PEMH 2400 B2 - Non catégorisé PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PEMH 2400 B2 PARKSIDE au format PDF.

📄 196 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA
Notice PARKSIDE PEMH 2400 B2 - page 1

Questions des utilisateurs sur PEMH 2400 B2 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PEMH 2400 B2 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PEMH 2400 B2 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PEMH 2400 B2 PARKSIDE

Messerhäcksler/ Garden Shredder/ Broyeur de végétaux à lames PEMH 2400 B2

Broyeur de végétaux à lames Traduction de la notice originale

Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.

  • Sommaire Introduction p. 38
  • Utilisation conforme p. 38
  • Matériel livré/Accessoires p. 38
  • Aperçu p. 39
  • Description fonctionnelle p. 39
  • Caractéristiques techniques p. 39
  • Consignes de sécurité p. 40
  • Signification des consignes de sécurité p. 40
  • Pictogrammes et symboles p. 40
  • Consignes générales de sécurité p. 42
  • Risques résiduels p. 48
  • Montage p. 49
  • Monter le châssis p. 49
  • Monter l'entretoise de liaison p. 49
  • Monter les roues p. 49
  • Monter le sac de ramassage p. 49
  • Monter le poussoir p. 49
  • Fonctionnement p. 49
  • Consignes de travail p. 49
  • Mise en marche et arrêt p. 50
  • Blocage anti-redémarrage p. 50
  • Protection contre les surcharges p. 50
  • Nettoyage, entretien et stockage p. 50
  • Nettoyage général et entretien p. 50
  • Vider le sac de ramassage p. 51
  • Retirer la partie supérieure de l'appareil p. 51
  • Supprimer des blocages p. 51
  • Retourner les lames p. 51
  • Remplacer le support de lames p. 51
  • Stockage p. 52
  • Dépannage p. 52
  • Recyclage/protection de l'environnement p. 52
  • Service p. 53
  • Garantie p. 53
  • Garantie (France) p. 54
  • Service de réparation p. 56
  • Service-Center p. 56
  • Importateur p. 56
  • Pièces de rechange et accessoires p. 56
  • Traduction de la déclaration UE de conformité originale p. 57
  • Vue éclatée Introduction Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau broyeur à lames (ci-après dénommé appareil ou outil électrique). Vous avez ainsi opté pour un produit de grande qualité. La qualité de cet appareil a été contrôlée au cours de la production, et il a été soumis à un contrôle final. Le bon fonc- tionnement de votre appareil est ainsi garan- ti. Le mode d'emploi fait partie intégrante de cet appareil. Il contient des informations importantes sur la sécurité, l’utilisation et le recyclage. Lisez attentivement le mode d'emploi. Familiarisez-vous avec les élé- ments de commande et l'utilisation cor- recte de l'appareil. Utilisez l'appareil uni- quement de la façon décrite et pour les do- maines d'applications indiqués. Veillez à bien conserver le mode d'emploi et à re- mettre l'ensemble des documents en cas de cession de l’appareil à des tierces per- sonnes. Utilisation conforme Cet appareil est exclusivement destiné à l’utilisation suivante: p. 195
  • Broyage de déchets verts, de buissons et d'arbustes avec branchages ≤40mm. Ne pas introduire de pierres, de verre, de métal, d'os, de matières plastiques ou de restes de tissu dans le broyeur. Toute autre utilisation qui n'est pas expres- sément préconisée dans ce mode d'emploi peut constituer un sérieux danger pour l'utilisateur et entraîner des dommages à l'appareil. L’opérateur ou l’utilisateur de l’appareil est responsable des accidents ou des dommages causés aux autres per- sonnes ou à leurs biens. L’appareil est des- tiné à être utilisé dans le domaine du brico- lage. Il n’a pas été conçu pour une utilisa- tion professionnelle constante. Une utilisa- tion commerciale annule la garantie. Le fabri- cant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inap- propriée ou par une manipulation incorrecte. Matériel livré/Accessoires Déballez l'appareil et vérifiez le matériel livré. Éliminez correctement les matériaux d’emballage.FR
  • Broyeur de végétaux à lames
  • 2×Roue + Capot de roue
  • Matériel de montage Roues: - 2×Douille - 4×Rondelle - 4×Goupille
  • Notice Aperçu Vous trouverez les représenta- tions de l'appareil sur le volet rabattable avant et arrière. Fig.A 1 Support (Poussoir) 2 Poignée 3 Entonnoir de remplissage 4 Clé Torx 5 Clé six pans 6 Corps-Partie supérieure 7 Corps-Partie inférieure 8 Sac de ramassage 9 Support (Sac de ramassage) (2×) 10 Poussoir 11 Carter‑Verrouillage 12 Interrupteur Marche/Arrêt 13 Câble d'alimentation 14 Câble‑Dispositif anti-traction 15 Entretoise de liaison Fig.B 16 Châssis 17 Capot de roue (2×) 18 Roue (2×) 19 Douille (2×) 20 Essieu 21 Rondelle (4×) 22 Goupille (4×) 23 Vis Torx (2×) Fig.D 24 Protège-lame (métal) 25 Vis (Bride) 26 Trou d'accès 27 Vis (Protège-lame) (4×) 28 Lame (2×) 29 Vis (4×) 30 Support de lames 31 Bride Description fonctionnelle Le broyeur à lames est équipé d'un moteur électrique puissant doté d'une protection contre les surcharges. Deux lames réver- sibles en acier spécial trempé servent de système de coupe. Pour savoir quelles fonctions remplissent les éléments de commande, veuillez vous repor- ter aux descriptions suivantes. Caractéristiques techniques Broyeur de végétaux à lames ...............................................PEMH 2400 B2 Tension assignée U ........ 220–240V∼, 50Hz Puissance nominale à l’entrée P ................................................. 2400W(P40)* Classe de protection ................................⧈II Type de protection ................................. IPX4 Vitesse à vide n

