PPFBSA 12 A1 - Bohrmaschine PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PPFBSA 12 A1 PARKSIDE als PDF.
Benutzerfragen zu PPFBSA 12 A1 PARKSIDE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Bohrmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PPFBSA 12 A1 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PPFBSA 12 A1 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG PPFBSA 12 A1 PARKSIDE
Akku-Feinbohrschleifer
Originalbetriebsanleitung
FR BE
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB MT
DE/AT/CH Originalbetriebsanleitung Seite 4
| GB/MT Translation of the original instructions Page 28 | ||
| FR/BE Traduction des instructions d'origine Page 49 | ||
| NL/BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Page 76 | ||
| ES Traduzione del manual de instrucciones original Pagina 99 | ||
| IT/MT Traduzione delle istruzioni d'uso originali | Pagina | 122 |
| CZ Preklad originário provozoheiro návodu | Strana | 145 |
| SK Preklad originálneho návodu na obsluhu | Strana | 167 |
| HU Az original használati utasítás fordításá | Oldal | 189 |
| PL Tlumaczenie oryginalej instrukcji obşlugi | Strona | 211 |
| DK Oversættelse af den originale driftsvejledning | Side | 235 |

Inhaltsverzeichnis
Einleitung. 4
Bestimmungsgemäß
Verwendung 5
Lieferumfang/Zubehor. 5
Ubersicht. 5
Funktionsbeschreibung. 6
Technische Daten. 6
Sicherheitshinweise. 7
Bedeutung der
Sicherheitshinweise. 8
Bildzeichen und Symbole. 8
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge. 8
Gemeinsame Sicherheitshinweise zum Schleifen,
Sandpapierschleifen,Arbeiten mit
Drahtbürsten, Polieren, zum
Fräsen oder Trennschleifen. 12
Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise 14
Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und
Trennschleifen 15
Besondere Sicherheitshinweise zumArbeitenmit
Drahtbürsten. 16
Restrisiken. 16
Vorbereitung 16
Bedienteile. 16
Vorsatz. 17
Vorsatz montieren 17
Einsatzwerkzeug. 18
Einsatzwerkzeug montieren und demontieren 19
Akku aufladen. 20
Ladezustand des Akkus prufen 20
Betrieb. 20
Arbeitshinweise 20
Akku einsetzen und entnehmer 21
Ein- und Ausschalten 21
Transport 22
Reinigung, Wartung und
Lagerung 22
Reinigung 22
Wartung. 22
Lagerung 22
Entsorgung/Umweltschutz. 23
Fehlersuche 23
Service. 24
Garantie. 24
Reparatur-Service 25
Service-Center 26
Importeur. 26
Ersatzteile und Zubehör 26
Original-EG
Konformitätserklarung 27
Explosionszeichnung 259
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Akku-Feinbohrschleifers (nachfolgend Gerät oder Elektrowerkzeug genannot).
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt.


Die Betriebsanleitung ist Bestandteil desses Geräts. Sie enthalt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig. Machen Sie sich mit den Bedienteilen und dem wichtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschreiben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und handigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Geräts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäß Verwendung
Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als Schleifer, Sandpapierschleifer, Drahtbürste, Polierer, zum Fräsen und als Trennschleifmaschine. Betrieb ausschließlich in trockenen Räumen.
Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Jugendliche über 16 Jahre dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen.
Jede andere Verwendung, die in dieser Betriebsanleitung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen und zu Schäden am Gerät führen. Der Bediener oder Nutzer des Gerats ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich. Das Gerät ist für den Einsatz im Heimwerkerbereich bestimmt. Es wurde nicht für den gewerblichen Dauereinsatz konzipiert. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungs-widrige Verwendung oder falsche Bedienung verursacht wurden.
Das Gerät ist Teil der Serie X 12 V TEAM und kann mit Akkus der X 12 V TEAM Serie betrieben werden. Akkus der Serie X 12 V TEAM)dürfen nur mit Ladegeräten der Serie X 12 V TEAM geladen werden.
Lieferumfang/Zubehör
Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie den Lieferumfang. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.
- Akku-Feinbohorschleifer
Schutzhaube, Schleiftisch, Parallelanschlag, Kreisschneider, Frasnorsatz, Zusatzhandgriff
Zubehör
22×Trennscheibe+Dorn (Trennscheibe), 14×Schleifpapier+Dorn (Schleifscheibe), 8×Schleifband +Dorn (Schleifband), 2×Frässstift, Korund-Schleifstift, Siliziumkarbid-Schleifstift, Schleifscheibe, 2×Polierschleifer, 3×Filzpolierscheibe (groß), 3×Filzpolierscheibe (klein), Dorn (Polierscheibe), Kunststoffbürste, Spiralfrässstift, Fräsbohrstift, HSS-Bohrer, Montageschlussel, Polierpaste
Aufbewahrungskoffer
- Originalbetriebsanleitung
- Akku und Ladegerät mit Betriebsanleitung
Übersicht

