SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - Friteuse électrique

SHLFS 2200 A1 - Friteuse électrique SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SHLFS 2200 A1 SILVERCREST au format PDF.

📄 350 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - page 67
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Type d'appareil Non catégorisé
Puissance 2200 W
Utilisation Appareil destiné à un usage domestique
Maintenance Nettoyer régulièrement les filtres et les surfaces extérieures
Sécurité Utiliser uniquement sur des surfaces sèches et stables
Informations générales Vérifier la compatibilité avec les prises électriques locales

FOIRE AUX QUESTIONS - SHLFS 2200 A1 SILVERCREST

Comment brancher le SILVERCREST SHLFS 2200 A1 ?
Assurez-vous que l'appareil est débranché avant de le connecter à une prise électrique. Branchez-le sur une prise de courant adaptée.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Essayez de brancher un autre appareil sur la même prise pour vérifier.
Comment nettoyer le SILVERCREST SHLFS 2200 A1 ?
Débranchez l'appareil et nettoyez-le avec un chiffon humide. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau et évitez les produits abrasifs.
L'appareil fait un bruit étrange, que faire ?
Vérifiez qu'aucun objet n'est coincé dans l'appareil. Si le bruit persiste, débranchez-le et contactez le service client.
Puis-je utiliser l'appareil à l'extérieur ?
Non, il est conçu uniquement pour une utilisation en intérieur. Évitez l'exposition à l'humidité ou à des conditions extérieures.
Quelle est la puissance du SILVERCREST SHLFS 2200 A1 ?
L'appareil a une puissance de 2200 watts.
Où puis-je trouver le mode d'emploi ?
Le mode d'emploi est généralement inclus dans l'emballage. Vous pouvez également le télécharger sur le site officiel de SILVERCREST.
Que faire si j'ai perdu le cordon d'alimentation ?
Vous pouvez contacter le service client de SILVERCREST pour obtenir un cordon de remplacement compatible.

Questions des utilisateurs sur SHLFS 2200 A1 SILVERCREST

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Friteuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SHLFS 2200 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SHLFS 2200 A1 de la marque SILVERCREST.

MODE D'EMPLOI SHLFS 2200 A1 SILVERCREST

FR BE CH Mode d'emploi

FRIEUSE A AIR CHAUD AVEC GRIL ET FUMOIR

PL Instruktja obslugi

FRYTKOWNICA NA GORACE POWIERZRE

SK Návod no obsluhu

TEPOVZDUUSNA FRITÉZA S GRILOM A UDIARNOU

  1. Aperçu de l'appareil 65
  2. Utilisation conforme 66
  3. Consignes de sécurité 67
  4. Éléments livrés 71
  5. Mise en service 71
  6. Vue d'ensemble de l'écran tactile 73
  7. Vue d'ensemble des programmes 74
  8. Utilisation des accessoires 75
  9. Utilisation 76

9.1 Raccordement electrique 76
9.2 L'ecran tactile 76
9.3 Mise en marche/arrêt 76
9.4 Bac de fumage 77
9.5 Reglages manuels 77
9.6 Utilisation des programmes 77
9.7 Interrompre le processus de cuisson 79
9.8 Fumoir 79
9.9 Fin du processus de cuisson 80
9.10 Arreter le processus de cuisson 80
9.11 Griller avec la chaleur de sole 80

  1. Conseils de préparation 81

10.1 Tableau de cuisson 82
10.2 Tableau représentant les différents types de viandes, les degrés de cuisson et les températures à coeur correspondantes 83

  1. Recettes 84

11.1 Champignons grillés au balsamique 84
11.2Ribs de bceuf fumés 84
11.3 Burger au saumon 85
11.4 Cuiisses de poulet fumées 86
11.5 Gambas au citron et au poivre 87
11.6 Mélange de frites fumées avec mayonnaise aux herbes 87
11.7 Steak à la provençale 88
11.8 Poulet à la jamaïcaine 89
11.9 Brochettes courgette et aubergine 89
11.10Petits fondants au chocolat à coeur coulant 90

