MODE D'EMPLOI PMH 2400 B2 PARKSIDE
Messerhäcksler / Garden Shredder / 'Broyeur de végétaux à lames PMH 2400 B2
DE AT CH
Messerhäcksler
Broyeur de végétaux à lames
Traduction des instructions d'origine
PL
Rozdrabniacz nożowy
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL BE
Fins d'utilisation......34
Description générale ......35
Volume de la livraison 35
Vue synoptique 35
Description du fonctionnement ..... 35
Données techniques ......36
Consignes de sécurité......36
Pictogrammes dans la notice
d'utilisation .... 36
Symboles sur la machine....37
Consignes générales de sécurité ..... 37
Risques résiduels....42
Montage 42
Monter les roues et le châssis ..... 42
Placer les fixations du sac de ramassage 42
Utilisation ....43
Mise en service....43
Miseenmarcheetarrêt 43
Vider le sac de ramassage....43
Protection contre les surcharges......43
Blocage anti-redémarrage 43
Consignes de travail......43
Consignes générales de travail ..... 43
Supprimer des blocages 44
Entretien et nettoyage ...... 44
Principaux travaux de nettoyage et d'entretien....45
Retourner ou remplacer les lames ..... 45
Stockage....46
Recyclage/Protection de l'environnement .... 46
Pièces de rechange/Accessoires..47
Diagnostic de pannes......47
Garantie - France 48
Garantie - Belgique......50
Service Réparations ....51
Traduction de la déclaration
de conformité CE originale .....190
Vue éclatée 201
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l'appareil a été vérifiée pendant la production et il a été soumis à un contrôle final. Le fonctionnement de votre appareil est donc ainsi garanti.
Dans certains cas, il est possible que des résidus de lubrifiants soient présents sur ou dans l'appareil. Ce n'est ni un vice ni un défaut et ne doit pas être une source d'inquiétude.

La notice d'utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité, l'utilisation et l'élimination des
déchets. Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d'emploi et de sécurité. N'utilisez le produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d'emploi indiqués. Conservez cette notice et remettez-la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers.
Fins d'utilisation
La machine est destinée à broyer des déchets verts à base de fibres ou de bois, par ex. restes de haies et d'arbres coupés, des branches, des écorces ou des pommes de pin. Toute autre utilisation qui n'est pas expressément préconisée dans cette notice peut entraîner des dommages à la machine et constituer un sérieux danger pour
l'utilisateur.
Ne pas introduire de pierres, de verre, de métal, d'os, de matières plastiques ou de restes de tissu dans le broyeur.
Cette machine n'est pas conçue pour une utilisation commerciale. Une utilisation commerciale annule la garantie. Toute autre utilisation qui n'est pas expressément préconisée dans ce mode d'emploi peut entraîner des dommages à la machine et constituer un sérieux danger pour l'utilisateur.
L'utilisation de la machine est interdite sous la pluie ou dans un environnement humide. L'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou des dommages causés aux autres personnes ou à leurs biens. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou par une manipulation incorrecte..
Description générale

Vous trouverez la représentation des fonctions les plus importantes sur les volets rabattables.
Volume de la livraison
Déballez l'appareil et vérifiez que la livraison est complète :
• Broyeur de végétaux à lames
- Châssis (3 parties)
• 2 roues avec capots
+ matériel de montage
• Fixation du sac de ramassage
- Clé Allen
• Tournevis cruciforme coudé
- Sac de ramassage
- Poussoir
- Notice d'utilisation
Evacuez le matériel d'emballage comme il se doit.
Vue synoptique

1 Poussoir
2 Entonnoir de remplissage
3 Sac de ramassage
4 Dispositif anti-traction de câble
5 Câble secteur
6 Fixation du sac de ramassage
7 Tournevis cruciforme coudé
8 Clé Allen
9 Verrouillage du carter
10 Interrupteur Marche/Arrêt
11 Châssis
11.1 Essieu
12 Roue
12.1 Capot de roue

