
Levigatrice a penna multifunzione ricaricabile
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
SK
Prima di leggere aprre la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
CZ
Pred ctenim si otevrete stranu s obrazky a potom seseznamese vsemi funkcempi pristroje.
SK
Materialie in dotazione/accessori. 123
Panorama. 123
Descrizione del funzionamento. 124
Dati tecnici. 124
Avverenze di sicurezza. 126
Significato delle avventenze di sicurezza. 126
Pittogrammi e symboli. 126
Avvertenze di sicurezza generali eletttroutensile. 126
Avvertenze di sicurezza comuni per le operazioni di rettifica, smerigliatura, spazzolatura meccanica, intagliatura e taglio abrasivo. 129
Contraccolpo e relative avventenze. 131
Avvertenze di sicurezza specifiche per le operazioni di rettifica e taglio abrasivo. 132
Avverenze di sicurezza specifiche per le operazioni di spazzolatura meccanica.133
Rischi residui. 133
Preparazione 134
Elementi di lavoro. 134
Complemento. 134
Montaggio del complemento.... 135
Utensile a inserto. 135
Montare es montare I'utensile...136
Caricamento della batteria. 137
Verifica dello stato di carica della batteria. 138
Funzionamento. 138
Avvertenze per l'utilizzo. 138
Inserimento e rimozione della batteria. 139
Accensione e spegnimento.....139
Trasporto 139
Pulizia, manutenzione e conservazione. 140
Pulizia. 140
Manutenzione. 140
Conservazione. 140
Smaltimento/rispetto dell'ambiente 140
Ricerca degli errorsi. 141
Assistenza 141
Garanzia. 141
Servizio di riparazione 143
Service-Center. 143
Importatore. 143
Ricambi e accessori. 143
Traduzione delle dichiarazione CE di conformità originale. 144
Vista esplosa. 259
Introduzione
Complimenti per l'acquisto di quello nuovo trapano smerigliatricce di precisione a batteria (di seguito apparecchio o eletttroutensile).
Avete optato per un appearecchio di alta qualità. La qualità di quello apparecchio è stata verificata durante la produzione, in seguito l'apparecchio è stato sottomosto ad un controllo finale. Pertanto, la funzionalità dell'apparecchio è garantita.


Il manuale d'uso è parte integrante del presente apparecchio. Esse contengono importanti avventenze sulla sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Leggere attendamente il manuale d'uso. Acquisire familarità con i comandi e con l'uso corretto dell'apparecchio. Utilizzato l'apparecchio solo come descririto e per i settori d'impiego previsti. Conservare il manuale d'uso e, in caso
di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnareanche tutti i documenti correlati.
Uso conforme
Questo eletttroutensile è concepito per funzionare come una rettificatrice, una smerigliatrice, una spazzola meccanica, una lucidatrice, una intagliatrice e un utensile di taglio.
Funzionamento solo in ambienti asciutti.
L'apparecchio è destinato all'utilizzo da parte di adulti. L'uso dell'apparecchio ai ragazzi di età superiore a 16 anni è consentito solo molto sorveglianza.
Qualsiasi altro impiego non espressamente consentito nel presente manuale d'uso cuiare danni all'apparecchio e rappresentare un serio pericolo per l'utilizzatore. L'utilizzatore od operatore dell'apparecchio è responsabile di eventuali incidenti o anni ad altre persone o alla loro proprietà. L'apparecchio è adatto all'uso per piccoli lavori domestici. Non è stato concepito per l'impiego aziendale prolongato. Un eventuale utilizzo aziendale comporta l'estinzione della garanzia. Il produttore non si fa carico di eventuali danni causati da un uso improprio o da un azionamento errato.
L'apparecchio è parte della serie X 12 V TEAM e può essere utilizzato con le batterie dellaserie X 12 V TEAM. Le batterie della series X 12 V TEAM possono essere caricata solo con i caricabatterie della series X 12 V TEAM.
Materialie in dotazione/accessori
Estrarre l'apparecchio alla confezione e controllare il materiale fornito.
Smaltire il materiale di imballaggio ai sensi della normativa vigente.
Levigatrice a penna multifunzione ricaricabile
- Calotta protettiva, Tavola di molatura, Battuta parallela, Lama circolare, Complemento per fresa, Impugnatura supplementare
- Accessori
22×Mola da taglio+Mandrino (mola da taglio), 14×Carta abrasiva+Mandrino (mola da levigatura), 8×Nastro abrasivo+Mandrino (nastro abrasivo), 2×Fresetta, Punta smerigliatrice in corindone, Mola a gambo in carburo di silicio, Mola da levigatura, 2×Mola di levigatura, 3×Mola di lucidatura in feltro (grande), 3×Mola di lucidatura in feltro (piccola), Mandrino (mola di lucidatura), Spazzola di plastica, Fresetta elicoidale, Fresetta da trapano, Punta HSS, Chiave di montaggio, Pasta abrasiva
Valigetta
Traduzione delle istruzioni originali
- Batteria e caricabatteria con manuale d'uso
Panorama

Le figure dell'apparecchio si trovano nelle pagine apribili anteriore e posteriore.
1 Dado di blocaggio
2 Pinza portautensile
3 Tappo a vite
4 Arresto mandrino
5 Interruttore di accensione/spegnimento
6 Impugnatura
7 Indicatore dello stato di carica sull'apparecchio
8 Visualizzazione numero di giri
9 Tasto del numero di giri
10 Dispositivo di aggancio
11 Freccia di direzione di rotazione
12 Impugnatura supplementare
13 Complemento per fresa
14 Tavola di molatura
15 Scala
16 Battuta parallela
17 Calotta protettiva
18 Batteria
19 Sblocco battery
20 Caricabatterie
21 Valigetta
22 Punta HSS
23 Mandrino (mola di lucidatura)
24 Mandrino (mola da levigatura e taglio)
25 Fresetta
26 Fresetta da trapano
27 Fresetta ellicoidale
28 Lama circolare
29 Mola da taglio
30 Spazzola di plastica
31 Mola di levigatura
32 Mola di lucidatura in feltro (gran- de)
33 Mola di lucidatura in feltro (piccola)
34 Mola da taglio (piccola)
35 Mola da levigatura
36 Carta abrasiva
37 Punta smerigliatrice in corindone
38 Mola a gambo in carburo di sili-cio
39 Mandrino (nastro abrasivo)
40 Nastro abrasivo
41 Pasta abrasiva
42 Chiave di montaggio
Fig. B
43 Vite di serraggio
44 Vite
Descrizione del funzionamento
L'apparecchio permette di molare, tranciare, lucidare, spazzolare, incidenere e forare.
La seguente descrizione illustra il funzionamento dei componenti.
Dati tecnici
Levigatrice a penna multifunzionericaricabile .PPFBSA 12 A1
Tensione nominale U 12 V = (corrente continua)
Numero di giri nominale n 5000-32000 min
Peso con batteria (12 V, 2 Ah) ≈ 0.58kg
Alloggiamento dell'utensile ≤ 03,2mm
Livello di pressione acustica (L_pA) 73,2 dB; K=3 dB
Livello di potenza acustica (L_WA)
- misurato 84,2 dB; K=3 dB
Vibrazione (a_h)
1,130 m/s²; K=1,5 m/s² Batteria Li-Ion
Temperature 50
- Processo di carica 4 - 40 °C
- Funzionamento -20 - 50 °C
- Conservazione 0 - 45 °C
I valori relativi alla rumorosità e alle vibrazioni sono stati determinati in base alle norme e alle disposizioni indicate nella dichiarazione di conformità.
