PBSG 95 F6 - Affûteuse de forets PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PBSG 95 F6 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance et réparation | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - PBSG 95 F6 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PBSG 95 F6 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Affûteuse de forets au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PBSG 95 F6 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PBSG 95 F6 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PBSG 95 F6 PARKSIDE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction de la notice originale
PL
Legendede s pictogrammesutilisés.. Page 45
Introduction
Utilisation conforme.. Page 46
Descriptif des pieces.. Page 46
Contenu de la livraison Page 47
Caracteristiques techniques.. Page 47
Instructions de sécurité générales pour les outils ELECTriques Page 48
Avant la mise en service... Page 55
Mise en service.. Page 55
Affutage du foret.. Page 55
Changer de meule.. Page 57
Entretien et nettoyage.. Page 58
Pièces de rechange/Accessoires......Page 59
Rangement. Page 59
Transport . 59
Mise au rebut. Page 59
Service après-vente Page 60
Garantie
Faire valoir sa garantie.. Page 64
Service après-vente.. Page 65
Déclaration de conformité Page 66
| Légende des pictogrammes utilisés | |||
| Veuillez dire le mode d'emploi. | Portez une protection oculaire. | ||
| Portez une protection auditive. | Risque de décharge électrique! Avant les travaux d'entre-tien et de réparation, débranchez la fiche secteur de la prise de courant. | ||
| Classe de protection II (double isolation) | Instructions de sécurité Instructions de manipulation | ||
| ~ | Courant alternatively/Tension alternative | CE | La marque CE in-dique la conformité aux directives européennes applicables à ce produit. |
Affunteuse de forets
Introduction
Nos vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez tire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifique. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Le produit est conçu pour l'affutage de forets HSS d'un diamètre de 3-13mm. Les forets en métal dur ne doivent pas été affués. Toute autre utilisation ou modification du produit est considérée comme non conforme et peut être source de graves dangers. Le fabricant decline toute responsabilité pour les dommages résultat d'une utilisation non conforme. Non destiné à une utilisation commerciale.
- Descriptifdes pieces
1 Commutateurrotatif
(«STONE» = meule)
2 Protection de la meule
3 Vis de protection de la meule
4 InterrupteurMARCHE/ ARRÉT
5 Meule
6 Rondelle métallique
7 Raccord fileté
8 Fixation de la meule
9 Ressort 10 Fentes d'aération
Guide pour foret
Puisance
absorbée: 95W
Nombre
de tour au
ralenti: n 1350 min-1
Pour 0 de foret : 3- 13mm Classe de
protection: II/
- Contenu de la livraison
1 Affuteur de forets
2 pierres à aiguiser (1 pré-montée)
1 Mode d'emploi
- Caractéristiques techniques
Poids total : 1070g
Tension
nominate: 220-240V (courant altenatif) 50Hz
Valeurs d'émission sonore :
Les valeurs indiquées ont été déterminées conformément à la norme EN 62841.
Le niveau de bruit A pondéré typique de l'outil électrique est de :
Charge (poncage) :
Niveau de pression
acoustique L_pA : 61 dB
Incertitude K_pA : 3dB
Niveau de
puissance
acoustique L_WA : 74 dB
Incertitude K_WA : 3dB
Porter une protection auditive.
Remarque: Le niveau de bruit et de vibrations est établi selon les normes et les directives de la déclaration de conformité.
La valeur totale de vibrations et la valeur d'émissions sonores indiquées ont été mesurées sur la base d'une procédure d'essai normalisé et peuvent être utilisée pour comparer un outil électrique avec un autre.
La valeur totale de vibrations et la valeur d'émissions so-nores spécifiées peuvent également être utilisées pour une évaluation provisoire de la contrainte.
Les émissions vibratoires et sonores peuvent s'ecarter des valeurs indiquées lors de l'utilisation réelle de l'outil électrique, ceci en fonction de l'utilisation de l'outil électrique, et en particulier selon le type de matériel travaillé.