13 Rondelle, incurvée
14 Douille
15 Vis et rondelle
16 Vis cruciforme

17 Lame
18 Support de lames
19 Trou d'accès
20 Vis
21 Recouvrement de la lame
22 Vis
Description du fonctionnement
Le broyeur est équipé d'un moteur électrique puissant avec protection contre les surcharges. Le système de coupe est composé d'un système à lames. Le châssis robuste garantit la stabilité et la bonne manœuvrabilité de la machine.
Vous trouverez le fonctionnement des pièces de service dans les descriptions suivantes.
Données techniques
Broyeur de végétaux à lames .....PMH 2400 B2
Puissance nominale
absorbée ....2400 W (P40)*
Tension réseau....220-240 V\~; 50 Hz
Classe de protection.... □ II
Type de protection....IPX4
Régime de ralenti (n₀)....4500 min⁻¹
Épaisseur de branche....max. 40 mm**
Contenance du
sac de ramassage....ca. 45 l
Poids....ca. 8,56 kg
Niveau de pression acoustique
(LₚA)....92,5 dB, KₚA = 3 dB
Niveau de puissance acoustique (LWA)
mesuré....99,4 dB; KWA = 2,84 dB
garanti....106 dB
Les valeurs acoustiques sont déterminées selon la méthode de mesure des bruits de la norme EN ISO 3744:1995.
* Fonctionnement en continu avec sollicitation intermittente (sollicitation 40 sec. - ralenti 60 sec.)
** L'épaisseur de branche maximale pouvant être coupée dépend de l'essence et de la texture du matériau broyé. Pour le bois dur (par ex. branches de chêne/hêtre), l'épaisseur de branche maximale pouvant être coupée est plus petite que pour le bois tendre (par ex. pin/épicéa). Pour du bois sec ou nouveaux, l'épaisseur du matériau à broyer peut également être plus faible.
Les valeurs sonores ont été déterminées selon les normes et réglementations citées dans la déclaration de conformité.
Consignes de sécurité
En cas d'utilisation inappropriée, cette machine peut provoquer des blessures graves. Avant de faire usage de la machine, veuillez d'abord lire le mode d'emploi et vous familiariser avec l'ensemble des dispositifs de commande. En cas de doutes, demandez conseil à un professionnel. Conservez bien cette notice et remettez-la à tout utilisateur futur, afin de disposer à tout moment des informations.
Pictogrammes dans la notice d'utilisation

Pictogramme de danger
avec informations de
prévention des dom-
mages aux personnes
ou des dégâts matériels

Pictogramme de danger
avec informations de
prévention des dom-
mages aux personnes
ou des dégâts matériels
liés à une électrocution

Pictogramme d'obligation avec informations de prévention des dommages

Débrancher la fiche secteur

Pictogramme d'indication
avec informations portant sur
la meilleure manipulation de
la machine
Symboles sur la machine

Attention!

Lisez la notice d'utilisation !

Porter une protection oculaire et auditive

Porter des gants de protection

Ne pas exposer la machine
à la pluie

AVERTISSEMENT ! Éteignez la machine et débranchez la fiche secteur avant d'effectuer des réglages, de nettoyer la machine ou si le câble est endommagé.

DANGER - Lames de coupe qui tournent. Eloignez les mains et les pieds des ouvertures lorsque la machine est en marche ;



Classe de protection II

Ne pas utiliser comme marchepied !

Attention ! Risque lié à la projection de pièces !
S'écarter de l'entonnoir de remplissage, et de la zone d'éjection. Éloigner les autres personnes ;

Avant de toucher des pièces de la machine, attendre qu'elles se soient complètement immobilisées.

Niveau de puissance
acoustique garanti

Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers

Ouvrir le verrouillage du
carter

Verrouiller le verrouillage
du carter
Consignes générales de sécurité

IMPORTANT
LIRE ATTENTIVEMENT
AVANT UTILISATION.
CONSERVER POUR VOS
DOSSIERS.