Die Abbildungen des Gerats finden Sie auf der vorderen und hinteren Ausklappseite.
1 Spannmutter
2 Spannzange
3 Schraubkappe
4 Spindelarretierung
5 Ein-/Ausschalter
6 Handgriff
7 Ladezustandsanzeige am Gerät
8 Drehzahlanzeige
9 Drehzahl-Taste
10 Aufhängevorrichtung
11 Drehrichtungspfie
12 Zusatzhandgriff
13 Fräsvorsatz
14 Schleiftisch
15 Skala
16 Parallelanschlag
17 Schutzhaube
18 Akku
19 Akku-Entriegelung
20 Ladegerät
21 Aufbewahrungskoffer
22 HSS-Bohrer
23 Dorn (Polierscheibe)
24 Dorn (Trenn- und Schleifscheibe)
25 Frässift
26 Frasbohrstift
27 Spiralfrässstift
28 Kreisschneider
29 Trennscheibe
30 Kunststoffbürste
31 Polierschleifer
32 Filzpolierscheibe (groß)
33 Filzpolierscheibe (klein)
34 Trennscheibe (klein)
35 Schleifscheibe
36 Schleifpapier
37 Korund-Schleifstift
38 Siliziumkarbid-Schleifstift
39 Dorn (Schleifband)
40 Schleifband
41 Polierpaste
42 Montageschlüssel
Abb. B
43 Spannschraube
44 Schraube
Funktionsbeschreibung
Das Gerät ermöglich sauberesschleifen, trennen, polieren, bürsten,gravieren und bohren.
Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sieitte den nachfolgenden Beschreibungen.
Technische Daten
Akku-Feinbohrschleifer PPFBSA 12 A1
Bemessungsspannung U 12 V = (Gleichstrom)
Bemessungsdrehzahl n 5000-32000 min
Gewicht mit Akku (12 V, 2 Ah) ≈ 0.58kg
Werkzeugaufnahme .≤03,2 mm Schalldruckpegel L_ 73,2 dB; K=3 dB
Schalleistungspegel L_WA
gemessen .84,2 dB; K=3 dB Vibration a_h ...1,130 m/s²; K=1,5 m/s²
Akku Li-Ion Temperatur ≤ 50^
-Ladevorgang 4-40°C
-Betrieb -20-50°C
Lagerung 0-45°C
Lärm- und Vibrationswerte wurden entsprechend den in der Konformitätserklung genannten Normen und Bestimmungen ermittelt.
Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemissionswert sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemissionswert können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
WARNUNG! Die Schwingungs- und Gerauschemissionen konnen während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von dem Angabewert abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird. Es ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen
zum Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung der Schwingungsbelastung während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigigen, beispelsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen eszarw eingeschaltet ist, aber ohne Belastung lauft).
WARNUNG! Das Schleifen von dunnem Metallblech oder anderen gut schwingenden Strukturern mit großer Oberfläche kann zu einer erhöhten Gerauschbelastung und zu einer viel (bis zu 15 dB) higheren Gesamtgerauschemission als die angegebenen Gerauschemissionswerte führen. Verwenden Sie beispielsweise schwere flexible Dämpfungsmatten, um die Schallabstrahlung solcher Werkstücke zu vermeiden. Berücksichtigten Sie die erhöhte Gerauschemission und/TRagen Sie einen angemessenen Gehorschutz.
Ladezeiten
Das Gerät ist Teil der Serie
X 12 V TEAM und kann mit Akkus der X 12 V TEAM Serie betrieben werden. Akkus der Serie X 12 V TEAM)dürfen nur mit Ladegeräten der Serie X 12 V TEAM geladen werden.
Wir empfehlen Ihnen, diese Gerät ausschließlich mit folgenden Akkus zu betreiben: PAPK 12 A3, PAPK 12 A4, PAPK 12 B3, PAPK 12 B4, PAPK 12 D1
Wir empfehlen Ihnen, diese Akkus mit folgenden Ladegeräten zu la-den: PLGK 12 A2, PLGK 12 A3, PLGK 12 B2, PDSLG 12 A2
Technische Daten von Akku und Ladegerät: Siehe separate Anleitung. Die Ladezeit wird u.a. durch Faktoren wie Temperatur der Umgebung und des Akkus, sowie der anliegenden Netzspannung beeinfusst und kann ggf. von den angegebenen Werten abweichen.
| Ladezeit (Min.) PAPK 12 A1 | PAPK 12 A2 PAPK 12 A3 PAPK 12 A4 | PAPK 12 B2 PAPK 12 B3 PAPK 12 B4 | PAPK 12 D1 PAPK 12 D2 |
| PLGK 12 A1 PLGK 12 A2 PLGK 12 A3 PLGK 12 B2 | 60 60 120 | 150 | |
| PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 | 60 45 60 | 80 |
Sicherheitshinweise
Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitshinweise beim Gebrauch des Geräts.
WARNUNG! Personen- und Sachscha den durch unsachgemaben Umgang mit dem Akku. Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Hinwei
se zum Aufladen und der korrekten Verwendung in der Betriebsanleitung Ihres Akkus und Ladegerats der Serie X 12 V TEAM. Eine detailierte Beschreibung zum Ladevorgang und weitere Informationen finden Sie in dieser separaten Bedienungsanleitung.
Bedeutung der Sicherheitshinweise
GEFAHR! Wenn Sie diesen Sicherheitshinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall ein. Die Folge ist schwere Körperverletzung oder Tod.
WARNUNG! Wenn Sie diesen Sicherheitshinweis nicht befolgen, tritt möglicherweise ein Unfall ein. Die Folge ist möglicherweise schwere Körperverletzung oder Tod.
VORSICHT! Wenn Sie diesen Sicherheitshinweis nicht befolgen, tritte ein Unfall ein. Die Folge ist möglicherweise leichte oder mittelschwere Körperverletzung.
HINWEIS! Wenn Sie diesen Sicherheitshinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall ein. Die Folge ist möglicherweise ein Sachschaden.
Bildzeichen und Symbole
Bildzeichen auf dem Gerät

Das Gerät ist Teil der Serie X 12 V TEAM und kann mit Akkus der X 12 V TEAM Serie betrieben werden. Akkus der Serie X 12 V TEAM)dürfen nur mit Ladegeräten der Serie X 12 V TEAM geladen werden.

Betriebsanleitung lesen

Tragen Sie immer eine Schutzbrille!

Drehzahl-Taste
Ladezustandsanzeige am Gerät

Drehzahlanzeige

Drehrichtung (Trennscheibe)

