PPBH 1600 A2 - Trapano PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PPBH 1600 A2 PARKSIDE in formato PDF.
| Marca | PARKSIDE |
| Modello | PPBH 1600 A2 |
| Numero modello | HG13862 |
| Tipo di prodotto | Martello perforatore scalpellatore |
| Tensione nominale | 230 V~, 50 Hz |
| Potenza nominale | 1600 W |
| Regime a vuoto | 175–360 min⁻¹ |
| Numero di impatti | 1150–2300 bpm |
| Energia d'impatto | 25 joules |
| Gamma di foratura nel calcestruzzo | 12–52 mm (ottimale 30–50 mm) |
| Gamma di foratura – punta a più taglienti | 80 mm (lunghezza spirale) |
| Gamma di foratura – punta a corona | 50–150 mm |
| Livello di pressione acustica LpA | 86,1 dB (incertezza 3,0 dB) |
| Livello di potenza acustica LWA | 94,1 dB (incertezza 3,0 dB) |
| Vibrazioni – foratura calcestruzzo (impugnatura principale) | 17,2 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Vibrazioni – foratura calcestruzzo (impugnatura ausiliaria) | 15,6 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Vibrazioni – scalpellatura (impugnatura principale) | 16,8 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Vibrazioni – scalpellatura (impugnatura ausiliaria) | 15,6 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Tipo di portautensile | SDS-Max |
| Contenuto della confezione | Martello perforatore scalpellatore, impugnatura ausiliaria, valigetta, 50 g di grasso per mandrino, panno |
| Classe di protezione | II (doppio isolamento) |
| Garanzia | 5 anni |
| Modalità di funzionamento | Martello perforatore, scalpellatura, regolazione posizione scalpello |
| Dispositivi di sicurezza raccomandati | Protezione uditiva, occhiali protettivi, maschera antipolvere, guanti |
Domande frequenti - PPBH 1600 A2 PARKSIDE
Domande degli utenti su PPBH 1600 A2 PARKSIDE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PPBH 1600 A2 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PPBH 1600 A2 del marchio PARKSIDE.
MANUALE UTENTE PPBH 1600 A2 PARKSIDE
Istruzioni per l'uso
Traduzione delle istruzioni originali
HU
FÚRÓ- ÉS
VÉSŐKALAPÁCS
Használati útmutató
Overige risico's.... Pagina 63
Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati ...... Pagina 148
Introduzione.... Pagina 149
Uso previsto ...... Pagina 149
Contenuto della confezione ...... Pagina 149
Descrizione dei componenti.... Pagina 149
Dati tecnici ...... Pagina 150
Istruzioni di sicurezza ...... Pagina 151
Istruzioni generali di sicurezza per gli elettroutensili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Istruzioni di sicurezza per i martelli.... Pagina 154
Istruzioni di sicurezza aggiuntive ...... Pagina 154
Comportamento in caso di emergenza ...... Pagina 155
Rischi residui ...... Pagina 155
Prima del primo utilizzo ...... Pagina 156
Disimballo del prodotto ...... Pagina 156
Accessori ...... Pagina 156
Funzionamento.... Pagina 156
Montaggio dell'impugnatura aggiuntiva.... Pagina 156
Scegliere lo strumento di inserimento ...... Pagina 156
Cambio dello strumento di inserimento ...... Pagina 157
Inserimento dello strumento SDS-Max. Pagina 157
Rimozione dello strumento SDS-Max ...... Pagina 157
Sezione della modalità di funzionamento ...... Pagina 157
Accensione/spegnimento.... Pagina 158
Scelta della velocità ...... Pagina 158
Risoluzione dei problemi ...... Pagina 158
Pulizia e manutenzione.... Pagina 158
Pulizia....Pagina 158
Manutenzione.... Pagina 159
Riparazione.... Pagina 159
Conservazione ...... Pagina 159
Trasporto.... Pagina 159
Smaltimento.... Pagina 159
Garanzia.... Pagina 160
Gestione dei casi in garanzia ...... Pagina 160
Assistenza.... Pagina 161
Dichiarazione di conformità UE ...... Pagina 162
| Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati | |||
![]() | Leggere le istruzioni per l’uso. | ![]() | Spegnere il prodotto e scollegare l’alimentazione prima di sostituire gli accessori, pulirlo o quando non viene utilizzato. |
![]() | PERICOLO! – Indica un pericolo ad alto rischio che, se non evitato, causa la morte o gravi lesioni (ad es. rischio di soffocamento) | ![]() | Foratura a percussione |
![]() | Scalpellatura | ||
![]() | AVVERTENZA! – Indica un pericolo a medio rischio che, se non evitato, può causare la morte o gravi lesioni (ad es. rischio di scosse elettriche) | ![]() | Regolazione della posizione dello scalpello |
| Guarò | Diametro | ||
![]() | CAUTELA! – Indica una minaccia a basso rischio che, se non evitata, può causare lesioni lievi o di media gravità (ad es. pericolo di scottature) | [3741] | Giri a vuoto |
![]() | Battiti al minuto | ||
![]() | ATTENZIONE! – Avverte di possibili danni materiali (ad es. pericolo di cortocircuito) | ![]() | Indossare le cuffie di protezione! |
![]() | Indossare occhiali di protezione! | ||
| ~ | Corrente/tensione alternata | ![]() | Indossare una protezione delle vie respiratorie! |
![]() | Simbolo di un prodotto della classe di protezione II | ![]() | Ingrassaggio dell’utensile |
| Rischio per la salute (vedi l’etichetta sul tubo del grasso per ulteriori dettagli) | PE-LD | Codice di riciclaggio | |
| Utilizzare il prodotto solo in ambiente asciutto. | Istruzioni di sicurezza Istruzioni | ||
CE
Il marchio CE conferma la conformità alle direttive UE applicabili al prodotto.
i