Si un accident ou un incident se produit, la machine doit être immédiatement mise hors tension. Veuillez soigner les blessures de manière adéquate ou trouver un médecin. Pour éliminer les perturbations, veuillez vous reporter au chapitre « Diagnostic de pannes » ou contactez notre centre de service après-vente.
- Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des enfants, des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d'expérience ou de connaissances, ou par des personnes qui ne sont pas familiarisées avec les
FR BE
instructions. Les enfants doivent être surveillés pour vérifier qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Le nettoyage et les travaux d'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants.
- En cas d'endommagement du câble d'alimentation de cet appareil, celui-ci doit être remplacé par le fabricant ou son service après-vente ou un spécialiste du même secteur afin d'éviter toute mise en danger.
- L'appareil ne doit pas être utilisé à des altitudes supérieures à 2000 m.
- Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation appropriée de la machine.
- Veuillez noter que les enfants, les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d'expérience ou de connaissances, ou les personnes qui ne connaissent pas les instructions ne doivent jamais avoir le droit d'utiliser la machine. Des prescriptions locales peuvent restreindre l'âge de l'utilisateur.
- Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Le nettoyage et les travaux d'entretien à réaliser par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants.
- N'utilisez jamais la machine lorsque des animaux ou des personnes, en particulier des enfants, se trouvent à proximité.
- N'oubliez pas que l'utilisateur
est responsable de tout accident ou de toute mise en danger impliquant d'autres personnes ou leurs biens.
Préparation
- Portez une protection auditive et des lunettes de protection. Portez-les pendant toute la durée de fonctionnement de la machine.
Il y a un risque de lésions auditives et oculaires.
- Pendant l'utilisation de la machine, portez toujours des chaussures solides et un pantalon long. N'utilisez pas la machine pieds nus ou chaussés de sandales. Evitez de porter des vêtements amples ou dotés de rubans ou cordons dénoués.
Ils pourraient être happés dans la trémie de remplissage et provoquer de graves blessures.
- Utilisez la machine uniquement à l'extérieur (à savoir éloigné d'un mur ou d'un autre élément rigide) et sur une surface stable et plane.
N'utilisez pas la machine sur une surface pavée, recouverte de gravillons et sur laquelle le matériau projeté pourrait provoquer des blessures.
- Avant toute mise en service de la machine, vérifiez visuellement que les outils de coupe, les vis des outils de coupe et les autres moyens de fixation sont bien fixés, que le carter n'est pas endommagé et que les dispositifs de coupe et plaques de protection sont en place. Des pièces endommagées ou usées doivent
être remplacées par jeu afin de préserver l'équilibre. Des autocollants endommagés ou illisibles doivent être remplacés.
- Avant toute mise en service de la machine, vérifiez visuellement si le cordon d'alimentation et la rallonge présentent des signes de détérioration ou de vieillissement. Si le câble d'alimentation est endommagé pendant l'utilisation, débranchez-le immédialement de l'alimentation électrique. Ne touchez pas le câble d'alimentation, tant qu'il n'est pas débranché de l'alimentation électrique. Ne pas utiliser la machine si le câble d'alimentation est emmêlé, endommagé ou usé.
Commande
- Avant de mettre la machine en marche, assurez-vous que l'en-tonnoir de remplissage est vide.
- Eloignez votre tête et votre corps de l'ouverture d'introduction.
- Ne laissez pas vos mains, d'autres parties du corps ou des vêtements pénétrés dans l'entonnoir de remplissage, dans le canal d'éjection ou ne les maintenez pas à proximité de pièces en mouvement.
- Veillez à ne pas perdre l'équilibre et à avoir un maintien sûr. Evitez toute position anormale du corps. Ne vous penchez pas vers l'avant. Pendant l'introduction du matériau, ne stationnez jamais à un niveau supérieur à celui de la base de la machine.
- Gardez toujours l'équilibre et un maintien stable à tout moment
sur les pentes.
• Avancez au pas, ne courez pas.
- Pendant le fonctionnement de la machine, tenez-vous toujours hors de la zone d'éjection.
- N'utilisez pas la machine sous la pluie et par mauvais temps, en particulier en cas de risque de foudre afin d'éviter d'être foudroyé. Travaillez uniquement à la lumière du jour ou sous un bon éclairage.
- Ne pas utiliser la machine si vous êtes fatigué ou déconcentré, ou après avoir ingéré de l'alcool ou des médicaments. Prenez toujours des pauses en temps utile. Travaillez de manière raisonnable.
- Pendant l'introduction du matériau, veillez particulièrement à ce qu'il ne contienne pas de métal, de pierres, de bouteilles, de boîtes en fer ou d'autres corps étrangers.
- Si des corps étrangers devaient pénétrer dans l'outil de coupe ou si la machine devait émettre des bruits inhabituels ou vibrer inhabituellement, coupez immédiatement l'alimentation électrique et laissez la machine s'arrêter. Débranchez la machine de l'alimentation électrique et effectuez les actions suivantes avant de remettre la machine en marche et de l'utiliser :
- vérifiez la présence de dom-
mages sur la machine ;
- remplacer ou réparer toutes les pièces endommagées ;
- véritiez si des pièces sont desserrées, et resserrez-les le cas échéant.
