PARKSIDE PMH 2400 B2 - Rozdrabniacz ogrodowy

PMH 2400 B2 - Rozdrabniacz ogrodowy PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PMH 2400 B2 PARKSIDE w formacie PDF.

📄 204 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice PARKSIDE PMH 2400 B2 - page 68

Pytania użytkowników dotyczące PMH 2400 B2 PARKSIDE

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Rozdrabniacz ogrodowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PMH 2400 B2 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PMH 2400 B2 marki PARKSIDE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PMH 2400 B2 PARKSIDE

Symbole graczne użyte w instrukcji . 70 Symbole na maszynie ...................... 71 Ogólne zasady bezpieczeństwa ....... 71 Pozostałe zagrożenia ...................... 76

Montaż kółek i podwozia ................ 76 Montaż mocowań worka zbierającego .................................. 76

  • Uruchomienie p. 77
  • Włączanie i wyłączanie p. 77
  • Opróżnianie worka p. 77
  • Zabezpieczenie przed nadmiernym obciążeniem p. 77
  • Blokada ponownego załączenia p. 77
  • Instrukcje pracy p. 77
  • Ogólne instrukcje pracy p. 77
  • Odblokowywanie urządzenia p. 78
  • Konserwacja i czyszczenie p. 79
  • Ogólne prace związane z czyszczeniem i konserwacją p. 79
  • Obracanie lub wymiana noża p. 79
  • Przechowywanie p. 80
  • Gwarancja p. 82
  • Serwis naprawczy p. 83
  • Service-Center p. 83
  • Importer Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- ściowego produktu. Niniejsze urządzenie sprawdzono w trakcie produkcji pod ką- tem jakości, a także dokonano jego kontro- li ostatecznej. W ten sposób zapewniona jest jego sprawność. Nie da się wykluczyć, że w pojedynczych przypadkach na lub w urządzeniu mogą znajdować się resztki środków smarnych. Nie jest to wada ani uszkodzenie i nie sta- nowi powodu do niepokoju. Instrukcja obsługi jest częścią skła- dową produktu. Zawiera ona waż- ne wskazówki dotyczące bezpie- czeństwa, eksploatacji i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać ze wszystkimi wskazówkami dotyczą- cymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować tylko zgodnie z opisem i podanym prze- znaczeniem. Instrukcję należy prze- chowywać starannie, a w przypad- ku przekazania produktu osobom trzecim należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację. Cel zastosowania Maszyna jest przeznaczona do rozdrab- niania włóknistych i drzewnych odpadów ogrodowych, takich jak np. ścinki z ży- wopłotów lub drzew, gałęzie, kora lub szyszki. Każdy inny rodzaj zastosowania, który nie został wyraźnie dopuszczony w niniejszej instrukcji, może prowadzić do uszkodze- nia urządzenia i stanowić źródło poważ- nych niebezpieczeństw dla użytkownika. p. 83

Prawidłowo posegreguj i usuń materiały opakowania. Przegląd 1 Element dopychający 2 Lej zasypowy 3 Worek zbierający 4 Element zabezpieczający kabel przed nadmiernym naprężeniem 5 Przewód zasilający 6 Mocowanie worka zbierającego 7 Śrubokręt krzyżakowy 8 Klucz imbusowy 9 Blokada obudowy 10 Włącznik / wyłącznik 11 Podwozie

13 Podkładka wygięta 14 Tuleja 15 Śruba i podkładka 16 Śruba z łbem krzyżakowym 17 Nóż 18 płyta noży 19 Otwór ułatwiający dostęp 20 Śruba 21 Osłona noża 22 Śruby Opisdziałania Rozdrabniacz jest wyposażony w mocny silnik elektryczny z zabezpieczeniem przed przeciążeniem. Układem tnącym urządzenia jest system noży. Wytrzymałe podwozi zapewnia stabilność i dobrą mo- bilność maszyny. Funkcje elementów urzą- dzenia są podane wponiższym opisie. czakamieniami,szkłem,metalem, kośćmi,tworzywemsztucznymlub odpadami tekstylnymi. Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczo- ne do użytku komercyjnego. Użytkowanie urządzenia do celów komercyjnych powo- duje utratę gwarancji. Każdy inny rodzaj zastosowania, który nie został wyraźnie dopuszczony w niniejszej instrukcji, może prowadzić do uszkodzenia urządzenia i stanowić źródło poważnych zagrożeń dla użytkownika. Zabrania się użytkowania maszyny pod- czas deszczu oraz w wilgotnym otoczeniu. Operator lub użytkownik jest odpowie- dzialny za wypadki lub szkody innych osób lub ich własności. Producent nie odpowiada za szkody spo- wodowane użyciem urządzenia w sposób niezgodny z przeznaczeniem lub jego nieprawidłową obsługą. Opis ogólny Rysunek z najważniejszymi elementami funkcjonalnymi znajduje się na rozkładanych stronach. Zawartośćopakowania Rozpakuj urządzenie i sprawdź zawartość opakowania:

  • 2 kółka z kołpakami + materiały montażowe
  • Mocowanie worka zbierającego
  • Śrubokręt krzyżakowy
  • Instrukcji obsługi70

Dane techniczne Rozdrabniacz nożowy ....................PMH 2400 B2 Nominalny pobór mocy ... 2400 W (P40)* Napięcie sieciowe .....220-240 V~; 50 Hz Klasa ochronności .............................