Il est nécessaire de définir des mesures de sécurité pour la protection de l'utilisateur basées sur une estimation de l'exposition effective aux vibrations dans les conditions d'utilisation réelles (en prénant en compte tous les paramètres du cycle de fonctionnement, y compris les durées pendant lesquelles l'outil électrique est étéint et les durées pendant lesquelles il est allumé, mais fonctionne sans charge).

Instructions de sécurité générales pour les outils électriques
A VERTISSEMENT!
Lisez l'ensemble des consignes de sécurité, des instructions, des illustrations, des données techniques relatives à cet
outil electrique. Tout manquement aux consignes qui suivent peut provoquer une electrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour vous y reporter ultérieurement.
Le terme « outil électrique » utilise dans les consignes de sécurité désigne des outils électriques fonctionnant sur secteur (avec cordon secteur) ou des outils électriques fonctionnant sur piles (sans cordon secteur).
1) Sécurité de la zone de travail
a) Veillez à ce que votre zone de travail soit propre et bien éclairée. Du désordre et un éclairage insuffisant peuvent donner lieu à des accidents.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique dans une atmôspère explosive
contenant des liquides, des gaz ou des poussières inflammbles. Les étincelles produit par les outils ELECTriques peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Tenir les enfants et les autres personnes à l'écart lors de l'utilisation de l'outil électrique. En cas d'inattention, vous pouvez perdre le contrôle de l'outil électrique.
2) Sécurité électrique
a) La fiche de branchement secteur de l'outil électrique doit s'enficher aisément dans la prise de courant. La fiche ne doit jamais être modifiée. Ne pas utiliser de fiche d'adaptateur avec des outils électriques reliés à la terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant adéquates permettent de réduire les risques de chic électrique.
b) Évitez tout contact physique avec les surfaces
reliées à la terre, p. ex. celles des conduites, des chauffages, des jours et des réfrigérateurs.
Le risque de chocolélectrique est plus élevé lorsquecycle corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. L'infiltration d'eau dans un outil électrique augmente les risques de chocoléctrique.
d) N'utilisez jamais le cable de manière non conforme, pour porter l'outil electrique, le suspendre, voir pour débrancher la fiche secteur de la prise de courant.
Tenez le cable secteur à l'écart de toute source de chaleur, de l'huile, d'arêtes coupantes ou de pieces en mouvement. Un cable secteur endommagé ou Emmelé augmente le risque de chic electrique.
e) Lorsque vous utilisez un outil electrique en plein air,
utilisez uniquement des câbles de rallonge homologues pour l'usage en plein air. L'utilisation d'un cable de rallonge homologué pour l'usage en plein air réduit les risques de chocolélectrique.
f) Si vous étés obligé de faire fonctionner l'outil électrique dans un environnement humide, utilisez un disjoncteur à courant de défaut. L'utilisation d'un disjoncteur à courant de défaut réduit les risques de chocoléctrique.
3) Sécurité des personnes a) Soyez toujours attentif à ce que vous faites, et procédez toujours avec prudence lors de travaux avec un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique si vous estes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Lorsque vous
utilisez l'outil électrique, un moment d'inattention peut donner lieu à des blessures graves.
b) Portez toujours un équipement de protection individuelle ainsi que des lunettes de protection. Selon le type d'outil electrique et son usage, le port d'équipements de protection individuelle, tels qu'un masque anti-poussières, des chaus-sures de sécurité antidérapantes, un casque ou des protections auditives, diminue les risques de blessures.
c) Évitez toute mise en marche involontaire. Vérifiez que l'outil électrique est eteint avant de le raccorder à l'alimentation électrique et/ou de brancher la batterie, de le prendre ou de le transporter. Lorsque vous portez l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou lorsque vous le raccordez à l'alimentation électrique alors
qu'il est allumé, vous vous exposez à un risque d'accident.
d) Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant demettre en marche l'outil électrique. Un outil ou une clé pris dans une piece de l'outil électrique en rotation peut provoquer des blessures.