FR BE
- Veillez à ce que le matériau traité ne s'accumule pas dans la zone d'éjection ; cela pourrait empêcher une éjection correcte et provoquer un rebond du matériau par l'ouverture d'introduction.
- Si la machine est obstruée, coupez l'alimentation électrique et débranchez la machine de l'alimentation électrique avant de commencer le nettoyage.
Veillez à ce que le moteur soit exempt de déchets et autres accumulations afin de préserver le moteur contre les dommages et un éventuel incendie.
- Ne faites pas fonctionner la machine avec des dispositifs ou plaques de protection endommagés ou défectueux ou si les dispositifs de sécurité, par ex. le sac de ramassage, ne sont pas à leur place.
- N'utilisez pas la machine avec un câble endommagé ou usé. Ne raccordez aucun câble endommagé à l'alimentation électrique.
Veillez à ne pas raccorder un câble endommagé à l'alimentation électrique ou à toucher un câble endommagé avant qu'il n'ait été débranché de l'alimentation électrique, car des câbles endommagés peuvent provoquer un contact avec des pièces sous tension.
- Maintenez la rallonge éloignée des pièces mobiles dangereuses afin d'éviter des détériorations sur le câble pouvant provoquer le contact avec des pièces sous tension.
- Laissez les orifices d'aération exempts de déchets et autres accumulations afin de protéger le moteur contre les dommages ou un incendie.
- Ne transportez pas la machine avec le moteur en marche.
-
Éteignez la machine et débranchez la fiche secteur. Assurez-vous que toutes les pièces en mouvement sont complètement immobilisées
-
dès que vous laissez la machine ;
- avant d'éliminer des blocages ou de nettoyer des canaux bouchés ;
- si le câble de raccordement ou la rallonge est endommagé ou emmêlé ;
- avant de vérifier, nettoyer la machine ou de travailler dessus.
- Ne basculez pas la machine lorsque le moteur est en marche.
- Ne surchargez pas votre machine. Travaillez uniquement dans la plage de puissance indiquée. Respectez l'épaisseur maximale de branche indiquée. N'utilisez pas votre machine à des fins auxquelles elle n'est pas adaptée.
- Mettez la machine en marche seulement lorsque l'entonnoir de remplissage est entièrement vide, car la machine pourrait sinon se boucher et dans certains cas, ne plus démarrer.
-
N'utilisez pas la machine s'il est impossible de mettre l'interrupteur en marche et hors service. Des interrupteurs endommagés doivent être remplacés par notre centre de service après-vente.
-
Utilisez uniquement des rallonges agréées pour l'utilisation en extérieur, protégées contre les projections d'eau. La section des torons de la rallonge d'une longueur de 75 m doit être égale à 2,5 mm² (H05RN-F). Déroulez toujours entièrement un dérouleur de câble avant utilisation. Vérifiez si le câble présente des dommages.
- N'utilisez pas le câblé pour retirer la fiche secteur de la prise. Protégez le câble de la chaleur, de l'huile et des bords coupants.
Entretien et rangement
- Après l'arrêt de la machine à des fins de maintenance, d'inspection ou de rangement ou pour remplacer des accessoires, mettez la machine hors service et débranchez la fiche secteur et assurez-vous que toutes les pièces en mouvement se sont complètement immobilisées. Laissez refroidir la machine avant l'entretien, le changement de réglage. Entretenez la machine avec soin et gardez-la propre.
- Conservez la machine dans un endroit sec, hors de portée des enfants.
• Laissez toujours refroidir la machine avant le stockage.
- Lors de l'entretien du système de broyage, n'oubliez pas que celui-ci peut toujours encore bouger bien que l'alimentation électrique soit coupée grâce au verrouillage du dispositif de protection.
- Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées. Utilisez exclusivement des pièces et des accessoires d'origine livrés et recommandés par le fabricant. L'utilisation de pièces étrangères provoque la perte immédiate du droit à la garantie.
- N'essayez jamais de contourner le verrouillage du dispositif de protection.
- Ne tentez pas de réparer la machine vous-même, sauf si vous avez été formé à cette fin. Tous les travaux qui ne figurent pas dans la présente notice ne pourront être réalisés que par notre centre de service après-vente.
- En cas d'endommagement du câble de raccordement de cet appareil, celui-ci doit être remplacé par le fabricant ou son service après-vente ou un spécialiste du même secteur afin d'éviter toute mise en danger.
- Avertissement ! Risque de blessures lié aux pièces mobiles dangereuses !
- Ne touchez pas de pièces mobiles dangereuses avant d'avoir débranché la machine du raccordement secteur, ni avant que les pièces dangereuses en mouvement ne soient totalement à l'arrêt.
Fixation du sac de ramassage
- Eteignez la machine avant de placer ou de retirer le sac de ramassage.
Recommendation
- La machine devrait être alimentée par un disjoncteur différentiel (RCD) avec un courant de déclenchement de 30 mA maximum.
- Évitez de mettre la machine en service en cas de mauvaises conditions météorologiques, plus particulièrement lorsqu'il y a un risque de foudre.
Risques résiduels
Même si cet outil électrique est utilisé d'une manière conforme, il reste toujours des risques résiduels. Les risques suivants peuvent exister dans le cadre de la construction et l'exécution de cet appareil électrique :
a) dégâts auditifs, si aucune protection auditive appropriée n'est portée.
b) blessures aux yeux, si aucune protection oculaire appropriée n'est portée.