12.Nettoyage 90
13. Rangement 91
14. Mise au rebut 91
15. Dépannage 92
16. Caracteristiques techniques 92
17. Garantie de HOYER Handel GmbH valable pour la France 93
18. Garantie de HOYER Handel GmbH valuable pour la Belgique et la Suisse 96

1. Aperçu de l'appareil

1 Poignée sur le couvercle
2 Couvercle
3 Élement chauffant (sur la partie supérieure du couvercle)
4 Orifices d'échévement d'air
5 Câble de raccordement avec fiche secteur
6 Enrouleur de cable (situé à l'arrière de l'appareil)
7 Poignées
8 Cache du bac de fumage
9 Vis de fixation des poignées
10 Evacuation de la fumée
11 Écran tactile/écran avec affichages et boutons tactiles
12 Récipient collecteur de graisse
13 Élement chauffant (sous la plaque de cuisson)
14 Plaque de cuisson
15 Sauteuse (plancha)
16 Insert à friture
17 MAX Repère du niveau de replissage maximal de l'insert à friture
18 Bac de fumage

non illustré: cuillère doseuse pour copeaux de fumage

Merci beaucoup pour votre confiance !

Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvelle friteuse à air chaud avec histoire de table.

Pour manipuler le produit en toute sécurité et vous familiariser avec le volume de livreaison :

  • Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation.
  • Respectez en priorité les consignes de sécurité !
    L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi.
  • Conservez leprésent mode d'emploi pour pouvoir le consulter par la suite.
  • Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi. Le mode d'emploi fait partie intégrante du produit.

Nous espérons que vous nouvelle friteuse à air chaud avec fumoir de table vous apporter aitière satisfaction !

Symboles sur I'appareil

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - Symboles sur I'appareil - 1

Ce symbole indique de ne pas toucher la surface brûlante.

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - Symboles sur I'appareil - 2

Ce symbole indique que ces matériaux d'excellente qualite n'altereNT ni le gout ni I'odeur des alimentes.

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - Symboles sur I'appareil - 3

Ne faites pas fonctionner l'appareil dans des locaux fermes et/ou habitables, p. ex. des immeubles, tentes, caravanes, camping-cars, bateaux. Il y a danger de mort par intoxication au monoxyde de carbone.

2. Utilisation conforme

La friteuse à air chaud avec fumoir de table est donc pour cuire des alimentés à l'air très chaud jusqu'à une température maxi-male de 240^ .

La friteuse à air chaud est conçue pour un usage domestique. Ne pas utiliser la friteuse à air chaud dans un espace extérieur sec.
Cet apparéil ne peut pas être utilisé à des fins professionnelles.

Utilisation propre prévisible

  • Attendre que les copeaux de fumage aient complètement refroidi avant de les jeter. Ne jamais jeter les cendres chaudes dans les ordures menagères.
  • Ne pas stocker ou utiliser l'appareil par une température inférieure à 5 °C. Veillez à ne pas laisser l'appareil dehors par temps de gel.
  • Ne laissez pas l'appareil sous la pluie.
    La friteuse a air chaud n'est pas conque pour rechauffer des liquides.
    La friteuse a air chaud n'est pas conscience pour une utilisation en interieur.

3. Consignes de sécurité

Avertissements

Les averissements suivants sont utilisés, si nécessaire, dans le present mode d'emploi :

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - Avertissements - 1

DANGER! Risque élevé : le non-respect de l'advertissement peut provoquer des blessures graves, voire la mort.

AVERTISSEMENT! Risque moyen: le non-respect de l'advertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves.

ATTENTION: risque faible: le non-respect de l'advertissement peut provoquer des blessures légères ou entraîner des dommages matériels.

REMARQUE: remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l'appareil.

Instructions pour une utilisation en toute sécurité

Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation en toute sécurité de l' apparéil et ont compris les risques qui en résultat.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doit pas etre effectués par des enfants non surveillés.
- L'appareil est exclusivement adapté à une utilisation à l'air libre. En cas d'utilisation à l'air libre...

... l'appareil doit être raccordé à une prise de courant avec conducteur de protection.
... l'appareil doit être alimenté via une prise de courant dotée d'un dispositif de protection à courant différentiel résiduel (RCD) avec un courant de déclenchement assigné ne dépassant pas 30 mA dans le circuit électrique. Demandez conseil à votreElectricien installateur à ce sujet. Faites réalisier le montage exclusivement par un electricien.
... il faut vérifier régulièrement si le cable de raccordement présente des signes d'endommagement. Si le cable de raccordement est endommagé, il ne faut plus utiliser l'appareil.

