PAH 1300 C3 - Perceuse PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PAH 1300 C3 PARKSIDE au format PDF.

📄 371 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA
Notice PARKSIDE PAH 1300 C3 - page 1

Questions des utilisateurs sur PAH 1300 C3 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PAH 1300 C3 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PAH 1300 C3 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PAH 1300 C3 PARKSIDE

ů73FR/BE Liste des pictogrammes/symboles utilisés................................ Page 75 Introduction .......................... Page 77 Utilisation conforme aux prescriptions...... Page 77 Contenu de l’emballage ................. Page 78 Description des pièces .................. Page 79 Données techniques.................... Page 79 Consignes générales de sécurité..... Page 82 Consignes de sécurité générales pour les outils électriques....................... Page 82 Consignes de sécurité pour marteaux ...... Page 88 Consignes de sécurité supplémentaires..... Page 90 Comportement en cas d’urgence.......... Page 91 Risques résiduels ...................... Page 91 Mise en service....................... Page 92 Déballage du produit et premier nettoyage .. Page 92 Accessoires .......................... Page 92 Réglage de la poignée auxiliaire........... Page 93 Insertion/retrait du burin ................. Page 93 Réglage de la position du burin plat........ Page 95 Fonctionnement ...................... Page 96 Utilisation du produit ................... Page 96 Allumer/éteindre le produit ............... Page 9874 FR/BE Dépannage ........................... Page 98 Nettoyage et entretien................ Page 100 Nettoyage et entretien .................. Page 100 Entretien ............................. Page 101 Réparation ........................... Page 101 Rangement ........................... Page 101 Transport............................. Page 102 Mise au rebut......................... Page 102 Garantie .............................. Page 103 Faire valoir sa garantie .................. Page 107 Service après-vente .................. Page 108 Déclaration UE de conformité ........ Page 10975FR/BE Liste des pictogrammes/symboles utilisés Lisez le mode d’emploi. ANER Indiue un danger avec un risue élevé, qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave pare risue d’asphyxie) AERTIEMENT Indiue un danger avec un risque modéré, qui, s’il n’est pas évité, peut entraner la mort ou une blessure grave pare risque de décharge électrique) PRUENE Indiue un danger avec un faible risque, qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner une blessure lgre modre pare risue de brûlures) ATTENTION vertit du risue dventuels dommages matriels pare risue de court-circuit) anger risue dlectrocution Courant alternatif/tension alternative76 FR/BE Symbole pour un produit de la classe de protectionII Utilisez le produit seulement à l’intérieur de locaux secs.

Niveau de puissance acoustique garanti en dB Avant de changer les accessoires, de nettoyer le produit ou de le ranger, éteignez-le et débranchez-le du réseau électrique. Porter une protection auditive Prire de porter des gants protecteurs Porter une protection oculaire Porter un masue de protection respiratoire Portez des chaussures de sécurité antidrapantes Risque pour la santé (voir l’étiquette sur le tube de graisse pour plus de détails)77FR/BE Graisser l’outil Recycling-Code Consignes de sécurité Instructions de manipulation Le sigle E conrme la conformit au directives de l’UE applicables au produit. MARTEAU PERFORATEUR Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines dapplication spcis Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. Utilisation conforme aux prescriptions Ce produit est adapté au burinage dans les matériaux suivants – Béton78 FR/BE – Maçonnerie – Pierre – Pavement – Carreaux Toute autre utilisation ou modication du produit est considérée comme non conforme et peut entraîner des risques tels que des dommages et blessures voire même provoquer la mort. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages résultant d’une utilisation non conforme. Le produit est exclusivement destiné à un usage domestique. Le produit n’est pas prévu pour une utilisation commerciale ou tout autre domaine d’intervention dans le même champ d’action. Respectez toutes les consignes, normes et réglementations locales applicables en matière de sécurité. L’utilisation d’outils électriques bruyants peut ne pas être autorisée à certains moments de la journée par des réglementations nationales ou locales. Contenu de l’emballage