Elektrogeräte gehoren nicht in den Hausmull.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebildungen und technischen Daten, mit denen these Elektrowerkzeug versehen ist. Versaumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
1. Arbeitsplatzszicherheit
a) Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfallen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefahrdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeuges fern. Bei Ablenkung konnen Sie
die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Steckerarf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie das Elektrowerkzeug von Regen oder Nasse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhoht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlangerungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungs-leitung verringgert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und给他们 Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mude sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitschuhe, Schutzhelm oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringgert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissen Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschlieBen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschlieBen, kann dies zu Unfallen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationalen better kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare konnen von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
9) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschlieben und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit das dazu bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie better und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lasst, ist gefährlich und muss repa-riert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfern Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit thisem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unterfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie das Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeugs reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeugescharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem-
men sich weniger und sind leichter zu führen.
9) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie darauf die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie Griffe und Grillflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Grillflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehen Situationen.
5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Buroklammern, Munzen, Schlusseln, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen konnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku aus-
treten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspulen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, behmen Sie zusätzliche arztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersebarverhalten und zu Feuer, Explosionoder Verletzungsgefahr führen.
f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturer aus. Feuer oder Temperaturen über 130^ können eine Explosion on hervorrufen.
g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstoren und die Brandgefahr erhöhen.
6. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sümmtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtige Kundendienststellen erfolgen.
Gemeinsame Sicherheitshinweise zum Schleifen, Sandpapierschleifen, Arbeits mit Drahtbürsten, Polieren, zum Fräsen oder Trennschleifen
- Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als Schleifer, Sandpapierschleifer, Drahtbürste, Polierer, zum Fräsen und als Trennschleifmaschine. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Darstellungen und Daten, die Sie mit dem Gerät erhalten. Wenn Sie nicht alle folgenden Anweisungen beachten, kann es zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren Verletzungenkommen.
- Verwenden Sie kein Einsatzwerkzeug, das vom Hersteller nicht speziell für diesen Elektrowerkzeug vorgesehen und empfohlen wurde. Nur weil Sie das Zubehor an Ihrrem Elektrowerkzeug befestigen konnen, garantiert das keine sichere Verwendung.
Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs muss mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, dass sich schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen und umherfliegen. - Außendurchmesser und Dicke des Einsatzwerkzeugs müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs entsprechchen. Falsch bemessene Einsatzwerkzeuge konnen nicht ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden.
Schleifscheiben, Schleifwalzen oder anderes Zubehör mösen genau auf die Schleifspindel oder Spannzange Ihres Elektro
werkzeugs passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht genau am Elektrowerkzeug befestigt werden, drehensich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und konnen zum Verlust der Kontrolle führen.
- Auf einem Dorn montierte Scheiben, Schleifzylinder, Schneidwerkzeuge oder anderes Zube-hör müssen vollständig in die Spannzange oder das Spannfutter eingesetzt werden. Der „Überstand“ bzw. der frei lie-gende Teil des Dorns zwischen Schleifkörper und SpanNZange oder Spannfutter muss minimall sein. Wird der Dorn nicht ausreichend gespannt oder steht der Schleifkörper zuweit vor, kann sich das Einsatzwerkzeug offen und mit hoher Geschwindigkeit ausgeworfen werden.
-
Verwenden Sie keine beschädigten Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge wie Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse, Schleifwalzen auf Risse, Verschleib oder starke Abnutzung, Drahtbürsten auf lose oder gebrochene Drähte. Wenn das Elektrowerkzeug oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt, überprüfen Sie, ob es beschädigt ist, oder verwenden Sie ein unbeschädigtes Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das Einsatzwerkzeug kontrolliert und eingesetzt haben, halten Sie und in der Höhe befindliche Personen sich außerhalb der Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeugs auf und halten Sie das Geräte eine Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen. Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen normalerweise in dieser Testzeit.
-
Tragen Sie persönliche Schutz-ausrüstung. Verwenden Sie je nach Anwendung Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille. Soweit angemessen,/TRagen Sie Staubmaske,Gehorschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschurze, die kline Schleif- und Materialpartikel von Ihnen fernhalt. Die Augen mussen vor herumfliegenden Fremdkorpmen geschutzt werden, die bei verschiedenen Anwendungen entstehen.Staub- oder Atemschutzmaske mussen den bei der jeweiligen Anwendung entstehenden Staub filtern. Wenn Sie lange lautelem Larm ausgesetzt sind, konnen Sie einen Hörverlust erleiden.
-
Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zu ihrer Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss persönliche Schutzausrüstung tragen. Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochener Einsatzwerkzeuge können wegliegen und Verletzungen auch außerhalb des direkten Arbeitsbereichs verursachen.
-
Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Grifflächen, wenn Sie Arbeiten ausführren, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
-
Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Starten stets gut fest. Beim Hochlaufen auf die volle Drehzahl kann das Reaktionsmoment des Motors dazu führen, dass sich das Elektrowerkzeug verdreht.
-
