PARKSIDE PBSG 95 F6 - Afilador de taladros

PBSG 95 F6 - Afilador de taladros PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PBSG 95 F6 PARKSIDE en formato PDF.

📄 229 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PARKSIDE PBSG 95 F6 - page 149
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre PBSG 95 F6 PARKSIDE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Afilador de taladros en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PBSG 95 F6 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PBSG 95 F6 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PBSG 95 F6 PARKSIDE

Instrucciones deutilizacion y de seguridad

Traducción del manual original

T

AFFILATORE PEB

PUNTE TRAPANO

o Numer artykułu znaleźc)...)...)...)...)...)...)...)...)...)...)...)...)...)...)...)...)...)...)...)...)...)...)...)...)...)...)...)...)...)...)...)...)...)...) ...). ...). ...). ...). ...). ...). ...). ...). ...). ...). ...). ...) ... ...) ...) ...) ...) ...) ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ? . ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ; - ;


































- - -


































Leyenda de pictogramas realizados......Pagina 149

Introduccion Pagina 150

Uso adequado .Pagina 150
Descripción de los componentes.......Pagina 150
Volumen de suministro. Pagina 151
Caracteristicas先进技术 151

Indicaciones generales de seguridad para herramentas electricas Pagina 152

Antes de la puesta en marcha.. Pagina 159

Puesta en funciona.. Pagina 159

Afilar brocas.. Pagina 159
Cambiar la piedra abrasiva.. Pagina 160

Mantenimiento y limpieza .Pagina 162

Piezas de repuesto/Accesorios . Pagina 163

Almacenamento .Pagina 163

Transporte .Pagina 163

Eliminación. Págrina 163

Asistencia .Pagina 164

Garantía .Pagina 165

Tramitación de la garantía. Págrina 166
Asistencia .Pagina 167

Declaracion deconformidad.. Pagina 168

Leyenda de pictogramas realizados
Lea las instruc- ciones de uso.Utilice protección para los ojos.
Utilice protecc- ciones para los oídos.;Peligro por descarga electrica! Desconecte el en-chufe de la toma de corriente antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación.
Clase de protección II (aislamento doble)Indicaciones de seguidad Instrucciones de uso
~Corrientet/ tensión alternaCELamarca CE indica la conformidad con las directivas de la UE aplicables a este producto.

Afiladora de brocas

- Introduccion

Enhorabuena por la adquis-. cion de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantesindicaciones sobre seguidad,uso y eliminacion. Antes de usar el producto, familiaricese con todas lasindicaciones de manejo y de seguidad. Utilice el productounicamente como se describe a continuacion y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentacion en caso deentaragel producto a terceros.

Usoadefuado

El producto está Diseñado para afilar brocas HSS con un diametro de 3-13mm. Las brocas de metal duro noSEOpden pulirse.CualquierOtro uso o modificacion del producto se considerar a inadeudo y conllevarasconsiderablespeligosde accidente.El fabricante no asume responsabilidad al-guna por los dañosprovocados debido al uso indebido del producto.No apto para uso industrial.

- Descripción de los componentes

1 Interruptoratorio ("STONE" = piedra abrasiva)
2 Cubierta de la piedra abrasiva
3 Tornillo de la cubierta de la piedra abrasiva

4 InterruptorENCENDIDO/ APAGADO
5 Piedra abrasiva
6 Anillo metálico
7 Unión roscada
8 Soporte de la piedra abrasiva
9 Muelle
10 Ranuras de ventilacion
11 Guia de la broca

Volumendeuministro

1 Afiladora de brocas
2 Piedras de afilar (1 premontada)
1 Manual de instrucciones

asignada: 220-240V (corrente alterna) 50Hz

Consumo

de energia

estimado: 95W

Régimen

de ralenti: n 1350 min-1

Para brocas

Valor de emisión sonora:

Los values de medicación han sido determinados según EN 62841.

El nivel sonoro evaluado de la herramienta electrica asciende, por regla general a:

Carga (afilar):

Nivel de

presión

sonora L_pA : 61 dB

Incertidumbre

K_pA : 3dB

Nivel de

potencia

acústica LwA: 74dB

Incertidumbre

K_WA : 3dB

Utilice protecciones para los oidos.