AERTIEMENT u Le produit et les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets pour les enfants Les enfants ne sont pas autoriss jouer avec des sacs en plastiue des lms et des petites pices Il eiste un danger dasphyie dtouement et dingestion 1 Marteau perforateur79FR/BE 1 Poignée auxiliaire (préassemblée) 1 Burin pointu 1 Burin plat 1 raisse numro de modle 4 1 Mallette 1 Mode d’emploi Description des pièces Avant de lire, dépliez la page des illustrations et familiarisez-vous avec toutes les fonctionnalités du produit. (Fig. A) [1] Verrouillage du commutateur [2] Gâchette [3] Poignée principale [4] Cordon d’alimentation avec che de secteur [5] Poignée auxiliaire [6] Molette [7] Bague de réglage [8] Bague de verrouillage [9] Clapet de protection contre la poussière [] Porte-burin [] Graisse [] Burin pointu [] Burin plat [] Mallette Données techniques Marteau perforateur PAH Tension nominale 4 z Puissance nominale 1300 W lasse de protection II/ nergie dimpact 15 joules80 FR/BE ombre dimpacts 3600 min

Type de conneion mandrin de perage Sans outil (convient à SDS Max) glage du burin 12 positions Température ambiante recommandée pendant le fonctionnement 4 4 Valeurs des émissions sonores Les valeurs mesurées ont été déterminées en conformité avec E 41 Le niveau de bruit pondr de loutil lectriue est gnralement le suivant

= 3,0 dB iveau de puissance acoustiue

= 2,35 dB Niveau de puissance acoustique garanti K

est mesuré conformément aux directives 2000/14/CE et 2005/88/CE relatives aux émissions sonores à l’extérieur)81FR/BE Valeurs d’émission de vibrations Valeurs totales de vibrations (somme vectorielle de trois directions dtermines conformment E 41

AERTIEMENT Portez une protection auditive REMARQUE u Les valeurs de vibration totale et d’émission sonore spcies ont t mesures selon une procdure de test normalisée et peuvent être utilisées pour comparer un outil électrique à un autre. u Les valeurs de vibration totale et d’émission sonore spcies peuvent galement tre utilises pour une estimation préliminaire de la sollicitation.82 FR/BE

AERTIEMENT u Les émissions de vibrations et de bruit générées lors de lutilisation eective de loutil lectriue peuvent direr des valeurs spcies en fonction de la manière dont l’outil électrique est utilisé, en particu- lier du type de pièce à traiter. Essayez de minimiser au maximum l’impact des vibrations et du bruit. Des mesures prises pour la réduction de la sollicitation par vibrations sont pareemple le port de gants lors de l’utilisation de l’outil d’intervention et la limitation du temps de travail. Toutes les parties du cycle de fonc- tionnement sont prendre en compte pareemple les périodes durant lesquelles l’outil électrique est éteint, et celles où il est certes allumé, mais fonc- tionne sans sollicitation). Consignes générales de sécurité Consignes de sécurité générales pour les outils électriques

AERTIEMENT u Consultez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et données techniques fournies avec cet outil électrique. Ne pas respecter les instructions ci-dessous peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou causer des blessures graves.83FR/BE Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour vous y reporter ultérieurement. Le terme outil lectriue utilis dans les consignes de sécurité se réfère à des outils électriques alimentés en électricité (avec cordon d’alimentation) ou à des outils électriques fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). Sécurité sur le poste de travail a) Conservez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail encombrées ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne travaillez pas avec l’outil électrique dans une atmosphère présentant un risque d’explosion, où se trouvent des liquides, du gaz ou des poussières Les outils électriques créent des tincelles ui peuvent enammer les poussires ou les vapeurs. c) Lors de l’utilisation de l’outil électrique, tenez les enfants et autres personnes hors de sa portée. Des distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil électrique. Sécurité électrique