Stopień ochrony ...............................IPX4 Prędkość obrotowa biegu jałowego

Grubość gałęzi ............... maks. 40 mm** Objętość worka zbierającego ......ca. 45 l Masa ................................... ca. 8,56 kg Poziom ciśnienia akustycznego

= 3 dB Poziom mocy akustycznej (L

zmierzony .........99,4 dB; K

= 2,84 dB gwarantowany ........................ 106 dB Parametry akustyczne ustalono wg metody pomiaru hałasu EN ISO 3744:1995.

  • Tryb pracy ciągłej z obciążeniem zwalniającym (40 sek. obciążenia - 60 sek. pracy na biegu jałowym) ** Maks. grubość rozdrabnianych gałęzi zależy od rodzaju drewna i właści- wości materiału przeznaczonego do rozdrabniania. W przypadku twardego drewna (np. gałęzie dębowe/bukowe) maksymal- na grubość gałęzi jest mniejsza niż w przypadku drewna miękkiego (np. drewno sosnowe/świerkowe). W przypadku drewna z sękami grubość rozdrabnianego materiału może być mniejsza. Wartości emisji hałasu zostały ustalone zgodnie z normami i przepisami wyszcze- gólnionymi w deklaracji zgodności. Uwagidotyczące bezpieczeństwa W przypadku niewłaściwego użytkowania urządzenie może spowodować poważne obrażenia ciała. Przed rozpoczęciem pracy z maszyną należy dokładnie prze- czytać instrukcje obsługi i dobrze zapoznać się ze wszystkimi ele- mentami obsługi. W razie nieja- sności należy się zwrócić o poradę do fachowca. Instrukcję należy dobrze przechowywać oraz prze- kazywać ją każdemu następnemu użytkownikowi, aby miała cały czas dostęp do informacji. Symbolegraczneużyte w instrukcji Symbolzagrożeniazin- formacjami o zapobie- ganiuobrażeniomciała lub szkodom material- nym Symbolzagrożeniazin- formacjami o zapobie- ganiuobrażeniomciała lub szkodom material- nymwwynikuporaże- nia elektrycznego Znak nakazu z informacjami dotyczącymi zapobiegania szkodom Wyjąć wtyk sieciowy Wskazówka z informacjami pomocnymi w użytkowaniu maszynu71

Gwarantowany poziom mocy akustycznej Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami komunalnymi Otwieranie blokady obudowy Zamykanie blokady obudowy Ogólne zasady bezpieczeństwa

W razie wypadku lub usterki w trakcie pracy

lekarza. W celu usunięcia usterki proszę przeczytać rozdział „Wyszukiwanie błę- dów“ lub skontaktować się z naszym działem serwisowym.

  • Urządzenie nie jest przeznczo- ne do wykorzystywania przez dzieci, osoby o ograniczonej sprawności zycznej, czuciowej lub umysłowej lub nieposiada- jące wystarczającego doświad- czenia i wiedzy lub też przez osoby, które nie zapoznały się z instrukcjami. Należy dopil- nować, aby dzieci nie bawiły Symbole na maszynie Uwaga! Przeczytać instrukcję obsługi Stosować środki ochrony oczu i słuchu Nosić rękawice ochronne Nie narażać maszyny na oddziaływanie deszczu OSTRZEŻENIE! Przed rozpo- częciem ustawiania, czysz- czenia lub w przypadku uszkodzenia kabla należy wyłączyć maszynę i wycią- gnąć wtyczkę z gniazdka. NIEBEZPIECZEŃSTWO - Wirujące noże tnące. Podczas pracy maszyny na- leży trzymać dłonie i stopy poza otworami; Klasa ochrony II Nie wchodzić na urządze- nie! Uwaga! Ryzyko generowane przez odrzucane elementy! Należy zachowywać odpo- wiednią odległość od leja zasypowego i strefy wyrzutu. Inne osoby nie mogą się zbli- żać do urządzenia; Przed dotknięciem jakichkol- wiek części maszyny należy odczekać do ich całkowitego zatrzymania.72

się urządzeniem. Czyszczenia i prac konserwacyjnych nie mogą wykonywać dzieci.