Nota: Los values de ruido y vibración se han determinado según las normas y dispositionsesiones Mentionadas en la declaración de conformidad. El valor de vibraciones total indicado y el valor de emisión acústica indicado ha sido medido según un método de ensayo estandarizado y pueda utiliser en comparación con herramrientas electricas con另一边.

El valor de vibraciones total indica y el valor de emisión acústica asignado a la evaluación provisional de la carga.

Durante el uso real de la herramienta electrica, las emisiones acusticas y de vibraciones peuvent desviarse de los valuesindicados, dependiendo de como se utilise la herramienta

eléctrica y, especially, según el tipo de material que se está mecanizando. Deben establishecerse medidas de seguridad para proteger al operador basadas en una estimación de la energia de vibración real bajo las condiciones operativas reales (deben considerarse todas las partes del ciclo operativo, incluyendo p. ej. los tiempos en que la herramienta electrica está apagada y aquellos en los que está encendida, pero funciona sin energia).

PARKSIDE PBSG 95 F6 - Carga (afilar): - 1

Indicaciones generales de seguridad para herrrientas electricas

A iADVERTENCIA! Lea todas lasindicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos技术和icos con los que cuenta

Esta herramenta electrica. El incumplimiento de las instrucciones a continuacionuede provocar descargaselctricas, incendios y/olesiones graves.

iGuarde estas indicaciones de seguidade e instrucciones por si las necessities en el futuro.

El concepto «herramienta electrica» utilizado en las instrucciones de seguidades se refiere a herramientos electricas operadas desde la red (con cable de red) o herramientes electricas operadas con bateria (sin cable de red).

1) Seguidad en el lugar de trabajo
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado.
El desorden y los Lugares de trabajo mal iluminados peuvent provocar accidentes.

b) No utilise la herramipta electrica en areas potencialmente explosivas en las que haya liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramiptas electricas producen chispas que podrian encender el polvo o los vapeores.

c) Mantenga a los niños y a另一边 personas alejadas de la herramipta electrica cuando la está utilizing. Las distracciones peuvent hacerle perd er el control de la herramipta electrica.

2) Seguidad electrica a) El enchufe de connexion de la herramipta electrica debe adecuado para la toma de corriente. No modifie que de modo algo el enchufe. Nunca utilise enchufes adaptadores con herramiptas electricas provistas de toma de tierra. Los enchufes sin modificar y las tomas de corriente

adecuadas reducen el riesgo de descarga electrica.

b) Evite el contacto físico con superficies connectadas a tierra, como tubos meta-licos, radiadores, cocinas o frigorificos. Existe un riesgo elevado de descarga electrica si su cuerpo derives a tierra.
c) Mantenga la herramenta electrica protegida de la lluvia y la humedad. Si penetra agua en una herramenta electricaurrenta el riesgo de descarga electrica.
d) No utilise el cable de
conexion paraOthers fines,
como para transporte o
colgar la herramienta o
para tirar de la toma de
corriente al desenchufarla.
Mantenga el cable de alimentacion alejado de calor,
aceite,bordes cortantes o piezas moviles del aparato. Los cables de alimentacion dañados o doblados

aumentan el riesgo de descarga electrica.

e) Al trabajo con una herramipta electrica al aire libre, utilise solo cables alargadores que también estén autorizados para su uso en exteriores. El uso de un cable alargadorADEUCO para su empleo en exteriores disminuye el riesgo de descarga electrica.
f) Si es inevitable using la herramienta electrica en un entorno humedo, utilise un interruptor diferencial de proteccion. El uso de un interruptor diferencial de proteccion reduce el risgo de descarga electrica.
3) Seguidad de las personas
a) Este atento en todo momento, preste atencion a lo que hace y proceda con prudencia al trabajo con una herramienta electrica. No utilizes la herramienta

eléctrica si está cansado o si se encuesta bajo el efecto de drogas, alcoholo medicamentos. Un momento de descuido durante la Utilización de la herramenta electrónica puede provocar lesiones severas.

