PSBSAP 20-Li D4 - Trapano PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PSBSAP 20-Li D4 PARKSIDE in formato PDF.
Domande degli utenti su PSBSAP 20-Li D4 PARKSIDE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PSBSAP 20-Li D4 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PSBSAP 20-Li D4 del marchio PARKSIDE.
MANUALE UTENTE PSBSAP 20-Li D4 PARKSIDE
Set trapano a percussione ricaricabile
Traduzione delle istruzioni originali
SK
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
CZ
Nominale spanning U 20 V =
Materiale in dotazione/accessori...... 79
Panoramica....79
Descrizione del funzionamento....79
Dati tecnici.... 80
Avvertenze di sicurezza....81
Significato delle avvertenze di sicurezza....81
Pittogrammi e simboli.... 81
Avvertenze di sicurezza generali elettroutensile....81
Informazioni di sicurezza per trapani a percussione.... 83
Rischi residui....84
Preparazione.... 84
Elementi di comando.... 84
Montare e smontare l'utensile....85
Regolazione dell'impugnatura supplementare.... 85
Regolazione del finecorsa di profondità....86
Istruzioni per gli accessori.... 86
Verifica dello stato di carica della batteria....86
Caricamento della batteria....87
Funzionamento....87
Inserimento e rimozione della batteria....87
Selezionare la modalità operativa...... 87
Accensione e spegnimento....87
Trasporto....88
Pulizia, manutenzione e
conservazione.... 88
Pulizia....88
Manutenzione.... 88
Conservazione.... 88
Smaltimento/rispetto dell'ambiente......88
Smaltire le batterie secondo le norme per la tutela ambientale....89
Ricambi e accessori.... 89
Assistenza....89
Garanzia....89
Servizio di riparazione....90
Traduzione delle dichiarazione UE di conformità originale....91
Vista esplosa.... 165
Introduzione
Complimenti per l'acquisto di questo nuovo trapano avvitatore a percussione a batteria (di seguito apparecchio o elettroutensile).
Avete optato per un apparecchio di alta qualità. La qualità di questo apparecchio è stata verificata durante la produzione, in seguito l'apparecchio è stato sottoposto ad un controllo finale. Pertanto, la funzionalità dell'apparecchio è garantita.


Il manuale d'uso è parte integrante del presente apparecchio. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Leggere attentamente il manuale d'uso. Acquisire familiarità con i comandi e con l'uso corretto dell'apparecchio. Utilizzare l'apparecchio solo come descritto e per i settori d'impiego previsti. Conservare il manuale d'uso e, in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche tutti i documenti correlati.
Uso conforme
L'apparecchio è destinato esclusivamente ai seguenti usi:
- Avvitare e svitare viti
- Forare legno, metallo o plastica
- Foratura a percussione in muratura
Funzionamento solo in ambienti asciutti.
Qualsiasi altro impiego non espressamente consentito nel presente manuale d'uso può causare danni all'apparecchio e rappresentare un serio pericolo per l'utilizzatore.
L'utilizzatore od operatore dell'apparecchio è responsabile di eventuali incidenti o danni ad altre persone o alla loro proprietà.
L'apparecchio è adatto all'uso per piccoli lavori domestici. Non è stato concepito per l'impiego aziendale prolungato. Un eventuale utilizzo aziendale comporta l'estinzione della garanzia. Il produttore non si fa carico di eventuali danni causati da un uso improprio o da un azionamento errato.
L'apparecchio è parte della serie
X 20 V TEAM e può essere utilizzato con le batterie della serie X 20 V TEAM. Le batterie della serie X 20 V TEAM possono essere caricate solo con i caricabatterie della serie X 20 V TEAM.
Materiale in dotazione/accessori
Estrarre l'apparecchio dalla confezione e controllare il materiale fornito.
Smaltire il materiale di imballaggio ai sensi della normativa vigente.
- Trapano a percussione ricaricabile
• Impugnatura supplementare - Finecorsa di profondità
- Valigetta
• Coltello per moquette (Coltello da taglio)
• Nastro misuratore
• Cacciavite a cricchetto 14 " - Portapunte per cacciavite 1 / 4"
- Accessori nella custodia A
- 36 × Bit per avvitatore 2×PH0, 3×PH1, 3×PH2, 2×PH3; 2×PZ0, 3×PZ1, 3×PZ2, 2×PZ3; H1.5, H2, H2.5, H3, 2×H4, H4.5, 2×H5, H5.5, 2×H6; M4, M5, M6, M8
- Supporto bit
- Accessori nella custodia B
- 36 × Bit per avvitatore T5, T6, T7, T8, 2×T10, 3×T15, 3×T20, 3×T25, T27, 2×T30, T35, T40; T8H, T10H, T15H, T20H, T25H, T27H, T30H, T40H; SL2, SL3, SL4, SL5, SL5.5, SL6, SL6.5, SL7
- Supporto bit
- Scatola di metallo: 18 × Punte da trapano (legno/metallo/Cemento)
3, 4, 5, 6, 8, 10 mm
• Traduzione delle istruzioni originali - Batteria e caricabatteria con manuale d'uso
Panoramica