Pagina pieghevole con figure del prodotto
TRAPANO A PERCUSSIONE SCALPELLATORE
- Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d'uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l'impiego e lo smaltimento. Prima dell'utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d'uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi.
Uso previsto
- Questo prodotto è destinato alle seguenti attività:
-Foratura a percussione in calcestruzzo, muratura e pietra
-Lavori di scalpellatura
Il prodotto non è destinato a lavori di foratura a percussione che superano la potenza massima di foratura a percussione (vedi “Dati tecnici”). Utilizzare sempre il tipo di trapano e gli accessori corretti per l’uso previsto. Al momento dell’acquisto e dell’uso degli strumenti di inserimento, osservare i requisiti tecnici del prodotto (vedi “Dati tecnici”).
Altri usi o modifiche al prodotto sono considerati impropri e possono comportare rischi come morte, lesioni e danni.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti da un uso improprio.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato.
Il prodotto non è destinato all'uso commerciale o ad ambiti di utilizzo simili.
Rispettare tutte le norme di sicurezza, gli standard e i regolamenti locali applicabili. L'uso di elettroutensili rumorosi può essere consentito solo in determinati momenti, in base alle normative nazionali o locali.
- Contenuto della confezione
AVVERTENZA!
Il prodotto e i materiali di imballaggio non sono giocattoli per bambini! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, pellicole e piccole parti! Sussiste il rischio di ingerimento e soffocamento!
1 Trapano a percussione scalpellatore
1 Impugnatura aggiuntiva (premontata)
1 Valigetta da trasporto
1 50 g di grasso per mandrini (numero di modello: HG06348)
1 Panno
1 Manuale di istruzioni
- Descrizione dei componenti
Prima di leggere, aprire la pagina delle figure e familiarizzare con tutte le caratteristiche del prodotto.
(Fig. A)
| 1 | Portautensile SDS-Max |
| 2 | Tappo per la polvere |
| 3 | Manicotto di bloccaggio |
| 4 | Selettore di modalità |
| 5 | Interruttore ON/OFF |
| 6 | Cavo di alimentazione e spina |
| 7 | Rotella di regolazione della velocità |
| 8 | Pulsante di sblocco (per il selettore di modalità 4) |
| 9 | Impugnatura aggiuntiva(Fig. B) |
| 10 | Grasso per mandrini |
| 11 | Panno |
| 12 | Valigetta da trasporto |
Dati tecnici
| Trapano a percussione scalpellatore PPBH 1600 A2 | |
| Numero del modello: HG13862 | |
| Tensione nominale: 230 V~, 50 Hz | |
| Potenza nominale: 1600 W | |
| Giri a vuoto n0: 175–360 min-1 | |
| Numero di colpi: 1150–2300 bpm ±10 %, (ipm) | |
| Energia del colpo: 25 joule | |
| Potenza di foratura a percussione nel calcestruzzo (∅) | |
| -Gamma di foratura: | 12–52 mm |
| -Gamma di foratura ottimale: 30–50 mm |
| -Gamma di foratura per punte da perforazione: | 80 mm(lunghezza della spirale: 80 mm) |
| -Gamma di foratura per punte cave: | 50–150 mm |
Valori di emissione di rumore
I valori misurati sono stati determinati secondo la norma EN 62841. Il livello di rumore ponderato A dell'elettroutensile è tipicamente:
| Livello di pressione sonora L_pA : | 86,1 dB |
| Incertezza K_pA : | 3,0 dB |
| Livello d'intensità sonora L_WA : | 94,1 dB |
| Incertezza K_WA : | 3,0 dB |
Valori di emissione di vibrazioni
Valori totali delle vibrazioni (somma vettoriale di tre direzioni) determinati secondo la norma EN 62841:
| Foratura a percussione nel calcestruzzo: | |
| Impugnatura principale a_h,HD : | 17,2 m/s ^2 |
| Incertezza K: | 1,5 m/s ^2 |
| Impugnatura ausiliaria a_h,HD : | 15,6 m/s ^2 |
| Incertezza K: | 1,5 m/s ^2 |
| Scalpellatura: | |
| Impugnatura principale a_h,Cheq : | 16,8 m/s ^2 |
| Incertezza K: | 1,5 m/s ^2 |
| Impugnatura ausiliaria a_h,Cheq : | 15,6 m/s ^2 |
| Incertezza K: | 1,5 m/s ^2 |