être compatible à la prise de courant. Il est interdit

avec des outils électriques reliés à la terre. Des ches non modies et des prises de courant appro- priées réduisent le risque d’électrocution.84 FR/BE b) Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il existe un risque accru d’électrocution si votre corps est relié à la terre. c) N’exposez pas d’outils électriques à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électrique augmente le risque d’électrocution. d) Ne détournez pas le cordon d’alimentation de son

pour porter et accrocher l’outil électrique ou pour le débrancher de la prise de courant. Tenez le cordon d’alimentation hors de portée de la chaleur, de l’huile, des arêtes coupantes ou de pièces mobiles d’appareils. Les cordons d’alimentation soit endommagés soit emmêlés augmentent le risque d’électrocution. e) Lorsque vous travaillez à l’extérieur avec un outil électrique, utilisez uniquement des rallonges adap- tées à une utilisation en extérieur. L’utilisation d’une rallonge convenant pour l’extérieur réduit le risque d’électrocution. f) Lorsque l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez un disjoncteur Lemploi dun disjoncteur direntiel diminue le risque d’électrocution. Sécurité des personnes a) Soyez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N’utilisez aucun outil électrique si vous85FR/BE

cool ou de médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’outil électrique peut causer des blessures graves. b) Veillez à porter un équipement de protection et toujours des lunettes protectrices. Selon la nature du travail et l’utilisation de l’outil électrique, le port d’équipements de protection tels que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de chantier ou protection auditive réduit les risques de blessures. c) Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l’outil électrique soit bien éteint avant de le brancher sur l’alimentation électrique et/ou sur la batterie, de le ramasser ou de le porter. Lorsque vous transportez l’outil électrique avec le doigt sur l’interrupteur ou que l’outil électrique est allumé et raccordé à l’alimentation électrique, cela peut entraîner des accidents. d) Avant de mettre l’outil électrique en marche, retirez tous les outils de réglage ou les clés plates. Un outil ou une clé qui se trouve sur une pièce rotative de l’outil électrique peut entraîner des blessures. e) Évitez un positionnement corporel anormal. Assurez-vous de camper solidement sur vos jambes et de conserver votre équilibre à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inattendues. f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Conservez vos86 FR/BE cheveux, vêtements et gants hors de portée des pièces mobiles. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement. g) Si des équipements permettant l’aspiration de la poussière et sa collecte doivent être montés, assurez-vous que ceux-ci soient bien raccordés et correctement utilisés. L’utilisation d’un système d’aspiration de poussière peut réduire les risques occasionnés par la poussière. h) Ne vous mettez pas en danger et ne dépassez pas les règles de sécurité des outils électriques, même si vous êtes, après de nombreuses utilisations, familier avec cet outil électrique. Une action imprudente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde. Utilisation et manipulation de l’outil électrique a) Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez seulement l’outil électrique qui convient au type de travaux entrepris. Avec un outil électrique approprié, vous travaillez plus ecacement et en toute scurit dans la plage de puissance indiquée. b) N’utilisez aucun outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Un outil électrique qui ne se laisse plus allumer ou éteindre est dangereux et doit être réparé. c) A d’outils insérables ou de ranger l’outil électrique, /87FR/BE ou enlevez la batterie amovible. Ces mesures de précaution empêchent le démarrage intempestif de l’outil électrique. d) Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez jamais des per- sonnes utiliser l’outil électrique si elles ne sont pas familières avec les manipulations ou si elles n’ont pas lu les instructions. Les outils électriques sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. e) Entretenez les outils électriques et les outils in-

fonctionnent correctement et ne sont pas blo-

ou endommagées car cela pourraient altérer le fonctionnement de l’outil électrique. Faites réparer les pièces endommagées avant toute utilisation de l’outil électrique. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.

propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords bien coupants se bloquent moins et sont plus faciles à contrôler. g) Utilisez l’outil électrique, les accessoires et les outils insérables etc. conformément à ces instructions. Prenez en compte les conditions de L’utilisation d’outils lectriues pour des applications direntes ue celles prévues peut conduire à des situations dangereuses.88 FR/BE h) Maintenez les poignées et surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. Les poignées et surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l’outil électrique en toute sécurité lors de situations imprévues. Maintenance a) Laissez votre outil électrique être réparé seulement

rechange d’origine. Ceci assure que la sécurité de l’outil électrique est maintenue. REMARQUE u Ce produit génère un champ électromagnétique lors du fonctionnement ans certaines circonstances ce champ peut inuencer des implants mdicau actifs ou passifs Pour rduire le risue de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l’implant médical avant dutiliser ce produit Consignes de sécurité pour marteaux

AERTIEMENT Portez une protection auditive. L’exposition au bruit peut entraîner une perte auditive.89FR/BE