e) Évitez toute posture corporelle anormale. Assurez-vous d'être en position stable et de garder l'équilibre à tout moment. Vous pourrez ainsi mistré controller l'outil électrique en cas de situations inattendues.
f) Portez des vêtements adaptés. Ne portez ni vê-tements amples ni bijoux. Maintenez vos cheveux et vos vêtements éloignés des pièces mobiles. Les vê-tements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d'être happés par les pièces en mouvement.
g) Lorsque des disposits d'aspiration et de récapération des poussières peuvent être montés, voirlez à ce qu'ils soient raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration des poussières réduit les dangers causés par les poussières.
h) Méfiez-vous du senti-ment illusoire de sécurité et ne négligez jamais les consignes de sécurité de l'outil électrique, même lorsque vous vous étés familiarisé avec l'outil électrique après l'avoir utilisé à plusieurs reprises. Uneutilisation inattentive du produit peut occasionner des blessures graves en seulement quelques secondes.
4) Utilisation et manipulation de l'outil électrique
a) Ne surchargez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique adapté à la
réalisation de votre travail. Un outil électrique adapté vous permet de travailler mieux et en toute sécurité dans la zone de performance indiquée.
b) N'utilisez pas un outil électrique si son interrupteur est défectueux. Un outil électrique dont la mise en marche ou l'arrêt ne fonctionnent plus est dangereux et doit être réparé.
c) Débranchez la fiche de la prise et/ou retirez la batterie amovible avant d'entreprenevre de régler l'appareil, de replacer des accessoires d'usinage ou de ranger l'outil électrique. Cette mesure de précaution empêche tout demarrage involontaire de l'outil électrique.
d) Rangez les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. Ne laissez jamais des personnes sans experience ou qui n'ont
pas lu ces instructions utilise l'outil électrique. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont entre les mains de personnes sans experience.
e) Entretenez avec soin les outils electriques et l'outil d'usinage. Vérifiez si les parties mobiles fonctionnement parfaitement et ne coincep pas, si des pieces sont cassées ou endommagées au point de compromètre le bon fonctionnement de l'outil electrique. Faites réparer les pieces endommagées avant d'utiliser l'outil electrique. Les outils electriques mal entretenus occasionnent de nombreux accidents.
f) Gardez les outils de coupe tranchants et propres. Les outils de coupe tranchants bien entretenus se coincement moins souvent et sont plus faciles à guider.
g) Utilisez l'outil électrique, l'outil d'asinage, les outils d'asinage, etc. conformément à ces instructions.
Tenez compte des conditions de travail et de la tâche à exécuter. L'utilisation d'outils électriques dans un but différent de celui pour lequel ils sont conçus peut donner lieu à des situations dangereuses.
h) Gardez les poignées et leurs surfaces sèches, propres, exemples d'huile et deGRAISSE.Dans les situations imprévues, des poignées et surfaces de poignées glissantes ne permettent pas un maniement et un contrôle sûrs de l'outil électrique.
5)Service
a) Confiez les réparations de l'outil électrique uniquement à des spécialistes qualifiés utilisant exclusivement des pieces de
rechange d'origine. Cela assures la sécurité de l'outil electrique.
Consignes de sécurité complémentaires
Lorsque le cable d'alimentation de cet apparéil est endommagé, il doit être exclusivement remplace par le fabricant, son service après-vente ou par toute autre personne possédant une qualification similaire, afin de prévenir toute mise en danger.
Risques résiduels
Meme si vous utilisez cet outil électrique conformément aux instructions, des risques résiduels sont cependant existants. Les risques suivants peuvent survenir dans le cadre du type et de la conception de cet outil électrique :
a) Lésions pulmonaires si aucune protection respiratoire appropriée n'est portée.
b) Lésions auditives si aucune protection acoustique appropriée n'est portée.
c) Risques sanitaires en raison de :
- Contact corporel avec des pieces non recouvertes de l'appareil à affuter ;
- Éjection de pieces d'usinage ou d'une pierre à aiguiser abîmée.
d) Risques sanitaires s'exprimant au travers de vibrations dans les mains et les bras, pour le cas où l'appareil est utilisé sur une période prolongée, ou s'il n'est pas utilisé et entretenu de façon conforme.