Le figure dell'apparecchio si trovano nella pagina apribile anteriore.
1 Foro pinza serrapunta
2 Mandrino a chiusura rapida
3 Anello di regolazione coppia
4 Alloggiamento per impugnatura sup-
plementare
5 Selettore funzioni
6 Selettore velocità
7 Selettore senso di rotazione
8 Impugnatura (Superficie di presa isolata)
9 Clip per cintura
10 Fessura (Bit per avvitatore)
11 Sostegno batteria
12 Tasto (Spia dello stato di carica)
13 Spia dello stato di carica
14 Batteria
15 Sblocco batteria
16 Luce di lavoro a LED
17 Interruttore di accensione/spegnimento
18 Passante (Impugnatura supplementa-re)
19 Impugnatura supplementare
20 Finecorsa di profondità
21 Coltello per moquette
21.1 Sblocco (Coltello per moquette)
21.2 Cursore (Coltello per moquette)
22 Scatola di metallo (Punte da trapano)
23 Custodia (Bit per avvitatore)
24 Supporto bit
25 Cacciavite a cricchetto
26 Portapunte per cacciavite
27 Nastro misuratore
27.1 Tasto di arresto (Nastro misuratore)
27.2 Arresto mobile (Nastro misuratore)
27.3 Clip (Nastro misuratore)
28 Valigetta
29 Caricabatterie
Fig. B
30 Bit per avvitatore
31 Punte da trapano
Fig. C
32 Impugnatura (Impugnatura supple-mentare)
33 Vite di arresto finecorsa di profondità
Descrizione del funzionamento
Il trapano a percussione a batteria con due marce possiede un'impostazione della coppia a più livelli, un livello di foratura e di percussione nonché rotazione destrorsa/sini-strorsa. L'apparecchio è inoltre dotato di
mandrino a serraggio rapido e una luce di lavoro a LED.
La seguente descrizione illustra il funzionamento dei componenti.
Dati tecnici
Trapano a percussione ricaricabile
PSBSAP 20-Li D4
Tensione nominale U 20 V =
Peso (con impugnatura supplementare/senza batteria) …… ≈1,67 kg
Numero di giri a vuoto n_0
– Livello 1 ....0–630 min ^-1
– Livello 2 ....0–2100 min ^-1
Numero di impulsi
-Livello 1 0-10810 min ^-1
-Livello 2 0-36000 min ^-1
Max. coppia 64 Nm
Apertura del mandrino .....1,5-13 mm
Max. diametro delle punte
-legno 68 mm
-Cemento 16 mm
-metallo 13 mm
Grado di protezione IPX0
Funzionamento in folle
Livello di pressione acustica ( L_pA )
80,9 dB; K_pA=5 dB
Livello di potenza acustica ( L_WA )
88,9 dB; K_WA = 5 dB
Foratura a percussione
Livello di pressione acustica ( L_pA )
98,3 dB; K_pA = 5 dB
Livello di potenza acustica ( L_WA )
106,3 dB; K_WA = 5 dB
Vibrazione Foratura ( a_h,D )
-Impugnatura principale
.3,280 m/s²; K=1,5 m/s²
-Impugnatura supplementare
.4,636 m/s²; K=1,5 m/s²
Vibrazione Foratura a percussione ( a_h,ID )
-Impugnatura principale
3,283 m/s²; K=1,5 m/s²
-Impugnatura supplementare
.7,645 m/s²; K=1,5 m/s²
Batteria Li-Ion
Temperatura ....≤50 °C
- Processo di carica 4-40 °C
- Funzionamento ....4-50 °C
- Conservazione 15-25 °C
PARKSIDE Performance Smart Batteria Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1/ Smart PAPS 2012 A1
- banda di frequenza ..... 2400–2483,5 MHz
- potenza trasmessa ....≤ 20 dBm
I valori relativi alla rumorosità e alle vibrazioni sono stati determinati in base alle norme e alle disposizioni indicate nella dichiarazione di conformità.
Il valore complessivo di vibrazione indicato e il valore sulle emissioni rumorose riportato sono stati misurati secondo una procedura di controllo regolata da norme e possono essere utilizzati per il confronto fra un utensile elettrico e un altro. Il valore complessivo di vibrazione indicato e il valore sulle emissioni rumorose riportato possono essere utilizzati anche per una stima temporanea del carico.
AVVERTIMENTO! Le emissioni sulle vibrazioni e la rumorosità possono differire dai valori indicati durante l'uso effettivo dell'elettroutensile, in base alla tipologia e la modalità in cui si utilizza l'elettroutensile, in particolare quale tipo di pezzo viene lavorato. Cercare di limitare il più possibile l'esposizione alle vibrazioni. Un esempio di misura per ridurre l'esposizione alle vibrazioni è la limitazione del tempo di lavoro. In tal senso, occorre tenere conto di tutte le componenti del ciclo operativo (ad esempio i momenti in cui l'elettroutensile è spento e quelli in cui è acceso, ma opera senza carico).
X 20 V TEAM
L'apparecchio è parte della serie
X 20 V TEAM e può essere utilizzato con le batterie della serie X 20 V TEAM. Le batterie della serie X 20 V TEAM possono essere caricate solo con i caricabatterie della serie
X 20 V TEAM.
Consigliamo di utilizzare questo apparecchio esclusivamente con le seguenti batterie: PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1, Smart PAPS 2012 A1
Consigliamo di caricare queste batterie con i seguenti caricabatterie:
PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1,
PLG 20 C2, PLG 20 C3, PLG 201 A1,
PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, PDSLG 20 B2, Smart PLGS 2012 A1
Dati tecnici di batteria e caricabatteria: vedere le istruzioni separate.
Avvertenze di sicurezza
Questa sezione contiene le avvertenze di sicurezza fondamentali per l'uso dell'apparecchio.
AVVERTIMENTO! L'uso inadeguato della batteria può causare danni a persone e cose. Rispettare le avvertenze di sicurezza e le indicazioni per la ricarica e l'uso corretto riportate nel manuale d'uso della batteria e del caricabatterie della serie X 20 V TEAM. Una descrizione dettagliata sul processo di carica e altre informazioni sono riportate nelle istruzioni per l'uso accluse separatamente.
Significato delle avvertenze di sicurezza
⚠ PERICOLO! Se non si seguono queste avvertenze di sicurezza, si verifica un incidente. La conseguenza è una grave lesione o la morte.
⚠ AVVERTIMENTO! Se non si seguono queste avvertenze di sicurezza, si può verifi- care un incidente. La conseguenza può es- sere una grave lesione o la morte.
ATTENZIONE! Se non si seguono queste avvertenze di sicurezza, si verifica un incidente. La conseguenza può essere una lieve o media lesione.
NOTA! Se non si seguono queste avvertenze di sicurezza, si verifica un incidente. La conseguenza può essere un danno materiale.
Pittogrammi e simboli
Pittogrammi sull'apparecchio