Il valore complessivo di vibratione indicato e il valore sulle emissioni rumorose riportato sono stati misurati secondo una procedura di controllo
regolata da norme e possono essere utilizzati per il confronto fra un utensile elettrico e un altro. Il valore complessivo di vibrazione indicato e il valore sulle emissioni rumorose riportato possono essere utilizzatianche per una stima temporanea del carico.
AVERTIMENO! Le emissioni sulle vibrazioni e la rumorosità possono differire dai valori indicati durante l'uso effettivo dell'eletttroutensile, in base alla tipologia e la modalità in cui si utilizza l'eletttroutensile, in particolare quale tipo di pezzo viene lavorato. Cercare di limitare il più possibile l'esposizione alle vibrazioni. Un esempio di misura per ridurre l'esposizione alle vibrazioni è la limitazione del tempo di lavoro. In tal senso, occorre tenere conto di tutte le componenti del ciclo operativo (ad esempio i momenti in cui l'eletttroutensile è spento e quelli in cui è acceso, ma operaenza carico).
AVVERTIMENTO! Levigare lame di metallo sottili o altre strutture ben flottanti di grande dimensioni cui cui sare un'elevata rumorosità e ad un valore di emissione sonora molto superiore (di forn a 15 dB) a quello indicato. Utilizzato ad esempio pesanti
tappetini assorbenti flessibili, per evitare l'émissione acustica di tali pezzi. Considerare l'elevata emissione rumorosa e indossare adeguati dispositivi di protezione dell'udito.
Tempi di caricamento
L'apparecchio è parte della serie X 12 V TEAM e può essere utilizzato con le batterie dellaserie X 12 V TEAM. Le batterie della series X 12 V TEAM possono essere caricata solo con i caricabatterie della series X 12 V TEAM.
Consigliamo di utilizzato quello apparetcchio esclusivamente con le seguenti batterie: PAPK 12 A3, PAPK 12 A4, PAPK 12 B3, PAPK 12 B4, PAPK 12 D1
Consigliamo di caricare questebatterie con i seguenti caricabatterie:PLGK 12 A2,PLGK 12 A3, PLGK 12 B2,PDSLG 12 A2
Dati tecnici di batteria e caricabatteria: vedere le istruzioni分开.
Il tempo di ricarica dipendeanche da fatti come temperatura ambiente e della batteria,oltre che alla tensione di rete cui è allacciata;pertanto po-trebbe variare rispetto ai valori indicati.
| Tempo di ca-rica (min.) PAPK 12 A1 | PAPK 12 A2PAPK 12 A3PAPK 12 A4 | PAPK 12 B2PAPK 12 B3PAPK 12 B4 | PAPK 12 D1PAPK 12 D2 |
| PLGK 12 A1PLGK 12 A2PLGK 12 A3PLGK 12 B2 | 60 60 120 150 | ||
| PDSLG 12 A1PDSLG 12 A2 | 60 45 60 80 |
Avverenze di sicurezza
Questa sezione contiene le avventenze di sicurezza fondamentali per l'uso dell'apparecchio.
AVVERTIMENTO! L'uso inadeguato della batteria cui cause danni a persone e cose. Rispetto le avvertenze di sicurezza e leindicazioni per la ricarica e l'uso corretto riportate nel manuale d'uso della batteria e del caricabatterie della series X 12 V TEAM. Una descrizione dettagliata sul processo di carica e altri informazioni sono riportate nelle istruzioni per l'uso accluse separamente.
Significato delle avventenze di sicurezza
PERICOLO! Se non si seguono\
queste avventenze di sicurezza, si verifica un incidente. La conseguenza è una grave lesione o la morte.
AVVERTIMENTO! Se non si seguono queste avvertenze di sicurezza, si cui verificare un incidente. La conseguenza cui ossere una grave lesione o la morte.
ATTENZIONE! Se non si seguono queste avvertenze di sicurezza, si verifica un incidente. La conseguenza cui quere una lieve o media lesione. NOTA! Se non si seguono queste avvertenze di sicurezza, si verifica un incidente. La conseguenza cui quere un danno materiale.
Pittogrammi e symboli Pittogrammi sull'apparecchio

L'apparecchio è parte della serie X 12 V TEAM e può essere utilizzato con le batterie dellaserie X 12 V TEAM. Le batterie della series X 12 V TEAM possono essere caricata solo con i caricabatterie della series X 12 V TEAM.

Leggere le istruzioni per l'uso

Utilizzare la protezione per gli occhi

Tasto del numero di giri
Indicatoratore dello stato di carica sull'apparecchio
1 2 3 Visualizzazione numero di giri

Senso di rotazione (Mola da taglio)

Gli apparecchi elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Avvertenze di sicurezza generali elettROUTensile
AVVERTIMENTO! Leggere tutte le avventenze di sicurezza, istruzioni, illustrazioni e specifiche fornite con questo elettROUTensile. In caso di inosservanza delle istruzioni seguenti, potrebbero verificarsi scariche elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le avventenze e le istruzioni per poterle consultare in futuro.
Il termine "eletttroutensile" usato nelle avventenze si riferisce al proprio utensile elettrico alimentato a corrente (via cavo) o batterie (senza cavo).
- SICUREZZA DELL'AREA DI LAVORO
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Le aree disordinate escure stimolano gli incidenti.
b) Non utilizzato gli elettroutensili in atmossere esplosive, ad esempio in presenza di liquidi inflammabili, gas o polveri. Gli elettroutensili emettono fiammelle che possono infiammare la polvere o i fumi.
c) Tenere lontani i bambini ed eventuali altri persone presenti nelle si adopera l'elettroutensile. Le distrazioni possono causare perdite di controllo.
- SICUREZZA ELETTRICA
a) Le spine dell'elettroutensile devono combacciare con le prese di corrente. Non modificare mai in alcun modo la spina. Non usare adattatori con gli elettroutensili a terra (massa). Spine non modificate e prese corrette riducono il rischio di scossa elettrica.
b) Evitare il contatto con superfici a terra o massa, come conduc-ture, radiatori, piani cottura e frigoriferi. Sussiste un rischio maggiore di scossa elettrica se il proprio corpo è a terra o massa.
c) Non esporre gli elettoutensili alla pioggia o umidità. Infiltrazioni di acqua nell'elettroutensile possono accrescere il rischio di scossa elettrica.
d) Non usare scorrettamente il calvo. Non usare mai il calvo per trasportare, tirare o staccare alla corrente l'elettroutensile. Tenere il calvo lontano da fonti di calore, olio, spigoli vivi o parti in movimento. Cavi danneggiati o
impigliati possono accrescere il rischio di scossa elettrica.
e) Quando si adopera un elettrotensile all'esterno,utilizzare un cavo di prolunga idoneo per l'uso all'esterno. Usare un cavo idoneo per I'uso esterno riduce il rischio di scossa elettrica.
f) Se non è possibile evita- re di usare un elettroiensi- le in una zona umida, usare un'alimentazione protetta con dispositivo a corrente residua (RCD). Usare un RCD riduce il rischio di scossa elettrica.