Avertissement! Cet outil électrique produit un champ électromagnétique pendant le fonctionnement. Dans certains cas, ce champ peut interférer de manière négative avec des implants médicaux actifs ou passifs. Afin de réduire le risque de blessures
graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d'implants médicaux de consulter leur médecin ainsi que le fabricant de ces implants avant d'utiliser la machine.
Avant la mise en service
Remarque : Veuillez retireer entièrement les matériaux composant l'emballage.
Lors de l'utilisation, l'opérateur doit travailler à proximé du produit, afin d'éviter tout étirement corporel inutil, résultat en une posture imprudente.
Lorsque le produit est bloqué, l'eteindre et le débrancher de la prise. Éliminez tout d'abord la source du blocage.
- Mise en service
- Affutage du foret
Remarque: En premier lieu, affutez grossièrement les forets très endommagés sur un touret à meuler.
- Descendez complètement la meule. À cet effet, tournez le commutateur rotatif 1 jusqu'à la butée, dans la direction DOWN
Guidez le foret dans le plus petit guide pour foret 11 correspondant sur l'affuteuse. Vous pouvez consulter la taille exacte (Ø) de chaque guide pour foret 11 sur le marquage (3 à 13).
Placezl'interrupteur MARCHE/ARRET 4 en position «I» pour allumer le produit.
Appuyez sur le commutateur rotatif 1 aussi longtemps que nécessaire, en direction UP
jusqu'à entendre un bruit de frottement.
Remarque : Avec le commutateur rotatif 1, réguez la position de la meule, et de ce fait la pression de contact de la meule contre le foret. Plus vous tournez le commutateur rotatif 1 en direction UP ▲, plus la pression de contact augmente. Veillez à ne pas trop tourner la meule vers le haut. Dans le cas contraire, la meule peut heurter le boîtier.
Avec une légère pression, tournez le foret avec rapidité et légèrement sur la butée gauche et droite environ 10 fois (pour les petits forets, environ 5 fois).
Extrayez légerement le foret, tournez-le de 180^ autour de son axe et réinsérez-le jusqu'à la meule.
Répétez l'ensemble de l'opération si nécessaire., jusqu'à ce que les deux lames soient coupantes. Dirigez la coupe polie, de manière à ce que l'angle (α) soit de 118^ entre les deux tranchants (b). Les deux tranchants (b) doivent avoir le même angle dans l'axe de fourage (a) et être de même longueur afin que la perceuse soit centrée (voir les illustrations qui suivent).

Appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRÉT 4 pour le placer en position «0», afin d'éteindre le produit.
Changer de meule
A AVERTISSEMENT!
RISQUE DE BLESSURE!
Avant d'effectuer n'importe quel travail sur le produit, toujours débrancher la fiche secteur de la prise de courant. Remplacez la meule lorsqu'elle est usée ou endommagée (performance faiblissante et irrégulière, pierre brise). Vous avez besoin d'un tournevis Torx pour cette opération.
Vissez les 4 vis 3 de la protection de meule 2, et retirez la protection 2 (voir ill. A).
Retirez la meule 5.
Desserrez le raccord filete 7 avec une clé plate de 23mm (non fournie) (voir ill. B).
Remarque : Tourner dans le sens hora pour ouvrir !
Retirez la rondelle métallique 6.
Effectuez le montage se- lon la nouvelle meule en dirigeant le bord aplati I vers le bas sur la fixation de la meule 8 et reinserez la nouvelle rondelle métallique 6
Serrez le raccord fileté à l'aide d'une clé plate de 23mm.
Remarque : Tourner dans le sens anti hora pour fermer !