Wenn möglich, verwenden Sie Zwingen um das Werkstück zu fixieren. Halten Sie niemals ein kleines Werkstück in der einen Hand und das Elektrowerkzeug in der anderen, während Sie es benützen. Durch das Festspannenkleiner Werkstücke haben Sie beide Höhe zur besseren Kontrolle des Elektrowerkzeugs frei. Beim Trennen runder Werkstücke wie Holzdübel, Stangenmaterial oder Rohre neigen diese zum Wegrollen, wodurch das Einsatzwerkzeug klemmen und auf Sie zu geschlüdert werden kann.
-
Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor das Einsatzwerkzeug vollig zum Stillstand gekommen ist. Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der Ablagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren können.
-
Ziehen Sie nach dem Wechseln von Einsatzwerkzeugen oder Einstellungen am Gerät die Spannzangenmutter, das Spannfutter oder sonstige Befestigungselemente fest an. Lose Befestigungselemente können sich unerwartet verstellen und zum Verlust der Kontrolle führen; unbefestigte, rotierende Komponenten werden gewaltsam Herausgeschleudert.
-
Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen, während Sie es tragen. Ihr Kleidung kann durch zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden Einsatzwerkzeug erfasst werden und das Einsatzwerkzeug sich in ihren Körper bohren.
-
Reinigen Sie regelmäßig die Lülfungsschlitze Ihres Elektrowerkzeugs. Das Motorgeblase zieht
Staub in das Gehäuse, und eine starke Ansammlung von Metallstaub kann elektrische Gefahren verursachen.
- Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der Höhe brennbarer Materialien. Funken konnten diese Materialien entzüden.
- Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die flüssige Kuhlmittel erfordern. Die Verwendung von Wasser oder anderen flüssigen Kuhlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag führen.
Rückschlag und entsprachende Sicherheitshinweise
Rückschlag ist die platztliche Reaktion infolge eines blockierten oder haken den drehenden Einsatzwerkzeugs wie Schleifscheibe, Schleifteller, Drahtbürste usw. Verhaken oder Blockieren führt zu einem abrupten Stopp des rotierenden Einsatzwerkzeugs. Dadurch wird ein unkontrolliertes Elektrowerkzeug gegen die Drehrichtigung des Einsatzwerkzeugs an der Blockierstelle beschleunigt.
Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder blockiert, kann sich die Kante der Schleifscheibe, die in das Werkstück eintaucht, verfangen und dadurch die Schleifscheibe ausbrechen oder einen Rückschlag verursachen. Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf die Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei konnen Schleifscheiben auch brechen.
Ein Rückschlag ist die Folge einer fal-schen Verwendung des Elektrowerk-zeugs und/oder fehlerhaften Arbeitsbedingungen. Er kann durch geeigne
te Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden.
- Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Sie ihren Körper und ihre Arme in eine Position, in der Sie die Rückschlagkräfte abfangen können. Die Bedienperson kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlagkräfte beherrschen.
- Arbeitsen Sie besonderss vorsichtig im Bereich von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, dass Einsatzwerkzeuge gegen das Werkstück prallen und verhaken. Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen Kanten oder wenn es abprallt dazu, sich zu verhaken. Dies verursacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag.
- Verwenden Sie kein gezahntes Sageblatt. Solche Einsatzwerkzeuge verursachen früig einen Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug.
- Führren Sie das Einsatzwerkzeug stets in der gleichen Richtung in das Material, in der die Schneidkante das Material verlässst (entspricht der gleichen Richtung, in der die Späne ausgeworfen werden). Führren des Elektrowerkzeugs in die falsche Richtung bewirkt ein Ausbrechen der Schneidkante des Einsatzwerkzeuges aus dem Werkstück, wodurch das Elektrowerkzeug in diese Vorschubrichtung gezogen wird.
- Spannen Sie das Werkstück bei der Verwendung von Drehfeilen, Trennscheiben, Hochgeschwindigkeitsfraswerkzeugen oder Hartmetall-Fräswerkzeugen stets fest. Bereits bei geringer Verkantung in der Nut verhaken die
se Einsatzwerkzeuge und konnen einen Rückschlag verursachen. Bei Verhaken einer Trennscheibe bricht diese gewöhnlich. Bei Verhaken von Drehfeilen, Hochgeschwindigkeitsfraswerkzeugen oder Hartmetall-Fräswerkzeugen, kann der Werkzeugeinsatz aus der Nut springen und zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen.
Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen
-
Verwenden Sie ausschließlich für Ihr Elektrowerkzeug zuge-lassene und für den jeweiligen Anwendungszweck empfohlene Schleifkörper. Schleifen Sie zum Beispiel nie mit der Seitenfläche einer Trennscheibe. Trennscheiben sind zum Materialabtrag mit der Kante der Scheibe bestimmt. Seite比例 Krafteinwirkung auf diese Schleifkörper kann sie zerbrechen.
-
Verwenden Sie für konische und gerade Schleifstifte nur unbeschädigte Dorne der richtigen Höhe und Länge, ohne Hinterschneidung an der Schulter. Gezeichnete Dorne verhindern die Moglichkeit eines Bruchs.
-
Vermeiden Sie ein Blockiereder Trennscheibe oder zu hohen Anpressdruck. Führn Sie keine übermäßig tiefen Schnitte aus. Eine Überlastung der Trennscheibe erhöht deren Beanspruchung und die Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die Möglichkeit eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs.
-
Meiden Sie mit ihrer Hand den Bereich vor und hinter der rotierenden Trennscheibe. Wenn Sie
die Trennscheibe im Werkstück von Ihrer Hand wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlags das Elektrowerkzeug mit der sich drehenden Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert werden.
-
Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die Arbeit unterbrechen, schalten Sie das Gerät aus und halten Sie es ruhig, bis die Scheibe zum Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie nie, die noch laufende Trennscheibe aus dem Schnitt zuziehen, sonst kann ein Rückschlag erfolgen. Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das Verklemmen.
-
Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wieder ein, solange es sich im Werkstück befindet. Lassen Sie die Trennscheibe erst ihre volle Drehzahl erreichen, bevor Sie den Schnitt vorsichtig fortsetzen. Anderenfalls kann die Scheibe verhaken, aus dem Werkstück Springen oder einen Rückschlag verursachen.
-
Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab, um das Risiko eines Rückschlags durch eine eingeklemme Trennscheibe zu vermindern. Groß Werkstücke können sich unter ihrem eigenen Gewicht durchbügen. Das Werkstück muss auf beiden Seiten der Scheibe abgestützt werden, und bereits sowohl in der Höhe der Schnittlinie als auch an der Kante.
-
Seien Sie besonderss vorsichtig bei „Tauchschnitten" in bestehende Wände oder andere nicht einsehbare Bereiche. Die eintauchende Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder
andere Objekte einen Rückschlag verursachen.
Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeitsen mit Drahtbürsten
- Beachten Sie, dass die Drahtbürste auch während des üblichen Gebrauchs Drahtstücke verliert. Überlasten Sie die Drahte nicht durch zu hohen Anpressdruck. Wegfliegende Drahtstücke können sehr leicht durch)dünne Kleidung und/oder die Haut dringen.
- Lassen Sie die Bürsten vor der Verwendung mindestens eine Minute lang bei Betriebsgeschwindigkeit laufen. Wahrend theses Zeitraums darf keine Person vor oder gleicher Linie mit der Bürste stehen. Wahrend der Einlaufzeit losen sich Borsten und Drahte von der Bürste.