Avertissement°!
Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, les utilisateurs porteurs d'implants médicaux doivent s'entretenir avec leur médecin, ainsi que le fabricant de l'implant médical avant d'utiliser la machine.
Montage
B Monter les roues et le châssis
Montez les roues les unes après les autres, cela simplifie le montage.
Monter les roues
- Enfichez sur l'essieu (11.1) la rondelle incurvée (13) avec la courbure vers l'extérieur.
- Insérez l'essieu (11.1) dans le châssis (11).
- Enfichez la douille (14) sur laquelle la roue peut tourner librement, sur l'essieu, avec la courbure vers le châssis.
- Enfichez la roue (12) sans capot de roue (12.1) sur la douille (14).
- Vissez solidement la roue à l'aide de la clé Allen (8) et de la vis et rondelle (15).
Pour le vissage avec le tournevis cruciforme coudé (7), fixez l'essieu dans le trou prévu présent dans l'essieu.
- Clipsez le capot de roue (12.1) dans la roue.
- Montez la deuxième roue de la même façon.
Monter le châssis
- Placez le broyeur sur l'entonnoir de remplissage (2). Poussez le châssis (11) dans le broyeur.
- Fixez le châssis avec les vis cruciformes (16) fournies.
C Placer les fixations du sac de ramassage
Clipsez les deux fixations du sac de ramassage (6) aux deux endroits prévus à droite et à gauche sur le carter de la machine. Accrochez les deux languettes du sac de ramassage (A 3) aux fixations du sac de ramassage (6).
Utilisation