Épaisseur de branche .................. ≤40mm** Contenance(Sac de ramassage) ..........≈40l Poids(sans accessoires) .................. ≈8,6kg Niveau de pression acoustique (L

=3dB Niveau de puissance acoustique (L

=2,25dB –garanti ..............................................107dB Les valeurs acoustiques ont été déterminées selon la norme EN ISO50434:2014. Les valeurs sonores ont été déterminées selon les normes et réglementations citées dans la déclaration de conformité.

  • Fonctionnement en continu à charge in-termittente:40s Charge60s Ralenti** L'épaisseur de branche maximale pou-vant être broyée dépend de l'essence etde la texture du matériau broyé.Pour les bois durs comme le chêne ou lehêtre, l'épaisseur de branche maximalepouvant être broyée est plus petite quepour les bois tendres comme le pin oul'épicéa.L'épaisseur de broyage est égalementplus faible pour le bois sec ou noueux. Consignes de sécu- rité ATTENTION! Lors de l'utilisation d'appareils élec- triques, les me- sures de sécurité fondamentales sui- vantes doivent être observées pour la protection contre l'électrocution, le risque de blessure et le risque d’incendie. Signification des consignes de sécurité DANGER! Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un accident se produira. Cela entraînera des blessures graves, voire la mort. AVERTISSEMENT! Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un accident peut se produire. Cela peut entraîner des blessures graves, voire la mort. PRUDENCE! Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un accident se produira. Cela peut en- traîner des blessures phy- siques mineures ou modé- rées. REMARQUE! Si vous ne suivez pas cette consigne de sécurité, un accident se produira. Cela peut entraî- ner des dommages maté- riels. Pictogrammes et symboles Pictogrammes sur l'appareil Attention! Lisez attentivement le mode d'emploi. Familiarisez-vous avec les éléments de com- mande et l'utilisation correcte de l'appareil. Utiliser une protection oculaire et auditive Utiliser des gants de protectionFR

Risque de blessures! Éteignez l'appareil, débranchez la fiche secteur et attendez l'immobilisation de la lame. Lames de coupe en rotation Risque de bles- sures par un outil en rotation! Tenez les mains et les pieds éloignés. Risques de blessure à cause des pièces expulsées! Respecter l'écart par rapport à l'entonnoir de remplissage et à la zone d'éjection. Éloigner de l'appareil les personnes pré- sentes L'utilisation de l'appareil est interdite sous la pluie ou dans un environnement hu- mide. Ne touchez pas de pièces mobiles dan- gereuses avant d'avoir débranché la machine de la prise secteur, ni avant que les pièces dangereuses en mou- vement ne soient tota- lement à l'arrêt. Entonnoir de remplis- sage Classe de protectionII (double isolation) Les appareils élec- triques ne doivent pas être jetés avec les dé- chets ménagers. Niveau de puissance acoustique garanti L

en dB. Ouvrir le ver- rouillage du car- ter. Fermer le ver- rouillage du car- ter. Pictogrammes dans la notice d'utilisation Attention!FR