- Richten Sie die rotierende Drahtbürste so aus, dass Sie nicht von den losen Teilen getroffen werden. Bei der Verwendung der Bürsten können sich keine Partikel und winzige Drahtfragmente losen und mit hoher Geschwindigkeit in die Haut eindringen.
Restrisiken
Auch wenn Sie these Gerät vorschrifsmäßig bedieren, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung deses Gerätes auftreten:
- Lungenschäden, falls kein geeigneter Atemschutz getragen wird.
- Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.
Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen
längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
Gesundheitsschäden durch:
- Berührung der Schleifwerkzeuge im nicht abgedeckten Bereich;
- Herausschleudern von Teilen aus Werkstücken oder beschädigten Schleifscheiben.
WARNUNG! Gefahr durch elektron magnetisches Feld, das während das Gerät im Betrieb ist, erzeut wird. Das Feld kann unter bestimmen Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringn, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller des medizinischen Implantats zu konsultieren, bevor das Gerät bedient wird.
Vorbereitung
WARNUNG! Verletzungsgefahr durch ungewollt anlaufendes Gerät. Setzen Sie den Akku erst dann in das Gerät ein, wenn das Gerät vollständig für den Einsatz vorbereitet ist.
Bedienteile
Lernen Sie vor dem ersten Betrieb des Geräts die Bedienteile kennen.
Spindelarretierung (4)
- Arretiert die Spindel beim Montieren/Demontieren des Einsatzwerkzeugs.
Ein-/Ausschalter (5)
- Einsatzalen: Ein-/Ausschalter (5) nach vorne schieben
Ausschalten: Ein-/Ausschalter (5) nach hinten schieben
Drehzahl-Taste (9)
-
Drucken: Drehzahlstufe umstellen
-
Stufe 1: 5000min^-1
- Stufe 2: 10000min^-1
- Stufe 3: 15000 min^-1
- Stufe 4: 20000 min ^-1
- Stufe 5: 25000min^-1
- Stufe 6: 32000min^-1
Vorsatz
Zusatzhandgriff (12)
- Für Arbeiten mit mehr Prazision und Kontrolle wie z. B. gravieren.
Fräsvorsatz (13)
- Für allgemeine Fräss- und Bohrarbeiten.
Schleiftisch (14)
- Für Schleifarbeiten die einen akten Winkel von 90^ oder 45^ benötigen.
Skala (15)
In Verbindung mit dem Parallelanschlag (16) oder dem Kreisschnider (28) für prazise Parallel- bzw. Kreisschnitte.
Schutzhaube (17)
- Als Schutz vor Funkenflug beim Trennen oder Schleifen.
| Vorsatz Fräsen Bohren Trennen | Schlei-fen | Polieren | Gravieren | |||
| Zusatzhandgriff (12) | ✓ | ✓ | ||||
| Fräsvorsatz (13) | ✓ | |||||
| Schleiftisch (14) | ✓ | |||||
| Skala (15) | ✓ | ✓ | ||||
| Schutzhaube (17) | ✓ | ✓ | ||||
Vorsatz montieren
Voraussetzungen
- Akku entnommen.
Vorgehen (Abb. A)
- Drehen Sie die Schraubkappe (3) ab.
- Drehen Sie den gewünschten Vorsatz auf das Gewinde auf.
Vorsatz in der Höhe verstellen (Abb. B)
-
Lockern Sie die Spannschraube (43) am Vorsatz.
-
Stellen Sie den Vorsatz auf die gewünschte Höhe ein.
- Drehen Sie die Spannschraube (43) wieder fest.
Zubehör an der Skala (15) montieren (Abb. B)
- Führn Sie das gewünschte Zube-hör (Parallelanschlag (16), Kreisschneider (28)) von unter an die Skala (15).
- Befestigen Sie das Zubehör mit der Schraube (44).
Einsatzwerkzeug
| Funktion | Einsatzwerk-zeug | max.zulässigeDrehzahl[min-1] | Drehzahl-stufe ≤ | Verwendung | Überstanda [mm] |
| Bohren HSS-Bohrer | Kunststoffbürste(30) | 15000 3 Reinigen | anKunststoff oderStahl | 9-15Polieren, Reini | |
| Filzpolierscheibe (groß) (32);Filzpolierscheibe(klein) (33) | 20000 4 VerschiedeneMetalle undKunststoffe, insbesondere Edelmetalle wie Goldoder Silber bearbeiten | 12-18 | |||
| Reinigen, Schleifenn bei niedrigemDruck | Polierschleifer(31) | 20000 4 Reinigen | Schleifen an Holz,Kunststoff undweiche Metallewie Aluminium,Kupfer und Messing | 9-15 | |
| Schleifen | Schleifscheibe(35) | 20000 4 12-18 | Schleifarbeitenan Holz, feineArbeiten an hartenMaterialien, wielegiertemStahl | ||
| Schleifband (40) | 32000 6 10 | ||||
| Schleifpapier (36) | 20000 4 | 12-18 | |||
| Siliziumkar-bid-Schleifstift(38) | 20000 4 Schleifarbeitenan Stein, Glas,Keramik, Porzel-lan und Nichtei-senmetallen | 10 | |||
| Korund-Schleif-stift (37) | 25000 5 Schleifarbeitenan Edelstahl,Aluminium,Mes-sing und Kupfer | 10 | |||
| Trennen Trennscheibe | (29); Trennschei-be (klein) (34) | 32000 6 Metall, Kunst-stoff und Holzbearbeiten | 12-18 | ||
| Funktion | Einsatzwerk-zeug | max.zulässigeDreh-zahl [min-1] | Dreh-zahl-stufe ≤ | Verwendung | Überstanda [mm] |
| Fräsen | Frisstift (25) 3200 | 0 6 20 | Holz, Kunststoffund weiche Metalle wie Alumini-um, Kupfer und Messing bear-beiten | ||
| Spiralfrässift (27) | 32000 6 | 20 | |||
| Frisbohrstift (26) | 32000 6 | 20 |
Einsatzwerkzeug montieren und demontieren
Hinweise
-
Der maximale Durchmesser von zusammengesetzen Schleifkörpern und von Schleifkonen und Schleifstiften mit Gewindeeinsatz darf 55 mm nicht überschreiben. Der maximale Durchmesser von Sandpapier-Schleifzubehör darf 80 mm nicht überschreiben.
-
Montieren Sie folgende Einsatzwerkzeuge vor Benutzung auf den entsprechenden Dorn:
-
Trennscheibe (29), Trennscheibe (klein) (34): Dorn (Trennscheibe) (24)
Schleifscheibe (35), Schleifpapier (36): Dorn (Schleifscheibe) (24)
Schleifband (40): Dorn (Schleifband) (39)
-
Filzpolierscheibe (groß) (32), Filzpolierscheibe (klein) (33): Dorn (Polierscheibe) (23)
-
Der Montageschluss (42) dient als Maulschluss für die Spann-mutter (1) und als Schraubendreher für die Dorne für Trenn- und Schleifscheiben (24).
-
Beachten Sie den bei jedem Einsatzwerkzeug angegebenen Überstand a.
- Beschädigungsgefahr! Ziehen Sie die Spannmutter niemals fest, wenn kein Einsatzwerkzeug in die Spannzange eingesetzt ist.
Voraussetzungen
- Akku entnommen.
Trennscheiben auf Dorn montieren
- Losen Sie die Schraube am Dorn für Trennscheiben (24).
- Führn Sie die Schraube durch die Lochbohrung der Trennscheibe (29, 34).
- Befestigen Sie die Schraube wieder am Dorn für Trennscheiben (24).
HINWEIS! Zerbrechen der Scheibe. Ziehen Sie die Schraube nur handfest an.
Schleifscheiben/Schleifpapier auf Dorn montieren
- Losen Sie die Schraube am Dorn für Schleifscheiben (24).
- Führer Sie die Schraube durch die Lochbohrung der gewünschten Scheibe (35, 36).
- Befestigen Sie die Schraube wieder am Dorn für Schleifscheiben (24).
Schleifband auf Dorn montieren
- Schieber Ben Sie das Schleifband (40) auf den Dorn (39).
- Ziehen Sie ein abgenutztes Schleifband (40) wieder vom Dorn (39).
Polierscheibe auf Dorn montieren
- Stecken Sie das Zentrierloch der Polierscheibe (32, 33) auf den Dorn (23).
- Drehen Sie die Polierscheibe (32, 33) auf dem Dorn (23) fest.
Vorgehen (Abb. A)
- Drücken und halten Sie die Spindelarretierung (4).
- Lockern Sie die Spannmutter (1).
Sie können die Spindelarretierung (4) loslassen. - Montieren: Stecken Sie das Einsatzwerkzeug in die Spannzange (2). Demontieren: Ziehen Sie das Einsatzwerkzeug aus der Spannzange (2) hersaus.
- Ziehen Sie die Spannmutter (1) fest.
Akku aufladen
Siehe auch Betriebsanleitung des Ladegerats.
Hinweise
- Lassen Sie einen erwärmten Akku vor dem Laden abkühlen.
- Setzen Sie den Akku nicht über langere Zeit starker Sonneneinstrahlung aus und gegen Sieihn nicht auf Heizkörpern ab (max. 50^ ).
Akku aufladen
- Nehmen Sie den Akku (18) aus dem Gerät.
-
Schieben Sie den Akku (18) in den Ladeschacht des Akku-Ladegerates (20).
-
SchlieBen Sie das Akku-Ladegerat (20) an eine Steckdose an.
- Nach erfolgtem Ladevorgang trennen Sie das Akku-Ladegerät (20) vom Netz.
- Ziehen Sie den Akku (18) aus dem Akku-Ladegerät (20).
Ladezustand des Akkus prufen