  • Aby uniknąć zagrożeń spowo- dowanych uszkodzeniem prze- wodu sieciowego urządzenia, należy zlecić wymianę prze- wodu producentowi, w punkcie serwisowym, lub osobie posia- dającej podobne kwalikacje.
  • Urządzenie nie może być użyt- kowane w miejscach położo- nych powyżej 2000 m. Szkolenie
  • Przeczytać uważnie instrukcje. Należy zapoznać się z elemen- tami nastawczymi i zasadami prawidłowego używania ma- szyny.
  • Nigdy nie zezwalać na używa- nie maszyny przez dzieci i oso- by posiadające ograniczoną sprawność zyczną, czuciową lub umysłową lub niewystarcza- jące doświadczenie i wiedzę, lub osoby, które nie są zazna- jomione z instrukcjami. Z lokal- nych przepisów mogą wynikać ograniczenia wieku użytkowni- ka urządzenia.
  • Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Czyszczenia i prac konserwacyjnych nie wol- no powierzać dzieciom.
  • Nigdy nie użytkować urządze- nia, kiedy w pobliżu znajdują się ludzie, a w szczególności kiedy w pobliżu przebywają dzieci lub zwierzęta domowe.
  • Należy pamiętać, że użytkow- nik ponosi odpowiedzialność za wypadki z udziałem innych osób lub ich własności. Przygotowanie
  • Należy stosować środki ochro- ny słuchu i okulary ochronne. Środki ochrony indywidualnej należy stosować przez cały czas użytkowania maszyny. Występuje ryzyko uszkodzenia organów słuchu i wzroku.
  • W trakcie pracy maszyny noś zawsze solidne obuwie i długie spodnie. Nie uruchamiać ma- szyny na boso lub w otwartych sandałach. Należy unikać luźno zwisającej odzieży lub odzieży ze zwisającymi tasiemkami lub sznurkami. Mogą one zaplątać się w leju zasypowym i być przyczyną poważnych obrażeń ciała.
  • Maszynę należy użytkować jedynie na wolnym powietrzu (tzn. nie przy ścianie lub innym stałym przedmiocie) i na stabil- nym, równym podłożu.
  • Maszyny nie należy użytkować na powierzchni utwardzonej kostką lub żwirem, na której wyrzucany materiał mógłby spowodować obrażenia.
  • Przed uruchomieniem maszyny należy zawsze przeprowadzać kontrolę wizualną pod kątem bezpieczeństwa narzędzi tnących, śrub mocujących te narzędzia i innych elementów mocujących. Należy również skontrolować, czy obudowa nie jest uszkodzona oraz czy osłony znajdują się na swoim miejscu. Uszkodzone lub zu- żyte części należy wymieniać jako zespoły, tak by zachować balans. Uszkodzone lub nieczy- telne naklejki należy wymieniać73
  • Nie użytkować maszyny pod- czas deszczu i złych warunków atmosferycznych, w szczegól- ności w przypadku zagrożenia burzą, tak by ograniczyć ryzy- ko uderzenia piorunem. Pracuj tylko przy świetle dziennym lub dobrym oświetleniu.
  • Nie wykorzystywać maszyny w przypadku zmęczenia, dekon- centracji, po spożyciu alkoholu lub zażyciu tabletek. Zawsze zrób sobie w porę przerwę w pracy. W trakcie pracy zacho- wuj zdrowy rozsądek.
  • Podczas umieszczania mate- riału w urządzeniu należy w szczególności zwracać uwagę, aby był on pozbawiony metalu, kamieni, butelek, puszek i in- nych ciał obcych.
  • Jeśli do mechanizmu tnącego dostaną się ciała obce lub jeśli maszyna będzie generować nienaturalne odgłosy lub drga- nia, wówczas należy natych- miast odłączyć dopływ prądu i pozwolić maszynie zakończyć pracę. Przed ponownym urucho- mieniem i obsługą urządzenia należy odłączyć urządzenie od sieci i wykonać następujące czynności: - Kontrola maszyny pod kątem uszkodzeń; - Wymiana lub naprawa wszystkich uszkodzonych części; - Kontrola luzów elementów i ich ewentualne dokręcenie.
  • Należy uważać, by do strefy wyrzuty nie dostawał się ma- teriał po obróbce; mogłoby to przeszkadzać w prawidłowym na nowe.
  • Przed uruchomieniem maszyny należy sprawdzić kabel zasila- jący i przedłużacz pod kątem uszkodzeń lub oznak starzenia. Jeśli kabel zasilający ulegnie uszkodzeniu w czasie użyt- kowania, należy natychmiast wyłączyć zasilanie elektryczne. Nie dotykać kabla zasilające- go, zanim nie zostanie wyłą- czone zasilanie elektryczne. Nie użytkować maszyny, gdy kabel zasilający jest poplątany, uszkodzony lub zużyty. Praca
  • Przed włączeniem maszyny należy się upewnić, że lej zasy- powy jest opróżniony.
  • Głowę i tułów należy trzymać za dala od otworu kanału wrzu- towego.
  • Nie dopuszczać , aby dłonie, inne części ciała lub ubrania znalazły się w leju zasypowym, kanale wyrzutowym lub w po- bliżu ruchomych części.
  • Należy uważać, aby nie stracić równowagi i stać bezpiecznie. Należy unikać nienaturalnej po- stawy ciała. Nie przechylać się do przodu. Podczas umieszcza- nia materiału w urządzeniu ni- gdy nie należy ustawiać się na wyższym poziomie niż płasz- czyzna podstawy maszyny.
  • Na zboczach należy zawsze utrzymywać stabilną pozycję ciała.
  • Chodzić w tempie spacerowym, nie biegać.
  • W trakcie pracy maszyny nale- ży zawsze stawać poza strefą wyrzutu.74

wyrzucie i prowadzić do odrzutu materiału przez otwór wlotowy.