Consignes générales de sécurité Remarques générales

  • Lisez attentivement le mode d'emploi. Familiarisez-vous avec les éléments de com- mande et l'utilisation correcte de l'appareil.
  • Si un accident ou un dérangement se pro- duit pendant le fonc- tionnement, la machine doit être immédiate- ment mise hors tension et la fiche secteur dé- branchée. Veuillez soi- gner les blessures de manière adéquate, ou veuillez faire appel à un médecin. Pour connaître les éventuelles causes d'un dérangement: Dépannage, p.52 ou contactez notre centre de service après-vente.
  • Veuillez noter que les enfants, les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou men- tales limitées ou man- quant d'expérience ou de connaissances, ou les personnes qui ne connaissent pas les ins- tructions, ne doivent jamais avoir le droit d'utiliser la machine. Des prescriptions locales peuvent restreindre l'âge de l'utilisateur.
  • En cas d'endommagement du câble d'alimentation de cet appareil, celui-ci doit être remplacé par le fa- bricant ou son repré- sentant, afin d'éviter les risques pour la sécurité. Adressez-vous au Centre de SAV.
  • Le nettoyage et les tra- vaux d'entretien à réaliser par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants.
  • L’appareil ne doit pas être utilisé à des altitudes supérieures à 2000m.
  • Il est à noter que l'utilisateur est lui-même responsable des acci- dents ou des mises en danger d'autrui ou de sa propriété.
  • Portez une protection au- ditive et des lunettes de protection. Portez-les pendant toute la durée de fonctionnement de la ma- chine. Il existe un risque de lésions auditives et oculaires.
  • Pendant l'utilisation de la machine, portez tou- jours des chaussures so- lides et un pantalon long. N'utilisez pas la machine pieds nus ou chaussés de sandales. Évitez de porter des vêtements amples ou dotés de cor- dons ou cravates pen- dants. Ils pourraient être happés dans l'entonnoir de remplissage et provo- quer de graves blessures.
  • N'utilisez jamais la ma- chine lorsque des per- sonnes, des enfants en particulier, et des ani- maux se trouvent à proxi- mité.
  • Utilisez la machine uni- quement à l'extérieur (à savoir éloignée d'un mur ou d'un autre élément ri- gide) et sur une surface stable et plane.
  • N'utilisez pas la machine sur une surface pavée, recouverte de gravillons, sur laquelle le matériau projeté pourrait provo- quer des blessures.
  • Avant toute mise en ser- vice de la machine, vé- rifiez visuellement que les outils de coupe, les vis des outils de coupe et les autres moyens de fixation sont bien fixés, que le carter n'est pas endommagé et que les dispositifs de coupe et plaques de protection sont en place. Des pièces endommagées ou usées doivent être remplacées par jeu afin de préserver l'équilibre. Les autocol- lants endommagés ou illi- sibles doivent être rem- placés.
  • Vérifiez toujours avant l'utilisation si le câble de raccordement et la rallonge électrique présentent des signes de détérioration ou de vieillissement. Si le câble est endommagé pen- dant l'utilisation, il faut immédiatement le dé-FR

brancher du secteur,

RÉSEAU. N'utilisez pas l'appareil si le câble est endommagé ou usé. Fonctionnement

  • Soyez attentif et faites attention à ce que vous faites; commencez le travail avec l'appareil rai- sonnablement. N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médica- ments.
  • Avant de mettre la machine en marche, assurez-vous que l'entonnoir de remplis- sage est vide.
  • Éloignez votre tête et votre corps de l'ouverture d'introduction.
  • Ne laissez pas vos mains, d'autres parties du corps ou des vêtements péné- trer dans l'entonnoir de remplissage, dans le ca- nal d'éjection ou ne les maintenez pas à proximi- té de pièces en mouve- ment.
  • Veillez à ne pas perdre l'équilibre et à avoir un maintien sûr. Évitez toute position anormale du corps. Ne vous penchez pas vers l'avant. Pendant l'introduction du maté- riau, ne stationnez jamais à un niveau supérieur à celui de la base de la ma- chine.
  • Gardez toujours l'équilibre et un maintien sûr à tout moment sur les pentes.
  • Passez l'appareil au pas.
  • Pendant le fonction- nement de la machine, tenez-vous toujours hors de la zone d'éjection.
  • N'utilisez pas l'appareil par mauvais temps, notamment en cas de risque d'éclairs.
  • Travaillez uniquement en plein jour ou avec un bon éclairage artificiel.
  • Pendant l'introduction du matériau, veillez parti- culièrement à ce qu'il ne contienne pas de métal, de pierres, de bouteilles, de boîtes ou d'autres corps étrangers.FR
  • Veillez à ce que le maté- riau traité ne s'accumule pas dans la zone d'éjection; cela pourrait empêcher une éjection correcte et provoquer un recul brutal du maté- riau à travers l'ouverture d'introduction.
  • Si la machine est obstruée, coupez l'alimentation électrique et débranchez la machine de l'alimentation élec- trique avant de commen- cer le nettoyage. Veillez à ce que le moteur soit exempt de déchets et autres accumulations afin de préserver le moteur contre les dommages et un éventuel incendie.
  • Ne faites pas fonction- ner la machine avec des dispositifs ou plaques de protection endommagés ou défectueux ou si les dispositifs de sécurité, p.ex. le sac de ramas- sage, ne sont pas à leur place.
  • N'utilisez pas la machine avec un cordon endom- magé ou usé. Veillez à ne pas raccorder un cordon endommagé à l'alimentation électrique ou à ne pas toucher un câble endommagé avant qu'il n'ait été débranché de l'alimentation élec- trique, car des câbles en- dommagés peuvent pro- voquer un contact avec des pièces sous tension.
  • Maintenez le câble de ral- longe éloigné des pièces mobiles dangereuses afin d'éviter des détériora- tions sur le câble pou- vant provoquer le contact avec des pièces sous tension.
  • Laissez les orifices d'aération exempts de déchets et autres accu- mulations afin de proté- ger le moteur contre les dommages ou un incen- die.
  • Ne surchargez pas votre machine. Travaillez uni- quement dans la plage de puissance indiquée. Respectez l'épaisseur maximale des branches indiquée. N'utilisez pas votre machine à des fins auxquelles elle n'est pas adaptée.FR
  • Mettez la machine à l'arrêt seulement lorsque l'entonnoir de remplis- sage est entièrement vide, car la machine pourrait sinon se boucher et, dans certains cas, ne plus pouvoir démarrer.
  • N'utilisez pas la ma- chine s'il est impossible d'activer et de désacti- ver l'interrupteur. Des in- terrupteurs endommagés doivent être remplacés par notre centre de ser- vice après-vente.
  • Utilisez uniquement des rallonges électriques au- torisées de typeH07RN- F, d'une longueur maxi- male de 75m et adap- tées à l'utilisation en ex- térieur. La section des to- rons de la rallonge doit être de 2x1,5mm² mini- mum. Déroulez toujours entièrement un tambour de câble avant utilisation. Vérifiez si la rallonge pré- sente des dommages.
  • Ne basculez pas la ma- chine lorsque le moteur est en marche.
  • Ne transportez ja- mais l'appareil lorsque l'entraînement fonc- tionne.
  • N'utilisez pas le cordon d'alimentation pour re- tirer la fiche de la prise de courant ou pour ti- rer l'appareil. Protégez le cordon d'alimentation de la chaleur, de l'huile et des bords coupants.
  • Éteignez l'appareil et débranchez sa fiche de la prise de courant. Assurez-vous que toutes les pièces en mouvement sont à l'arrêt complet
  • à chaque fois que vous vous éloignez de l'appareil,
  • si le cordon d'alimentation ou la rallonge électrique est endommagé(e) ou emmêlé(e),
  • avant de retirer des blo- cages ou obstructions,
  • avant de vérifier l'appareil, de le net- toyer ou de travailler dessus.
  • Si des corps étrangers pénètrent dans l'outil de coupe ou si la machine émet des bruits ou des vibrations inhabituels,FR