b) Lleve equipo de proteccion individual y siempreunas gafas de proteccion. Si lleva equipo de proteccion personal, como mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco de seguridad o proteccion auditiva, segun el tipo y el uso de la herramienta electrica, reducirá el riesgo de daños.
c) Evite una connexion accidental del aparato. Asegúrese de que la herramipta electrica está apagada antes de connectarla al suministro electrico y/o a la batería y antes de cogerla o moverla. Si al mover la herramipta electrica

ha puesto el dedo sobre el internruptor o si ha connectado la herramienta electrica al su-ministro de corriente, podranean producirse accidentes.

d) Extraiga las herramrientas de ajuste o llaves antes de encender la herramipta electrica. Cualquier herramnta o llave que se encuentre en una pieza giratoria de la herramipta electrica pueda provocar lesiones.
e) Evite posturas forzadas. Procure adoptar una posic-. tion segura y mantenga el equilibrio en todo momento. De esta forma podra controlar mejor la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No use ropa sueita o joyas. Mantenga suapello y la ropa alejados de las partes moviles. La ropa ancha, las joyas o elleo largo pueda engancharse en las piezas moviles.

g) Si los dispositivos de aspiración y recolección de polvo están montados, conectelos y utilizlos correctamente. El uso de un dispositivo de aspiración disminuya los peligros causados por el polvo.
h) No se confie en una seguidad falsa y no ignore las reglas de seguridad para herrrientas electricas, excepte familiarizo con la herrimenta electrica tras utiliserla multiplevces. Una actuacion descuidada peut provocar lesiones graves en una fracccion de segundo.
4) Uso y manejo de la herramienta electrica a) No sobrecargue la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica adecuada para el trabajo que va a realizar. Si usa la herramienta electrica adecuada dentro de la potencia

indicada trabajoar mayor y de forma más segura.

b) No utilise una herramienta electrica bajo interruptor tengacamong defecto. Una herramienta electrica que no se pueda encender o apagar es un peligro y deben repararse.
c) Retire el enchufe de la toma de corriente y/o retire la bateria extraible antes de realizar ajustes en el aparato, Cambiar accesorios de la herramipta o depositar la herramipta electrica sobre una superficie.Esta medida de precaución evita un encendido accidental de la herramipta electrica.
d) Conserve las herramrientas electricas que no usefuera del alcance de losninos. No permita utiliserla herramipta electrica aninguna persona que noesté familiarizada con ellao que no haya leido estas

instrucciones. Las herramrientas electricas son peligrosas si las usan personas sin experiencia.

e) Cuide la herramipta electrica y las herramentas adiconales adecuadamente. Compruebe que las piezas moviles functionen correctamente y no se asasquen, y que no haya piezas rotas o tan dañadas que perjudiquen al functionamento de la herramipta electrica. Lleve a reparar las piezas dañadas antes de usar la herramipta electrica. La causa de manyos accidentes es el uso de herrimentas electricas que no han recibido el mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramrientas de corte afiladas y limpias. Las herramrientas de corte con filos cortantes conservadas cuidadosamente se enganchan menos y son más fácil de manejar.

g) Utilice la herramipta eletrica, la/s herramipta/s adiconal/es, etc. segun estasindicaciones.Tenga en cuenta las conditiones de trabajo y la actividad que se va a realizar.EI uso de herramentas electricas para fines differsente de los previstos能把 provocaciones peligrosas.
h) Mantenga los mangos y las superficies de sujeción limpios y libres de aceites y grasas. Los mangos y las superficies de sujeción resbaladizos no permiten un manejo y control seguros de la herramienta electrica en situaciones imprevistas.

5) Asistencia
a) Permita unicamente que su herramienta electrica sea reparada por personal的技术icorial y con piezas de repuestos originales. De esta forma se

garantiza la seguridad de la herramenta electrica.

Indicaciones de seguridad adiconiales

Si el cable de red del aparato está dañado, deben ser sustituido por el fabricante o su servicios专业技术 u另一边 personaequalida equivalente paraatarpeligos.