AVVERTENZA!

Indossare cuffie di protezione!

AVVERTENZA!
Le emissioni di vibrazioni e rumore durante l'uso effettivo dell'elettroutensile possono differire dai valori dichiarati a seconda del modo in cui l'elettroutensile viene utilizzato, in particolare il tipo di pezzo da lavorare. Cercare di mantenere il carico di vibrazioni e rumori più basso possibile. Esempi di misure per ridurre le vibrazioni sono l'uso dei guanti quando si utilizza lo strumento di inserimento e la limitazione del tempo di lavoro. Si deve tenere conto di tutte le parti del ciclo operativo (ad es. tempi in cui l'elettroutensile è spento e tempi in cui è acceso, ma senza carico).
INDICAZIONE
Il valore di vibrazione totale dichiarato e il valore di emissione sonora dichiarato sono stati misurati secondo una procedura di prova standardizzata e possono essere utilizzati per confrontare un elettroutensile con un altro.
Il valore di vibrazione totale dichiarato e il valore di emissione sonora dichiarato possono essere utilizzati anche per una stima preliminare del carico.

Istruzioni di sicurezza
- Istruzioni generali di sicurezza per gli elettroutensili

AVVERTENZA!
Leggere tutte le istruzioni di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici forniti con questo elettroutensile. Il mancato rispetto delle istruzioni riportate di seguito può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare le istruzioni di sicurezza e le istruzioni per eventuali necessità future.
Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle istruzioni di sicurezza si riferisce agli elettroutensili alimentati dalla rete (con cavo di alimentazione) o quelli a batteria (senza cavo di alimentazione).
Sicurezza sul posto di lavoro
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Aree di lavoro disordinate o non illuminate possono causare incidenti.
b) Non lavorare con l'elettroutensile in un ambiente potenzialmente esplosivo contenente liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono accendere la polvere o i vapori.
c) Tenere lontani i bambini e le altre persone durante l'uso dell'elettroutensile. Una distrazione potrebbe provocare la perdita del controllo dell'elettroutensile.
Sicurezza elettrica
a) La spina del connettore dell'elet-troutensile deve essere inserita nella presa. La spina non deve essere modificata in alcun modo. Non utilizzare adattatori per spine insieme agli elettroutensili con messa a terra. Spine non modificate e prese adatte riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra come tubi, riscaldatori, stufe e frigoriferi. Se il corpo è a terra, il rischio di scossa elettrica aumenta.
c) Tenere gli elettroutensili lontano dalla pioggia o dall'umidità. La penetrazione dell'acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di scosse elettriche.
d) Non usare impropriamente il cavo di alimentazione per trasportare, appendere o scollegare l'elettroutensile dalla presa di corrente. Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore, olio, spigoli vivi o parti in movimento. I cavi di alimentazione danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
e) Quando si lavora con un elettroutensile all'aperto, utilizzare solo prolunghe adatte all'uso esterno. L'uso di una prolunga per esterni riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Se il funzionamento dell'elettroutensile in un ambiente umido è inevitabile, utilizzare un interruttore differenziale. L'uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di scosse elettriche.
Sicurezza personale
a) Stare attenti, prestare attenzione a ciò che si sta facendo e usare
il buon senso quando si lavora con un elettroutensile. Non usare un elettroutensile quando si è privi stanchi o sotto l'influenza di droghe, alcol o medicinali. Un istante di disattenzione durante l'utilizzo dell'elettroutensile potrebbe provocare gravi lesioni.
b) Indossare sempre dispositivi di protezione individuale e occhiali di sicurezza. L'uso di dispositivi di protezione individuale, quali maschera antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco di sicurezza o cuffie di protezione, a seconda del tipo e dell'uso dell'elettroutensile, riduce il rischio di lesioni.