coupez immédiatement l'alimentation électrique puis laissez la machine ralentir et s'immobiliser. Débranchez la machine de l'alimentation élec- trique et effectuez les ac- tions suivantes avant de remettre la machine en marche et de l'utiliser:

  • recherchez des détério- rations,
  • remplacez les pièces défectueuses,
  • vérifiez si des pièces sont desserrées et resserrez-les le cas échéant. Nettoyage, entretien et stockage
  • Laissez refroidir le mo- teur avant de stocker l'appareil pour une pé- riode prolongée.
  • Pour des raisons de sé- curité, remplacez les pièces usées ou endom- magées. N'utilisez que des pièces de rechange et accessoires d'origine. L'utilisation de pièces étrangères provoque la perte immédiate du droit à la garantie.
  • Coupez l'entraînement, débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et laissez l'appareil refroi- dir lorsque celui-ci est ar- rêté pour un nettoyage, un réglage, le stockage ou le remplacement d'une pièce d'accessoire.
  • Manipulez l'appareil avec soin et gardez-le propre.
  • Conservez l'appareil hors de portée des enfants.
  • Lors de l'entretien du mécanisme de broyage, n'oubliez pas que celui- ci continue à pou- voir bouger bien que l'alimentation électrique soit coupée au moyen du verrouillage du dispositif de protection.
  • N'essayez jamais de contourner le verrouillage du dispositif de protec- tion.
  • Ne tentez pas de ré- parer l'appareil vous- même, sauf si vous avez été formé à cette fin. Tous les travaux qui ne figurent pas dans la présente notice d'utilisation ne pourront être réalisés que parFR

notre centre de service après-vente. Beaucoup d'accidents ont pour ori- gine des appareils mal entretenus.

  • Avertissement! Risque de blessures dues aux pièces mobiles dangereuses!
  • Ne touchez pas de pièces mobiles dange- reuses avant d'avoir dé- branché la machine de la prise secteur, ni avant que les pièces dange- reuses en mouvement ne soient totalement à l'arrêt.
  • Si le cordon d'alimentation de cet ap- pareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une per- sonne aux qualifications similaires pour éviter des risques. Adressez-vous au Centre de SAV. Consignes de sécurité supplémentaires pour les machines équipées d'un sac de ramassage
  • Éteignez la machine avant de placer ou de re- tirer le sac de ramassage. Risques résiduels Même si cet appareil est utilisé d'une manière conforme, il reste toujours des risques résiduels. Les risques suivants peuvent exister dans le cadre de la construction et l'exécution de cet appareil:
  • Blessures aux yeux, si aucune protection ocu- laire appropriée n’est portée.
  • Dégâts auditifs, si aucune protection auditive ap- propriée n'est portée.
  • des blessures et dom- mages matériels causés par des pièces desser- rées de l'outil électrique en cours de fonctionne- ment qui sont expulsées de manière inattendue suite à un endommage- ment soudain, pour des raisons d'usure ou suite à un montage incorrect.
  • des blessures causées par les pièces amovibles ou des surfaces chaudes. AVERTISSEMENT! Risque lié au champ élec- tromagnétique généré pen- dant le fonctionnement de l'appareil. Le champ peutFR

dans certaines circons- tances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mor- telles, nous recommandons aux personnes porteuses d'implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant médical avant d'utiliser l'appareil. Montage Monter le châssis Outils et moyens auxiliaires nécessaires

  • 2×Vis Torx (23) Procédure (Fig.B)