Leggere le istruzioni per l'uso

Gli apparecchi elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Simboli sull'accessorio

Punte da trapano (metallo)

Punte da trapano (Cemento)

Punte da trapano (legno)

Utilizzare la protezione per gli occhi

Utilizzare la protezione acustica

Utilizzare mascherina protettiva
Simboli nelle istruzioni per l'uso

Attenzione!
Avvertenze di sicurezza generali elettroutensile
AVVERTIMENTO! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, istruzioni, illustrazioni e specifiche fornite con questo elet-troutensile. In caso di inosservanza delle istruzioni seguenti, potrebbero verificarsi scariche elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per poterle consultare in futuro.
Il termine “elettroutensile” usato nelle avver- tenze si riferisce al proprio utensile elettri- co alimentato a corrente (via cavo) o batterie (senza cavo).
1. SICUREZZA DELL'AREA DI LAVORO
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Le aree disordinate e scure stimolano gli incidenti.
b) Non utilizzare gli elettroutensili in atmosfere esplosive, ad esempio in presenza di liquidi infiammabili, gas o polveri. Gli elettroutensili emettono fiammelle che possono infiammare la polvere o i fumi.
c) Tenere lontani i bambini ed eventuali altre persone presenti mentre si adopera l'elettroutensile. Le distrazioni possono causare perdite di controllo.
2. SICUREZZA ELETTRICA
a) Le spine dell'elettroutensile devono combaciare con le prese di corrente. Non modificare mai in alcun modo la spina. Non usare adattatori con gli elettroutensili a terra (massa). Spine non modificate e prese corrette riducono il rischio di scossa elettrica.
b) Evitare il contatto con superfici a terra o massa, come condutture, radiatori, piani cottura e frigoriferi. Sussiste un
rischio maggiore di scossa elettrica se il proprio corpo è a terra o massa.
c) Non esporre gli elettoutensili alla pioggia o umidità. Infiltrazioni di acqua nell'elettroutensile possono accrescere il rischio di scossa elettrica.
d) Non usare scorrettamente il cavo. Non usare mai il cavo per trasportare, tirare o staccare dalla corrente l'elettroutensile. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio, spigoli vivi o parti in movimento. Cavi danneggiati o impigliati possono accrescere il rischio di scossa elettrica.
e) Quando si adopera un elettroutensile all'esterno, utilizzare un cavo di prolunga idoneo per l'uso all'esterno. Usare un cavo idoneo per l'uso esterno riduce il rischio di scossa elettrica.
f) Se non è possibile evitare di usare un elettroitensile in una zona umida, usare un'alimentazione protetta con dispositivo a corrente residua (RCD). Usare un RCD riduce il rischio di scossa elettrica.
3. SICUREZZA PERSONALE
a) Stare vigili, osservare ciò che si sta facendo e usare il buon senso quando si adopera l'elettroutensile. Non usare un elettroutensile se si è stanchi o sotto l'influsso di sostanze stupefacenti, alcol o medicinali. Un attimo di disattenzione mentre si adoperano elettroutensili può provocare lesioni personali gravi.
b) Usare dispositivi di protezione individuali. Indossare sempre una protezione oculare. Usare dispositivi di protezione, come una mascherina antipolvere, calzature di sicurezza antiscivolo, caschi rigidi o protezione acustica alle condizioni appropriate riduce il rischio di lesioni personali.
c) Evitare l'accensione involontaria. Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione di spegnimento prima di attaccarlo alla corrente elettrica e/o pacco batterie, sollevare o trasportare l'utensile. Trasportare elettroutensili con le dita sull'interruttore o strumenti a corrente con l'interruttore acceso accresce gli incidenti.
d) Prima di accendere l'elettroutensile rimuovere tutte le chiavi e chiavi di fissaggio. Una chiave o una chiavetta rima-
ste inserite in una parte rotante di un elettrountesile può causare lesioni personali.
e) Non sporgersi eccessivamente. Mantenere sempre equilibrio e una base ben solidi. In tal modo sarà più facile controllare l'elettroutensile in caso di situazioni inattese.
f) Indossare abiti idonei. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli e gli abiti lontani dalle parti in movimento. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi potrebbero rimanere impigliati nelle parti in movimento.
g) In caso di dispositivi in dotazione da collegare per l'aspirazione di polveri e raccolta, assicurarsi che siano collegati e usati in modo appropriato. Usare un raccoglitore di polvere può ridurre i rischi correlati alle polveri.
h) Non consentire che la familiarità acquisita con l'uso frequente di utensili faccia sì che si diventi eccessivamente sicuri di sé e si ignorino i principi di sicurezza. Un'azione inavvertita può causare lesioni gravi in una frazione di secondo.
4. USO E MANUTENZIONE DELL'ELETTROUTENSILE
a) Non forzare l'elettroutensile. Usare l'elettroutensile corretto per la propria applicazione. Usando l'elettroutensile corretto, le operazioni risulteranno migliori e più sicure al ritmo per il quale è stato sviluppato.
b) Non usare l'elettroutensile se l'interruttore non si accende e spegne. Un eletttrountesile che non può essere controllato con l'interruttore è pericoloso e va riparato.
c) Prima di praticare regolazioni, cambiare accessori o conservare l'elettroutensile, staccare la spina dalla presa di corrente e/o rimuovere il pacco batterie, se rimovibile, dall'elettroutensile. Tali misure preventive riducono il rischio di accensione involontaria dell'elettroutensile.
d) Conservare elettroutensili in pausa fuori dalla portata dei bambini e non consentire a persone che non conoscono l'elettroutensile o le presenti istruzioni di adoperare l'elettrountensile. Gli elettroutensili so-
no pericolosi se nelle mani di utenti non esperti.
e) Praticare manutenzione sugli elettroutensili e gli accessori. Verificare che non vi siano disallineamenti o in- ceppamento di parti mobili, rotture di parti o altre condizioni che possa-no compromettere il funzionamento dell'elettroutensile. Se danneggiato, far riparare l'elettroutensile prima di usarlo. Molti incidenti sono causati da elettroutensili non sottoposti a regolare manutenzione.
f) Mantenere gli utensili di taglio affilati e puliti. Gli strumenti di taglio correttamente curati con spigoli affilati sono messo soggetti all'inceppamento e più facili da controllare.