- SICUREZZA PERSONALE
a) Stare vigili, osservare ciò che si sta facendo e usare il buon senso quando si adopera l'elettroutensile. Non usare un elettroutensile se si è stanchi o sostlo l'influsso di sostanze stupefacenti, alcol o medicinali. Un attimo di disattenzione nelle si adoperano elettroutensili cui provocare lesioni personali gravi.
b) Usare dispositivi di protezione individuali. Indossare sempre una protezione oculare. Usare dispositivi di protezione, come una mascherina antipolvere, calzature di sicurezza antiscivolo, caschi rigidi o protezione acustica alle condizioni appropriate riduce il rischio di lesioni personali.
c) Evitare l'accensione involontaria. Assicurarsi che l'interruttore sa in posizione di spegnimento prima di attaccarlo alla corrente elettrica e/o pacco batterie, sollevare o trasportare l'utensile. Trasportare elettROUTENSili con le dita sull'interruttore o strumenti a corrente con l'interruttore acceso accresce gli incidenti.
d) Prima di accendere l'elettROUTensile rimuovere tutte le chiavi e chiavi di fissaggio. Una chiave o una chiavetta rimaste inserte in una parte rotante di un elettrountesile più causare lesioni personali.
e) Non sporgersi eccessivamente. Mantenere sempre equilibrio e una base ben solidi. In tal modo sare più facile controllare l'elettROUTensile in caso di situazioni inattese.
f) Indossare abiti idonei. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli e gli abiti lontani dalle parti in movimento. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi potrebbero rinanere impigliati nelle parti in movimento.
9) In caso di dispositivi in dotazione da collegare per l'aspirazione di polveri e raccolta, assicurarsi che siano collegati e usati in modo appropriato. Usare un raccoglitore di polvere cui ridurre i rischi correlati alle polveri.
h) Non consentire che la familiari-ta acquisita con l'uso frequente di utensili faccia si che si diventi eccessivamente sicuri di se e si ignorino i principi di sicurezza. Un'azione inavvertita cui causare lesioni gravi in una frazione di se-condo.
4. USO E MANUTENZIONE DELL'ELETTROUTENSILE
a) Non forzare I'electrontensile. Usare I'electrontensile corretto per la propria applicazione.
Usando I'electrontrutensile corretto, le operazioni risulteranno migliorie e più sicure al ritmo per il quale è stato sviluppato.
b) Non usare I'elettROUTENSILE se I'interruttore non si accende e
spegne. Un elettrountesile che non può essere controllato con l'interruttore è pericoloso e va riparato.
c) Prima di praticare regolazioni,ambiare accessori o conservare l'eletttroutensile, staccare la spina alla presa di corrente e/o rimuovere il pacco batterie, se rimovibile, dall'eletttroutensile.
Tali misure preventive riducono il rischio di accensione involontaria dell'eletttroutensile.
d) Conservare eletttroutensili in pausa fuori alla portata dei bambini e non consentire a persona che non conosco-no l'eletttroutensile o le presenti istruzioni di adoperare l'eletttroutensile. Gli eletttrutensili sono pericolosi se nelle mani di utenti non esperti.
e) Praticare manutenzione sugli elettroutensili e gli accessori. Verificare che non vi siano disallineamenti o inceppamento di parti mobili, rotture di parti o altre condizioni che possano promiettere il funzionamento dell'elettroutensile. Se danneggiato, far riparare l'elettroutensile prima di uso. Molti incidenti sono causati da elettroutensili non sottomosti a regolare manutenzione.
f) Mantenere gli utensili di taglio affiliati e puliti. Gli strumenti di taglio correttamente curati con spigoli affiliati sono quello soggetti all'inceppamento e più facili da controllare.
g) Usare l'elettroutensile, gli accessori e i porta punte ecc. nel rispetto delle presenti istruzioni, considerano le condizioni operative e le attività da eseguire.
L'uso di questo eletttroutensile per operazioni diverse da quale previste cui provocare situazioni pericolose.
h) Mantenere i manici e le superfici di presa pulite, asciutte e prive di olio e grasso. Manici e superfici di presa scivolose non consentono una gestione e un controllo sicuri dell'utensile in condizioni inattese.
5. USO E MANUTENZIONE DELL'UTENSILE A BATTERIA
a) Ricaricare solo con il caricabat- terie specificato dal produttore. Un caricabatterie idoneo per un ti- po di pacco batterie potrebbe causare rischio di incendio se usato con un altro pacco batterie.
b) Usare gli elettROUTensili solo con i pacchi batterie appositamente sviluppati. L'uso di pacchi batterie diversi potrebbe causare rischio di lesions o incendio.
c) Quando il pacco batterie non è in uso, conservarlo lontano da altri oggetti metallici, come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri oggetti metallici che possono provocare collegamenti fra un terminale e l'altro. Un cortocircuito fra i terminali della batteria può causare uszioni o incendi.
d) In caso di uso non conforme, nella batteria potrebbe uscire del liquido. Evitarne il contatto. In cado di contatto occidentale, risciacquare con acqua. In caso di contatto del liquido con gli occhi, consultare un medico. Liquido fuoriuscito nella batteria cui cause irritazioni o usstioni.
e) Non usare un pacco batteria o strumento danneggiato o modificato. Le batterie danneggia- te o modificate possono provoca
re comportamenti imprevedibili e causare incendi, esplosioni o rischio di lesioni.
f) Non esporre un pacco batterie o lo strumento al fuoco o a temperature eccessive. L'esposizione al fuoco o a temperature superiori ai 130^ cui cause esplosioni.
g) Rispettare tutte le istruzioni di ricarica e non caricare il pacco batterie o lo strumento al di fuori dell'intervallo di temperatura specificato nelle istruzioni. Il caricamento improprio o a temperature al di fuori dei limiti specificati cui danneggiare la batteria e accrescere il rischio di incendio.
6. ASSISTENZA
a) Far eseguire la manutenzione sul proprio eletttroutensile da parte di personale di riparazione qualificato e usingo solo pezzi di ricambio identici. Ci o garantirà il mantenimento della sicurezza dell'eletttroutensile.
b) Non riparare mai pacchi batterie danneggiati. L'assistenza su pacchi batteria va effettuata solo a cura del produttore o di addetti all'assistenza autorizzati.
Avvertenze di sicurezza comuni per le operazioni di rettifica, smerigliatura, spazzolatura meccanica, intagliatura e taglio abrasivo
- Questo eletttroutensile è concepito per funzionare come una rettificatrice, una smerigliatrice, una spazzola meccanica, una lucidatrice, una intagliatrice e un utensile di taglio. Leggere tutte le avventenze di sicurezza, istruzioni, illustrazioni e specifiche fornite con questo eletttrouten
sile. In caso di inosservanza delle istruzioni seguenti, potrebbero verificarsi scariche elettriche, incendi e/o lesions gravi.