AERTIEMENT u Les travaux de burinage peuvent impliquer la manipulation de matériaux susceptibles de générer des poussières nocives ou toxiques. Cette poussière représente un danger pour la santé de la personne qui utilise l’outil électrique et pour toutes les autres personnes se trouvant à proximité. u Assurez-vous que vous ne rencontriez pas de conduites électriques, de gaz ou d’eau lorsque vous travaillez avec loutil lectriue riez si ncessaire avec un détecteur de conduites avant de percer un trou dans un mur ou de l’ouvrir. Consignes de sécurité pour tous les travaux Portez une protection auditive. L’exposition au bruit peut entraîner une perte auditive. Utilisez des poignées auxiliaires si elles sont fournies avec l’outil électrique. La perte de contrôle peut provoquer des blessures.

de perçage peut entrer en contact avec des

d’alimentation, tenez l’outil électrique par ses surfaces de préhension isolées. Le contact avec une90 FR/BE ligne sous tension peut aussi mettre des pièces en métal de l’appareil sous tension et provoquer un choc électrique. Consignes de sécurité supplémentaires Utilisez des appareils de détection appropriés pour

fournisseur d’électricité de votre localité. Le contact avec des ls lectriues peut causer une lectrocution et provoquer un incendie. Des dommages à une conduite de gaz peuvent entraîner une explosion. La pénétration dans une conduite d’eau entraîne une détérioration. Attendez l’arrêt complet de l’outil électrique avant de le poser. L’outil insérable peut se coincer et causer la perte du contrôle de l’outil électrique. Ne touchez aucun outil insérable ou pièce du boîtier avoisinante juste après le fonctionnement. Ils peuvent devenir brûlants lors du fonctionnement et causer des brûlures. Durant le travail, tenez l’outil électrique avec les deux mains et veillez à assurer votre stabilité et votre sécurité. L’outil électrique est plus maniable lorsqu’il est maintenu à deux mains. Accessoires d’origine/appareils complémentaires

AERTIEMENT u N’utilisez aucun accessoire qui n’est pas recommandé par . Cela peut conduire à une électrocution et déclencher un feu.91FR/BE N’utilisez que des accessoires et des appareils complmentaires ui sont spcis dans le mode d’emploi ou dont le montage est compatible avec le produit. Comportement en cas d’urgence À l’aide du présent mode d’emploi, familiarisez-vous avec l’utilisation de ce produit. Mémorisez les consignes de sécurité et respectez-les impérativement. Ceci permet d’éviter des risques et dangers. Soyez toujours vigilant lors de l’utilisation de ce produit an de dtecter susamment tt les dangers et agir en conséquence. Une intervention rapide peut permettre d’éviter des blessures graves et dégâts matériels. Éteignez immédiatement le produit en cas de dysfonctionnements aitesle vrier et ventuellement réparer par un technicien spécialisé avant de le réutiliser. Risques résiduels Même si vous vous servez correctement de ce produit en respectant les consignes, un risque résiduel n’est jamais exclu. Les dangers suivants, entre autres, peuvent survenir en relation avec la fabrication et la manipulation de ce produit Atteintes à la santé résultant d’émissions de vibrations, si le produit est utilisé sur une longue période ou n’est pas correctement utilisé et entretenu.92 FR/BE Dégâts matériels ou blessures corporelles causé(e)s par des outils insérables défectueux ou l’impact soudain d’un objet recouvert durant l’utilisation. Risque de blessures et de dégâts matériels causé(e)s par des objets volants. Mise en service Déballage du produit et premier nettoyage

1. Sortez le produit de l’emballage et enlevez tous les

matriau demballage et lms protecteurs

2. riez si toutes les pices sont disponibles et si

ltendue de la livraison est complte voir ontenu de lemballage

3. riez si le produit et toutes les pices sont en bon

état. Si vous constatez une détérioration ou un défaut, n’utilisez pas le produit mais procédez comme décrit au chapitre arantie

4. Nettoyez toutes les pièces du produit comme décrit au

chapitre ettoyage avant la premire utilisation Accessoires

AERTIEMENT u N’utilisez aucun accessoire qui n’est pas recommandé par . Cela peut conduire à une électrocution et déclencher un feu.93FR/BE Pour une utilisation sûre et conforme de ce produit et des accessoires comprenant en autres des outils et outils insrables il est ncessaire de se munir Outil insérable SDS-Max Équipement de protection individuel adapté Les outils et outils insérables sont disponibles chez des revendeurs spécialisés. Lors de l’achat, respectez toujours les eigences techniues de ce produit voir onnes techniues En cas dincertitude consultez un spcialiste uali et laissez votre revendeur vous conseiller Réglage de la poignée auxiliaire (Fig. E) REMARQUE u N’utilisez le produit qu’avec la poignée auxiliaire [5] montée.