Während das Gerät ein-geschaltet ist,zeigen die LEDs der Ladezustandsan-zeige (7) den Ladezustand des Akkus.
LEDs Bedeutung
rot, orange, grun Akku geladen rot, orange Akku teilweise geladen
rot Akku muss geladen werden
Betrieb
Arbeitshinweise
- A WARNING! Verletzungsgefahr! Wenn möglich, verwenden Sie Zwingen, um das Werkstück zu fixieren. Halten Sie niemals ein kleines Werkstück in der einen Hand und das Gerät in der anderen, während Sie das Gerät benutzen.
- GEFAHR! Verletzungsgefahr! Achten Sie daraufuf, zum Arbeitsen genügend Platz zu haben und andere Personen nicht zu gefährden.
- Stellen Sie die Schutzhaube so ein, dass ein Funkenflug oder abgelöste Teile weder den Anwender noch umstehende Personen treffen konnen.
Die Stellung der Schutzhaube hat ebenfalls so zu erfolgen, dass der Funkenflug brennbare Teile, auch umliegend, nicht entzündet.
Das Elektrowerkzeug darf nicht mit einem Trennschleifstander verwendet werden.
Schalten Sie das Gerät nur dann ein, wenn das Einsatzwerkzeug das Werkstück nicht berührt.
- Zu starker Druck verringt die Leistungsfähigkeit des Elektrowerkzeuges und führt zu schneller Rem Verschleib des Einsatzwerkzeugs.
- Arbeiten Sie stets im Gegenlauf. So wird das Gerät nicht unkontrolliert aus dem Schnitt gedrückt. Der Drehrrichtungspfel (11) symboliert die Laufrichtung des Einsatzwerkzeuges.
- Lassen Sie das Gerät nach stärker Belastung noch eine Minute im Leerlauf laufen, um das Einsatzwerkzeug abzukühlen.
- Fassen Sie das Einsatzwerkzeug nicht an, bevors abgekühlt ist.
Trennschleifen
Voraussetzungen
- Trennscheibe (Durchmesser ≤ 38mm )
HINWEIS! Sachschaden. Verwenden Sie niemals Schrupp- oder Schleifscheiben zum Trennen!
Arbeiten Sie grundsatzlich mit geringem Vorschub. Üben Sie nur mögiger Druck auf das Werkstück aus.
Parallel- und Kreisschnitte
Zulässiger Vorsatz Skala (15)
- Kreisschneider (28)
- Parallelanschlag (16)
Zulässiges Einsatzwerkzeug
- Spiralfrässstift (27)
Hilfsmittel
Permanent Marker, Bleistift
Vorgehen
- Zeichnen Sie den Schnitt vor. HINWEIS! Bedenken Sie den Durchmesser des Einsatzwerkzeugs.
- Lockern Sie die Schraube (44).
- Stellen Sie das Zubehör auf den gewünschten Abstand/Radius ein.
- Drehen Sie die Schraube fest an.
- Setzen Sie den Parallelanschlag/ Kreisschneider am Werkstück an.
- Schalten Sie das Gerät ein.
WARNUNG! Verletzungsgefahr! Haben Sie während der Arbeit stets eine Hand am Parallelanschlag/Kreisschneider und die andere Hand am Handgriff (6).
Akku einsetzen und entnahme
WARNUNG! Verletzungsgefahr durch ungewollt anlaufendes Gerät. Setzen Sie den Akku erst dann in das Gerät ein, wenn das Gerät vollständig für den Einsatz vorbereitet ist.
HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Falscher Akku kann Gerät und Akku beschädigen.
Akku einsetzen (Abb. C)
- Schieben Sie den Akku (18) entlang der Führungsschiene in den Akku-Halter im Handgriff (6). Der Akku verriegelt hörbar.
Akku entnehmen (Abb. C)
- Drücken und halten Sie die Akku-Entriebelung (19) am Akku (18).
- Ziehen Sie den Akku aus dem Handgriff (6).
Ein- und Ausschalten
Voraussetzungen
- Akku eingesetzt.
Einschalten
- Schieben Sie den Ein/Ausschalter (5) nach vorne.
- Prufen Sie besteht, ob das Einsatzwerkzeug einwandfrei rund lauft. Wenn nicht: Tauschen Sie das Einsatzwerkzeug.
- Warten Sie, bis das Gerät seine volle Drehzahl erreicht hat.
- Führer Sie das Einsatzwerkzeug gegen das Werkstück.
Ausschalten
- Entfernen Sie das Einsatzwerkzeug vom Werkstück.
- Schieber Den Sie den Ein-/Ausschalter (5) nach hinten.
- Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen.
- Entnehmen Sie den Akku (18) aus dem Gerät, wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt setzen oder mit der Arbeit fertig sind.
Transport
Hinweise
- Schalten Sie das Gerät aus.
- Vergewissern Sie sich, dass alle sich bewegenden Teile zum vollständigen Stillstand gekommen sind.
- Entfernen Sie den Akku.
- Entfernen Sie das Einsatzwerkzeug.
Tragen Sie das Gerät immer am Handgriff (6).
Reinigung, Wartung und Lagerung
WARNUNG! Verletzungsgefahr durch ungewollt anlaufendes Gerät. Schützen Sie sich bei Wartungs- und Reinigungserbeiten. Schalten Sie das
Gerät aus und entfernen Sie den Akku (18). Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, von unserem Service-Center durchführten. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.
Reinigung
WARNUNG! Elektrischer Schlag! Spritzen Sie das Gerät niemals mit Wasser ab.
HINWEIS! Beschädigungsgefahr.
Chemische Substanzen können die Kunststoffe des Gerätes angreifen. Verwenden Sie keine Reinigungsbzw. Lösungsmittel.
- Halten Sie Luftungsschlitze, Motorgehause und Griffe des Gerätes sauber. Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch oder eine Bürste.
Wartung
Das Gerat ist wartungsfrei.
Lagerung
Lagern Sie Gerät und Zubehör stets:
- sauber
- trocken
- staubgeschützt
im mitgelieferten Aufbewahrungs-koffer (21) - außerhalb der Reichweite von Kindern
Die Lagertemperatur für den Akku und das Gerät beträgt zwischen 0^ und 45^ . Vermeiden Siewährend der Lagerung extreme Kälte oder Hitze, damit der Akku nicht an Leistung verliert.
Nehmen Sie den Akku vor einer längeren Lagerung (z. B. Überwinterung) aus dem Gerät (separate Bedienungsanleitung für Akku und Ladegerät be-achten).
Entsorgung/ Umweltschutz
Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.