Non usare accessori non appositamente progettati e specificati dal produttore dell'utensile. Il fatto che un accessorio possa essere fissato all'eletttroutensile non ne garantisce di per se un funzionamento sicuro.
- La velocità nominale degli accessori di rettifica dev'essere almeno parla velocità massimaindicata sull'elettROUTensile. Gli accessori che girano a velocità maggiore di quella nominale possono rompersi ed essere scagliati in giro.
- Il diametro esterno e lo spessoere dell'accessorio devono essere compatibili con la potenza nominale dell'elettROUTensile. Gli accessori di dimensioni non corrette non possono essere protetti o contrrollati adeguatamente.
- Le dimensioni dell'albero di ruote, tamburi abrasivi e altri accessori devono essere correttamente adeguate all'alberino o ghiera dell'eletttroutensile. Gli accessori che non coincidono con le dimensioni del gruppo di fissaggio dell'eletttroutensile gireranno in modo non bilanciato, vibreranno excessivelymente e possono causare la perdita del controllo sull'utensile.
- Ruote montate su mandrini, tamburi abrasivi, taglierine o altri accessori devono essere completamente inserti nella ghiera o nel mandrino. Se si regge il mandrino in modo inadeguato e/o se la sporgenza alla ruota è troppo lunga, la ruota montata può allentarsi ed essere espulsa ad alta velocità.
Non usare accessori danneggiati. Prima dell'uso esaminare gli accessori, ad esempio cercare eventuali cricche e scheggiature nei dischi abrasivi, cricche o usura eccessiva nel disco di supporto, setole staccate o spezzate nella spazzola metallica. Se I'elettROUTensile o l'accessoriocade a terra, esaminarlo alla ricerca di dati o montare un accessorio integro. Dopo aver esaminato e montato un accessorio, I'operatore e i presenti dovranno posizionarsi lontano dal piano dell'accessorio rotante; poi bisogna far funzionare I'elettROUTensile alla massima velocitàenza carico per un minuto. Se un accessorio è danneggiato, normalmente si rompe durante但这a prova.
- Usare dispositivi di protezione individuali. A seconda dell'applicazione, utilizzato uno schermo facciale oppure occhiai di sicurezza con oswana fascia elastica. Se necessario, utilizzato una maschera antipolverre, protettori auricolari, quanti e un grembiule da officina in grado di arrestare piccoli frammenti del disco abrasivo o del pezzo in lavorazione. La protezione per gli occhi deve essere in grado di arrestare le particelle so-spese generate da varie applicazioni. La maschera antipolverve o il facciale filtrante devono essere in grado di filtrare le particelle generate dall'applicazione del caso. L'esposizione prolungata al rumore molto intenso può causare perdita dell'udito.
- Mantenere i presenti a distanza di sicurezza dall'area di lavoro. Chiunque acceda all'area di
lavoro deve usare dispositivi di protezione individuali. I frammenti del pezzo in lavorazione o di un accessorio rotto possono essere scagliati in giro e causare lesioni al di la dell'area di lavoro diretta.
-
Reggere l'eletttroutensile solo delle superfici di impugnatura isolate quando si eseguono lavori in cui l'accessorio di taglio potrebbe entrare in contatto con cavi nascosti. Accessori di taglio che entrano in contatto con un cavo in funzione possono esporre parti in metallo dell'eletttroutensile e dare all'utente una scarica elettrica.
-
Tenere sempre ben saldo in mano l'utensile durante l'avvio. La coppià di reazione del motore, man mano che accelerera fino alla velocità massima, cui causare una torsione dell'utensile.
-
Usare morsetti per sostenere il pezzo laddove fattibile. Non tenere mai in una mano un piccolo pezzo e l'utensile nell'altra mano durante l'uso. Serrare un piccolo pezzo permette di usare le mani per controllare l'utensile. Materiali arrotondati come barre di centraggio, tubi o condutture hanno la tendenza a rotolare nelle vengono tagliati e possono causare una piegatura della punta o farla saltare verso di voi.
Non riporre mai l'eletttroutensile prima che l'accessorio si sera arrestato completamente. L'accessorio in rotazione può incidere la superficie causando la perdita del controllo sull'eletttroutensile.
- Dopo aver sostituito le punte o effettuato eventuali adeguamenti, assicurarsi che il dato della
ghiera, il mandrino o qualsiasi altro dispositivo di regolazione sia ben saldo. Elementi di regolazione allentati possono spostarsi improvvisamente e causare una perdita di controllo; componenti rotanti allentati possono essere lanciati con violenza.
Non mantenere in funzione l'elettroutensile nelle lo si trasporta. Il contatto accidentale con l'accessorio in rotazione può far se che questo resti impigliato negli indumenti e venga trascinato verso il proprio corpo.
- Pulire regolarmente le presed'aria dell'elettROUTensile. In casa contrario la ventola del motore potrebbe risucchiare la polverere all'interno dell'alloggiamento e I'accumulo eccessivo di polvere di metallo potrebbe causare pericolilelettrici.
Non mettere in funzione l'elettroutensile vicino a materiali infiammabili. Le scintille potrebbero far prendere fuoco a quosti materiali.
Non usare accessori che richiedondo refrigeranti liquidi. L'uso di acqua o altri refrigeranti liquidi cui causare elettrocuzione o scosse elettriche.
Contraccolpo e relative avverenze
Il contraccolpo è una reazione improvvisa all'impigliamento o intrappolamento del disco abrasivo, del disco di supporto, della spaz-zola o di qualsiasi altri accessori in rotazione. L'impigliamento o l'intrappolamento causano un rapidoblocco dell'accessorio rotante, che a suaolta fa si che l'eletttroutensilezza controlo sia spinto nella
direzione opposta alla rotazione dell'accessorio nel punto di blocco. Ad esempio, se un disco abrasivo si impiglia o resta intrappolato nel pezzo, il bordo del disco che entra nel punto di impigliamento può conficcarsi nella superficie del materiale causando la fuoriuscita o il rimbalzo del disco. Il disco può saltare verso l'opereatore o in direzione opposta, a seconda della direzione del movimento del disco nel punto di impigliamento. In queste condizioni i dischi abrasivi possonoanche rompersi. Il contraccolpo è il risultato di un uso improprio dell'eletttroutensile e/o di procedure o condizioni operative non corrette e può essere evitato adottando precauzioni adeguate come spiegato di seguito.
- Mantenere saldamente la presa sull'elettroutensile con entrambe le mani e posizionare il corpo e le braccia in modo da poter sosteneri contraccolpi. Se si prendono precauzioni adeguate, l'operaore cui controllare le reazioni da coppia o i contraccolpi.
- Prestare particolare attenzione quando si lavorano angoli, bordi vivi ecc. Non fare rimbalzare né impigliare l'accessorio. Gli angoli, i bordi i vivi o i rimbalzi tendono a causare l'intrappolamento dell'accessorio rotante e causano perdita di controllo o contraccolpi.