[5] vers l’avant/l’arrière et vers la gaucheladroite

3. Serrez la molette une fois la position optimale atteinte.

u Tenez le produit lors de l’insertion/du retrait du burin []/[].94 FR/BE

u Le burin peut devenir très chaud durant le fonctionnement. Laissez le burin refroidir. u Portez des gants de protection lors de l’insertion/du retrait du burin. REMARQUE u Un clapet de protection contre la poussière [9] détérioré doit être immédiatement remplacé. Contactez le service clientèle. u Nettoyez l’extrémité de raccordement du burin avec un chion sec et non pelucheu u ppliuez une ne couche de graisse [] sur la partie du burin ui sera insre dans le porteburin

u Posez le produit sur une surface plane et stable. u Le clapet de protection contre la poussière empêche en grande partie la pénétration de poussière de perçage dans le porte-burin pendant le fonctionnement. u riez ue le clapet de protection contre la poussire est en bon état et qu’il ne sera pas endommagé lors de l’insertion/du retrait du burin.

1. Poussez la bague de verrouillage

[8] directiona) d’une main vers le bas.95FR/BE

2. De l’autre main, insérez le burin

[]/[] dans le porte-burin [] directionb). Le burin s’enclenche de manière audible.

1. Poussez la bague de verrouillage

[8] directiona) d’une main vers le bas.

2. De l’autre main, retirez le burin du porte-burin

u Tenez le produit lorsque vous ajustez la position du burin plat

u Le burin plat peut devenir très chaud durant le fonctionnement. Laissez le burin plat refroidir. u Portez des gants de protection lorsque vous réglez la position du burin plat. REMARQUE u ous pouvez placer le burin plat dans 1positions direntes tous les

1. Posez le produit sur une surface plane et stable.

2. Retirez la bague de réglage

[7] directiond) d’une main.

3. Tournez le burin plat

[] jusqu’à ce que la position souhaitée soit atteinte.96 FR/BE

4. Relâchez la bague de réglage pour bloquer le burin plat

dans sa position. Fonctionnement

AERTIEMENT Avant de changer les accessoires, de nettoyer le produit ou de le ranger, éteignez-le et débranchez-le du réseau électrique.

Portez toujours des gants de protection lorsque vous manipulez le produit et utilisez uniquement des pièces d’origine. Éteignez toujours le produit, débranchez-le du réseau électrique et laissez-le refroidir avant de procéder à des travaux dinspection dentretien et de nettoyage Utilisation du produit (Fig. G)

u Le burin []/[] peut se bloquer durant le fonctionnement. Des forces importantes peuvent ainsi être transmises à la poignée principale [3] et à la poignée auxiliaire [5]. Assurez-vous d’avoir toujours une bonne stabilité.97FR/BE

u Maintenez le produit durant son fonctionnement avec les deux mains. u Éteignez le produit avant de le brancher au réseau électrique. u N’exercez pas de pression excessive pendant l’utilisation. Cela réduit la force du burin et génère des vibrations excessives qui sont transmises à la poignée principale et à la poignée auxiliaire. REMARQUE u Un amortisseur de vibrations intégré réduit les vibrations. u Le préhenseur sur la poignée principale [3] et la poignée auxiliaire [5] augmente la sécurité contre le glissement. Cela permet une meilleure prise en main et une meilleure manipulation du produit. u Positionnez toujours le cordon d’alimentation [4] derrière le produit. o P Tenez la poignée auiliaire [5] dune main et la poigne principale[3] de l’autre main. o P Tenez bien la poignée principaledes deu mains98 FR/BE Allumer/éteindre le produit (Fig. F) o A Poussez la gâchette [2] vers le bas o Relâchez la gâchette.