  • Jeśli maszyna jest niedrożna, przed jej odblokowaniem na- leży wyłączyć maszynę i odłą- czyć ją od źródła zasilania. Należy zwracać uwagę, aby na silniku nie zbierały się odpa- dy i inne osady, tak by chronić silnik przed uszkodzeniami i potencjalnym zagrożeniem po- żarowym.
  • Nie użytkować maszyny z uszkodzonymi lub wadliwie działającymi zabezpieczeniami lub osłonami lub gdy zabez- pieczenia, takie jak np. worek zbierający, nie znajdują się na swoim miejscu.
  • Nigdy nie używać urządzenia z uszkodzonym lub zużytym ka- blem. Uważaj, aby nie podłączać do zasilania elektrycznego uszko- dzonego kabla, ani go nie do- tykać przed jego odłączeniem od sieci, ponieważ uszkodzone kable mogą spowodować kon- takt z częściami będącymi pod napięciem.
  • Przedłużacze należy trzymać z dala od ruchomych, niebez- piecznych elementów urządze- nia, aby uniknąć uszkodzenia kabli, które mogą prowadzić do kontaktu z częściami znajdują- cymi się po napięciem.
  • Należy utrzymywać czystość otworów wentylacyjnych i zbierania się na nich odpadów i innych zanieczyszczeń, tak by silnik nie był narażony na uszkodzenia lub pożar.
  • Nie przenosić urządzenia, gdy włączony jest jej silnik.
  • Wyłączyć maszynę i wycią- gnąć wtyczkę z gniazdka. Na- leży się upewnić, że wszystkie ruchome elementy całkowicie się zatrzymały - w momencie pozostawienia maszyny bez nadzoru; - przed odblokowywaniem urządzenia lub czyszczeniem niedrożnych kanałów; - gdy przewód zasilający jest uszkodzony lub splątany; - przed przeglądem, czyszcze- niem lub realizacją prac na maszynie.
  • Nie przechylać maszyny, gdy włączony jest jej silnik.
  • Nie przeciążać maszyny. Prace należy wykonywać tylko w po- danym zakresie mocy. Należy przestrzegać podanej maksy- malnej grubości gałęzi. Maszy- nę należy użytkować zgodnie z przeznaczeniem.
  • Maszynę należy wyłączać do- piero wtedy, gdy lej zasypowy jest całkowicie opróżniony, ponieważ w przeciwnym razie maszyna może się zatkać i w określonych okolicznościach może nie chcieć się uruchomić.
  • Nie używać maszyny, gdy nie działa włącznik/wyłącznik. Uszkodzone przełączniki muszą zostać wymienione w naszym centrum obsługi klientów.
  • Należy stosować jedynie prze- dłużacze dopuszczone do stosowania na zewnątrz i za- bezpieczone przed działaniem wody rozbryzgowej. Przekrój75

żył przedłużaczao długości 75 m musi wynosić 2,5 mm

(H05RN-F). Przed użyciem za- wsze całkowicie odwiń kabel z bębna. Należy skontrolować kabel pod kątem występowania uszkodzeń.