c) Evitare la messa in funzione accidentale. Accertarsi che l'elettroutensile sia spento prima di collegarlo all'alimentazione e/o alla batteria, sollevarlo o trasportarlo. Se quando si trasporta l'elettroutensile si ha il dito sull'interruttore, o se si collega l'elettroutensile acceso all'alimentazione elettrica, si possono verificare incidenti.
d) Rimuovere gli utensili di regolazione o le chiavi prima di accendere l'elettroutensile. Un utensile o una chiave che si trova in una parte rotante dell'elettroutensile può causare lesioni.
e) Evitare una postura anomala. Garantire una base sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In questo modo è possibile controllare meglio l'elettroutensile in situazioni impreviste.
f) Indossare indumenti adatti. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere capelli, vestiti e guanti lontano dalle parti in movimento. Vestiti sciolti, gioielli o capelli lunghi possono rimanere impigliati in parti in movimento.
g) Se è possibile installare dispositivi di aspirazione e raccolta della polvere, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. L'uso di un impianto di aspirazione può ridurre il rischio di pericoli legati alla polvere.
h) Non essere superficiali credendosi al sicuro e non ignorare le regole di sicurezza per gli elettroutensili, anche se si ha familiarità con l'elettroutensile avendolo utilizzato più volte. Un uso sbadato può causare gravi lesioni in una frazione di secondo.
Uso e manipolazione dell'elettroutensile
a) Non sovraccaricare l'elettroutensile. Utilizzare l'elettroutensile adatto al proprio lavoro. Con l'elettroutensile giusto si può lavorare meglio e in modo più sicuro per la prestazione specificata.
b) Non utilizzare un elettroutensile con un interruttore difettoso. Un elettroutensile che non può più essere acceso o spento è pericoloso e va riparato.
c) Scollegare la spina e/o rimuovere la batteria prima di apportare regolazioni all'apparecchio, cambiare le parti degli strumenti di inserimento o mettere da parte l'elettroutensile. Questa precauzione impedisce l'avviamento involontario dell'elettroutensile.
d) Tenere gli elettroutensili non utilizzati fuori dalla portata dei bambini. Non consentire l'uso dell'elettrousile a persone che non lo conoscono o non hanno letto le presenti istruzioni per l'uso. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
e) Prestare cura nella manutenzione degli elettroutensili e dello strumento di inserimento. Controllare che le parti mobili funzionino correttamente e non si inceppino, che le parti siano rotte o danneggiate in modo tale da compromettere il funzionamento dell'elettroutensile. Far riparare le parti danneggiate prima di utilizzare l'elettroutensile. Molti incidenti sono causati da una cattiva manutenzione degli elettroutensili.
f) Mantenere gli utensili da taglio affiliati e puliti. Gli utensili da taglio con taglienti affiliati tenuti con cura si inceppano meno e sono più facili da guidare.
g) Utilizzare elettroutensili, accessori, strumenti di inserimento, ecc. secondo le presenti istruzioni. Tenere conto delle condizioni di lavoro e dell'attività da svolgere.
L'uso di elettroutensili per applicazioni diverse da quelle previste può portare a situazioni di pericolo.
h) Tenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Le impugnature e le superfici di presa scivolose non consentono un uso e un controllo sicuro dell'elettroutensile in situazioni impreviste.
Assistenza
a) Far riparare l'elettroutensile solo da personale qualificato e solo con pezzi di ricambio originali. In questo modo si garantisce il mantenimento della sicurezza dell'elettroutensile.
INDICAZIONE
Durante il funzionamento, questo prodotto genera un campo elettromagnetico! In determinate circostanze, questo campo può interferire con impianti medici attivi o passivi! Per ridurre il rischio di lesioni gravi o mortali, si raccomanda alle persone con impianti medici di consultare il proprio medico e il produttore dell'impianto medico prima di utilizzare questo prodotto!
- Istruzioni di sicurezza per i martelli

AVVERTENZA!