1. Maintenez la gâchette enfoncée.

2. Appuyez sur le verrouillage du commutateur

[1] pour démarrer le fonctionnement en continu. La gâchette s’enclenche.

3. Appuyez sur la gâchette et relâchez-la pour arrêter le

fonctionnement en continu. Dépannage Problème Cause Solution

ne s’enclenche pas. Remettez le burin

[] en place dans le porte-burin [] (voir Insertionretrait du burin99FR/BE Problème Cause Solution Le produit

fonctionne pas. Pas de tension de réseau. o riez le cordon d’alimentation et la che secteur [4]. o Si le câble de raccordement [4] est endommagé, faites-le réparer par un spcialiste uali Balais de charbon usagés. Faites remplacer les balais de charbon ou le moteur par un spécialiste uali ou un centre de service après-vente agréé. Moteur défectueux.

puissance du produit est mauvaise. urin

Pression démesurée sur le produit. Exercez uniquement une pression adaptée sur le produit. Le burin

ne sont pas lubris Graissez légèrement le burin []/[] et le porte-burin [] avec de la graisse [].100 FR/BE Nettoyage et entretien

AERTIEMENT Avant de changer les accessoires, de nettoyer le produit ou de le ranger, éteignez-le et débranchez-le du réseau électrique. Nettoyage et entretien REMARQUE u N’utilisez pas de produits nettoyants ou de désinfectants chimiques, alcalins, abrasifs ou agressifs pour réaliser le nettoyage, car ils pourraient endommager les surfaces. u Laissez le produit refroidir avant le nettoyage. u Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur du produit. u Conservez toujours le produit propre, sec et exempt d’huile ou de graisse. Enlevez la poussière après chaque utilisation et avant le rangement. u Un nettoyage régulier et approprié aide à garantir une utilisation en toute sécurité et prolonge la durée de vie du produit. o ettoyez le produit avec un chion sec tilisez une brosse douce pour atteindre les endroits diciles o En particulier, enlevez la saleté et la poussière des fentes daration avec un chion et une brosse douce Les fentes d’aération doivent toujours être libres.101 FR/BE o Nettoyez régulièrement le porte-burin [] Lubriez légèrement le porte-burin avec de la graisse

u Si le cordon d’alimentation [4] est endommagé, il doit être remplacé soit par le fabricant ou par son service aprsvente ou soit par un personnel uali an d’éviter tout danger. o riez le produit et ses accessoires tels ue les outils insrables avant et aprs chaue utilisation an de vous assurer qu’ils ne sont ni usés ni endommagés. Si nécessaire, remplacez-les par des neufs. Respectez toujours les eigences techniues voir les onnes techniues o Lubrication Lubriez lgrement le burin []/[] et le porte-burin [] avec de la graisse []. Réparation o L’intérieur de ce produit ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Contactez un technicien uali pour faire contrler et rparer le produit. Rangement o Éteignez le produit. Laissez le produit refroidir. o ettoyez le produit voirettoyage o Rangez le produit et ses accessoires dans un endroit sombre, sec, hors gel et bien ventilé.102 FR/BE o Stockez toujours le produit dans un endroit qui est hors de la portée des enfants. La température optimale de stockage sur le long terme plus de mois se situe entre et o angez le produit dans sa mallette[]. Transport o Éteignez le produit. Laissez le produit refroidir. o Transportez le produit dans sa mallette[]. o Protégez le produit contre les chocs et les fortes vibrations, notamment lors du transport dans des véhicules. o Sécurisez le produit contre tout glissement et basculement. Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. euillez respecter lidentication des matriau demballage pour le tri slectif ils sont identis avec des abbrviations a et des chires b ayant la signication suivante 1 plastiues papiers et cartons matriau composite103 FR/BE

Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d’emballage sont recyclables et relèvent de la responsabilité élargie du producteur. Éliminez-les séparément, en suivant l’Info-tri illustrée, dans l’intérêt d’un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. n de contribuer la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. Garantie Article L217–16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble,104 FR/BE une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217–4 à L217–13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217–4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217–5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat 1 Sil est propre lusage habituellement attendu dun bien semblable et le cas chant sil correspond la description donne par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;105 FR/BE sil prsente les ualits uun acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; u sil prsente les caractristiues dnies dun commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217–12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.106 FR/BE Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaut de matériau ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous. La garantie de ce produit est de 3ans partir de la date d’achat. La période de garantie commence à la date d’achat. Conservez l’original de la preuve d’achat dans un endroit sûr car ce document est nécessaire pour prouver l’achat. Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de l’achat doit être signalé immédiatement après le déballage du produit. Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3ans ui suivent la date dachat nous le rparerons ou le remplacerons notre choi gratuitement pour vous. La période de garantie n’est pas prolongée par une demande de garantie acceptée. Cette mesure s’applique également pour les pièces remplacées et réparées. Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte. La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches107 FR/BE d’encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre. Faire valoir sa garantie n de garantir la rapidit de traitement de votre demande veuillez tenir compte des indications suivantes Pour toute demande, veuillez conserver le ticket de caisse et le numro de rfrence de larticle I480068_2410) au titre de preuves d‘achat. Le numéro de référence de l‘article est indiqué sur la plaque signalétique du produit, sur une gravure présente sur celui-ci, sur la page de