Veillez à ce que le dessort 9 soit place sur le produit comme indiqué sur l'll. D, et placez la meule dans le produit. Faites pivoter la meule, jusqu'à l'ajuster précisément comme indiqué sur l'll. A; dans le cas contraire, vous ne pourrait pas monter la protection de la meule 2
Remettez ensuite la protection de la meule en place, et la fixer en serrant les 4 vis 3.
Entretienet nettoyage
Hormis le remplacement de la meule, le produit ne démande aucun entretien.

A AVERTISSEMENT!
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE! Avant les travaux d'entretien et de réparation, débranchez la fiche secteur de la prise de courant.
Nettoyezrégulierement le produit, dans l'idéal directement une fois le travail terminé.
Utilisez un chiffon sec pour le nettoyage du boîtier. N'utilisez en aucun cas de la benzine, des solvants ou des nettoyants attaquant le plastique.
A AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURE!
Hormis pour le remplacement de la meule, ne jamais ouvrir le produit. Confiez exclusivement les réparations ou le remplacement des pieces au S.A.V. ou à un electricien qualifié. Lorsque l'alimentation electrique de ce produit est endommagée, elle doit être remplaçée par le service après-vente, qui fournira une alimentation electrique spécialement préparée à cet usage. Lorsque le cable d'alimentation de cet apparéil est endommagé, il doit être exclusivement remplaçé par le fabricant ou son service après-vente, afin de prévenir toute mise en danger.
- Piècesde rechange/ Accessoires
Vous pouvez faire l'acquisition de pieces de rechange compatibles avec ce produit en allant sur www.optimex-shop.com. Veuillez mentionner votre numero de commande lors de votre commande. Les commandes peuvent etre passées et traitées uniquement en ligne. Si vous ne savez ou vous procurer des pieces compatibles, adress-z-vous à l'assistance téléphonique de Lidl-Service.
| Descrip- tion des pièces | Numero de commande |
| Pierre à aiguiser | 999479351001 |
Rangement
Entreposez l'appareil dans un endroit sec et hors de portée des enfants.
- Transport
Protégez l'appareil des choses et des fortes secousses pouvant survenir, en particulier lors du transport dans des vehicules.
- Mise au rebut
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant etre mises au rebut dans les déchetteries locales.

Veuillezrespecter l'identification des matériaux d'em-
ballage pour le tri sélectif,
ils sont identifiés avec des
abréviations (a) et des
chiffres (b) ayant la signification suivante : 1-7 : plastiques/20-22 : papiers et cartons/80-98 : matériaux composite.

Votre mairie ou leur municipalité vous renseigneront
sur les possibilités de mise au rebut des produits usages.

Afin de contribuer à la protection de l'environnement,
veuilles ne pas jeter votre produit usage dans les ordures menagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d'ouverture, vous pouvez contacter notre municipalité.


Le produit ainsi que les accessoires et les matériaux d'emballage sont recyclables et relevant de la responsabilité élargie du producteur. Éliminez-les séparation, en suivant l'Info-tri illustrée, dans l'intérêt d'un meilleurtraitement des déchets.
Service après-vente
A AVERTISSEMENT!
Confiez exclusivement la réparation de votre produit à des techniciens qualifiés qui utiliseront des pieces de rechange d'origine. Cette mesure permet d'assurer le maintainen de la sécurité du produit.
Faites toujours remplaçer la fiche ou le cable par le fabricant du produit, ou par son service après-venture. Cette mesure permet d'assurer le maintainien de la sécurité du produit.
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a eté consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période
court à compter de la démande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des dé-fauts de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'in installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le
vendeur, par le produit ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2^ Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou estre propre a tout usage spécial recherche par I'acheteur, porte a la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultat du defaulted de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné,
ou qui diminuents tellement cet usage que I'acheteur ne I'aurait pas acquise, ou n'enaurait donne qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L'action résultat des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéréur dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pieces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Le produit a eté fabriqué se-
lon des critères de qualité
stricts, et contrôle conscienc
cieusement avant sa livraison.