Indossare cuffie di protezione! L'esposizione al rumore può causare la perdita dell'udito.

Indossare una maschera antipolvere.

AVVERTENZA!
I lavori di foratura e scalpellatura possono comportare la lavorazione di materiali che possono generare polveri nocive o tossiche. Questa polvere rappresenta un pericolo per la salute della persona che utilizza l'elettroutensile e per tutte le altre persone che si trovano nelle vicinanze.
Assicurarsi di non imbattersi in condutture dell'elettricità, del gas o dell'acqua durante il lavoro con l'elettroutensile. Se necessario, controllare con un localizzatore di tubi prima di perforare o squarciare una parete.
Istruzioni di sicurezza per tutti i lavori
- Indossare cuffie di protezione.
L'esposizione al rumore può causare la perdita dell'udito.
Usare le impugnature aggiuntive se fornite con l'elettroutensile. La perdita di controllo può provocare lesioni personali.
Tenere l'elettroutensile dalle superfici di presa isolate quando si eseguono lavori in cui lo strumento di inserimento o le viti possono colpire linee elettriche nascoste o il proprio cavo di alimentazione. Il contatto con un filo sotto tensione può anche mettere sotto tensione le parti metalliche dell'apparecchio e causare scosse elettriche.
Istruzioni di sicurezza in caso di utilizzo di punte da trapano lunghe con trapani battenti
Avviare sempre la foratura a bassa velocità mentre lo strumento di perforazione è a contatto con il pezzo. A velocità più elevate, la punta può piegarsi facilmente se può ruotare liberamente senza contatto con il pezzo in lavorazione e causare lesioni.
Non esercitare una pressione eccessiva e farlo solo nel senso longitudinale dello strumento di perforazione. Le punte possono piegarsi e rompersi o causare la perdita di controllo e lesioni.
- Istruzioni di sicurezza aggiuntive
Utilizzare dei rilevatori adeguati per rintracciare le linee di alimentazione nascoste o consultare il fornitore locale. Il contatto con le linee elettriche può causare incendi e scosse elettriche. Il danneggiamento di una linea del gas può causare un'esplosione.
La penetrazione in un tubo dell'acqua provoca danni materiali.
- Prima di depositare l'elettroutensile, attendere che si sia arrestato.
Lo strumento di inserimento può incepparsi e causare la perdita di controllo dell'elettroutensile.
Fissare il pezzo da lavorare. Un pezzo trattenuto da dispositivi di serraggio o da una morsa ha una tenuta più sicura che con la sola mano.
Non toccare gli strumenti di inserimento o le parti adiacenti dell'alloggiamento subito dopo l'operazione. Questi possono diventare molto caldi durante il funzionamento e causare ustioni.
Durante la foratura, lo strumento di inserimento può incepparsi. Assicurarsi di avere un appoggio sicuro e tenere saldamente l'elettroutensile con entrambe le mani. Si potrebbe provocare la perdita del controllo dell'elettroutensile.
Tenere saldamente l'elettroutensile con entrambe le mani durante il lavoro e assicurarsi di avere un appoggio sicuro. L'elettroutensile viene guidato in modo più sicuro con due mani.
Accessori/complementi originali