Elektrogeräte gehoren nicht in den Hausmüll.
Das Symbol der durchgestruichenen Mülltonne bedeutet, dass die-ses Elektro-bzw. Elektronikgerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmull entsorgt werden darf, sondern vom Endnutzer einer getrennten Sammlung zugeführrt werden muss.
Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronik-Altgeräte:
Verbraucher sind gesetzlich dazu verpflichtet, Elektro- und Elektronikgeräte am Ende ihrer Lebensdauer einer umweltgerechten Wiederverwertung zuzuführen. Auf diese Weise wird eine umwelt- und ressourcenschonende Verwertung sichergestellt. Je nach Umsetzung in nationales Recht konnen Sie folgende Möglichkeit haben:
-
an einer Verkaufsstelle zusückgeben,
-
an einer offiziellen Sammelstelle abgeben,
- an den Hersteller/Inverkehrbringer zusückenden.
Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Zusätzliche Entsorgungshinweise für Deutschland
Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugegeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größter als 25 cm sind.
Bitte entnehmer Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden konnen und führen diese einer separaten Sammlung zu.
Fehlersuche
Die folgende Tabelle hilft Ihnen keine Störungen zu beseitigen:
| Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung | ||
| Gerät startet nicht | Akku (18) nicht eingesetzt | Akku einsetzen (Abb. C), S. 21 |
| Ein-/Ausschalter (5) defekt | Wenden Sie sich an das Service-Center. | |
| Akku (18) entladen Akku aufladen, S. 20 | ||
| Motor defekt Wenden Sie sich an das Service-Center. | ||
| Motor wird langsamer und bleibt stehen | Gerät wird durch Werkstück überlastet | Druck auf Einsatzwerkzeug verringn |
| Werkstück ungeeignet | ||
| Einsatzwerkzeugläuft un-rund, abnorme Geräuschesind zu horen | Einsatzwerkzeug defekt | Schleifscheibe wechseln |
| Gerät arbeitet mit Unter-brechungen | Internet Wackelkontakt | Wenden Sie sich an das Service-Center. |
| Ein-/Ausschalter (5) defekt | ||
Service
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf theses Produkt
5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im
Falle von Mangeln theses Produkts
stehen Ohnen gegen den Verkäufer
des Produkts gesetzliche Rechte zu.
These gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden darge-
stellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.itte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. These Unterlage wird als Nachweis fur den Kauf benotigt. Tritt innerhalb von founc Jahren ab dem Kaufdatum thesese Produkte ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns - nach unserer Wahl - fur Sie kostenlos repariert oder ersetzt. These Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Fuf-Jahres-Frist das defekte Produkt und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschreiben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlangert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältigprodukiert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt fur Materialoder Fabrikationsfehler. These Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und dazu als Verschleibe teile angesehen werden konnen (z. B. Trennscheibe) oder fur Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen.
These Garantie verbessrt, wenn das Produkt beschadigt, nicht sachgemäß
benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungsweise und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbrauchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sieitte den folgenden Hinweisen:
- Bitte halten Sie für alle Anfrage den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 458715_2401) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer enthalten Sieitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unter links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes. - Sollten Funktionsehler oder sonstige Mängel auftreten, Kontaktieren Sie zunachst das nachfolgend be nannte Service-Center Telefonisch oder nutzen Sie unser Kontaktformular, das Sie auf parkside-diy.com in der Kategorie Service finden.
- Ein als defekt erfasstes Produkt kann Sie, nach Rücksprache mit unserem Service-Center unter Begebung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worden der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um Annahmeprobe me und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Produktitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie fur eine ausreichend sichere Transportverpackung.