g) Usare l'elettroutensile, gli accessori e i porta punte ecc. nel rispetto delle presenti istruzioni, considerano le condizioni operative e le attività da eseguire. L'uso di questo elettroutensile per operazioni diverse da quelle previste può provocare situazioni pericolose.
h) Mantenere i manici e le superfici di presa pulite, asciutte e prive di olio e grasso. Manici e superfici di presa scivo-lose non consentono una gestione e un controllo sicuri dell'utensile in condizioni inattese.
5. USO E MANUTENZIONE DELL'UTENSILE A BATTERIA
a) Ricaricare solo con il caricabatterie specificato dal produttore. Un caricabatterie idoneo per un tipo di pacco batterie potrebbe causare rischio di incendio se usato con un altro pacco batterie.
b) Usare gli elettroutensili solo con i pacchi batterie appositamente sviluppati. L'uso di pacchi batterie diversi potrebbe causare rischio di lesioni o incendio.
c) Quando il pacco batterie non è in uso, conservarlo lontano da altri oggetti metallici, come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri oggetti metallici che possono provocare collegamenti fra un terminale e l'altro. Un corto circuito fra i terminali della batteria può causare ustioni o incendi.
d) In caso di uso non conforme, dalla batteria potrebbe uscire del liquido. Evitarne il contatto. In cado di contatto accidentale, risciacquare con acqua.
In caso di contatto del liquido con gli occhi, consultare un medico. Liquido fuoriuscito dalla batteria può causare irritazioni o ustioni.
e) Non usare un pacco batteria o strumento danneggiato o modificato. Le batterie danneggiate o modificate possono provocare comportamenti imprevedibili e causare incendi, esplosioni o rischio di lesioni.
f) Non esporre un pacco batterie o lo strumento al fuoco o a temperature eccessive. L'esposizione al fuoco o a temperature superiori ai 130°C può causare esplosioni.
g) Rispettare tutte le istruzioni di ricarica e non caricare il pacco batterie o lo strumento al di fuori dell'intervallo di temperatura specificato nelle istruzioni. Il caricamento improprio o a temperature al di fuori dei limiti specificati può danneggiare la batteria e accrescere il rischio di incendio.
6. ASSISTENZA
a) Far eseguire la manutenzione sul proprio elettroutensile da parte di personale di riparazione qualificato e usando solo pezzi di ricambio identici. Ciò garantirà il mantenimento della sicurezza dell'elettroutensile.
b) Non riparare mai pacchi batterie dan-neggiati. L'assistenza su pacchi batteria va effettuata solo a cura del produttore o di addetti all'assistenza autorizzati.
Informazioni di sicurezza per trapani a percussione
Istruzioni di sicurezza per tutte le operazioni
- Indossare protezioni per l'udito quando si usa il trapano a percussione. L'esposizione alla rumorosità può causare perdita dell'udito.
- Utilizzare la maniglia ausiliaria. La perdita di controllo può causare lesioni personali.
- Reggere l'elettroutensile solo dalle superfici di impugnatura isolate quando si eseguono lavori in cui l'accessorio di taglio o l'elemento di fissaggio potrebbero entrare in contatto con cavi nascosti. L'accessorio di taglio o l'elemento di fissaggio che entrano in contatto con
un cavo in funzione possono esporre parti in metallo dell'elettroutensile e dare all'utente una scarica elettrica.
Istruzioni di sicurezza durante l'uso di punte di trapano lunghe
- Non azionare mai a velocità superiori rispetto alla velocità massima indicata per la punta. A velocità maggiori, la punta potrebbe piegarsi se lasciata ruotare libera senza il contatto con il pezzo in lavorazione, causano lesioni personali.
- Avviare sempre la perforazione a velocità basse e con l'estremità della punta a contatto con il pezzo in lavorazione. A velocità maggiori, la punta potrebbe piegarsi se lasciata ruotare libera senza il contatto con il pezzo in lavorazione, causano lesioni personali.
- Applicare pressione solo in linea diretta con la punta e non in eccesso. Le punte possono piegarsi causando la rottura o la perdita del controllo e, di conseguenza, lesioni personali.
Istruzioni di sicurezza aggiuntive
- Fissare il pezzo da lavorare. Un pezzo da lavorare può essere bloccato con sicurezza in posizione solo utilizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano.
- Spegnere l'elettroutensile immediatamente se l'utensile si blocca. Prestare attenzione alle reazioni da coppia elevata che causano un contraccolpo. L'utensile si blocca quando rimane incastrato nel pezzo in lavorazione o quando l'elettroutensile è sovraccarico.
- Aspettare sempre che l'elettroutensile si sia fermato completamente prima di riporlo. L'accessorio inserito può incastrarsi e far perdere il controllo dell'elettroutensile.
- Utilizzare rilevatori idonei per determinare se vi sono cavi di alimentazione nascosti o contattare la società elettrica locale per assistenza. Il contatto con cavi elettrici può causare incendi o scariche elettriche. Il danneggiamento dei tubi del gas può portare a esplosioni. La rottura delle condutture dell'acqua causa danni materiali.
- Utilizzare solo accessori consigliati da PARKSIDE. Accessori non idonei possono causare incendi o scariche elettriche.
Rischi residui
Anche utilizzando l'apparecchio in modo conforme, rimangono dei rischi residui. I seguenti pericoli possono verificarsi in funzione del modello e del tipo di apparecchio:
- Danni all'udito, in caso di mancato utilizzo di un'apposita protezione acustica.
- Danni alla salute derivanti dalle vibrazioni della mano e del braccio, qualora l'apparecchio venga utilizzato per un periodo di tempo prolungato o il suo uso e la sua manutenzione non siano effettuati in modo conforme.
- Lesioni da taglio
AVVERTIMENTO! Pericolo di campo elettromagnetico generato durante il funzionamento dell'apparecchio. In presenza di determinate condizioni, questo campo può danneggiare i dispositivi medici attivi e passivi. Per ridurre il rischio di lesioni gravi o mortali, raccomandiamo alle persone che portano dispositivi medici di consultare il proprio medico e il costruttore dello stesso prima dell'utilizzo dell'apparecchio.
Preparazione
AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni a causa di un avviamento accidentale dell'apparecchio. Inserire la batteria nell'apparecchio solo quando l'apparecchio è completamente pronto per l'uso.