Riesgos residuales

Siempre existen riesgos residuales, incluo尤其是se haga un uso de esta herramipta electrica conformeaas estas instrucciones. Sepuede dar lossiguientespeligros dependiendo del tipo y la construccion dethis herramipta electrica:a) Afecciones pulmonares sino seLTEva proteccion respiratoria adecuada.
b) Danos auditivos si no se leva proteccion auditiva adequada.

c) Efectos perjudiciales para la salute debido a:

  • Tocar piezas no cubiertas del aflidador;
  • Expulsar piezas de trabajo o una piedra de afilar dañada. d) Efectos perjudiciales para la salute derivados de las vibraciones en manos y brazos en caso de utiliser el aparato durante un periodo de tiempo prolongado o si no se usa ni mantiene deforma adecuada.

iAdvertencia! Durante sufuncionamento esta herramienta electrica genera uncampo electromagnético. Bajo determinadas circunstancias, este campo peute ejercer efectos negativos enimplantes médicos activos opasivos. Para reducir el riesgo de sufir lesiones graves o mortales recomendamos alas personas que porten implants médicos que consulten a su Médico y al

fabricante del impiante antes de utiliser laquina.

- Antes de la puesta en marcha

Nota: Retire completeness el material de embalaje.

La persona que maneje el productoDebe colocarse cerca de este para evaporar un estirramento innecasario del cuerpo y una postura inestable.
Si el producto se bloquea, apaguelo y saque el enchufe de la toma de corriente. Luego elimine la causa del bloqueo.

Puestaenfuncionamento

- Afilar brocas

Nota: Realice un afilamento previo de las brocas muy

dañadas en unbloque del lijado.

  • Rebaje la piedra abrasiva Completely. Paraarlo, gire el interruptor giratorio 1 hasta el tope en direccion DOWN.
    Introduzca la BROCA en la guía de la BROCA adecuada de menor的时间里 en la afiladora. Los tamaños exactos (0) de cada guía de la BROCA se indicaten las inscripções (3 hasta 13).
    Ponga el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO 4 en posicion "l" para encender el producto.
    Paraarlo,gireelinterruptor giratorio1 hastaque escuchecel ruidode laafiladora en direccionUP

Nota: Con el interruptor giratorio [1] pueda regular la posicion de la piedra abrasiva y ajustar asía la presión de contacto que esta ejercce contra la

broca. Cuanto más gire el interruptor giratorio en direccion UP ▲, mayor sera la presión de contacto. Procure que la piedra abrasiva no se deslice demasiado hacer arriba. De lo contrario, esta pueda golpear la carcasa.

Gire la broca ejerciendo una ligera presión rápidamente entre el tope Derecho e izquierdounas 10 veces (si la broca esPICA,bastarac conunas 5 veces).
Saque la broca un poco, girela 180^ sobre el propio eje y vuelva a introducirla hasta la piedra abrasiva.
Repita toda la operación si fueranecessaryhasta queambiobordesténnilados.Relice el piludo demaniaqueel angulo (α) que forman los cantos de corte (b) sea de

118^ . Ambos cantos de corte (b) deben tener el mesmo ángulo conlucko al eje de la broca (a) y ser igual de largos para que la broca funcione centrada (vease imagenes a continuación).

PARKSIDE PBSG 95 F6 - - Afilar brocas - 1

Ponga el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO 4 en posicion "0" para apagar el producto.
- Cambiar la piedra abrasiva

iADVERTENCIA!

PELIGRO DE LESIONES! Antes de realizareworkos en el producto,desconecte siempre elenchufe de la toma de

corriente. Bombie la piedra abrasiva cuando se gaste o se dañé (reducción o rendimiento irregular, piedra rota). Para realizar este paso necesita un destornillador Torx.

Desatornille los 4 torni- llos 3 de la cubierta de la piedra abrasiva 2 y retire la cubierta 2 (vease fig. A).
Saque la piedra abrasiva 5.
- Afloje la unión roscada - con una llave de tuercas 23mm (no incluida en la entrega) (véase fig. B).

Nota: ;ParaAbrir,gire en el sentido de las agujas del reloj!

Extraiga el anillo metalico 6.
Monte la nuevo piedra abrasiva con el bajo aplanado hacer abajo sobre el soporte y

vuelva a colocar el anillo metálico 6.