Mise en service

L'entonnoir de remplissage doit être vide.
- Suspendez le sac de ramassage (3) dans les deux fixations du sac de ramassage (6) à droite et à gauche sur le carter.

Mise en marche et arrêt

Veillez à ce que la tension secteur soit conforme aux indications sur la plaque signalétique.
- Formez à partir de l'extrémité de la rallonge une boucle et accrochez celle-ci au dispositif anti-traction de câble (4) sur le câble secteur (5). Voir image détaillée A.
- Branchez la rallonge.
- Mettez la machine en marche sur l'interrupteur Marche/Arrêt (10) « I ».
- Pour la mise à l'arrêt, basculez l'interrupteur Marche/Arrêt (10) à nouveau en position "0".

Attention ! Risque de blessure lié aux lames qui tournent ! Les lames tournent encore après la mise à l'arrêt.

Vider le sac de ramassage

Débrancher la fiche secteur..

Videz le sac de ramassage à temps. Notez que le remplissage du sac de ramassage est irrégulier sous le canal d'éjection !
- Éteignez la machine en basculant l'interrupteur Marche/Arrêt (10) en position « 0 ».
- Retirez le sac de ramassage (3) et videz-le.
- Suspendez à nouveau le sac de ramassage (3) dans les fixations du sac de ramassage (6).
Protection contre les surcharges
En cas de sollicitation excessive, par ex liée à des branches trop épaisses, la machine s'éteint automatiquement. Pour le redémarrage, laissez la machine refroidir et remettez-la en marche.
Blocage anti-redémarrage
Après une panne de courant et le retour de la tension, la machine ne redémarre pas toute seule. Pour la mise en marche, basculez à nouveau l'interrupteur Marche/Arrêt sur « I ».
Consignes de travail
Consignes générales de travail

Pendant le broyage, gardez une distance suffisante par rapport à la machine, car des branches longues peuvent fouetter lors du happement. Il existe un risque de blessures.