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - Instructions pour une utilisation en toute sécurité - 1

Pendant le fonctionnement, les surfaces de l'appareil peuventvenir chaudes. Ne touchez pas les parties très chaudes de l'appareil comme l'orifice d'échappe

ment d'air sur la partie arrête ou la plaque de cuisson. Lorsque vous utilisez l'appareil, ne touchez que les éléments de commande.

De la vapeur très chaude s'échappe de l'orifice d'échéppement d'air pendant la friture. Tenez vos mains éloignées de la vapeur.
Si le cable de raccordement au secteur de cet appeareil est endommaged, il faut le faire replacer par le fabricant, son service après-vente ou une personne ayant une qualification similaire pour éviter les mises en danger.
N'essuyez pas les éléments chauffants avec un chiffon humide.
Cet apparéil n'est pas conscience pour être utilisé avec une minuteurie externe ou un système de commande à distance séparé.
Une mauvaise utilisation peut entrainer des blessures.
Nettoyez l'appareil avant la première utilisation /voir « Nettoyage » à la page 90).
Il ne faut utiliser ni charbon de bois ni autres combustibles similaires dans cet apparéil.
Exception: ne placer dans le bac de fumage que des copeaux de fumage spécifique prévus à cet effet.
Ne placer enaucun cas dans le bac de fumage d'autres matériaux ou additifs que les copeaux de fumage spécialement prévus à cet effet. Ne pas utiliser d'alcool à brûler ou d'essence pour allumer ou raviver le feu!
Ne pas utiliser le bac de fumage dans des pieces fermées.
- N'utilisez que des copeaux de fumage adaptés à la préparation d'aliments.

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - Instructions pour une utilisation en toute sécurité - 2

DANGER pour les enfants !

Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ciprésentent un risque d'asphyxie.
Veillez à ce que les enfants ne puissant pas faire tomber l'appareil du plan de travail en tirant sur le cable de raccordement.
Conserve l'appareil hors de portée des enfants.

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - DANGER pour les enfants ! - 1

DANGER pour et provoqué par les animaux domestiques et d'élevage!

  • Les apparêils électriques peuvent restiver des dangere pour les animaux domestiques et d'élevage. De plus, ceux qui peuvent endommager l'appareil. Maintenez par conséquent les animaux éloignés des apparêls électriques.

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - DANGER pour et provoqué par les animaux domestiques et d'élevage! - 1

DANGER pour les oiseaux!

  • Les oiseaux respirent plus vite, l'air dans leurs corps est diffusé autrement que dans le corps humain et ils sont beaucoup plus petits que les hommes. C'est pourquoi il peut être très dangereux pour les oiseaux de respirer même de volumes de fumée minimes générés lors de l'utilisation de l'appareil. N'utilise pas cet apparéil avec des oiseaux à proximité.

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - DANGER pour les oiseaux! - 1

DANGER! Risque d'électrocution en raison de l'humidité!

Ne pas laisser l'appareil sous la plue.
Protégez l'appareil contre l'humidité, les gouttes et les projections d'eau.
L'appareil, le cable de raccordement et la fiche secteur ne doit pas etre plonges dans I'eau ou dans un autre liquide.
Si du liquide penetre dans l'appareil, debranchez immeditatement la fiche secteur. Faites contrcler l'appareil avant de le remetre en service.
- En cas de chute de l'appareil dans l'eau, débranchez immédiatement la fiche secteur avant de retarder l'appareil. Dans ce cas, cessez d'utiliser l'appareil, faites-le contrôle par un atelier spécialisé.
N'utilisez pas l'appareil avec des mains mouillées.

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - DANGER! Risque d'électrocution en raison de l'humidité! - 1

DANGER! Risque d'électrocution!

Ne mettez pas l'appareil en service si l'appareil ou le cable de raccordement presente des dommages visibles ou si l'appareil a subi une chute.
Ne branchez la fiche secteur sur une prise de courant que si l'appareil est complètement assemblé.