Non attaccare una lama a segadentata. Le lame di quello tipo causano contraccolpi frequenti e perdita di controllo. - Introduire sempre la punta nel materiale nella stessa direzione con cui il tagliente esce dal materiale (ché è la stessa direzione con cui vengono lanciati i frammenti). Introduire l'utensile nella
direzione errata fa fuoriscire il tagliente della punta dal lavoro e tira l'utensile nella direzione di但这a introduzione.
Non si presta pertanto a operazioni qualirettific, smerigliata, spazzolatura, levigatura o taglio abrasivo. Queste ruote si bloccheranno se vengono leggermente inclinate nella scanalatura e possono saltare indietro. Quando una ruota di taglio si blocca, la ruota stessa in genere si rompe. Quando un filo rotante, un taglierino ad alta velocità o un taglierino in carburo di tungsteno si blocca, cui saltare alla scanalatura e far perdere il controllo dell'utensile.
Avvertenze di sicurezza specifiche per le operazioni di rettifica e taglio abrasivo
- Usare solo i tipi di disco consigliati per l'elettroutensile e le applicazioni previste. Ad esempio: nonrettificare con il lato di un disco di taglio. I dischi di taglio abrasivi sono pensati per la rettifica periferica, le forze laterali applicate a questi dischi possono causare la rottura.
Per coni abrasivi filettati e spine usare solo mandrini di ruote non danneggiati con una flangia di spallamento continua di dimensioni e lunghezza corretti. Mandrini appropriati riducono la possibilità di rottura.
Nonfareinceppareildisco di taglio enonappicareuna pressioneecessiva.Non tentaredieseguiretagli troppo profondi. Un'eccessiva sollecitazione del disco augmentedaicarico e la tendenza del disco a torcersi o incastrarsi
all'internodeltaglio,con possibilità dicontraccolpo orottura del disco.
Non posizionare la mano sulla stessa linea del disco in rotazione e diaetro diesso. Se il disco si allontana alla mano in corrispondenza del punto in cui viene applicato, il possibile contraccolpo cui spingere il disco in rotazione e l'elettROUTensile direttamente verso di se.
Se il disco si schiaccia, si incastra o se si interrompe un taglio per un motivo qualsiasi, spegnere l'elettROUTensile e sostenerlo除去 muoverlo finché il disco non si arresta completamente. Non tentare mai di estrarre il disco di taglio dal taglio nelle disco è in movimento, altrimenti cui verificarsi un contraccolpo. Indagare e adottare un'azione correttiva per eliminare la causa dello schiacciamento o dell'incastro del disco.
Non riavviare l'operazione di taglio all'interno del pezzo. Attendere che il disco raggiunga la piena velocità e inserirlo nuovamente nel taglio. Se si riavvia l'elettroutensile all'interno del pezzo, il disco cui piegarsi, scattare verso l'alto o causare un contraccolpo.
-
Puntellare i pannelli o i pezzi grande per ridurre al minimo il rischio di intrappolamento e contraccolpo del disco. I pezzi di grande dimensioni tendono a cederere nelle loro proprio peso. Puntellare il pezzo vicino alla linea di taglio e accanto al bordo del pezzo su entrambi i lati del disco.
-
Procedere con estrema cautla quando si effettua un "taglio a tasca" in pareti esistenti o in al
tre aree cieche. Il disco potrebbe tagliare tubi del gas o dell'acqua, cavi elettrici o oggetti che causano un contraccolpo.
Avvertenze di sicurezza specifiche per le operazioni di spazzolatura meccanica
- Tenereconto che frammenti di setole vengono lanciati dall'la spazzola metallica durante il normale funzionamento. Non sovrasollecitare le setole appliccando un carico eccessivo sulla spazzola metallica. I frammenti di setole possono lavoramente penetrare negli abiti leggeri e/o nella cute.
- Lasciar girare le spazzole alla velocità di esercizio per almeno un minuto prima di usarle. Durante quello arco di tempo nessuno delve posizionarsi di fronte o in linea con la spazzola. Setole o fili allentati possono essere scaricati durante il tempo di funzionamento.
- Dirigere lontano ciò che viene scaricato alla spazzola meccanica rotante. Piccole particelle e frammenti di setole sottili possono essere lanciati ad alta velocità durante l'uso di queste spazzole metalliche e possono penetrare nella cute.
Rischi residui
Anche utilizzato l'apparecchio in modo conforme, rimangono dei rischi residui. I seguenti pericoli possono verificarsi in funzione del modello e del tipo di apparecchio:
- Danni ai polmoni, in caso di mancato utilizzato di un apposto dispositivo di protezione delle vie respiratoriè.
Danni all'udito, in caso di manca-to utilizzato di un'apposita protezione acustica.
- Danni alla salute derivanti delle vibrazioni della mano e del braccio, qualora l'apparecchio venga utilizzato per un periodo di tempo prolongato o il suo uso e la sua manutenzione non siano effettuati in modo conforme.
Danni alla salute dovuti a:
- contatto con gli utensili di levigatura in un'area non coperta;
- protezione di parti di peszini in lavorazione o di mole danneggiata.
AVERTIMENO! Pericolo di campo elettromagnetico generato durante il funzionamento dell'apparecchio. In presenza di determinate condizioni, quello campo può danneggiare i dispositivi medici attivi e passivi. Per ridurre il rischio di lesioni gravi o mortali, raccomandiamo alle persone che portano dispositivi medici di consultare il proprio medico e il costruttore dello stesso prima dell'utilizzo dell'apparecchio.
Preparazione
AVVERTIMENTO! Pericolo di le sioni a causa di un avviamento accidentale dell'apparecchio. Inserire la batteria nell'apparecchio solo quando l'apparecchio è completamente pronto per l'uso.
Elementi di lavoro
Familiarizzare con i comandi prima di mettere in funzione l'apparecchio per la primaolta.
-
Arresto mandrino (4)
-
Blocca il mandrino durante il montaggio/lo smontaggio dell'utensile ad inserto.
-
Interruttore di accensione/spegnimento (5)
-
Accensione: Spingere in avanti l'interruttore di accensione/spegnimento (5)
-
Spegnimento: Spingere all'indietro l'interruttore di accensione/spegnimento (5)
-
Tasto del numero di giri (9)
-
Premere: Regolare il livello di numero di giri
-
livello 1: 5000min^-1
- livello 2: 10000min^-1
- livello 3: 15000min^-1
- livello 4: 20000 min ^-1
- livello 5: 25000min^-1
- livello 6:32000 min
Complemento
Impugnatura supplementare (12)
- Per operazioni che richiedono più precisione e controllo, come ad es. incisione.
Complemento per fresa (13)
- Per operazioni generiche di fresatura e foratura.
Tavola di molatura (14)
- Per operazioni di levigatura che richiedono un angolo esatto di 90^ o 45^ .
Scala (15)
- In combinazione con la battuta parallela (16) o la lama circolare (28) per tagli paralleli o circolari di precisione.