Portez une protection oculaire et auditive.

Portez des gants de protection.
Il existe un risque de blessures.
FR BE
- Introduisez le matériau à broyer dans l'entonnoir de remplissage. Maintenez solidement les branches lors de l'alimentation jusqu'à ce qu'elles soient automatiquement happées. Le matériau est happé et broyé.
- Respectez la vitesse de happement possible du broyeur et ne surchargez pas la machine.
- Pour éviter une obstruction, broyez des déchets verts flétris, stockés pendant plusieurs jours et des branchages fins en alternance avec des branches.
- Avant le broyage, retirez les racines des restes de terres et les pierres afin d'éviter que les lames s'émoussent trop rapidement.
- Ne broyez aucun matériau mou, humide tel que les déchets de cuisine, mais compostez-le directement.
- Conservez quelques branches sèches jusqu'à la fin afin de les utiliser pour faciliter le nettoyage de la machine.
- Mettez la machine hors service uniquement lorsque tout le matériau à broyer est passé dans la zone de coupe. Dans le cas contraire, la lame peut se bloquer au redémarrage.
D
Supprimer des blocages

Avant tous travaux d'entretien et de nettoyage, éteignez la machine, débranchez la fiche secteur et attendez l'arrêt complet des lames. Il existe un risque de blessure et un risque motel liés à une électrocution, un incendie et aux lames qui tournent.
• Assurez-vous que le câble secteur (5) est débranché du secteur.
• Desserrez le verrouillage du carter (9).
- Basculez la partie avant du carter du broyeur vers l'avant.
Vous pouvez également retirer entièrement la partie avant du carter et la mettre de côté. Pour ce faire, dévissez le verrouillage du carter (9) et retirez la partie avant du carter à la verticale, vers le haut.
- Vous avez accès aux lames (17).

Portez des gants de protection. Il existe un risque de blessures.
- Vous pouvez maintenant éliminer le blocage dans la machine.

La machine est équipée d'un interrupteur de sécurité.
Le verrouillage du carter doit ensuite être solidement revissé et serré à la main, sinon la machine ne démarrera pas.
Entretien et nettoyage

Faites exécuter les travaux non décrits dans cette notice par un centre de service agréé par nos soins. Utilisez exclusivement des pièces d'origine.

Portez des gants lorsque vous manipulez la lame. Il existe un risque de blessures.

Avant tous travaux d'entretien et de nettoyage, éteignez la machine, débranchez la fiche secteur et attendez l'arrêt complet de la lame. Il existe un risque de blessure et un risque motel liés à une électrocution, un incendie et aux lames qui tournent.
Principaux travaux de nettoyage et d'entretien

Ne nettoyez pas le broyeur au jet d'eau. Risque d'électrocution !
- Maintenez toujours la machine, les roues et les orifices d'aération propres. Pour le nettoyage, utilisez une brosse ou un chiffon, mais aucun produit de nettoyage ou de détergent.
- Avant chaque utilisation, contrôlez la machine, en particulier les dispositifs de coupe, pour trouver des défauts tels que des pièces détachées, usées ou endommagées. Vérifiez que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés.
- Vérifiez les caches et les dispositifs de protection du point de vue des dégradations et de la bonne tenue. Si nécessaire, remplacez-les.
- Conservez la machine dans un endroit sec et hors de portée des enfants. N'enveloppez pas la machine dans des sacs en nylon, car de l'humidité peut se former.

Retourner ou remplacer les lames

Avant tous travaux d'entretien et de nettoyage, éteignez la machine, débranchez la fiche secteur et attendez l'arrêt complet des lames. Il existe un risque de blessure et un risque motel liés à une électrocution, un incendie et aux lames qui tournent.
- Assurez-vous que le câble secteur (5) est débranché du secteur.
- Desserrez le verrouillage du carter (9).
- Basculez la partie avant du carter du broyeur vers l'avant. Vous pouvez éga-
lement la retirer entièrement et la mettre de côté, vous avez ainsi accès aux lames (17).
Pour ce faire, dévissez le verrouillage du carter (9) et retirez la partie avant du carter à la verticale, vers le haut.
-
Dévissez les deux vis (22) du recouvrement de la lame (21) et retirez le recouvrement de la lame (21).
-
Bloquez, par ex. avec un tournevis (non fourni avec le matériel livré), le support de lames (18).
Passez le tournevis dans le trou d'accès (19) et tournez prudemment le support de lames (18) jusqu'à atteindre l'une des ouvertures de blocage. Vous pouvez maintenant traverser la plaque de coupe (18) avec le tournevis pour la bloquer.
- Vous pouvez détacher les deux vis (20) avec la clé Allen (8) et retirer la lame (17).