1. Placez le broyeur sur l'entonnoir de

2. Poussez le châssis(16) dans le broyeur.

3. Fixez le châssisavec les vis

cruciformes(23) fournies. Monter l'entretoise de liaison Glissez les deux ouvertures de l'entretoise de liaison (15) sur les extrémités du châssis (16) de façon que les deux boutons-pression sur le châssis s'enclenchent dans les trous situés sur le côté inférieur de l'entretoise de liaison (voir Fig.B). Cela a pour effet d'immobiliser l'entretoise de liaison. Monter les roues Outils et moyens auxiliaires nécessaires

  • 4× Goupille (22) Procédure (Fig.B)

1. Faites passer l'axe (20) dans un tube du

2. Insérez les 2 rondelles (21) sur l'axe.

3. Insérez l'axe dans le deuxième tube du

4. Poussez les rondelles vers l'extérieur et

passez respectivement une goupille (22) à travers les alésages de l'axe. Mainte- nant, l'axe est immobilisé centré.

5. Enfichez les douilles(19), avec la cour-

bure regardant vers le châssis, sur les côtés droit et gauche de l'axe.

6. Posez les roues (18) sans capot de roue

à droite et à gauche sur l'axe.

7. Immobilisez les roues à l'aide de la gou-

pille fendue et de la rondelle.

8. Clipsez les capots de roue(17) sur les

roues. Monter le sac de ramassage Conditions préalables

  • L'entonnoir de remplissage doit être vide. Procédure (Fig.A)

1. Clipsez les deux supports du sac de

ramassage(9) aux endroits prévus à droite et à gauche de la partie inférieure (7) du carter.

2. Accrochez les deux languettes du sac de

ramassage(8) aux supports. Monter le poussoir

1. Clipsez le support (1) à l'endroit prévu la-

téralement sur la partie inférieure (7) du carter (voir Fig.A).

2. Poussez le poussoir(10) dans le support.

Fonctionnement Consignes de travail AVERTISSEMENT! Risque de bles- sures! Les branches longues peuvent fouet- ter lors du happement. Gardez une distance suffisante par rapport à la machine.

  • Utiliser une protection oculaire et auditive
  • Utiliser des gants de protection
  • Introduisez le matériau à broyer dans l'entonnoir de remplissage. Maintenez les branches fermement lors de l'introduction dans la machine, jusqu'à ce qu'elles soient automatiquement happées.
  • Respectez la vitesse de happement pos- sible du broyeur et ne surchargez pas la machine.
  • Pour éviter une obstruction, broyez des déchets verts flétris, stockés pendant plu- sieurs jours, et des branchages fins en al- ternance avec des branches.FR
  • Avant le broyage, débarrassez les racines des restes de terre et des pierres.
  • Ne broyez aucun matériau mou, hu- mide tel que les déchets de cuisine, mais compostez-le directement.
  • Laissez le broyeur déchiqueter entière- ment le matériau à broyer avant d'en in- sérer à nouveau.
  • Ne vous servez pas de vos mains pour enfoncer le matériau à broyer. Pour cela, utilisez exclusivement le poussoir(10) ou du matériau à broyer.
  • Conservez quelques branches sèches jusqu'à la fin car elles faciliteront le net- toyage de la machine.
  • Mettez la machine hors service unique- ment lorsque tout le matériau à broyer est passé dans le mécanisme de broyage. Dans le cas contraire, l'outil de coupe risque de se bloquer au redémarrage. Mise en marche et arrêt Outils et moyens auxiliaires nécessaires
  • Rallonge électrique pour l'extérieur Remarques concernant l'alimentation électrique
  • Veillez à ce que la tension et la fréquence du réseau soient conformes aux indica- tions sur la plaque signalétique.
  • Raccordez l'appareil uniquement à une prise protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) avec un courant de résiduel nominal inférieur à 30mA.
  • Utilisez uniquement des rallonges élec- triques autorisées également pour l'extérieur. Mise en marche

1. Formez une boucle à partir de l'extrémité

du câble de rallonge et accrochez cette boucle au dispositif anti-traction de câble(14).

2. Branchez l'appareil au secteur.

3. Amenez l'interrupteur Marche/Arrêt sur

ON. Arrêt AVERTISSEMENT! Risque de bles- sure lié aux lames qui tournent! Les lames tournent encore après la mise à l'arrêt. Atten- dez que les lames se soient immobilisées.

1. Amenez l'interrupteur Marche/Arrêt sur

2. Débranchez la fiche d'alimentation de la

prise de courant si vous laissez l'appareil sans surveillance ou si vous avez terminé votre travail. Blocage anti-redémarrage Si l'alimentation électrique est coupée pen- dant le fonctionnement, l'appareil ne dé- marre pas automatiquement après le réta- blissement de l'alimentation électrique. Pour démarrer, poussez l'interrupteur Marche/Arrêt(12) d'abord sur la position OFF puis sur la position ON. L'appareil dé- marre comme d'habitude. Protection contre les surcharges En cas de sollicitation excessive, par ex. liée à des branches trop épaisses, la machine s'éteint automatiquement. Pour le redémarrage, laissez la machine re- froidir et remettez-la en marche. Nettoyage, entretien et stockage AVERTISSEMENT! Électrocution! Risque de blessures lié au démarrage invo- lontaire de l'appareil. Protégez-vous lors des travaux de maintenance et de nettoyage. Éteignez l’appareil et débranchez sa fiche d’alimentation de la prise de courant. Faites effectuer les travaux de réparation et de maintenance qui ne sont pas mentionnés dans cette notice par notre Centre de ser- vice après-vente. Utilisez exclusivement des pièces de rechange d'origine. Nettoyage général et entretien REMARQUE! Risque de dommages! Un nettoyage incorrect risque d'endommager l'appareil. Ne nettoyez jamais l'appareil au jet d'eau. Ne nettoyez pas l'appareil à l'eau cou- rante. N'utilisez aucun produit de nettoyage ou détergent agressif.