Apriete la unión roscada contips de una llave de rosca de 23mm
Nota: Para cerrar, gire en sentido contrario a las agujas del reloj!
Compruebe que el mue- lle 9 esté colocado en el producto según se mues- tra en laImagen D y bajo introduzca la piedra abrasiva en el producto. Gire la piedra hasta que quede colocada exacta-mente como en laImagen A, ya que de lo contrario noURTAR a montar la cubierta de la piedra abrasiva 2.
Vuelva a colocar la cubierta de la piedra abrasiva y atornillela con los 4 tornillos.

Mantenimiento y limpieza

El producto no requires maintenance a exception del cambio de piedra abrasiva.

PARKSIDE PBSG 95 F6 - Mantenimiento y limpieza - 1

ADVERTENCIA!

PELIGRO POR DESCARGA ELECTRICA!

Desconecte el enchufedela toma de corrienteantes de realizar tareasde mantenimiento orepairacion.

Limpie el producto periodicamente, a ser possible justo después de terminar el trabajo.
Para limpiar la carcasa, utilise un paño seco. Nunca utilise bencina, disolventes o detergentes que poderan darar el plastico.

iADVERTENCIA!

iPELIGRO DE LESIO-

NES! No abra el producto nunca, a exception del cambio de piedra abrasiva. Las reparaciones o sustituciones deben ser realizadas por personal del serviceo de mantenimiento o por un先进技术 electricista. Si el cable de este producto resultase dañado, deben ser reemplazado a工程技术 del serviceo de先进技术 por otro cable especially disnado para este uso. Si el cable de red del aparato está dañado, deben ser sustituido por el fabricante o su serviceo专业技术 para evaporar un riesgo de seguidad.

Piezas de repuesto/ Accesorios

Puedeadirpiriezade
repuestos compatibles con
este producto en
www.optimex-shop.com.
Porfavor,tenga a mano el
nromo de pedido para su
pedido.Los pedidos solo
puede efectuarse y proces
sarse en linea.Sin no esta
segurode donde peute
comprar piezas compatibles,
porfavor,dirijase altelefon
de atencion al cliente deLidl.

Descripción de las piezasNúmero de pedido
Piedra de afilar 5999479351001

Almacenamento

Almacene el aparato en lugar seco y fuera del alcance de los niños.

- Transporte

Proteja el aparato frente a golpes y sacuidas fuertes que tienen lugar especialmente en el transporte en vehículos.

- Eliminación

El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueda ser desechados en el centro de reciclaje local.

PARKSIDE PBSG 95 F6 - - Eliminación - 1

Tenga en cuenta eldistinctivo del embalaje para la

separación de residuos.Esta compuesto por abreviaturas

(a) y númeroos (b) que significan lo siguientes: 1-7: plásticos/20-22: papel y cartón/80-98: materiales compuestos.

PARKSIDE PBSG 95 F6 - - Eliminación - 2

Para Obtener información sobre las posibilidades de

desecho del producto al final de su vida uyil, acuda a la administracion de su comunidad o ciudad.

PARKSIDE PBSG 95 F6 - - Eliminación - 3

Para proteger el medio ambiente no tire el producto+junto

con la basura domestica
cuando ya no le sea utilise.
Desechelo en un contentedor de reciclaje. Dirijase a la administracion competente para Obtener informacion sobre los+puntos de recogida de residuos y sus horarios.

PARKSIDE PBSG 95 F6 - - Eliminación - 4

PARKSIDE PBSG 95 F6 - - Eliminación - 5

El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables y está susjetos a la responsabilidad extendida del fabricante. Desechelos por分开arido siguiendo la informacion ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos.

- Asistencia

ADVERTENCIA!

Encargue las reparaciones de su producto únicamente al service de assistencia o a personal electricistariallicado. Utilice solo piezas de repuestos originales. De este modo se garantizará

que el producto sige.
siendo seguro.

Permita que el fabricante del producto o su servicios de asistencia sustituyan el enchufe o el cable de alimentacion. De este modo se garantizará que el producto sigue siendo seguro.

- Garantía

El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega. En caso defallos de material o defabricación, dispone de derechos legales frente al vendedor del producto. Nuestra garantía Mentionada a continuación no restringe sus derechos legales de ningún modo.

La garantía para este producto es de 3 años a partir

de la Fecha de compra. La garantía empieza el día de la Fecha de compra. Conserve el justificante de compra original en un lugar seguro, ya que este documento esnecessary para demostrar la compra.