Calotta protettiva (17)
- Come protezione da scintille durante il taglio o la levigatura.
| Complemento | Fresa-tura | Foratura | Taglio | Levi-gatura | Luci-datura | Incisione |
| Impugnatura sup-plementare (12) | ✓ ✓ | ✓ | ||||
| Complemento per fresa (13) | ✓ | ✓ | ||||
| Tavola di molatura (14) | ✓ | ✓ | ||||
| Scala (15) ✓ ✓ | ||||||
| Calotta protettiva (17) | ✓ | ✓ |
Montaggio del complemento
Requisiti
- Batteria rimossa.
Procedura (Fig. A)
- Svitare il tappo a vite (3).
- Avvitare il complemento necessario sul filetto.
Regolare in altezza il complemento (Fig. B)
-
Allentare la vite di serraggio (43) sul complemento.
-
Regolare l'altezza desiderata del complemento.
- Riserrare la vite di serraggio (43).
Montare l'accessorio sulla Scala (15) (Fig. B)
- Inserire l'accessorio necessario (Battuta parallela (16), Lama circa (28)) dal basso sulla Scala (15).
- Fissare l'accessorio con la vite (44).
Utensile a inserto
| Funzione | Utensile a in-serto | Nume- ro di gi- ri max. am- messo [min-1] | Livello del nu- mero di giri ≤ | Uso | Spor-genza a [mm] |
| Foratura Punta HSS (22) 32000 6 Lavorazione del legno | 20 | ||||
| zia | Spazzola di pla- stica (30) | 15000 3 Pulizia di plastica o acciaio | 9-15Lucidatu | ||
| Mola di lucidatu- ra in feltro (gran- de) (32); Mola di lucidatura in fel- tro (piccola) (33) | 20000 4 Lavorazione di diversi metalli e plastiche, in par- ticolare metalli nobili come oro o argento | 12-18 | |||
| Funzione | Utensile a in-serto | Nume- ro di gi- ri max. am- messo [min-1] | Livello del nu- mero di giri s | Uso | Spor-genza a [mm] |
| Pulizia, Levigatu- ra a bassa pres- sione | Mola di levigatu- ra (31) | 20000 4 | Pulizia/ | levigatura di legno, plastica e metalli morbidi come alluminio, rame e ottone | 9-15 |
| Levigatura | Mola da levigatu- ra (35) | 20000 4 | 12-18 | Operazioni di le- vigatura su le- gno, lavori di precisione su materiali duri, come acciaio le- gato | |
| Nastro abrasivo (40) | 32000 6 | 10 | |||
| Carta abrasiva (36) | 20000 4 | 12-18 | |||
| Mola a gambo in carburo di silicio (38) | 20000 4 | Operaziioni di le- vigatura su pie- tra, vetro, cer- mica, porcellana e metalli non fer- rosi | 10 | ||
| Punta smeriglia- trice in corindo- ne (37) | 25000 5 | Operaziioni di le- vigatura su ac- ciaio inox, allu- minio, ottone e rame | 10 | ||
| Taglio Mola da taglio (29); Mola da ta- glio (piccola) (34) | 32000 6 | Lavorazione di metallo, plastica e legno | 12-18 | ||
| Fresatura | Fresetta (25) 32000 | 0 6 20 | Lavorazione di legno, plastica e metali morbidi come alluminio, rame e ottone | ||
| Fresetta elicoida- le (27) | 32000 6 | 20 | |||
| Fresetta da tra- pano (26) | 32000 6 | 20 | |||
Montare e smontare l'utensile
Avvertenze
- Il massimo diametro di attrezzi di molatura montati e mole a cono e a gambo con inserto filettato non può superare i 55 mm.
Il massimo diametro di accessori di molatura-carta vetrata non può superare i 80 mm.
-
Montare i seguenti utensili a inserto prima dell'uso sul relativo mandri-no:
-
Mola da taglio (29), Mola da taglio (piccola) (34): Mandrino (mola da taglio) (24)
- Mola da levigatura (35), Carta abrasiva (36): Mandrino (mola da levigatura) (24)
- Nastro abrasivo (40): Mandrino (nastro abrasivo) (39)
-
Mola di lucidatura in feltro (gran de) (32), Mola di lucidatura in feltro (piccola) (33): Mandrino (mo la di lucidatura) (23)
-
La chiave di montaggio (42) serve come chiave fissa per il dato di bloccaggio (1) e come cacciavite per i mandrini per le mole di taglio e levigatura (24).
- Si prega di notare l'eccedenza indicata per agli utensile a inserto a.
- Pericolo di danneggiamento! Non stringere mai il dato di bloccaggio se nella pinza portautensile non c'è alcun utensile.
Requisiti
- Batteria rimossa.
Montare le mole di taglio sul mandrino
- Allentare la vite sul mandrino per mole di taglio (24).
2.Passare la vite atraverso il foro della mola di taglio (29, 34). - Fissare di nuovo la vite sul mandrino per mole di taglio (24). NOTA! Danneggiamento della mola. Stringere la vite solo a mano.
Montare le mole di levigatura/la carta abrasiva sul mandrino
- Allentare la vite sul mandrino per mole di levigatura (24).
2.Passare la vite atraverso il foro della mola desiderata (35, 36). - Fissare di nuovo la vite sul il mandrino per mole di levigatura (24).
Montaggio del nastro abrasivo sul mandrino
- Far scorrere il nastro abrasivo (40) sul mandrino (39).
- Tirare di nuovo un nastro abrasivo usurato (40) dal mandrino (39).
Montaggio della mola di lucidatura sul mandrino
- Far scorrere il foro di centratura della mola di lucidatura (32, 33) sul mandrino (23).
- Ruotare la mola di lucidatura (32, 33) fissandola sul mandrino (23).
Procedura (Fig. A)
- Premere e mantenere premuto l'arresto mandrino (4).
- Allentare il dato di bloccaggio (1). è possibile rilasciare il blocco mandrino (4).
- Montare: Ruotare l'utensile a inserto nella pinza portautensile (2). Smontare: Estrarre l'utensile a inserto fuori alla pinza portautensile (2).
- Stringere il dato di bloccaggio (1) saldamente.
Caricamento della batteria
Vedereanche il manuale d'uso del caricabatteria.
Avvertenze
- Prima di ricaricare una batteria sur-riscaldata aspettare che si raffreddi.
Non esporre la batteria a radiazioni solari intense per un tempo prolongato e non appoggiarla sui caloriferi (max. 50^
Caricamento della batteria
- Rimuovere la batteria (18) dall'apparecchio.
-
Inserire la batteria (18) nel vano del caricabatteria (20).
-
Collegare il caricabatterie (20) ad una presa elettrica.
- Whenever la batteria è Completely carica, staccare il caricabatterie (20) alla presa.
- Estrarre la batteria (18) dal caricabatteria (20).
Verifica dello stato di carica della batteria

Mentre
I'apparecchio
e acceso,
l'indicatore di carica della batteria (7) segnala lo stato di carica della batteria.
LED Significato
rosso, arancione, verte
Batteria caricata
rosso, arancione
Batteria parzialmente caricata
rosso La batteria delve
essere caricata
Funzionamento
Avvertenze per l'utilizzo
AVVERTIMENTO! Pericolo di le sioni! Se possibile utilizzare morsetti per fissare il pezzo da lavorare. In nessun caso reggere un pezzo da lavorare piccolo con una mano e l'utensile con l'altra, quando lo si usa.