  • Nie ciągnąć za kabel w celu wyciągnięcia wtyczk Konserwacja i przechowywanie
  • Po zatrzymaniu maszyny w celu przeprowadzenia prac konser- wacyjnych, przeglądów lub w celu jej przechowywania lub do wymiany akcesoriów należy wyłączyć maszynę i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Należy się upewnić, że wszystkie ruchome elementy całkowicie się za- trzymały. Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych, przesta- wieniem maszyny itp. należy odczekać do jej wystygnięcia. Maszynę należy poddawać starannym czynnościom serwi- sowym i utrzymywać ją w czy- stości.
  • Maszynę należy przechowywać w suchym miejscu, poza zasię- giem dzieci.
  • Przed rozpoczęciem przecho- wywania maszyny należy ją za- wsze odpowiednio wystudzić.
  • Podczas konserwacji urzą- dzenia należy pamiętać, że chociaż źródło zasilania jest wyłączone dzięki funkcji blo- kady systemu bezpieczeństwa, rozdrabniacz nadal może się poruszyć.
  • Zużyte lub uszkodzone części należy wymieniać ze względów bezpieczeństwa. Należy stoso- wać wyłącznie oryginalne części i akcesoria, dostarczone i zaleca- ne przez producenta. Stosowanie nieautoryzowanych części pro- wadzi do natychmiastowej utraty praw gwarancyjnych.
  • Nigdy nie należy próbować neutralizować funkcji blokady systemu bezpieczeństwa.
  • Nie należy podejmować prób samodzielnego naprawiania maszyny, chyba że posiada się w tym zakresie odpowiednie kwalikacje. Wszelkie prace, które nie zostały wyszczególnio- ne w niniejszej instrukcji, mogą być wykonywane tylko nasze centrum serwisowe.
  • Jeżeli przewód zasilający tego urządzenia jest uszkodzony, należy zlecić jego wymianę producentowi, w punkcie serwi- sowym, lub osobie posiadającej podobne kwalikacje, aby unik- nąć zagrożeń.
  • Ostrzeżenie! Niebezpieczeń- stwo obrażeń ciała generowane przez niebezpieczne, ruchome części!
  • Nie dotykać ruchomych, niebez- piecznych części, zanim maszy- na nie zostanie odłączona od zasilania, a ruchome, niebez- pieczne części całkowicie się nie zatrzyma Mocowanie worka zbierającego
  • Przed założeniem lub zdjęciem kosza należy wyłączyć urzą- dzenie.76
  • Maszyna powinna być zasilana z użyciem wyłącznika różnico- wo-prądowego (RCD) z prądem wyzwalającym o wartości mak- symalnie 30 mA.
  • Unikać używania maszyny w czasie złych warunków atmos- ferycznych, w szczególności w przypadku zagrożenia wyłado- waniami atmosferycznymi. Pozostałezagrożenia Nawet przy prawidłowej obsłudze tego elektronarzędzia zawsze ist- nieje ryzyko resztkowe. Z uwagi na konstrukcję i wykonanie tego elektronarzędzia mogą wystąpić następujące niebezpieczeństwa: a) Ryzyko uszkodzenia słuchu w przypadku niestosowania od- powiednich środków ochrony słuchu. b) Ryzyko uszkodzenia oczu w przypadku niestosowania środ- ków ochrony oczu. Ostrzeżenie! To elektronarzę- dzie wytwarza w trakcie pra- cy pole elektromagnetyczne. Pole to może w określonych okolicznościach zakłócać aktywnie lub pasywnie pracę implantów medycznych. Aby zmniejszyć ryzyko poważ- nych lub śmiertelnych obra- żeń, użytkownicy z wszcze- pionymi implantami medycz- nymi muszą przed obsługą urządzenia skonsultować się z lekarzem i producentem implantu. Montaż Montażkółeki podwozia Kółka należy montować po kolei. Dzięki temu montaż będzie łatwiej- szy. Montażkółek

1. Założyć wygiętą podkładkę (13) na osi

(11.1) wypukłością zwróconą do góry.

2. Wsunąć oś (11.1) w podwozie (11).

3. Ustawić tuleję (14), na której ma się

swobodnie obracać kółko, na osi, z wypukłością zwróconą w kierunku podwozia.

4. Umieścić kółko (12) bez kołpaka

(12.1) na tulei (14).

5. Przykręcić kółko za pomocą klucza im-

busowego (8) oraz śruby z podkładką (15). Zamocować oś w przewidzianym otworze za pomocą śrubokręta krzyżakowego (7).

6. Wcisnąć kołpak (12.1) na kółko.

7. Analogicznie zamontować drugie

kółko. Montażpodwozia

8. Ustawić rozdrabniacz na leju zasypo-

wym (2). Wsunąć podwozie (11) na rozdrabniacz.

9. Zamocować podwozie za pomocą do-

łączonych śrub z łbem krzyżakowym (16). Montażmocowańworka zbierającego Wcisnąć dwa mocowania worka zbiera- jącego (6) w dwóch przewidzianych do tego miejscach po prawej i lewej stronie obudowy maszyny. Zawiesić dwie zakładki worka zbierające-77

go ( 3) na mocowaniach worka zbiera- jącego (6). Obsługa Uruchomienie Lej zasypowy musi być opróżniony

  • Zawiesić worek zbierający (3) na obu mocowaniach (6) po prawej i lewej stronie obudowy. Włączanieiwyłączanie Należy zwracać uwagę, czy napięcie sieciowe jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej urządzenia.

1. Na końcówce przedłużacza uformo-

wać pętlę i zaczepić ją na elemencie zapobiegającym przed nadmiernym naprężeniem (4) kabla sieciowego (5). Patrz ilustracja szczegółowa

2. Podłączyć przewód przedłużający.

3. Włączyć maszynę za pomocą włączni-

ka/wyłącznika (10), ustawiając do w położeniu „I“.

4. W celu wyłączenia urządzenia należy

ponownie ustawić włącznik/wyłącznik (10) w położeniu „0“.

Opróżnianieworka Wyciągnąć wtyczkę sieciową. Opróżnić worek zbierający odpo- wiednio wcześnie. Zwrócić uwagę, czy worek zbierający pod kanałem wyrzutowym nie napełnia się nie- równomiernie!