  • Maintenez toujours la machine, les roues et les orifices d'aération propres.
  • Pour le nettoyage, utilisez une brosse ou un chiffon, mais aucun produit de net- toyage ou de détergent.
  • Avant chaque utilisation, contrôlez la ma- chine, en particulier les dispositifs de coupe, pour trouver des défauts tels que des pièces détachées, usées ou endom- magées.
  • Vérifiez que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés.FR
  • Vérifiez les caches et les dispositifs de protection du point de vue des dégrada- tions et de la bonne tenue. Si nécessaire, remplacez-les. Vider le sac de ramassage Remarques
  • Videz le sac de ramassage à temps. No- tez que le sac de ramassage ne se rem- plit pas de façon uniforme sous le canal d'éjection.
  • Risque de blessures! Éteignez l'appareil, débranchez la fiche secteur et attendez l'immobilisation de la lame. Procédure

1. Amenez l'interrupteur Marche/Arrêt sur

3. Raccrochez les deux languettes du sac

de ramassageaux supports (9) du sac de ramassage. Retirer la partie supérieure de l'appareil AVERTISSEMENT! Risque de blessure et danger de mort liés à une électrocution, à un incendie et aux lames qui tournent. Avant tous travaux d'entretien et de net- toyage, éteignez la machine, débranchez la fiche secteur et attendez l'immobilisation des lames. Procédure (Fig.C)

1. Amenez l'interrupteur Marche/Arrêt sur

2. Desserrez ⭯ le verrouillage (11) du carter.

3. Basculez la partie supérieure (6) du car-

4. Ou vous pouvez également retirer entiè-

rement la partie supérieure du carter vers le haut et la mettre de côté.

5. Vous avez maintenant accès aux lames.

Supprimer des blocages Conditions préalables

  • Utiliser des gants de protection Procédure (Fig.D)

1. Supprimez le blocage dans la machine.

2. Remettez la partie supérieure (6) du car-

ter en place et tournez ⭮ fermement le verrouillage (11) du carter. Remarques La machine est équipée d'un interrupteur de sécurité. Le verrouillage (11) du carter doit toujours être serré fermement à la main sinon la ma- chine refuse de démarrer. Retourner les lames REMARQUE! Pour des raisons de sécuri- té, nous recommandons de faire effectuer l'affûtage et un changement de lames uniquement par des ateliers spécialisés. Outils et moyens auxiliaires nécessaires

  • Utiliser des gants de protection
  • Clé dynamométrique (non fourni) Dévisser la lame (Fig.D)

1. Bloquez le support de lames(30) par ex.

avec un tournevis. Passez le tournevis dans le trou d'accès(26) et tournez pru- demment le support de lames jusqu'à at- teindre l'une des ouvertures de blocage. Vous pouvez maintenant passer le tour- nevis à travers le support de lames pour le bloquer.

2. Dévissez les deux vis(29) avec la clé six

pans (5) puis retirez la lame(28) par le haut. Monter les lames(Fig.D) Les lames disposent de deux tranchants et peuvent être retournées. Remplacez et re- tournez les lames toujours par paire. Ne réaf- fûtez pas les lames.

1. Lors du montage de la lame, vissez les

vis à un couple de serrage de 16 Nm à l'aide d'une clé dynamométrique.

2. Lors du montage de nouvelles lames,

utilisez toujours les vis neuves four- nies.

3. Remettez la partie supérieure (6) du

carter en place, voir Supprimer des blocages, p.51. Remplacer le support de lames Outils et moyens auxiliaires nécessaires

  • Pince (non fourni) Procédure (Fig.D)

1. Desserrez les 6vis(27) du protège-

lame(24) avec un tournevis.

2. Retirez le protège-lame.FR

3. Retenez le support de lames(30) par ex.

4. Desserrez la vis(25) de la bride(31) avec

une clé plate en tournant dans le sens antihoraire ⭯.

7. Montez le nouveau support de lames

dans l'ordre inverse.