Todoos los daños o defectos ya presente en el momento de la compra deben informarse inmediamente tras.desembalar el producto.

Si el producto presente defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la Fecha de compra, lo reparamos o sustituiremos, según这是我们 elección, gratuityamente para usted. El periodo de garantía no se extiende por una reclamación de garantía aprobada. Esto también es aplicable a las piezas sustituidas y reparadas.

La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utilizes o mantiene de forma inadequada.

La garantía cubre defectos de material y fabricación.
Esta garantía no cubre las piezas del producto susetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej. pilas, baterías, mangueras, cartuchos de tinta) ni los daños a las piezas frágiles, por ej. interruptores o piezas de cristal.

Tramitación de la garantía

Para garantizar unatramitación de su consulta,onga en cuenta lassiguientesindicaciones:

o Para efectuarrialquier consulta, tengaa mano el tique de compray el

número del articulo (IAN 479351_2410) como justificante de compra.

o El número de articulo figura en la plac de características del producto, en un trabajo en el producto, en la portada de sumanual (abajo a la izquierda) o en el adhesivo de la parte posterior o inferior del producto.

o Si se producen fallos de funciona o si se dan otheras careencias,pongase primero en contacto Telefonico o por correto electronomic con eldepartamento de atencion al cliente indicado mas bajo.

o Los productos defectuos se pueda enviar libres de franqueo a la direccion suministrada, adjuntando el comprobante de caja (ticket) eindicando el tipo de fallo,

así como el momento en que se Produce.

PARKSIDE PBSG 95 F6 - Tramitación de la garantía - 1
0

PDF ONLINE

parkside-diy.com

En parkside-diy.com
están disponibles para
sulectureydescarga este
yotros manuales. Este
códio QR le llevará
directamente a
parkside-diy.com. Selec
cione su pais yutilice la
búsqueada para encontrar
elmanual de instrucciones.
Introduzca el número
de articulo (IAN)
479351_2410 para acceder alas instrucciones
de uso de su articulo.

PARKSIDE PBSG 95 F6 - Tramitación de la garantía - 2

Asistencia

PARKSIDE PBSG 95 F6 - Asistencia - 1

Asistencia en España

Tel.:900984948

E-Mail: owim@lidl.es

PARKSIDE PBSG 95 F6 - Asistencia - 2

- Declaracióndeconformidad

DECLARación UE DE CONFORMIDAD (n°479351_2410)

IAN:

479351_2410

Identificacion del producto:

"PARKSIDE" Afiladora de brocas

Numero de modelos:

HG10154

El objeto de la declaracion descrta anteriormente es conforme con la legislacion de armonizacion pertinente de la Union:

Directiva 2006/42/CE
Directiva 2014/30/UE
Directiva 2011/65/UE con todas las改动aciones relacionadas

Referencias a las normas armonizadas o referencias a las otheras specificationspeco a las cales se declara la conformidad:

N° / Partes
Directiva 2006/42/CE
EN 62841-1:2015/A11:2022
EN ISO 12100:2010
Directiva 2014/30/UE
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021
EN 61000-3-3:2013/A2:2021

El objeto de la declaracion descrita anteriormente se ajusta a la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2011, sobre restricciones a la realizacion de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electronicos:

N° / Partes
EN IEC 63000:2018

Responsible de la documentacion Tecnica: OWIM GmbH & Co.KG

Firmado en nombre de:

Esta declaracion de conformidad se erite bajo la responsabilitad exoista del fabricante.

Traduccion de la declaracion de conformidad original

Neckarsulm

Lugar

20.01.2025

Fecha

PARKSIDE PBSG 95 F6 - DECLARación UE DE CONFORMIDAD (n°479351_2410) - 1
Pocurador

PARKSIDE PBSG 95 F6 - DECLARación UE DE CONFORMIDAD (n°479351_2410) - 2
Procuator

De anvendte piktogrammers legende Side 170

Indledning. 170

Formalsbestemt anvendelse Side 171
Beskrivelse af de enkelte dele. Side 171
Leverede dele. Side 171
Tekniske data. Side 172

Estado de las informaciones · Tilstand af information

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PBSG 95 F6

Categoría : Afilador de taladros