En cas d'utilisation d'une rallonge, celle-ci doit etre adaptee aux caractéristiques techniques de cet apparéil.
Ne branchez pas l'appareil sur une multiprise. Cela pourrait entrainer une surcharge.
- Disposez le cable de raccordement et la rallonge (s'il y en a une) de manière à ce que personne ne marche dessus, ne reste accroché à ceux-ci ou ne trébuchez dessus.
Ne branchez la fiche secteur qu'a une prise de courant facilement accessible installée dans les règles, dotée de contacts de protection et dont la tension correspond aux indications de la plaque signalétique. Àpres avoir branche l'appareil, la prise de courant doit rester facilement accessible.
- Evitez toute déterioration du cable de raccordement par des arêtes vives ou des surfaces brûlantes. N'enroulez pas le cable de raccordement autour de l'appareil.
Lors de l'installation de l'appareil, veillez à ce que le cable de raccordement ne soit ni coincide ni écrasé.
L'appareil n'est pas complètement isolé du secteur même après l'avoir étéint avec l'interrupteur marche/arrêt. Pour ce faire, débranchez la fiche secteur.
Pour débrancher la fiche secteur de la prise de courant, tirez toujours sur la fiche secteur, jamais sur le cable de rac-cordement.
Debranchez la fiche secteur de la prise de courant:

  • après chaque utilisation
    -lorsqu'une panne survient
  • quand vous n'utilisez pas l'appareil
  • avant de nettoyer l'appareil
  • en c as d ' or age

Afin d'eviter tout risque d'accident, n'effectuez aucune modification au niveau de l'article. Confiez les réparations uni

quement à un atelier spécialisé ou au centre de service.

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - DANGER! Risque d'électrocution! - 1

DANGER! Risque d'incendie!

  • Attendre que les copeaux de fumage aient complètement refroidi avant de les jeter. Ne jamais jeter les cendres chaudes dans les ordures menagères. Risque d'incendie!
    Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché.
    Surveillance tous la friteuse à air chaud quand elle est en marche. Vous détecterez ainsi rapidement les problèmes éventuels en détectant des odeurs ou bruits inhabituels.
    Ne couvrez jamais l'appareil et ne le posez jamais sur des objets mous (como des serviettes de toilettes par ex.).
    Veillez à maintainir un espace libre sur tous les côtes et au-dessus de l'appareil.
    N'utilisez pas la friteuse à air chaud directement en dessous des placards suspendus et prises murales ni à proximé de rideaux, papiers ou d'autres objets inflammables.
    Faites fonctionner la friteuse à air chaud uniquement sur un plan de travail solide, plan, antidérapant, sec et non in-flammable pour éviter qu'elle bascule, glisse ou que le support prenne feu et occasionne des dégats.

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - DANGER! Risque d'incendie! - 1

DANGER! Risque de brûlures!

  • Ne touchez pas les surfaces chaudes de l'appareil et de l'intérieur de l'appareil. Utilisez des gants de cuisine ou des maniques.
  • Utilisez des gants de cuisine lorsque vous faites cuire des alimentes à haute température. Des projections degraisse peuvent autrement entraîner des brû-lures.
    Laissez complètement refroidir l'appareil avant de le nettoyer ou de le ranger.

Ne déplacez ou ne transportez pas la friteuse à air chaud lorsque celle-ci est allumée.
Si de laGRAISSES'enflAMME surI'appa-reil,ne I'eteignez enaucun cas avecdeI'eau!Le non-respect de cette precaution risque de provoquer une deflagration ou une decharge elec-trique.Recouvre plutotI'appareil, p.ex.avecune couverture anti-feu.

AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !

Utilisez uniquement les accessoires d'origine.
Ne placez jamais l'appareil sur des surfaces très chaudes ( comme p. ex. des plaques de cuisson) ni à proximé de sources de chaleur ou d'un feu ouvert.
Ne pas stocker ou utiliser l'appareil par une température inférieure à 5^ . Veillez à ne pas laisser l'appareil dehors par temps de gel.
Veillez à ce que le support sitié sous l'appareil soit sec.
Veillez à ce que les alimentés n'entrent pas en contact avec l'élement chauffant brûlant sur la partie supérieure de l'intérieur de l'appareil et à ce qu'ils ne s'y collent pas.
Ne remplissez pas trop le panier à fri-ture. Respectez les valeurs individues contenues dans ce mode d'emploi.
N'utilisez pas de détergent agressif ou provoquant des rayures.
L'appareil est équipé de pieds en plastique antidérapants. Étant donné que les meubles sont recouverts d'une variété de laques et de matières synthétiques et sont traités avec différents produits d'entretien, il ne peut pas être totallement exclu que certaines de ces substances contiennent des composants qui attaquent et ramollissent les pieds en plastique. Au besoin, placez un support antidérapant sous l'appareil.

Ne posez,aucun objet sur l'appareil.

4. Éléments livrés

1 friteuse à air chaud avec fumoir
1 plaque de cuisson 14
1 insert à friture 16
1 sauteuse (plancha) 15
1 récipient collecteur deGRAisse 12 (à gauche de l'appareil)
1 b a c 18 pour copeaux de fumage (à droite de l'appareil)
2 poignées 7
4 v i s 9 de fixation des poignées
1 cuillere doseuse pour copeaux de fumage
1 mode d'emploi complet (disponible sur Internet)
1 notice succincte (jointe à l'appareil)

5. Mise en service

  • Enlevez tout le matériel d'emballage.

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - Mise en service - 1

DANGER! Risque d'incendie!

Sur la partie arrête de l'appareil se situe l'orifice d'échévement d'air 4. De la vapeur chaude s'échépe de l'orifice d'échévement d'air 4 pendant le fonctionnement.

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - DANGER! Risque d'incendie! - 1

Ne couvrez jamais les orifices d'éché-pement d'air 4.
N'utilisez pas la friteuse à air chaud en interieur.
Veillez à十年er un espace libre sur tous les cots et au-dessus de l'appareil.
Laissez suffisamment de place derrière l'appareil pour pouvoir ouvrir complètement le couvercle 2.

REMARQUE : lors de la première utilisation, il peut se dégager un peu de fumée et une odeur particulière. Cela est du aux moyens de montage de l'objet chauffant 3/13. Il ne s'agit pas d'un défaut du produit. Veillez à assurer une aération suffisante.

  • Otez les films de protection et rubans adhésifs de l'appareil, mais n'enlevez pas la plaque signalétique qui se trouve en dessous de l'appareil.
  • Vérifiez que tous les accessoires soient présents et en bon état.

Nettoyez l'appareil et l'ensemble des accessoires avant la première utilisation (voir « Nettoyage » à la page 90).
- Posez l'appareil sur une surface sèche, plane, antidérapante et résistant à la chaleur.

Monter les poignées

Montez les poignées 7 avant la première utilisation.

Ne portez l'appareil qu'a l'aide des poignées laterales.

  1. Le cas échéant, débranchez la fiche secteur 5
  2. Ouvrez le couvercle 2 et enlevez toutes les pieces non fixes de l'appareil.
  3. Refermez le couvercle.
  4. Préparez les vis 9 et les poignées 7.
  5. Retournez délicatement l'appareil avec précaution et posez-le sur son couvercle 2.
  6. Insérez une poignée. Ce faisant, vous verrez que les extrémités des poignées sont différentes et ne s'insèrent que d'une seule façon dans le logement sur l'appareil.
  7. Vissez la poignée et repéze ce processus avec la deuxième poignée 7. Les poignées ne doivent pas ballotter, elles doivent être fermement fixées à l'appareil.
  8. Retournez l'appareil.