8. Remettez la partie supérieure (6) du

carter en place, voir Supprimer des blocages, p.51. Stockage Rangez toujours l'appareil et les accessoires dans un état :

  • à l'abri de la poussière
  • hors de portée des enfants
  • Laissez le moteur refroidir avant de ranger l'appareil dans des locaux fermés.
  • N'enveloppez pas l'appareil dans des sacs en plastique, car de l'humidité et des moisissures peuvent se former. Dépannage Le tableau suivant vous aide à éliminer les petites pannes: Problème Cause possible Dépannage Absence de tension de réseau Contrôler la prise de courant, le câble d'alimentation, la fiche d'alimentation, le fusible, et le cas échéant, faire réparer par un électricien. Le moteur ne démarre pas Verrouillage du carter non fer-

Resserrer à la main le ver- rouillage du carter Matériau à broyer trop mou Pousser avec un morceau de bois ou broyer des branches sèches Support de lames bloqué Supprimer un blocage(voir Supprimer des blocages, p.51) Les déchets verts ne sont pas happés Matériau broyé dans la cage d'éjection Débrancher la fiche secteur, attendre l'immobilisation des lames, retirer le matériau broyé de la cage d'éjection Le broyage par la machine n'est pas satisfaisant Lame(28) émoussée Vérifier les lames et éventuel- lement retourner, affûter ou remplacer (voir Retourner les lames, p.51) Recyclage/protection de l'environnement Introduisez l’appareil, les accessoires et l’emballage dans un circuit de recyclage res- pectueux de l’environnement. Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets mé- nagers. Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix signifie que ce produit ne doit pas être éliminé comme déchet municipal non trié à la fin de sa vie utile. Directive 2012/19/UE sur les déchets d’équipements électriques et électro- niques : les consommateurs sont légalement tenus de recycler, dans le respect de l’environnement, les équipements électriques et électroniques arrivés en fin de vie. Cela permet de garantir une valorisation écolo- gique et respectueuse des ressources.FR

Suivant la transposition en droit national, vous pouvez disposer des possibilités sui- vantes :

  • Restitution à un point de vente,
  • Restitution à un point de collecte officiel,
  • Renvoi au fabricant / au distributeur. Ne sont pas concernés les accessoires qui accompagnent les appareils usagés et les moyens auxiliaires sans composants élec- triques. Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIEOU

Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fabricant et est col- lecté dans le cadre du tri sélectif. Portez le carton à un point de recy- clage. Service Garantie Chère cliente, cher client, ce produit bénéficie d’une garantie de 3ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce do- cument vous sera réclamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un dé- faut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d’achat de ce pro- duit, nous réparons gratuitement ou rempla- çons ce produit – selon notre choix. Cette garantie suppose que l’appareil défectueux et le justificatif d’achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette délai de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient expli- cités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou rem- placé par un neuf. Aucune nouvelle délai de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l’échange du produit. Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas prolongée par la garantie. Ce point s’applique aus- si aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l’achat doivent immédiate- ment être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les répa- rations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entiè- rement contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de maté- riel ou aux défauts de fabrication. Cette ga- rantie ne s’étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d’usure (par ex. Lame) ou pour des dommages affectant les parties fragiles. Cette garantie est nulle si l’appareil a été en- dommagé, mal utilisé ou non entretenu. Il en va de même pour des dommages pro- voqués par l’eau, le gel, la foudre ou le feu ou un transport inadapté. Pour une utilisa- tion appropriée du produit, il faut impérative- ment respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent abso- lument être évités. L’appareil est destiné à un usage privé uni- quement et non à un usage commercial. La garantie est nulle en cas de mauvaise uti- lisation et de manipulation inappropriée, d'usage de la force et d'interventions qui n'ont pas été effectuées par notre centre de service agréé. Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes:

  • Tenez vous prêt à présenter, sur de- mande, le ticket de caisse et le numé- ro d’article (IAN495950_2504) comme preuve d’achat.
  • Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique du produit, d’une gra- vure sur le produit, de la page de titre duFR

mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou en dessous du produit.

  • Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres défauts apparaissent, contactez d'abord le centre de service désigné ci- dessous par téléphone ou utilisez notre formulaire de contact, que vous trouve- rez sur parkside-diy.com dans la catégo- rie Service.
  • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente indi- quée, accompagné du justificatif d’achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des problèmes d’acceptation et des frais supplémen- taires, utilisez absolument seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez- vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encom- brantes, envoi express ou autre taxe spé- ciale. Veuillez renvoyer l’appareil, y com- pris tous les accessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sûr. Garantie (France) Chère cliente, cher client, ce produit bénéficie d’une garantie de 3ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Indépendamment de la garantie commer- ciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consomma- tion – Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de confor- mité résultant de l’emballage, des instruc- tions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consomma- tion – Le bien est conforme au contrat:

1. S’il est propre à l’usage habituellement

attendu d’un bien semblable et, le cas échéant’:

  • s’il correspond à la description don- née par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon ou de modèle;
  • s’il présente les qualités qu’un ache- teur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage;