couverture de votre manuel (en bas à gauche) ou sur l‘autocollant placé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement de l‘appareil ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-d essous. Tout produit considéré comme défectueux peut alors être envoyé sans frais de port supplémentaires au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d‘achat (ticket de caisse) et d‘une description écrite du défaut mentionnant également sa date d‘apparition.108 FR/BE Le site parkside-diy.com vous permet de visualiser et de télécharger ce mode d‘emploi ainsi que de nombreux autres manuels. Ce code QR vous permet d‘accéder directement au site parkside-diy.com. Sélectionnez votre pays et cherchez les modes d‘emploi dans le champ de recherche. La numéro de référence de larticle I480068_2410 vous permet d‘accéder au mode d‘emploi se rapportant à votre article. Service après-vente Service après-vente France Tl 4 E-Mail owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tl 111 Tl Luembourg E-Mail owim@lidl.be109 FR/BE Déclaration UE de conformité /E ϰϴϬϬϲϴͺϮϰϭϬ /ĚĞŶƚŝĨŝĐĂƚŝŽŶĚƵƉƌŽĚƵŝƚ EƵŵĠƌŽĚĞŵŽĚğůĞ ,'ϭϬϭϮϴ EΣWŝğĐĞƐ ŝƌĞĐƚŝǀĞϮϬϬϲϰϮ EϲϮϴϰϭͲϭϮϬϭϱϭϭϮϬϮϮ E/ϲϮϴϰϭͲϮͲϲϮϬϮϬϭϭϮϬϮϬ ŝƌĞĐƚŝǀĞϮϬϭϰϯϬh E/ϱϱϬϭϰͲϭϮϬϮϭ E/ϱϱϬϭϰͲϮϮϬϮϭ E/ϲϭϬϬϬͲϯͲϮϮϬϭϵϭϮϬϮϭ EϲϭϬϬϬͲϯͲϯϮϬϭϯϮϮϬϮϭ EΣWŝğĐĞƐ E/ϲϯϬϬϬϮϬϭϴ DĞƐƵƌĞĚƵŶŝǀĞĂƵĚĞƉƵŝƐƐĂŶĐĞĂĐŽƵƐƚŝƋƵĞƐƵƌƵŶĠƋƵŝƉĞŵĞŶƚƌĞƉƌĠƐĞŶƚĂƚŝĨĚĞĐĞƚLJƉĞϵϴϴĚ;Ϳ EŝǀĞĂƵĚĞƉƵŝƐƐĂŶĐĞĂĐŽƵƐƚŝƋƵĞŐĂƌĂŶƚŝƉŽƵƌĐĞƚĠƋƵŝƉĞŵĞŶƚϭϬϯĚ;Ϳ ^ŝŐŶĠƉĂƌĞƚĂƵŶŽŵĚĞ Kt/D'ŵď,ΘŽ<'^ƚŝĨƚƐďĞƌŐƐƚƌĂƘĞϭϳϰϭϲϳEĞĐŬĂƌƐƵůŵůůĞŵĂŐŶĞ ĞƚƚĞĚĠĐůĂƌĂƚŝŽŶĚĞĐŽŶĨŽƌŵŝƚĠĞƐƚĚĠůŝǀƌĠĞƐŽƵƐůĂƐĞƵůĞƌĞƐƉŽŶƐĂďŝůŝƚĠĚƵĨĂďƌŝĐĂŶƚdƌĂĚƵĐƚŝŽŶĚĞůĂĚĠĐůĂƌĂƚŝŽŶĚĞĐŽŶĨŽƌŵŝƚĠĚΖŽƌŝŐŝŶĞ EĞĐŬĂƌƐƵůŵ ϭϳϬϭϮϬϮϱ >ŝĞƵ ĂƚĞ ƉƉĂ^ƚĞĨĂŶ,ĂĞŶƐĞů ƉƉĂ:ĞŶƐƵĐŚŚĞŝŵ &ŽŶĚĠĚĞƉŽƵǀŽŝƌ &ŽŶĚĠĚĞƉŽƵǀŽŝƌ ĠƚĞŶƚĞƵƌĚĞůĂĚŽĐƵŵĞŶƚĂƚŝŽŶƚĞĐŚŶŝƋƵĞKt/D'ŵď,ΘŽ<' >Zd/KEhKE&KZD/d;ŶΣϰϴϬϬϲϴͺϮϰϭϬͿ ΗWZ<^/ΗDĂƌƚĞĂƵƉĞƌĨŽƌĂƚĞƵƌ >ΖŽďũĞƚĚĞůĂĚĠĐůĂƌĂƚŝŽŶĚĠĐƌŝƚĐŝͲĚĞƐƐƵƐĞƐƚĐŽŶĨŽƌŵĞăůĂůĠŐŝƐůĂƚŝŽŶĚΖŚĂƌŵŽŶŝƐĂƚŝŽŶĚĞůΖhŶŝŽŶĂƉƉůŝĐĂďůĞ ZĠĨĠƌĞŶĐĞƐĚĞƐŶŽƌŵĞƐŚĂƌŵŽŶŝƐĠĞƐŽƵƌĠĨĠƌĞŶĐĞƐĂƵdžĂƵƚƌĞƐƐƉĠĐŝĨŝĐĂƚŝŽŶƐƚĞĐŚŶŝƋƵĞƐƉĂƌƌĂƉƉŽƌƚĂƵdžƋƵĞůƐůĂ ĐŽŶĨŽƌŵŝƚĠĞƐƚĚĠĐůĂƌĠĞ ĚƵϴũƵŝŶϮϬϭϭƌĞůĂƚŝǀĞăůĂůŝŵŝƚĂƚŝŽŶĚĞůΖƵƚŝůŝƐĂƚŝŽŶĚĞĐĞƌƚĂŝŶĞƐƐƵďƐƚĂŶĐĞƐĚĂŶŐĞƌĞƵƐĞƐĚĂŶƐůĞƐĠƋƵŝƉĞŵĞŶƚƐ ĠůĞĐƚƌŝƋƵĞƐĞƚĠůĞĐƚƌŽŶŝƋƵĞƐ ŝƌĞĐƚŝǀĞϮϬϭϭϲϱhĂǀĞĐƚŽƵƚĞƐůĞƐŵŽĚŝĨŝĐĂƚŝŽŶƐĐŽŶŶĞdžĞƐ ŝƌĞĐƚŝǀĞϮϬϭϰϯϬh ŝƌĞĐƚŝǀĞϮϬϬϲϰϮ ŝƌĞĐƚŝǀĞϮϬϬϬϭϰ WƌŽĐĠĚƵƌĞĚΖĠǀĂůƵĂƚŝŽŶĚĞůĂĐŽŶĨŽƌŵŝƚĠŶŽŵĞƚĂĚƌĞƐƐĞĚĞůΖŽƌŐĂŶŝƐŵĞŶŽƚŝĨŝĠůĞĐĂƐĠĐŚĠĂŶƚŶŶĞdžs/dms^m /ŶĚƵƐƚƌŝĞ^ĞƌǀŝĐĞ'ŵď,;EϬϬϯϲͿtĞƐƚĞŶĚƐƚƌĂƘĞϭϵϵϴϬϲϴϲDƺŶĐŚĞŶ'ĞƌŵĂŶLJ

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PAH 1300 C3

Catégorie : Perceuse