1. Ustawić włącznik/ wyłącznik (10) w

2. Zdjąć worek zbierający (3) i opróżnić

3. Ponownie zawiesić worek zbierający

(3) uchwytami na mocowaniu worka (6). Zabezpieczenie przed nadmiernymobciążeniem W przypadku nadmiernego obciążenia, np. generowanego przez zbyt grube gałę- zie, maszyna wyłącza się automatycznie. Przed ponownym włączeniem należy wy- studzić maszynę. Blokada ponownego załączenia Po awarii zasilania maszyna po przywró- ceniu napięcia sieciowego nie załącza się samoczynnie. W celu jej włączenia należy ponownie wcisnąć „I” na włączniku/wy- łączniku. Instrukcje pracy Ogólne instrukcje pracy Podczas rozdrabniania nale-

Stosować środki ochrony oczu i słuchu. Nosić rękawice ochronne. Niebezpieczeństwo obrażeń ciała.

  • Umieścić materiał przeznczony do rozdrabniania w leju zasypowym. Gałęzie należy trzymać do momentu, w którym zaczną one być wciągane automatycznie. Materiał jest wciągany i rozdrabniany.
  • Sposób wykonywania prac należy do- stosowywać do potencjalnej prędkości wciągania rozdrabniacza i nie prze- ciążać maszyny.
  • Aby zapobiegać zatykaniu się ma- szyny należy rozdrabniać zwiędłe, składowane przez kila dni odpady ogrodowe i miękkie gałęzie na zmianę z twardymi gałęziami.
  • Przed rozpoczęciem rozdrabniania należy usunąć z korzeni resztki ziemi i kamienie, aby uniknąć niepotrzebnego szybkiego stępiania się noży.
  • Nie należy rozdrabniać miękkiego, wilgotnego materiału, takiego jak odpady kuchenne. Tego typu materiał należy przekazywać bezpośrednio na kompost.
  • Podnieść do końca kilka suchych gałę- zi i wykorzystać je w ramach wspoma- gania procesu czyszczenia maszyny.
  • Maszynę należy wyłączać dopiero wtedy, gdy cały rozdrabniany materiał przejdzie przez noże. W przeciwnym razie podczas ponownego uruchamia- nia maszyny nóż może się zabloko- wać. Odblokowywanie urządzenia Przed rozpoczęciem wszelkich prac konserwacyjnych lub czyszczenia urządzenia wyłączyć maszynę, wy- ciągnąć wtyczkę z gniazdka i od- czekać do zatrzymania się noża. Występuje ryzyko obrażeń ciała i zagrożenie dla życia w wyniku porażenia elektrycznego, pożaru i kontaktu z wirującym nożem.
  • Upewnić się, że instalacja zasilająca (5) jest odłączona od sieci.
  • Zwolnić blokadę obudowy (9).
  • Przechylić przednią część obudowy rozdrabniacza w przód. Można również całkowicie zdjąć przednią część obudowy i odłożyć na bok. W tym celu należy poluzować blokadę obudowy (9) i wyciągnąć przednią jej część pionowo z dołu do góry.
  • Dostęp do noży jest swobodny (17). Nosić rękawice ochronne. Niebezpieczeństwo obrażeń ciała.
  • Teraz można usunąć przyczynę zablokowania maszyny. Maszynajestwyposażonaw wyłącznikbezpieczeństwa. Następnie należy ponownie dokrę- cić blokadę obudowy i dociągnąć ręcznie,wprzeciwnymrazie niebędziepóźniejmożliwości uruchomienia maszyny.79

Konserwacja i czyszczenie Wykonanie prac, które nie

nas punkcie serwisowym.

W trakcie kontaktu z nożem nosić rękawice. Niebezpieczeństwo obrażeń ciała. Przed rozpoczęciem wszelkich prac konserwacyjnych lub czyszcze- nia urządzenia należy wyłączyć maszynę, wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i odczekać do zatrzyma- nia się noża. Występuje ryzyko ob- rażeń ciała i zagrożenie dla życia w wyniku porażenia elektrycznego, pożaru i kontaktu z wirującym no- żem. Ogólnepracezwiązanez czyszczeniemikonserwacją

  • Maszynę, kółka i otwory wentylacyjne należy przez cały czas utrzymywać w czystości. Do czyszczenia używaj szczotki lub ściereczki, nie używaj żadnych środków czyszczących lub rozpuszczalników.
  • Przed każdym użyciem maszyny należy przeprowadzić jej kontrolę, w szczególności zabezpieczeń, pod kątem usterek (np. luźne, zużyte lub uszkodzone części). Sprawdź prawi- dłowe zamocowanie wszystkich nakrę- tek, sworzni i śrub.
  • Sprawdzić osłony i zabezpieczenia pod kątem uszkodzeń oraz prawidło- wego zamocowania. W razie potrze- by wymień je.
  • Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu, poza zasięgiem dzie- ci. Nie osłaniać urządzenia workami nylonowymi, gdyż może to prowadzić do wytwarzania się kondensatu. Obracanie lub wymiana noża Przed rozpoczęciem wszelkich prac konserwacyjnych lub czyszczenia urządzenia wyłączyć maszynę, wy- ciągnąć wtyczkę z gniazdka i od- czekać do zatrzymania się noża. Występuje ryzyko obrażeń ciała i zagrożenie dla życia w wyniku porażenia elektrycznego, pożaru i kontaktu z wirującym nożem.