PERICOLO! Pericolo di lesioni! Assicurarsi di disporre di uno spazio sufficiente allo svolgimento del lavoro e di non compromettere la sicurezza di altre persone.
- Regolare la calotta protettiva in modo tale che le scintille o le parti
distaccate non possano raggiunge re l'utilizzatore o le persone circa stanti.
La calotta protettiva delve essere regolata comunique in modo che le scintille non possano incendiare le parti infiammabili che si trovino nelle vicinanze.
Nonutilizzaremai I'elettroutensile con un supporto per mole di taglio.
- Accendere l'apparecchio solo se l'utensile non sta toccando il pezzo.
- Una pressione eccessiva peggiorale prestazioni dell'elettroutensile ecausa rapida usura dell'utensile ainserto.
- Lavorare sempre con il movimento di controrotazione. In quello modo l'apparecchio non fuoriesce in modo incontrallato dal pezzo da lavorare.
La freccia con il senso di rotazione (11) indica il senso di rotazione dell'utensile.
- Dopo un utilizzo intenso, far girare a vuoto l'utensile per quale minuto per far raffreddare l'utensile a inserto.
Non toccare l'utensile a inserto prima che si sia raffreddato.
Taglio con mola
Requisiti
- Mola da taglio (diametro ≤ 38 mm) NOTA! Danni materiali. Non utilizzato mai mole da rettifica o levigatura per il taglio!
Di norma lavorare con avanzamento ridotto. Esercitare una pressione moderata sul pezzo da lavorare.
Tagli paralleli e circolari
Complemento ammesso
Scala (15)
Lama circolare (28)
Battuta parallela (16)
Utensile a inserto ammesso
Fresetta elicoidale (27)
Ausilio
- Pennarello indelebile, matita
Procedura
- Tracciare il taglio. NOTE! Considerare il diametro dell'utensile.
- Allentare la vite (44).
- Impostare l'accessorio alla distanza/raggio richiesto.
- Stringere saldamente la vite.
- Applicare la battuta parallela/lama circolare sul pezzo.
- Accendere l'apparecchio.
AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni! Durante le operazioni tenere sempre una mano sulla battuta parallela/lama circolare e l'altra sull'impugnatura frontale (6).
Inserimento e rimozione della batteria
AVERTIMENO! Pericolo di le sioni a causa di un avviamento accidentale dell'apparecchio. Inserire la batteria nell'apparecchio solo quando l'apparecchio è completeness pronto per l'uso.
NOTA! Pericolo di danneggiamento! Una batteria sbagliata cui danneggiarsi e danneggiare l'apparecchio.
Inserimento della batteria (Fig. C)
- Fare scivolare la batteria (18) lun
go la guida nell'impugnatura (6)
nell'apposto supporto.
La batteria si blocca con uno scatto udibile.
Rimozione della batteria (Fig. C)
-
Premere e mantenere premuto il dispositivo di sblocco (19) della batteria (18).
-
Estrarre la batteria dall'impugnatura (6).
Accensione e spegnimento
Requisiti
- Batteria inserta.
Accensione
- Spingere in avanti l'interruttore di accensione/spegnimento (5).
- Verificare che l'utensile giri sono alcun intoppo. In caso contrario: sostituire l'utensile a inserto.
- Attendere che il disposativo abbia raggiunto il massimo numero di giri.
- Portare l'utensile a inserto verso il pezzo da lavorare.
Spegnimento
- Rimuovere l'utensile a inserto dal pezzo.
- Spingere all'indietro l'interruttore di accensione/spegnimento (5).
- Prima di appoggiare l'utensile elettrico, attendere che si sia arrestato.
- Quando si lascia l'apparecchio incustodito o al termine del lavoro, togliere la batteria (18) dall'apparecchio.
Trasporto
Avvertenze
- Spagnere l'apparecchio.
- Assicurarsi che tutte le parti mobili siano completeness.
Rimuovere la batteria.
Rimuovere I'utensile a inserto. - Trasportare l'apparecchio sempre reggendolo dall'impugnatura (6).
Pulizia, manutenzione e conservazione
AVVERTIMENTO! Pericolo di le sioni a causa di un avviamo accidentale dell'apparecchio. Proteggersi durante i lavori di manutenzione e pulizia. Spagnere l'apparecchio e rimuovere la batteria (18).
Per i lavori di riparazione e manutenzione non descritti nelle presenti istruzioni chiedere l'intervento del nostro Centro Assistenza. Usare solo componenti originali.
Pulizia
AVVERTIMENTO! Scossa elettrica! Non spruzzare mai acqua sull'apparecchio.
NOTA! Pericolo di danneggiamento.
Le sostanze chimiche possono aggregare i componenti in materiale sintetico dell'apparecchio. Non utilizzato detergenti o solventi.
- Garantire una costante pulizia delle fissure di aerazione, dell'alloggiamento del motore e delle impugnature dell'apparecchio. A tale scopo utilizzato un panno umido o una spazzola.
Manutenzione
L'apparecchio non richiede manutenzione.
Conservazione
L'apparecchio e gli accessori vanno conservati sempre:
puliti
asciutti
protetti dalla polvere
- Nella valigetta di conservazione fornita in dotazione (21)
- fuori alla portata dei bambini
La temperatura di conservazione per la batteria e l'apparecchio è compresa tra 0^ e 45^ . Evitare durante il processo di ricarica freddo o caldo estremi, affinché la batteria non perdà la potenza.
Prima di una conservazione prolongata (ad es. durante il periodo invernale) rimuovere la batteria dall'apparecchio (rispettando le istruzioni per l'uso separate per batteria e caricabatteria).
Smaltimento/rispetto dell'ambiente
Rimuovere la batteria
dall'apparecchio e smaltire
l'apparecchio, la batteria, gli accessori e l'imballaggio in modo da garantirne il corretto riciclaggio nel rispetto dell'ambiente.

Gli apparecchi elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Il symbolo del contentatore di spazza-tura mobile barrato indica che quosto prodotto non deve essere smaltito come rifiuto urbano non differenziato al termine della sua vita utile.
Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed Electroniche:
Il consumatore è tenuto per legge al corretto riciclaggio nel rispetto dell'ambiente degli appearecchi elettrici ed elettronici al termine della loro vita utile. In quello modo si garantisce che vengano riciclati nel rispetto dell'ambiente e delle risorse. A seconda del recepimento nel diritto nazionale, le possibilità sono le seguenti:
- restituzione a un punto vendita
conferimento a un centro di raccolta ufficiale,
- restituzione al produttore/commerciante.
Tali disposizioni non contemplano gli accessori e i dispositivi aesiliari privi di componenti elettrici a corredo dell'apparecchio da smaltire.