Elementi di comando
Familiarizzare con i comandi prima di mettere in funzione l'apparecchio per la prima volta.
- Selettore senso di rotazione (7) (Fig. A)
NOTA! Azionare il selettore del senso di rotazione solo se l'apparecchio è fermo! Direzione di rotazione dell'interruttore vista da dietro:
• A sinistra Avvitare viti, forare
- Centro Blocco accensione
• A destra Svitare viti
• Anello di regolazione coppia (3)
Impostare la coppia massima di avvitamento che fa scattare il limitatore di coppia.
NOTA! Azionare l'anello di regolazione coppia solo se l'apparecchio è fermo!
• 1 Coppia minima
• 21 Coppia massima
Per avvitare, iniziare con cautela da una coppia bassa. Se necessario, aumentare la coppia.
- Selettore velocità (6)
ATTENZIONE! Azionare il selettore di velocità solo se l'apparecchio è fermo.
• 1 Viti
• 2 Foratura
- Interruttore di accensione/spegnimento (17)
• Accensione: premere
- Regolazione della coppia in continuo: Premendo l'interruttore di accensione/spegnimento aumenta il numero di giri.
- Spegnimento: rilasciare
- Selettore funzioni (5)
Portare il selettore funzioni (5) in modo che la freccia punti sul simbolo desiderato.
NOTA! Pericolo di danneggiamento! Azionare il selettore funzioni solo quando l'apparecchio è fermo.
| Funzione Simbolo | |
| Foratura (sistema percussivo OFF/ senza limitazio- ne del numero di giri)zung) | ![]() |
| Foratura a percus- sione (sistema per- cussivo ON) | ![]() |
| Avvitamento (si- stema percussivo OFF) | ![]() |
Montare e smontare l'utensile
Avvertenze
- Apertura del mandrino: 1,5-13 mm
- Sul retro al di sotto dell'impugnatura sono presenti degli appositi incavi magnetici (10) per fissare punte di uso frequente.
• Le direzioni sono indicate viste dal retro.
Montare l'utensile (Fig. B)
- Aprire il mandrino: Ruotare il mandrino a chiusura rapida (2) ⭕.
- Far scorrere l'utensile il più avanti possibile nell'apertura del mandrino (1).
- Bloccare l'utensile a inserto: Ruotare il mandrino a chiusura rapida (2) ⭕.
Smontare l'utensile (Fig. B)
- Aprire il mandrino: Ruotare il mandrino a chiusura rapida (2) Ⓧ.
- ATTENZIONE! Pericolo di ustione!
Gli utensili a inserto, in particolare le pun- te da trapano, possono essere roventi.
All'occorrenza indossare guanti protettivi.
Rimuovere l'utensile a inserto.
Uso del cacciavite a cricchetto/portapunte per cacciavite
- Inserire la punta per avvitatore desiderata (30) nel cacciavite a cricchetto (25)/portapunte per cacciavite (26).
- Solo per cacciavite a cricchetto (25): Selezionare un senso di rotazione regolando la freccia sull'impugnatura sulla tacca desiderata ....
Regolazione dell'impugnatura supplementare
Avvertenze
- L'impugnatura supplementare (19) è girevole attorno all'apparecchio di 360° e può essere portata in qualsiasi posizione desiderata.
- Le direzioni sono indicate viste dal retro.
Montare l'impugnatura supplementare (Fig. C)
- Ruotare l'impugnatura (32) dell'impugnatura supplementare (19) Ⓗ.
- Premere l'impugnatura (32) in direzione passante (18) e mantenere questa posizione. In questo modo il passante (18) sarà più largo.
-
Spostare il passante (18) dell'impugnatura supplementare (19) dietro il mandrino a serraggio rapido (2). Posizionare il passante (18) nella sede per l'impugnatura supplementare (4).
-
Rilasciare l'impugnatura premuta (32).
- Avvitare l'impugnatura (32) dell'impugnatura supplementare (19) ↻ .
Smontaggio dell'impugnatura supplementare (Fig. C)
- Ruotare l'impugnatura (32) dell'impugnatura supplementare (19) ⭕.
-
Premere l'impugnatura (32) in direzione passante (18) e mantenere questa posizione. In questo modo il passante (18) sarà più largo.
-
Staccare l'impugnatura supplementare (19) dall'apparecchio, facendo passare il passante (18) dell'impugnatura supplementare (19) sul mandrino a serraggio rapido (2).
Regolazione del finecorsa di profondità
(Fig. C)
- Allentare Ⓗ la vite di arresto (33) del fine-corsa di profondità (20).
- Spostare il finecorsa di profondità (20) nella piccola apertura sull'impugnatura supplementare (19).
- Posizionare il finecorsa di profondità (20) in modo che la distanza tra la punta del trapano e la punta del finecorsa di profondità corrisponda alla profondità di foratura desiderata.
- Fissare il finecorsa di profondità 20 stringendo la vite di arresto (33) ( ⭕ ).
- Allentare Ⓗ di nuovo la vite di arresto (33) per spostare il finecorsa di profondità (20).
Istruzioni per gli accessori
Nastro misuratore
- Premere e tenere premuto uno dei tasti di arresto (27.1) per fissare temporaneamente il nastro misuratore estratto (27).
- Spingere l'arresto mobile (27.2) in avanti per fissare definitivamente il nastro misuratore estratto.
- Sbloccare il fissaggio tirando indietro l'arresto mobile (27.2).
Con il fermaglio (27.3) del lato posteriore si può fissare il nastro misuratore alla cintura.
Coltello per moquette
Se il coltello per moquette (21) è smussato, è possibile sostituire la lama o staccare il segmento smussato/danneggiato della lama. I punti di rottura prestabiliti si riconoscono dalle tacche distribuite ad intervalli regolari sulla lama.
Avvertenze
- ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Quando si stacca una lama può succedere che parti della stessa vengano proiettate in giro. Indossare la protezione oculare.
- ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Le lame di un coltello per moquette sono molto affiliate. Indossare guanti protettivi.
- ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Anche se usurate, le lame costituiscono comunque una notevole fonte di pericolo. Smaltire subito le lame.
Utensili necessari
- Pinza (non fornito)
Distacco della lama
- Spingere la lama fuori dall'alloggiamento solo fino al punto di rottura prestabilito, altrimenti può spezzarsi più di un segmento.
- Afferrare la lama con una pinza vicino al punto di rottura prestabilito.
- Staccare la lama ruotando la pinza sul proprio asse e tirandola in corrispondenza del punto di rottura. In questo modo la nervatura si spezza con un taglio netto.
Sostituzione della lama
- Spingere in avanti il cursore (21.2) sul coltello per moquette (21) fino alla battuta.
- Prelevare e smaltire la lama smussata correttamente.
- Spingere indietro il cursore (21.2) sul col-tello per moquette (21) fino alla battuta per utilizzare la nuova lama.