En cas de défaut de matériel
ou de fabrication, vous avez
des droits légaux vis-à-vis
du vendeur du produit. Vos
droits légaux ne sont en
aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous.
La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d'achat. La période de garantie commence à la date d'achat. Conservez l'original de la preuve d'achat dans un endroit sur car ce document est nécessaire pour couver l'achat.
Tout dommage ou défaut déjàprésent au moment de l'achat doit être signalé immédiatement après le déballage du produit.
Si le produit presente un défaut de matériel ou de fabrication dans les 3 ans qui suivant la date d'achat, nous le réparerons ou le remplacerons - à notre besoin - gratuitement pour vous. La période de garantie n'est pas prolongée par une
demande de garantie acceptee. Cette mesure s'applique également pour les pieces remplacées et réparées.
Cette garantie est annulée si le produit a eté endommagé ou utilise ou entretenu de manière incorrecte.
La garantie couvre les defaults de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pieces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pieces d'usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d'encre), ni les dommages aux pieces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pieces en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les consignes suivantes :
Pour toute demande, veuilles conserver le ticket de caisse et le numero d'article (IAN 479351_2410) comme preuve d'achat.
o Le numéro de référence de l'article est indiqué sur la plaque signalétique du produit ou sur une gravure du produit, sur la couverture de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant placé sur la face arrrière ou inférieure du produit.
o En cas de dysfonction-nement ou de tout autre défaut de l'appareil, contactez d'abord le service après-vente par
telephone ou par e-mail aux coordonnées individues ci-dessous.
o Tout produit considéré comme défectueux peut alors être envoyé sans frais de port supplémentaires au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du début et de sa date d' apparition.

0
Sur parkside-diy.com,
vous pouvez visualiser
et télécharger de nombreux autres manuels.
Avec ce QR Code, vous accédez directement au site parkside-diy.com. Sélectionnez votre pays et recherchez le mode d'emploi dans le champ de recherche. En saisis-sant le numéro d'article (IAN) 479351_2410, vous accédez au mode d'emploi de votre article.
Service après-venture
FR Serviceapres-vente France Tel.:0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr
BE Serviceapres-vente Belgique Tél.:080071011 Tél.:80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl.be

- Déclaration de conformité
| Déclaration UE DE CONFORMITE (n° 479351_2410) | |
| IAN : | 479351_2410 |
| Identification du produit : | "PARKSIDE" Affühteuse de forets |
| Numéro de modèle : | HG10154 |
L'objet de la déclaration décrit c-dessus est conforme à la législation d'harmonisation de l'Union applicable:
| Directive 2006/42/CE |
| Directive 2014/30/UE |
| Directive 2011/65/UE avec toutes les modifications connexes |
Références des normes harmonisées ou références aux autres specifications techniques par rapport auxquels la conformité est déclarée :
| N° / Pièces |
| Directive 2006/42/CE |
| EN 62841-1:2015/A11:2022 |
| EN ISO 12100:2010 |
| Directive 2014/30/UE |
| EN IEC 55014-1:2021 |
| EN IEC 55014-2:2021 |
| EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 |
| EN 61000-3-3:2013/A2:2021 |
L'objet de la déclaration précite ci-dessus est conforme à la directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques :
| N° / Pièces |
| EN IEC 63000:2018 |
Detenteur de la documentation technique: OWIM GmbH & Co.KG
Signé par et au nom de:
Cette déclaration de conformité est délivrée sous la seule responsabilité du fabricant.
Traduction de la déclaration de conformité d'origine
| Neckarsulm | 20.01.2025 | ppa. Schusel | ppa. Budei |
| Lieu | Date | ppa. Stefan Haensel-Fondé de pouvoir | ppa. Jens BuchheimFondé de pouvoir |
niveau L_pA : 61 dB
Onzekerheid K_pA : 3 dB
Geluidsver-
mogens-
niveau L_WA : 74dB
Onzekerheid
K_WA : 3dB
de : 3-13mm
Clase de
protección: II/