Ricerca degli errori
La tabella che segue aiuta a risolvere piccoli guasti:
| Problema Possibile causa | Soluzione | |
| L'apparecchio non si ac-cende | Batteria (18) non inserita In serimento della batteria(Fig. C), p. 139 | |
| Interruttore on/off (5) di-fettoso | Rivolgersi al centro di as-sistenza. | |
| Batteria (18) scarica Carica amento della batteria, p. 137 | ||
| Motore difettoso Rivelgersi al centro di as-sistenza. | ||
| Il motore rallenta e si fer-ma | Il pezzo sovraccarica l'apparecchio | Ridurre la pressione sull'utensile |
| Pezzo da lavorare non adatto | ||
| L'utensile ruota in modo irregulare, si odono rumo-ri inconsueti | Utensile a inserto guasto Sostituire la mola | |
| Nell'apparecchio si verifi-cano interruzioni | Contatto difettoso interno | Rivolgersi al centro di as-sistenza. |
| Interruttore on/off (5) di-fettoso | ||
Assistenza
Garanzia
Gentile cliente,
Il prodotto gode di una garanzia di 5 anni alla data di acquisso. In caso di difetti del prodotto, al cliente spettano diritti legali verso il venditore del prodotto. Questi diritti legali non sono limitati alla garanzia descritta di seguito.
Condizioni di garanzia
Il termine di garanzia decorre alla data di acquireo. Conservare lo scon
trino originale in buono stato. Tale documento è necessario come prova d'acquisto. Se entro cinque anni dall'ata data di acquisto di quello prodotto dovessero emergere difetti di fabbricazione o del materiale, il prodotto viene a notre discrezione riparto o sostituito a titolo Gratis. Questa garanzia presupponone che il prodotto difettoso venga presentato entro il termine di cinque anni unitamente allo scontrino d'acquisto (scontrino) con una breve descrizione del difetto e di quando si è riscontrato.
Se il difetto è coperto alla nostra garanzia, si riceverà l'apparecchio riparato o un prodotto nuovo. Il periodo di garanzia non si rinnova con la riparazione o la sostituzione del prodotto.
Periodo di garanzia e diritti legali direclamo per vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato alla prestazione della garanzia. Ciò si applicaanche ai pezzi sostituiti e riparati. Danni e difetti eventualmente presenti già al momento dell'acquisto devono essere segnati subito dopo il disimballaggio. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Copertura della garanzia
Il prodotto è stato prodotto con cura sulla base di rigorose direttive di qualità ed è stato controllato scrupolosamente prima della consegna.
La garanzia viene prestata esclusivamente per difetti del materiale o di fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti del prodotto esposte a normale usura e che pertanto vengono considerate pezzi soggetti a usura (ad es. Mola da taglio) oppure a danni a parti fragili.
La garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato, non è stato utilizzato adeguatamente o non è stato sottoposto a manutenzione. Per un impiego adeguato del prodotto occorre attenersi strettamente a tutte le istruzioni riportate nel manuale di istruzioni. Evitare assolutamente impieghi e azioni che nelle istruzioni per l'uso vengono espRESSamente sconsigliati o dai quali vieneesso in guardia.
Il prodotto è concepito esclusivamente per l'uso privato e non è destinato a quello commerciale. La garanzia in caso di trattamento scorretto, uso di
violenza e interventi non eseguiti alla sua filiale di assistenza autorizzata.
Procedimento in caso di intervento in garanzia
Per assicurare un rapido disbrigo del caso, si prega di attenersi alle seguentiindicazioni:
Per tutte le richieste tenere pronti lo scontrino e il codice articolo (ades.IAN 458715_2401) come provad'acquisto.
-
Il codice articolo è riportato sul la targhetto applicata sul prodotto, inciso sul prodotto, riportato sulla pagina iniziale delle Istruzioni per l'uso (in basso a sinistra) o sull'adesivo sul retro o il fondo del prodotto.
-
Se dovessero presentarsi errori di funzionamento o altri difetti, per prima casa mettersi in dato telefonicamenteoppureutilizzare il modulo di dato disponibile su parkside-diy.com alla voce Assistenza con il Centro di assistenza indicato di seguito.
-
D'intesa con il nostro Centro di assistenza, alleging la prova d'acquisto (scontrino) eindicando in casa consiste il difetto e quando si è presentato, si potra spedire franco di porto il prodotto registrato come difettoso all'indirizzo del servizio di assistenza che verrà comunicato. Per evitare problemi di accettazione e spese aggintive,utilizzare esclusivamente l'indirizzo comunicato.Assicurarsi che la spedizione non avvenga non affrancata,come merce ingombrante, per espresso o come altra spedizione speciale. Si prega di inniare il prodotto insieme a tutti gli accessori consegnati all'acquisto e di assicurarsi che I'imballaggio per
iltrasporto sausufficiente sicuro.

Su parkside-diy.com è possibile consultare e scaricare quello e tanti altri manuali. Scansionando quello codice QR si après direttamente parkside-diy.com. Selezionare il proprio Paese e con la funzione di ricerca cercare le istruzioni per l'uso. Inserendo il codice articolo (IAN) 458715_2401 si aprono le istruzioni per l'uso.
Servizio di riparazione
Per le riparazioni non coperte alla garanzia rivolgersi al centro di assistenza, dove potrete ottenere unpreventivo.
- Accettiamo solo apparecchi imbal-lati sufficientemente e inviati a spe-se del cliente.
Nota: inviare l'apparecchio pulito eindicando il difetto all'indirizzo delcentro di assistenza indicato.
- Non si accettano apparecchi inviati a carico del destinatario,tramite contrassegno, corriere effesso o altri invii speciali.
- Ci occupuperemo di smaltire Gratisamente gli appearecchi difettosi che ci vengono spediti.
Service-Center
IT Assistenza Italia Tel.: 800 172663
Modulo di contatto su
parkside-diy.com
IAN 458715_2401
MT Assistenza Malta Tel:80065168
Modulo di contatto su
parkside-diy.com
IAN 458715_2401
Importatore
Si tengapresente che l'indirizzo indicato di seguito non è l'indirizzo del centro di assistenza. Per prima casa contattare il centro di assistenza summenzionato.
Pezzi di ricambio e accessori sono reperibili al site www.grizzlytools.shop. Qualora sorgessero problemi durante l'ordinazione, si prega di contattarcitramite il nostro negozio online. Per ulteriori domande, rivolgersi al Service-Center, p. 143
Pos. nr. Designazione No.
d'ordine
12 Impugnatura supplementare 91110495
13 Complemento per fresa 91110494
14 Tavola di molatura 91110493
Pos. nr. Designazione No.
d'ordine
15+16+28 Scala+Battuta parallela+Lama circolare 91110496
17 Calotta protettiva 91110492
Accessori (66 pz.) 91110497
Traduzione delle dichiarazione CE di conformità originale
Prodotto: Levigatrice a penna multifunzione ricaricabile
Modello: PPFBSA 12 A1
Numero di série: 000001-062500
L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell'Unione:
2006/42/EC · 2014/30/EU · 2011/65/EU & (EU) 2015/863
L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla direttiva 2011/65/EU del Parlamento europeo e del Consiglio dell'8 giugno 2011, sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Per garantire la conformità, sono state applicate le seguenti norme armonizzate e le norme e i regolamenti nazionali:
EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-23:2013
EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 • EN IEC 63000:2018
La presente dichiarazione di conformità è rilasciate在整个 responsabilità esclusiva del fabbricante:

Mandatario della documentazione
Obsah
Uvod. 145