Riempire il porta inserti
- Premere il dispositivo di sblocco (21.1) del coltello per moquette (21) per poter estrarre verso dietro il porta inserti con le lame di ricambio.
- Inserire la nuova lama nel porta inserti. All'estremità posteriore della lama è presente un'apertura alla quale agganciare il cursore.
- Reinserire entrambi nella guida fino ad innestare il porta inserti con le lame di ricambio.
Verifica dello stato di carica della batteria
LED Significato
rosso, arancione, ver- de Batteria caricata
rosso, arancione Batteria parzialmente caricata
rosso La batteria deve esse- re caricata
- Premere il tasto (12) accanto alla spia dello stato di carica (13) sulla batteria (14).
I LED della spia dello stato di carica indicano lo stato di carica della batteria.
- Caricare la batteria (14) quando è accesa ormai solo la spia a LED rossa dello stato di carica (13).
Caricamento della batteria
Vedere anche il manuale d'uso del caricabatteria.
Avvertenze
- Prima di ricaricare una batteria surriscaldata aspettare che si raffreddi.
- Non esporre la batteria a radiazioni solari intense per un tempo prolungato e non appoggiarla sui caloriferi (max. 50 °C).
Caricamento della batteria
- Rimuovere la batteria (14) dall'apparecchio.
- Inserire la batteria (14) nel vano del caricabatteria (29).
- Collegare il caricabatterie (29) ad una presa elettrica.
- Quando la batteria è completamente carica, staccare il caricabatterie (29) dalla presa.
- Estrarre la batteria (14) dal caricabatteria (29).
LED di controllo sul caricabatterie (29)
| verde rosso Significato | |
| si accende — | La batteria è completamente caricapronto (nessuna batteria inserita) |
| — si accende | La batteria è in cari-ca |
| — lampeggia Batteria surriscaldata | |
lampeggia lampeggia Batteria difettosa
Funzionamento
Inserimento e rimozione della batteria
AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni a causa di un avviamento accidentale dell'apparecchio. Inserire la batteria nell'apparecchio solo quando l'apparecchio è completamente pronto per l'uso.
NOTA! Pericolo di danneggiamento! Una batteria sbagliata può danneggiarsi e danneggiare l'apparecchio.
Inserimento della batteria
- Fare scivolare la batteria (14) nel supporto batteria (11) lungo la guida.
La batteria si blocca con uno scatto udibile.
Rimozione della batteria
- Premere e mantenere premuto il dispositivo di sblocco (15) della batteria (14).
- Estrarre la batteria dal supporto batteria (11).
Selezionare la modalità operativa
Avvertenze
- Utilizzare morse o simili per assicurare e supportare il pezzo da lavorare su una piattaforma stabile. Reggere il pezzo da lavorare con le mani o contro il corpo lo rende instabile e può causare perdita di controllo.
- Azionare il selettore funzioni solo quando l'apparecchio è fermo.
Procedura
Regolare il selettore funzioni (5) in modo che la freccia punti sul simbolo desiderato.
| Modalità operativa | Materiale Senso di ro-tazione |
| Cemento, Pie- ○tra | |
| legno, metal- ○lo, plastica | |
| Avvitare e svi- Avvitare: ○tare viti Svitare: ○ |
Accensione e spegnimento
Accensione
- Mediante il selettore funzioni (5) selezionare una modalità operativa.
- Mediante l'apposito interruttore (7) selezionare la direzione di rotazione.
- Mediante il selettore velocità (6) selezionare una velocità.
- Mediante l'apposita ghiera di regolazione (3) selezionare la coppia massima.
- Tenere premuto l'interruttore di accensione/spegnimento (17).
La luce di lavoro a LED (16) si accende.
Spegnimento
- Per spegnere, rilasciare l'interruttore di accensione/spegnimento (17).
- Prima di appoggiare l'utensile elettrico, attendere che si sia arrestato.
- Per le pause di lavoro: Portare il selet- tore del senso di rotazione (7) al centro. Questa misura precauzionale impedisce l'avviamento involontario dell'utensile elettrico. È possibile agganciare l'apparecchio alla cintura con l'apposita clip (9). Con la clip per cintura è possibile aprire bottiglie con tappo a corona.
- Quando si lascia l'apparecchio incustodito o al termine del lavoro, togliere la batteria (14) dall'apparecchio.
Trasporto
Avvertenze
- Spegnere l'apparecchio.
- Assicurarsi che tutte le parti mobili siano completamente ferme.
- Rimuovere la batteria.
- Rimuovere l'utensile a inserto.
- Trasportare l'apparecchio sempre reggen- dolo dall'impugnatura (8).
Pulizia, manutenzione e conservazione
AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni a causa di un avviamento accidentale dell'apparecchio. Proteggersi durante i lavori di manutenzione e pulizia. Spegnere l'apparecchio e rimuovere la batteria (14). Per i lavori di riparazione e manutenzione non descritti nelle presenti istruzioni chiedere l'intervento del nostro Centro Assistenza. Usare solo componenti originali.
Pulizia
AVVERTIMENTO! Scossa elettrica! Non spruzzare mai acqua sull'apparecchio. NOTA! Pericolo di danneggiamento. Le sostanze chimiche possono aggredire i componenti in materiale sintetico dell'apparecchio. Non utilizzare detergenti o solventi.
- Garantire una costante pulizia delle fessure di aerazione, dell'alloggiamento del motore e delle impugnature
dell'apparecchio. A tale scopo utilizzare un panno umido o una spazzola.
Manutenzione
- Prima di ogni utilizzo verificare l'assenza di difetti visibili sull'apparecchio, ad es. componenti allenatati, usurati o danneggiati.
- Sostituire l'utensile a inserto qualora non sia affilato o presenti altri tipi di danni.
Conservazione
L'apparecchio e gli accessori vanno conservati sempre:
- puliti
- asciutti
- protetti dalla polvere
- Nella valigetta di conservazione fornita in dotazione (28)
- fuori dalla portata dei bambini
Apparecchi con batteria: - La temperatura di conservazione per la batteria e l'apparecchio è compresa tra 15 °C e 25 °C. Evitare durante il processo di ricarica freddo o caldo estremi, affinché la batteria non perda la potenza.
- Prima di una conservazione prolungata (ad es. durante il periodo invernale), rimuovere la batteria dall'apparecchio (rispettando le istruzioni per l'uso separate per batteria e caricabatteria).
Smaltimento/rispetto dell'ambiente
Rimuovere la batteria dall'apparecchio e smaltire l'apparecchio, la batteria, gli accessori e l'imballaggio in modo da garantirne il corretto riciclaggio nel rispetto dell'ambiente.