1. Upewnić się, że instalacja zasilająca

(5) jest odłączona od sieci.

2. Zwolnić blokadę obudowy (9).

3. Przechylić przednią część obudowy

rozdrabniacza w przód. Można rów- nież całkowicie zdjąć przednią część obudowy i odłożyć na bok. Dzięki temu będzie swobodny dostęp do noży (17). W tym celu należy poluzować blokadę obudowy (9) i wyciągnąć przednią jej część pionowo z dołu do góry.

4. Odkręcić obydwie śruby (22) osłony

noża (21) i zdjąć osłonę noża (21).

5. Zablokować płytkę noży (18) np. przy

użyciu śrubokręta (brak w zakresie do- stawy). Przełożyć śrubokręt przez otwór dostę- powy (19) i ostrożnie obrócić płytkę80

noży (18), aż dojdzie ona do obu otworów blokujących. Teraz można przeprowadzić śrubokręt przez płytkę noży (18) w celu jej zablokowania.

6. Za pomocą klucza imbusowego (8)

można poluzować obydwie śruby (20) zdjąć noże (17). Noże mają dwa ostrza i można je odwracać. Noże należy zawsze wymieniać i odwracać parami. Nie ostrzyć noża! Części zamienne można nabyć w naszym sklepie internetowym (patrz „Części zamienne/akcesoria“).

7. Podczas montażu noża należyko-

niecznieużyćnoweśruby, dokrę- cając je za pomocą klucza dynamo- metrycznego z momentem dokręcania 16Nm.

8. Zamontować osłonę noża (21) i obu-

dowę w odwrotnej kolejności. Maszynajestwyposażonaw wyłącznikbezpieczeństwa. Następnie należy ponownie dokrę- cić blokadę obudowy i dociągnąć ręcznie,wprzeciwnymrazie niebędziepóźniejmożliwości uruchomienia maszyny. Przechowywanie

  • Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu, poza zasięgiem dzie- ci.
  • Przed odstawieniem urządzenia do zamkniętego pomieszczenia należy odczekać, aż maszyna wystygnie. Nasza rma nie ponosi odpowiedzialno- ści za szkody spowodowane przez naszą maszynę. jeżeli powstały one w wyniku niewłaściwej naprawy lub zastosowania nieoryginalnych części, lub użycia urzą- dzenia w sposób niezgodny z jego prze- znaczeniem. Utylizacja/ochrona środowiska Urządzenie, akcesoria i opakowanie należy oddać do punktu recyklingu. Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami komunalnymi. Dyrektywa 2012/19/UE w sprawie zuży- tego sprzętu elektrycznego i elektroniczne- go: Zużyte urządzenia elektryczne muszą być zbierane oddzielnie i poddawane recyklingowi w sposób przyjazny dla śro- dowiska. W zależności od adaptacji na gruncie prawa krajowego mogą być do wyboru następujące możliwości:
  • zwrot w miejscu zakupu,
  • zwrot w ocjalnym punkcie zbiórki,
  • odesłanie do producenta/podmiotu wprowadzającego produkt na rynek. Utylizację przesłanych uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie. Przepisy te nie obejmują akcesoriów i środków pomocniczych dołączonych do starych urządzeń, które nie zawierających elementów elektrycznych. Urządzenie oddać do punktu recyklingu. Zastosowane elementy z tworzywa sztucz- ne i metali można posortować według rodzajów i w ten sposób przekazać do re- cyklingu. Odpowiednie informacje można uzyskać w naszym Dziale Serwisowym.81

Częścizamienne/akcesoria Częścizamienneiakcesoriamożnazamówićnastronie www.grizzlytools.shop W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „centrum serwisowego” (patrz strona 83). Poz. Instrukcji obsługi Poz. Výkres sestavení Nazwa Nr katalogowy.