Auf parkside-diy.com können Sie diese und weitere weitere Handbuchcher einsehen und herunterlagen. Mit diesen QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wahlen Sie Ihr Land aus, unduchen Sie über die Suchmasken nach den Bedienungsanleitungen. Durch Eingabe der Artikelnummer (IAN) 458715_2401 können Sie ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Reparatur-Service
Für Reparaturen, die nicht der Gar-. tantie unterliegen, wenden Sie sich an das Service-Center. Dort erhalten Sie bisher einen Kostenvoranschlag.
- Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden.
Hinweis:itte senden Sie Ihr Gerat gereinigt und mit Hinweis auf den Defekt an die vom Service-Center genannte Adresse.
- Nicht angenommen werden unfrei eingeschiedte Geräte sowie Geräte, die per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht versendet wurden.
- Wir entsorgen ihre eingesendeten, defekten Geräte kostenlos.
Service-Center

Service Deutschland
Tel.: 0800 88 55 300
Kontaktformular auf
parkside-diy.com
IAN 458715_2401

Service Österreich
Tel.: 0800 447750
Kontaktformular auf
parkside-diy.com
IAN 458715_2401

Service Schweiz
Tel.: 0800 56 36 01
Kontaktformular auf
parkside-diy.com
IAN 458715_2401
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunachst das oben genannte Service-Center.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20
63762 GroBostheim
DEUTSCHLAND
www.grizzlytools.de
Ersatzteile und Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop. Sollten bei ihrem Bestellvorgang Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unseren Online-Shop. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das Service-Center, S. 26.
| Pos.-Nr. Bezeichnung Best.-Nr. |
| 12 Zusatzhandgriff 91110495 |
| 13 Fräsvorsatz 91110494 |
| 14 Schleiftisch 91110493 |
| 15+16+28 Skala+Parallelanschlag+Kreisschneider 91110496 |
| 17 Schutzhaube 91110492 |
Zubehör (66-tlg.) 91110497
Original-EG-Konformitätserklärung
Produkt: Akku-Feinbohrschleifer
Modell: PPFBSA 12 A1
Seriennummer: 000001-062500
Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlädigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union:
2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863
Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektronikgeräten.
Um die Konformität zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet:
EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-23:2013
EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 • EN IEC 63000:2018
Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärungträgt der Hersteller:

Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20
63762 GroBostheim
DEUTSCHLAND
25.07.2024

Christian Frank
Dokumentationsbevollmächtigter
Table of Contents
Introduction. 28
Proper use. 29
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20
63762 GroBostheim
GERMANY
www.grizzlytools.de
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20
63762 Großbostheim
GERMANY
25.07.2024

Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20
63762 GroBostheim
ALLEMAGNE
www.grizzlytools.de
| C E Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädtler Str. 20 63762 Großbostheim ALLEMAGNE 25.07.2024 |

Christian Frank
Technische gegevens. 78
2. ELEKTRISCHE VEILIGHEID
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20
63762 GroBostheim
DUITSLAND
www.grizzlytools.de
Reserveonderdelen en accessoires
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20
63762 Großbostheim
DUITSLAND
25.07.2024

Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20
63762 GroBostheim
ALEMANIA
www.grizzlytools.de
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20
63762 GroBostheim
ALEMANIA
25.07.2024

Christian Frank
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20
63762 Großostheim
GERMANIA
www.grizzlytools.de
Ricambi e accessori
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim
GERMANIA
25.07.2024

Christian Frank
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20
63762 GroBostheim
NEMECKO
www.grizzlytools.de
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20
63762GroBostheim
NEMECKO
25.07.2024

Christian Frank
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20
63762 GroBostheim
NEMECKO
www.grizzlytools.de
Náhradné diely a prislušenstvo
Náhradné diely a prislušenstvo dostanete na www.grizzlytools.shop. Ak by sa pri vašom procese objednávania mali vyskytnut problemy, kontaktujte nás cez nám internetový obchod. V prípadě děsích otázok sa obratte na ServiceCenter, S. 187
| Poz. Č. Název Obj. Č. | |
| 12 prídavné držadlo 91110495 | |
| 13 Frézovací vystupok 91110494 | |
| 14 Brúsny stôl 91110493 | |
| 15+16+28 Stupnica+paralelný doraz+Prípravok na rezanie kru-hov | 91110496 |
| 17 Ochranný kryt 91110492 | |
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20
63762GroBostheim
NEMECKO
25.07.2024

Christian Frank
E Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädtier Str. 20
63762 Großbostheim
NÉMETORSZÁG
25.07.2024

Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20
63762 GroBostheim
NIEMCY
www.grizzlytools.de
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20
63762 GroBostheim
NIEMCY
25.07.2024

Christian Frank
Bortskaf emballagen korrekt.
2. ELEKTRISK SIKKERHED
Monter slbebändet på dornen
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20
63762 GroBostheim
TYSKLAND
www.grizzlytools.de
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Str. 20
63762 GroBostheim
TYSKLAND
25.07.2024

Christian Frank
Stockstädter Straße 20
63762 GroBostheim
GERMANY
Stand der Informationen · Last Information Update
Version des informations · Stand van de informatie
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Stav informaci · Stav informaci · Informacionk allasa
Stan informaci Tildstand af information: 05/2024
Ident.-No.: 71000815052024-8