Gli apparecchi elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Il simbolo del contenitore di spazzatura mobile barrato indica che questo prodotto non deve essere smaltito come rifiuto urbano non differenziato al termine della sua vita utile.
Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche:
Il consumatore è tenuto per legge al corretto riciclaggio nel rispetto dell'ambiente degli apparecchi elettrici ed elettronici al ter-
mine della loro vita utile. In questo modo si garantisce che vengano riciclati nel rispetto dell'ambiente e delle risorse.
A seconda del recepimento nel diritto nazionale, le possibilità sono le seguenti:
• restituzione a un punto vendita
- conferimento a un centro di raccolta ufficiale,
- restituzione al produttore/commerciante.
Tali disposizioni non contemplano gli accessori e i dispositivi ausiliari privi di componenti elettrici a corredo dell'apparecchio da smaltire.
Smaltire le batterie secondo le norme per la tutela ambientale

Non smaltire la batteria con i rifiuti domestici, nel fuoco (pericolo di esplosione) o in acqua. In caso di fuoriuscita di fumi o liquidi tossici, le batterie danneggiate possono essere nocive per l'ambiente e per la salute delle persone.
Vige l'obbligo di smaltire batterie guaste oppure esauste nel rispetto dell'ambiente.
- Non aprire le batterie ed evitare danni meccanici. Sussiste pericolo di cortocir-
cuito e di fuoriuscita di vapori che irritano le vie respiratorie.
- Per motivi di sicurezza, scaricare le batterie prima di gettarle.
• Coprire i poli per evitare cortocircuiti. - Smaltire le batterie negli esercizi commerciali o in un centro di raccolta.
- Batterie danneggiate
Maneggiare le batterie danneggiate all'esterno prestando molta cautela!
- Non toccare mai le batterie danneggiate con le mani nude.
- Qualora non sia possibile coprire i poli, inserire le batterie singolarmente in un sacchetto di plastica.
- Inserire le batterie danneggiate in un contenitore ignifugo e richiudibile, che possa essere successivamente riempito di sabbia.
- Conferire le batterie danneggiate in un luogo di raccolta con personale specializzato.
Ricambi e accessori
Pezzi di ricambio e accessori sono reperibili qui www.grizzlytools.shop. Qualora sorgesse-ro problemi durante l'ordinazione, si prega di contattarci tramite il nostro negozio online. Per ulteriori domande, rivolgersi al: Service-Center, p. 91
Pos. nr. Designazione No. d'ordine
2 Mandrino a chiusura rapida (Extra RV50) 91105377
19+20 Impugnatura supplementare+Finecorsa di profondità 91110506
Assistenza
Garanzia
Gentile cliente,
Il prodotto gode di una garanzia di 5 anni dalla data di acquisto. In caso di difetti del prodotto, al cliente spettano diritti legali verso il venditore del prodotto. Questi diritti legali non sono limitati dalla garanzia descritta di seguito.
Condizioni di garanzia
Il termine di garanzia decorre dalla data di acquisto. Conservare lo scontrino originale in buono stato. Tale documento è necessario come prova d'acquisto. Se entro cinque an-
ni dalla data di acquisto di questo prodotto dovessero emergere difetti di fabbricazione o del materiale, il prodotto viene a nostra discrezione riparto o sostituito a titolo gratuito. Questa garanzia presuppone che il prodotto difettoso venga presentato entro il termine di cinque anni unitamente allo scontrino d'acquisto (scontrino) con una breve descrizione del difetto e di quando si è riscontrato. Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, si riceverà l'apparecchio riparato o un prodotto nuovo. Il periodo di garanzia non si rinnova con la riparazione o la sostituzione del prodotto.
Periodo di garanzia e diritti legali di reclamo per vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato dalla prestazione della garanzia. Ciò si applica anche ai pezzi sostituiti e riparati. Danni e difetti eventualmente presenti già al momento dell'acquisto devono essere segnati subito dopo il disimballaggio. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Copertura della garanzia
Il prodotto è stato prodotto con cura sulla base di rigorose direttive di qualità ed è stato controllato scrupolosamente prima della consegna.
La garanzia viene prestata esclusivamente per difetti del materiale o di fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti del prodotto esposte a normale usura e che pertanto vengono considerate pezzi soggetti a usura (ad es. Punte da trapano) oppure a danni a parti fragili.
La garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato, non è stato utilizzato adeguata- mente o non è stato sottoposto a manuten- zione. Per un impiego adeguato del prodot- to occorre attenersi strettamente a tutte le istruzioni riportate nel manuale di istruzioni. Evitare assolutamente impieghi e azioni che nelle istruzioni per l'uso vengono espressa- mente sconsigliati o dai quali viene messo in guardia.
Il prodotto è concepito esclusivamente per l'uso privato e non è destinato a quello commerciale. La garanzia in caso di trattamento scorretto, uso di violenza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Procedimento in caso di intervento in garanzia
Per assicurare un rapido disbrigo del caso, si prega di attenersi alle seguenti indicazioni:
- Per tutte le richieste tenere pronti lo scontrino e il codice articolo (ad es. IAN 485603_2501) come prova d'acquisto.
- Il codice articolo è riportato sulla targhetta applicata sul prodotto, inciso sul prodotto, riportato sulla pagina iniziale delle Istruzioni per l'uso (in basso a sinistra) o sull'adesivo sul retro o il fondo del prodotto.
- Se dovessero presentarsi errori di fun-zionamento o altri difetti, per prima cosa
mettersi in contatto telefonicamenteop-pure utilizzare il modulo di contatto dis-sponibile su parkside-diy.com alla voce Assistenza con il Centro di assistenza indicato di seguito.
- D'intesa con il nostro Centro di assistenza, allegando la prova d'acquisto (scontrino) e indicando in cosa consiste il difetto e quando si è presentato, si potrà spedire franco di porto il prodotto registrato come difettoso all'indirizzo del servizio di assistenza che verrà comunicato. Per evitare problemi di accettazione e spese aggiuntive, utilizzare esclusivamente l'indirizzo comunicato. Assicurarsi che la spedizione non avvenga non affrancata, come merce ingombrante, per espresso o come altra spedizione speciale. Si prega di inviare il prodotto insieme a tutti gli accessori consegnati all'acquisto e di assicurarsi che l'imballaggio per il trasporto sia sufficientemente sicuro.