2. Ou s’il présente les caractéristiques dé-

finies d’un commun accord par les par- ties ou être propre à tout usage spé- cial recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce der- nier a accepté. Article L217-16 du Code de la consom- mation –Lorsque l’acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l’acquisition ou de la réparation d’un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d’immobilisation d’au moins sept jours vient s’ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la de- mande d’intervention de l’acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est posté- rieure à la demande d’intervention. Article L217-12 du Code de la consomma- tion– L’action résultant du défaut de confor- mité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce do- cument vous sera réclamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un dé- faut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d’achat de ce pro- duit, nous réparons gratuitement ou rempla- çons ce produit – selon notre choix. Cette garantie suppose que l’appareil défectueux et le justificatif d’achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette délai de trois ans et que la nature du manque et laFR

manière dont celui-ci est apparu soient expli- cités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou rem- placé par un neuf. Aucune nouvelle délai de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l’échange du produit. Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas prolongée par la garantie. Ce point s’applique aus- si aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l’achat doivent immédiate- ment être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les répa- rations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entiè- rement contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de maté- riel ou aux défauts de fabrication. Cette ga- rantie ne s’étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d’usure (par ex. Lame) ou pour des dommages affectant les parties fragiles. Cette garantie est nulle si l’appareil a été en- dommagé, mal utilisé ou non entretenu. Il en va de même pour des dommages pro- voqués par l’eau, le gel, la foudre ou le feu ou un transport inadapté. Pour une utilisa- tion appropriée du produit, il faut impérative- ment respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent abso- lument être évités. L’appareil est destiné à un usage privé uni- quement et non à un usage commercial. La garantie est nulle en cas de mauvaise uti- lisation et de manipulation inappropriée, d'usage de la force et d'interventions qui n'ont pas été effectuées par notre centre de service agréé. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pen- dant la durée de la garantie du produit. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes:

  • Tenez vous prêt à présenter, sur de- mande, le ticket de caisse et le numé- ro d’article (IAN495950_2504) comme preuve d’achat.
  • Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique du produit, d’une gra- vure sur le produit, de la page de titre du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou en dessous du produit.
  • Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres défauts apparaissent, contactez d'abord le centre de service désigné ci- dessous par téléphone ou utilisez notre formulaire de contact, que vous trouve- rez sur parkside-diy.com dans la catégo- rie Service.
  • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente indi- quée, accompagné du justificatif d’achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des problèmes d’acceptation et des frais supplémen- taires, utilisez absolument seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez- vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encom- brantes, envoi express ou autre taxe spé- ciale. Veuillez renvoyer l’appareil, y com- pris tous les accessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sûr.FR

PDF ONLINE parkside-diy.com Sur le site parkside-diy.com, vous pouvezconsulter et télécharger ce manuel etbien d'autres. Ce QR code vous permetd'accéder directement au site parkside-diy.com. Sélectionnez votre pays etrecherchez les modes d'emploi à l'aidedu masque de recherche. En saisissant laréférence produit (IAN)495950_2504, vouspourrez ouvrir votre mode d'emploi. Service de réparation Pour les réparations ne relevant pas de lagarantie, adressez-vous au Centre de SAV.Il vous établira volontiers un devis.• Nous pouvons traiter uniquement les ap-pareils qui ont été expédiés avec un em-ballage et un affranchissement suffisants. Remarque : Veuillez envoyer votre ap-pareil nettoyé en indiquant le défaut àl'adresse connue du Centre de SAV.• Ne seront pas acceptés les appareils en-voyés en port dû ainsi que les appareilsenvoyés comme produits encombrants,en express ou par tout autre mode detransport spécial.• Nous recyclons gratuitement vos appa-reils défectueux que vous nous renvoyez. Service-Center

Service BelgiqueTel.: 080012614 Formulaire de contact àparkside-diy.com IAN 495950_2504 Importateur Veuillez noter que l’adresse suivante n’estpas une adresse de service après-vente.Contactez d’abord le Centre de SAV cité ci-dessus.Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Str. 20 63762 GroßostheimALLEMAGNEwww.grizzlytools.de Pièces de rechange et accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop. En cas de problèmes lors de la passation de votre commande, contactez-nous via notre boutique en ligne. Pour toute autre question, adressez-vous à:Service-Center, p.56Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la du-rée de la garantie du produit.Pos. n° Désignation N° de commande8 Sac de ramassage 911203969 Sac de ramassage‑Support (2×) 9112039210 Poussoir 9112039815, 16, 20, 21, 22Entretoise de liaison, Châssis, Essieu, Ron-delle (2×), Goupille (2×)9112039418, 21, 22 Roue, Rondelle, Goupille 9112039528,29,30 Support de lames, Lame (2×), Vis (4×) 91120393FR

Traduction de la déclaration UE de conformité originale Produit: Broyeur de végétaux à lames Modèle: PEMH 2400 B2 Número de serie: 000001 – 142000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC &2005/88/EC • 2011/65/EU &(EU)2015/863 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à la limitation de l’utilisation de certaines sub- stances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. Pour assurer la conformité, les normes harmonisées et les normes et réglementations natio- nales suivantes ont été appliquées: EN 60335‑1:2012/A15:2021 •EN 50434:2014 •EN 62233:2008

EN IEC 63000:2018 Conformément à la directive 2000/14/EC relative aux émissions sonores, il est confirmé ce qui suit: Niveau de puissance acoustique (L

–mesuré: 103,1dB; –garanti: 107dB Procédure appliquée pour l'évaluation de la conformité conformément à la directive 2000/14/EC, annexe V. La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim ALLEMAGNE

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PEMH 2400 B2

Catégorie : Non catégorisé