68 Element dopychający 91105703

69 Worek zbierający 91105705

Mocowanie worka zbierającego

Nóż płyta noży Śruba

Wykrywaniebłędów Problem Możliwaprzyczyna Sposóbusunięciaproblemu Silnik nie działa Brak napięcia sieciowego Skontrolować gniazdo, kabel, in- stalację, wtyczkę, w razie potrzeby zlecić naprawę wykwalikowanemu elektrykowi Blokada obudowy nie jest zamknięta Dokręcić ręcznie blokadę obudowy Nie są wciągane odpady ogrodowe Rozdrabniany materiał jest zbyt miękki Dopchnąć materiał drewnem lub rozdrabniać suche gałęzie Wałek z nożami jest za- blokowany Zwolnić blokadę (patrz „Zwalnianie blokad“) Rozdrabniany materiał w kanale wyrzutowym Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, odczekać do zatrzymania maszyny, usunąć rozdrobniony materiał z ka- nału wyrzutowego Stopień rozdrabnia- nia nie jest zadowa- lający Noże są zużyte Skontrolować nóż i ewentualnie go obrócić, naostrzyć lub wymienić (patrz „Obracanie lub wymiana noża”)82

Gwarancja Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują Państwu ustawowe prawa w stosunku do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Prosimy zachować oryginalny pa- ragon. Będzie on potrzebny jako dowód zakupu. Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub fabryczna, produkt zostanie – wedle naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Gwarancja zakłada, że w okresie trzech lat uszkodzone urządze- nie zostanie przesłane wraz z dowodem zakupu (paragonem) z krótkim opisem, gdzie wystąpiła wada i kiedy się pojawi- ła. Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawio- ny lub nowy produkt. Wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części, zgodnie z art. 581 § 1 aktualnej wersji Kodeksu cywilnego, okres gwarancji rozpoczyna się od nowa. Okres gwarancji i ustawowe rosz- czeniaztytułuwad Okres gwarancji nie wydłuża się z po- wodu świadczenia gwarancyjnego. Obo- wiązuje to również dla wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne uszko- dzenia i wady istniejące już w momencie zakupu należy zgłosić bezzwłocznie po rozpakowaniu. Naprawy przypadające po upływie okresu gwarancji są odpłatne. Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. Gwarancja obowiązuje dla wad mate- riałowych lub fabrycznych. Gwarancja nie rozciąga się na części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i można je uznać za części zużywalne (np. nóż), oraz na uszkodzenia części delikatnych (np. przełączniki). Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przezna- czeniem użytkowany i konserwowany. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, których odradza się lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony do użytku pry- watnego, a nie komercyjnego. W przypadku niewłaściwego i nieodpo- wiedniego obchodzenia się z urządze- niem, stosowania „na siłę” i zabiegów, które nie zostały przeprowadzone przez nasz autoryzowany oddział, gwarancja wygasa. Realizacjawprzypadkachobjętych gwarancją Aby zagwarantować szybkie przetworze- nie Państwa sprawy, prosimy o przestrze- ganie poniższych wskazówek:

  • W przypadku wszelkich zapytań prosi- my o przygotowanie paragonu i nume- ru identykacyjnu jako dowodu zakupu (IAN378342_2110).
  • Numer artykułu znajduje się na tablicz- ce znamionowej.
  • W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie83

się z wymienionym niżej działem ser- wisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegó- łowe informacje na temat realizacji reklamacji.

  • Uszkodzony produkt mogą Państwo wysłać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, za- łączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu. Aby uniknąć problemów z odbiorem i dodatkowych kosztów, prosimy o wysłanie przesyłki na adres, który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysyłka nie nastąpiła odpłatnie, jako ponadwymiarowa, ekspresowo lub na innych specjalnych warunkach. Prosimy o przesłanie urządzenia wraz ze wszystkimi czę- ściami wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczająco bezpieczne opakowanie. Serwis naprawczy Naprawy, które nie są objęte gwarancją, można zlecić odpłatnie w naszym oddzia- le serwisowym. Serwis sporządzi Państwu kosztorys naprawy. Podejmujemy się wyłącznie naprawy urzą- dzeń, które zostały prawidłowo zapako- wane i ofrankowane. Uwaga: Prosimy o przesłanie czystego urządzenia ze wskazaniem usterki. Urządzenia przesłane dla nas odpłatnie, jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspre- sowa lub na innych warunkach specjal- nych, nie zostaną odebrane. Utylizację przesłanych do nas uszkodzo- nych urządzeń przeprowadzamy bezpłat- nie. Service-Center

Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 378342_2110 Importer Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim NIEMCY www.grizzlytools.de84

  • Uvoľnite zablokovanie krytu (9).

2. Uvoľnite zablokovanie krytu (9).

Tłumaczenieoryginalnej deklaracjizgodnościWE Niniejszym zaświadczamy, że Rozdrabniacz nożowy typoszeregu PMH 2400 B2 Numer seryjny 000001 - 105000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU)2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 60335-1:2012/A15:2021 • EN 50434:2014 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015

EN 61000-3-3:2013/A1:2019 • EN ISO 3744:1995 • EN IEC 63000:2018 Ponadto potwierdzono, zgodnie z dyrektywą w sprawie emisji hałasu 2000/14/EC: poziom mocy akustycznej gwarantowany: 106 dB zmierzony: 99,4 dB Zastosowana procedura oceny zgodności odpowiada załącznikowi V/ 2000/14/EC Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany

  • Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r. w sprawie ograniczenia stosowania niektór- ych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym Christian Frank Osoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej193
Asystent instrukcji
Powered by Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PARKSIDE

Model : PMH 2400 B2

Kategoria : Rozdrabniacz ogrodowy