text_image
PDF ONLINE parkside-diy.comSu parkside-diy.com è possibile consultare e scaricare questo e tanti altri manuali. Scansionando questo codice QR si apre direttamente parkside-diy.com. Selezionare il proprio Paese e con la funzione di ricerca cercare le istruzioni per l'uso. Inserendo il codice articolo (IAN) 485603_2501 si aprono le istruzioni per l'uso.
Servizio di riparazione
Per le riparazioni non coperte dalla garanzia rivolgersi al centro di assistenza, dove potrete ottenere un preventivo.
- Accettiamo solo apparecchi imballati sufficientemente e inviati a spese del cliente.
Nota: inviare l'apparecchio pulito e indicando il difetto all'indirizzo del centro di assistenza indicato.
- Non si accettano apparecchi inviati a carico del destinatario, tramite contrassegno, corriere espresso o altri invii speciali.
- Ci occuperemo di smaltire gratuitamente gli apparecchi difettosi che ci vengono spediti.
Service-Center

Assistenza Italia
Tel.: 800 172663
Modulo di contatto su
parkside-diy.com
IAN 485603_2501

Assistenza Malta
Tel.: 800 65168
Modulo di contatto su
parkside-diy.com
IAN 485603_2501
Importatore
Si tenga presente che l'indirizzo indicato di seguito non è l'indirizzo del centro di assistenza. Per prima cosa contattare il centro di assistenza summenzionato.
Traduzione delle dichiarazione UE di conformità originale
Prodotto: Trapano a percussione ricaricabile
Modello: PSBSAP 20-Li D4
Numero di serie: 000001 - 227000
L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell'Unione:
2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863
Prodotto con batteria Smart PAPS 204 A1/
Smart PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1: 2014/53/EU
L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla direttiva 2011/65/EU del Parlamento europeo e del Consiglio dell'8 giugno 2011, sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Per garantire la conformità, sono state applicate le seguenti norme armonizzate e le norme e i regolamenti nazionali:
EN 62841-1:2015/A11:2022
EN 62841-2-1:2018/A12:2022 • EN IEC 63000:2018
EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021
IEC 62471:2006 • EN 62471:2008
Prodotto con batteria Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1/Smart PAPS 2012 A1:
EN 301 489-1 V2.2.3:2019 • EN 301 489-17 V3.3.1:2024
EN 300 328 V2.2.2:2019 • EN 50663:2017
La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante:

Mandatario della documentazione
Obsah
Úvod.... 93