AVVERTENZA!
Non utilizzare accessori non raccomandati da III PARKSIDE'. Ciò può causare scosse elettriche e incendi.
Usare solo gli accessori e i complementi specificati nelle istruzioni per l'uso o il cui alloggiamento è compatibile con il prodotto.
- Comportamento in caso di emergenza
„Utilizzare le presenti istruzioni per l’uso per familiarizzare con l’uso di questo prodotto. Memorizzare le istruzioni di sicurezza e rispettarle a tutti i costi. Ciò aiuta ad evitare rischi e pericoli.
- Fare sempre attenzione durante l'uso di questo prodotto in modo da poter identificare tempestivamente i pericoli e agire di conseguenza. Un intervento rapido può prevenire gravi lesioni e danni materiali.
In caso di malfunzionamenti, spegnere immediatamente il prodotto. Prima di rimetterlo in funzione, far controllare e, se necessario, riparare da uno specialista qualificato.
Rischi residui
Anche se il prodotto viene utilizzato correttamente, sussiste comunque un potenziale rischio di lesioni personali e danni materiali. In relazione alla costruzione e alla progettazione di questo prodotto possono verificarsi, tra l'altro, i seguenti pericoli:
Danni alla salute derivanti da emissioni di vibrazioni se il prodotto viene utilizzato per un lungo periodo, non viene gestito e sottoposto a manutenzione in modo adeguato.
Danni a persone e danni materiali causati da strumenti di inserimento difettosi o dall'impatto improvviso di un oggetto nascosto durante l'uso.
■ Pericolo di lesioni e danni materiali causati da oggetti volanti.
- Prima del primo utilizzo
- Disimballo del prodotto
- Estrarre il prodotto dall'imballaggio e rimuovere tutto il materiale di imballaggio e le pellicole protettive.
- Verificare la presenza di tutti i componenti e la completezza della fornitura descritta (vedi “Contenuto della confezione”).
- Controllare che il prodotto e tutte le parti siano in buone condizioni. Se si riscontrano danni o difetti, non utilizzare il prodotto, ma procedere come descritto nel capitolo “Garanzia”.
- Accessori
AVVERTENZA!
Non utilizzare accessori non raccomandati da III PARKSIDE. Ciò può causare scosse elettriche e incendi.
Per l'uso sicuro e corretto di questo prodotto sono necessari, tra gli altri, i seguenti accessori, quali utensili e strumenti di inserimento:
■ Strumento di inserimento SDS-Max
■ Dispositivi di protezione individuale adeguati
Utensili e strumenti di inserimento sono disponibili presso i rivenditori specializzati. Al momento dell'acquisto, osservare sempre i requisiti tecnici di questo prodotto (vedi "Dati tecnici"). In caso di incertezza, rivolgersi ad uno specialista qualificato e chiedere consiglio al proprio rivenditore.
Funzionamento
AVVERTENZA!

Spegnere il prodotto e scollegare l'alimentazione prima di sostituire gli accessori, pulirlo o quando non viene utilizzato.
AVVERTENZA!
Durante il lavoro di foratura, assicurare o fissare il pezzo con un morsetto, una pinza bloccabile o una morsa. Eseguire i lavori di foratura solo su un pezzo fissato saldamente.
INDICAZIONE
C'è il rischio di lesioni se l'interruttore ON/OFF 5 viene azionato involontariamente.
- Montaggio dell'impugnatura aggiuntiva
INDICAZIONE
Per motivi di sicurezza, utilizzare questo prodotto solo con l'impugnatura aggiuntiva 9 montata.
□ Ruotare l'impugnatura aggiuntiva 9 ad un angolo adeguato in base alla posizione di lavoro.
- Scegliere lo strumento di inserimento
| Uso | Strumento di inserimento |
| Foratura a percussione | Strumento di inserimento SDS-Max |
| Scalpellatura |
- Cambio dello strumento di inserimento
INDICAZIONE
Un tappo per la polve 2 danneggiato va sostituito immediatamente. Contattare l'officina del servizio clienti.
□ Con il portautensile SDS-Max 1, è possibile cambiare lo strumento di inserimento facilmente e comodamente senza usare strumenti aggiuntivi.
- Lo strumento di inserimento SDS-Max è liberamente mobile dovuto al sistema. Questo si traduce in una deviazione della concentricità quando è a vuoto. Questo non ha alcun effetto sulla precisione del foro, poiché la punta si centra da sola durante la perforazione.
□ Il tappo per la polvere 2 impedisce in gran parte alla polvere di foratura di entrare nel portautensile SDS-Max 1 durante il funzionamento. Durante l'inserimento dello strumento di inserimento, assicurarsi che il tappo per la polvere non venga danneggiato.
- Inserimento dello strumento SDS-Max
-
Prima di inserire lo strumento di inserimento, ingrassare leggermente il portautensile SDS-Max 1 con il grasso per mandrini 10.
-
Tirare indietro il manicotto di bloccaggio 3 all'indietro.
-
Inserire lo strumento di inserimento nel portautensile SDS-Max 1 ruotandolo fino all'arresto.
-
Rilasciare il manicotto di bloccaggio 3.
-
Controllare che lo strumento di inserimento sia correttamente bloccato tirandolo. Lo strumento di inserimento ha un gioco radiale dovuto al sistema.
- Rimozione dello strumento SDS-Max
□ Tirare il manicotto di bloccaggio 3 all'indietro e rimuovere lo strumento di inserimento.
- Selezione della modalità di funzionamento
□ Tenere premuto il pulsante di sblocco 8 sul selettore di modalità 4. Ruotare il selettore di modalità in modo che il segno della freccia punti sul simbolo corrispondente.
| Simbolo | Modalità di funzionamento |
![]() | Foratura a percussione |
![]() | Scalpellatura |
![]() | Regolazione della posizione dello scalpello |
Regolazione della posizione dello scalpello
Ruotare lo strumento di inserimento nella posizione desiderata per la scalpellatura:
-
Ruotare il selettore di modalità 4 su (regolazione della posizione dello scalpello).
-
Ruotare lo strumento di inserimento nel portautensile SDS-Max 1 nella posizione desiderata.
-
Ruotare il selettore di modalità 4 su 📋 (scalpellatura).
- Accensione/spegnimento
Collegare la spina 6 a una presa. Il prodotto è pronto per l'uso.
Accensione
□ Premere l'interruttore ON/OFF 5.
Spegnimento
□ Rilasciare l'interruttore ON/OFF 5.
A basse temperature, l'elettroutensile raggiunge la piena potenza di percussione/colpo solo dopo un certo tempo.
Scelta della velocità
È possibile selezionare la velocità dal livello 1 (bassa) al livello 6 (alta). La velocità richiesta dipende dal materiale da lavorare.
Il livello selezionato viene visualizzato sulla rotella di regolazione della velocità 7.
Risoluzione dei problemi
| Problema P | Possibile causa | Rimedio |
| Il prodotto non funziona. | Il motore è difettoso. | Fare riparare il prodotto da una persona qualificata. |
| Le prestazioni del prodotto sono deboli. | Eccessiva pressione sul prodotto. | Applicare una pressione adeguata sul prodotto. |
| Il grasso per mandrini è esaurito. | Lubrificare leggermente il portautensile SDS-Max 1 con il grasso per mandrini 10. |
● Pulizia e manutenzione
⚠ AVVERTENZA!