Les lames disposent de deux tran-
chants et peuvent être retournées.
Remplacez et retournez
les lames toujours par paire.
N'affûtez pas les lames !

Vous pouvez acheter des pièces de rechange sur notre boutique en ligne (voir "Pièces de rechange/Accessoires").
-
Lors du montage de la lame, utilisez toujours des vis neuves et serrez-les au couple de 16 Nm à l'aide d'une clé dynamométrique.
-
Montez le recouvrement de la lame (21) et le boîtier dans le sens inverse.

La machine est équipée d'un interrupteur de sécurité.
Le verrouillage du carter doit
ensuite être solidement revissé et serré à la main, sinon la machine ne démarrera pas.
Stockage
- Conservez la machine dans un endroit sec et hors de portée des enfants.
- Laissez la machine refroidir avant de ranger la machine dans des locaux fermés.
Nous ne sommes pas responsables des dommages provoqués par nos machines. Si ceux-ci sont dus à une réparation inappropriée ou à l'utilisation de pièces qui ne sont pas d'origine ou à une utilisation non conforme aux dispositions.
Recyclage/Protection de l'environnement
Introduisez l'appareil, les accessoires et l'emballage dans un circuit de recyclage respectueux de l'environnement.

Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.

Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fabricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif.

Portez le carton à un point de recyclage.
Directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques : Les appareils électriques usagés doivent être collectés séparément et introduits dans un circuit de recyclage respectueux de l'environnement.
Suivant la transposition en droit national, vous pouvez disposer des possibilités suivantes :
Restitution à un point de vente,
Restitution à un point de collecte officiel,
Renvoi au fabricant / au distributeur. Nous
effectuons gratuitement la mise au rebut de
votre appareil défectueux retourné
Ne sont pas concernés les accessoires qui
accompagnent les appareils usagés et les
moyens auxiliaires sans composants élec-
triques.
Restituez l'appareil dans un point de collecte des déchets à recycler. Il est possible de trier les pièces en plastique et métalliques par matières et de les introduire ainsi dans un circuit de recyclage. Pour cela, veuillez vous adresser à notre centre de service après-vente.
Pièces de rechange/Accessoires
Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d'utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au « Centre de service après-vente » (voir page 51).
| Pos. Notice d'utilisation | Pos. Vue éclatée | Désignation | N° de commande |
| A | 1 | 68 | Poussoir 91105703 | |
| A | 3 | 69 | Sac de ramassage 91105705 | |
| A | 6 | 26 | Fixation du sac de ramassage | 91105704 |
| A | 11-12.1 | 59 – 67 Châssis + roues | 91105701 |
| B | 13-16 |
| D | 17 | 24 | Lame | |
| D | 18 | 25 | Support de lames | 91105700 |
| D | 20 | 23 | Trou d'accès | |
Diagnostic de pannes
| Problème Cause | possible Dépannage | |
| Le moteur ne démarre pas | Absence de tension de réseau | Contrôler la prise de courant, le câble, la conduite, la fiche, et le cas échéant, faire réparer par un électricien |
| Verrouillage du carter non fermé | Resserrer à la main le verrouillage du carter |
| Les déchets verts ne sont pas happés | Matériau à broyer trop mou | Pousser avec un morceau de bois ou broyer des branches sèches |
| Rouleau porte-lame bloqué | Éliminer le blocage (cf. chapitre « Supprimer des blocages ») |
| Matériau broyé dans la cage d'éjection | Débrancher la fiche, attendre l'immobilisation des lames, retirer le matériau broyé de la cage d'éjection |
| Le broyage par la machine n'est pas satisfaisant | Lames usées | Vérifier les lames et éventuellement retourner, affûter ou remplacer (voir « Retourner ou remplacer les lames ») |
Garantie - France
Chère cliente, cher client,
Ce produit bénéficie d'une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d'achat.
En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recher-
ché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Conditions de garantie
Le délai de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat.
Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garan-
tie suppose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.
Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts
La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du délai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.
Volume de la garantie
L'appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s'applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s'applique pas aux consommables. Les pièces d'usure (par ex interrupteur ou batteries) sont remplacées pendant les deux premières années à compter de la date d'achat.
Cette garantie prend fin si le produit endommagé n'a pas été utilisé ou entretenu d'une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation déconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.
Le produit est conçu uniquement pour un usage privé et non pour un usage industriel. En cas d'emploi impropre et incorrect, de recours à la force et d'interventions entreprises et non autorisées par notre succursale, la garantie prend fin.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Marche à suivre dans le cas de garantie
Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :
- Tenez vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d'identification (IAN 378342_2110) comme preuve d'achat.
- Vous trouverez le numéro d'article sur la plaque signalétique.
- Si des pannes de fonctionnement ou d'autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
- En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de
port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez ren-voyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sûr.
Garantie - Belgique
Chère cliente, cher client,
Ce produit bénéficie d'une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d'achat.
En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.
Conditions de garantie
Le délai de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat.
Si un défaut de matériel ou un défaut de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.
Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts
La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du délai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.
Volume de la garantie
L'appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison.
La garantie s'applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d'usure (par exemple lame) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les commutateurs). Cette garantie prend fin si le produit endommagé n'a pas été utilisé ou entretenu d'une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation déconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.
Marche à suivre dans le cas de garantie
Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :
- Tenez vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d'identification (IAN 378342_2110) comme preuve d'achat.
- Vous trouverez le numéro d'article sur la plaque signalétique.
- Si des pannes de fonctionnement ou d'autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
- En cas de produit défectueux vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez ren-voyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sûr.
Service Réparations
Vous pouvez, contre paiement, faire exécuter par notre service, des réparations qui
ne font pas partie de la garantie.
Nous vous enverrons volontiers un devis estimatif.
Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été correctement emballés et qui ont envoyés suffisamment affranchis.
Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre appareil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les appareils envoyés en port dû - comme marchandises encombrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons gratuitement la mise aux déchets de vos appareils défectueux renvoyés.
Service-Center
FR Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: grizzly@lidl.fr
IAN 378342_2110
BE Service Belgique
Tel.: 0800 12089
E-Mail: grizzly@lidl.be
IAN 378342_2110
Importateur
Veuillez noter que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Contactez d'abord le service après-vente cité plus haut.
| FRBE | Traduction de la déclaration de conformité CE originale |
| Nous certifions par la présente que leBroyeur de végétaux à lames série de construction PMH 2400 B2Numéro de série 000001 - 105000est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC2011/65/EU* & (EU)2015/863 |
| En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées : |
| EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN 50434:2014EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021EN IEC 61000-3-2:2019 • EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021EN 61000-3-3:2013/A1:2019 • EN ISO 3744:1995 • EN IEC 63000:2018 |
| Nous certifions également conformément à la directive sur les émissions de bruit 2000/14/EC que :Niveau de puissance sonoregaranti : 106 dBmesuré : 99,4 dBProcédé d’évaluation de la conformité appliqué selon l’annexe V/ 2000/14/EC |
| Le fabricant assume seul la responsabilité d’établir la présente déclaration de conformité : |
| CE Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGermany20.04.2022 | Christian FrankChargé de documentation |
* L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques
| NLBE | Vertaling van de origineleCE-conformiteitsverklaring |
| Hiermede bevestigen wij dat de Messenhakseelaarbouwserie PMH 2400 B2Serienummer 000001 - 105000is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC2011/65/EU* & (EU)2015/863 |
| Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: |
| EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN 50434:2014EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021EN IEC 61000-3-2:2019 • EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021EN 61000-3-3:2013/A1:2019 • EN ISO 3744:1995 • EN IEC 63000:2018 |
| Bovendien wordt in overeenstemming met de geluidsemissierichtlijn 2000/14/EC bevestigd:Akoestisch niveaugegarandeerd: 106 dBgemeten: 99,4 dBToegepaste conformiteitbeoordelingsprocedure in overeenstemming metAnnex V/ 2000/14/EC |
| Le fabricant assume seul la responsabilité d’établir la présente déclaration de conformité : |
| CE Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGermany20.04.2022 | Christian FrankDocumentatiegelastigde |
Vue éclatée • Explosietekening