Spegnere il prodotto e scollegare l'alimentazione prima di sostituire gli accessori, pulirlo o quando non viene utilizzato.
Pulizia
INDICAZIONE
Non utilizzare detergenti o disinfettanti chimici, alcalini, abrasivi o altri detergenti o disinfettanti aggressivi per pulire il prodotto in quanto potrebbero danneggiare le superfici.
Fare attenzione a non versare liquidi verso l'interno del prodotto.
Mantenere sempre il prodotto pulito, asciutto e privo di olio o grasso. Rimuovere la polvere dopo ogni utilizzo e prima della conservazione.
Una pulizia regolare e corretta aiuta a garantire un uso sicuro e prolunga la durata del prodotto.
□ Pulire il prodotto con un panno 11 asciutto. Per le zone difficili da raggiungere, utilizzare una spazzola morbida.
In particolare, rimuovere lo sporco e la polvere dalle aperture di ventilazione con un panno 11 e una spazzola morbida.
Le aperture di ventilazione devono essere sempre libere.
□ Pulire regolarmente il portautensile SDS-Max 1. Lubrificare leggermente il portautensile SDS-Max con il grasso per mandrini 10.
Manutenzione
Se il cavo di alimentazione dell'elettroutensile è danneggiato deve essere sostituito dal produttore o dal suo servizio clienti, o da persona qualificata, per evitare rischi.
Controllare che il prodotto e gli accessori (ad es. gli strumenti di inserimento) non presentino segni di usura e danni prima e dopo ogni utilizzo. Sostituirli eventualmente con dei nuovi. Osservare i requisiti tecnici (vedi “Dati tecnici”).
□ Lubrificare: Lubrificare leggermente il portautensile SDS-Max 1 con il grasso per mandrini 10.
Riparazione
Il prodotto non contiene al suo interno componenti che possono essere riparati dall'utente. Consultare un tecnico qualificato per far controllare il prodotto e per la manutenzione.
Conservazione
□ Spegnere il prodotto. Lasciar raffreddare il prodotto.
□Pulire il prodotto (vedi “Pulizia”).
□ Conservare il prodotto e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e ben ventilato.
□ Conservare sempre il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
La temperatura ottimale di stoccaggio a lungo termine (più di 3 mesi) è compresa tra +20 °C e +26 °C.
□ Conservare il prodotto nella valigetta da trasporto 12.
Trasporto
□ Spegnere il prodotto. Lasciar raffreddare il prodotto.
□ Trasportare il prodotto nella valigetta da trasporto 12.
□ Proteggere il prodotto contro urti e forti vibrazioni, soprattutto durante il trasporto in veicoli.
□ Mettere in sicurezza il prodotto contro lo scivolamento e il ribaltamento.
Smaltimento
INDICAZIONE
Smaltire il grasso per mandrini 10 separatamente dal prodotto in conformità alle normative locali.
L'imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.

rvare l'identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche/ 20–22: carta e cartone/ 80–98: materiali compositi.
Prodotto:

Il prodottoe i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore.
Per un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli della raccolta differenziata.
Il logo Triman è valido solamente per la Francia.

E' possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l'amministrazione comunale o cittadina.

estioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento. Presso l'amministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di apertura.
Garanzia
Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo severe direttive di qualità ed è stato controllato meticolosamente prima della consegna. In caso di difetti di materiale o fabbricazione l'acquirente può far valere diritti legali nei confronti del venditore. La nostra garanzia sotto riportata non costituisce alcun limite ai diritti legali dell'acquirente.
Questo prodotto è garantito per 5 anni con decorrenza dalla data di acquisto. La garanzia decorre dalla data d'acquisto. Conservare lo scontrino originale in un posto sicuro perché questo documento viene richiesto come prova dell'avvenuto acquisto.
Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell'acquisto devono essere comunicati subito dopo l'apertura della confezione.
Se entro 5 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, noi procederemo, a nostra discrezione, alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto o al rimborso del prezzo di acquisto. Un eventuale intervento in garanzia non prolunga né rinnova il
periodo di garanzia stesso. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.
Questa garanzia decade in caso di danneggiamento oppure uso o manutenzione impropri del prodotto.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole...). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.
Gestione dei casi in garanzia
Per permetterci di risolvere rapidamente il vostro problema, procedete nel seguente modo:
Per tutte le richieste conservare lo scontrino e il codice articolo (IAN 502295_2504) a prova dell'avvenuto acquisto.
Il codice articolo si trova nell'etichetta del prodotto, come incisione sul prodotto, nella pagina del titolo di queste istruzioni (in basso a sinistra) oppure nell'adesivo apposto sul retro o sul lato inferiore del prodotto.
In caso di errori di funzionamento o altri difetti contattare innanzitutto il seguente servizio di assistenza telefonicamente o per e-mail.
Potete inviare gratuitamente all'indirizzo dell'assistenza che vi è stato fornito un eventuale prodotto difettoso, allegando la ricevuta d'acquisto (scontrino), la descrizione del tipo di difetto e l'indicazione di quando si è verificato.

Su parkside-diy.com potete visionare e scaricare questo e molti altri manuali. Con questo codice QR accedete direttamente a parkside-diy.com. Scegliete il vostro paese e cercate le istruzioni per l'uso attraverso la maschera di ricerca. Inserendo il codice articolo (IAN) 502295_2504 accedete alle istruzioni per l'uso relative al vostro articolo.
- Assistenza
IT Assistenza Italia
Tel.: 800172663
Modulo di contatto sul sito
parkside-diy.com
IAN 502295_2504
CE
● Dichiarazione di conformità UE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE (N. 502295_2504)
| IAN: | 502295_2504 |
| Identificazione del prodotto: | "PARKSIDE Performance" Trapano a percussione scalpellatore |
| Numero di modello: | HG13862 |
L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell'Unione:
| Direttiva 2006/42/CE |
| Direttiva 2014/30/UE |
| Direttiva 2011/65/UE con tutte le relative modifiche |
Riferimento alle pertinenti norme armonizzate o riferimenti alle altre specifiche tecniche in relazione alle quali è dichiarata la conformità:
| N° / Parti |
| Direttiva 2006/42/CE |
| EN 62841-1:2015/A11:2022 |
| EN IEC 62841-2-6:2020/A11:2020 |
| Direttiva 2014/30/UE |
| EN IEC 55014-1:2021 |
| EN IEC 55014-2:2021 |
| EN IEC 61000-3-2:2019/A2:2024 |
| EN 61000-3-3:2013/A2:2021 |
L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla direttiva 2011/65/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, dell'8 giugno 2011, sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche:
Depositario della documentazione tecnica: OWIM GmbH & Co.KG
Firmato a nome e per conto di:
La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la sola responsabilità del produttore.
Traduzione della dichiarazione di conformità originale
Neckarsulm
Luogo
04.08.2025
Data

ppa. Stefan Haensel
Firmatario autorizzato
ppa.Budmei ppa.uens Buchheim
Firmatario autorizzato















PE-LD