6. Vue d'ensemble de l'écran tactile

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - Vue d'ensemble de l'écran tactile - 1

19 Bouton: un appui bref: passes au programme suivant un appui long: defilage rapi de l'affichage des programmes (voir « Vue d'ensemble des programmes » à la page 74)
20 +/— Boutons: augmenter/réduire la température (40-240 °C)
21 Affichage des programmes et affichage de la température régée pendant le fonctionnement
22 Affichage du temps : en minutes (MIN) et heures (H) Pour lancer un programme : réglage par défaut En fonctionnement : affichage de la durée restante
23 +/— Boutons: augmenter/réduire le temps de 1 minute - 12 heures
24 Bouton: mise en marche/arrêt
25 March/pause du programme
26 Symbole préchauffage: allumé lorsque l'appareil préchauffe Bouton: ignorer le préchauffage
27 Symboles des programmes (voir « Vue d'ensemble des programmes » à la page 74)
28 Symbole functor : allumé lorsque le functor fonctionne clignote lorsque le functor peut être utilisé en parallèle Bouton : allumer le functor en parallèle

7. Vue d'ensemble des programmes

Les indications de températures et de temps de cuisson par défaut sont données à titre indicatif dans le tableau. La température et le temps peuvent diverger en fonction des caractéristiques, de la taille et de la quantité des alimentés ainsi que de vos préférences.

Symbole sur l'écran tactileProgramme/utilisationTempérature préréglée (plage réglable)Temps préréglé (plage ré-gable) en min ou heures
Programme functor Fumoir120 °C (120 - 210 °C) (uniquement après démarrage du programme)4 h (10 min - 12 h)
- chaleur de vaisute uniquement - sans préchauffage auto
Programme grill Steaks, côtelettes mais aussi légumes pour une poèle à griller240 °C (180 - 240 °C)10 min (1 - 30 min)
- chaleur de vaisute avec couvercle fer-mé - chaleur de sole avec couvercle ou-vert - avec préchauffage auto
Programme air chaud Friteuse à air chaud200 °C (125 - 200 °C)22 min (1 min - 1 h)
- chaleur de vaisute uniquement - avec préchauffage auto
Programme pour rôtis Rôti en croûte, rôti de porc, pain de viande180 °C (125 - 200 °C)25 min (1 min - 1 h)
- chaleur de vaisute uniquement - avec préchauffage auto
Programme pâtisserie Muffins, gâteaux et pâtisseries160 °C (125 - 200 °C)30 min (1 min - 1 h)
- chaleur de vaisute uniquement - avec préchauffage auto
Programme séchage Séchage de fruits et de légumes, p. ex. rondelles de pommes50 °C (40 - 90 °C)2 h (2 h - 12 h)
- chaleur de vaisute uniquement - sans préchauffage auto

8. Utilisation des accessoires

Accessoire Fonction/utilisation
Plaque de cuisson 14• Toujours placer à l'intérieur de la friteuse à air chaud. Si- non, ADD PAN s'affichera à l'écran. • Permet aux graisses de s'écouler. Préparation avec couvercle fermé : La chaleur provient uniquement du haut. Pour préparer des pieces de viande épaisses et de la viande surgelée. Préparation avec couvercle ouvert : Pour faire griller des pieces de viande maigre p. ex. La chaleur provient uniquement du bas.
Sauteuse (plancha) 15• Placer sur la plaque de cuisson 14. Préparation avec couvercle fermé : pour faire griller des alimentés qui ne se retournent pas (p. ex. pizza) ou peu (p. ex. poisson). Préparation avec couvercle ouvert : pour faire griller des alimentés sensibles à returner souvent, comme des légumes tranchés, ou pour la pâtisserie.
Insert à friture 16• Placer sur la plaque de cuisson 14. • Les troughs de l'insert à friture 16 permettent à l'air chaud de bien cir- culer. Cela favorise une répartition homogène de la chaleur. • Pour frites, wedges (quartiers de pommes de terre), frites de patates douce, légumes en morceaux etc. • Remplir l'insert à friture 16 de frites sans trop les tasser jusqu'au re- père MAX 17 (quantité maximum : 1000 g). REMARQUE : pour les ingrédients crus, ajoutez environ 1/2 cuillère à soupe d'huile (p. ex. de tournesol ou de colza). Cela les empêche de col- ler à l'insert à friture 16 et améliore leur goût. Cela n'est pas nécessaire pour les frites surgelées et produits similaires car ils sont déjà passés une fois à la friture.

9. Utilisation

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - Utilisation - 1

DANGER! Risque de brûlures!

  • Pendant le fonctionnement, les surfaces de l'appareil peuvent开发商 chaudes. Ne touche pas les parties très chaudes de l'appareil comme l'orifice d'échévement d'air 4 sur la partie arrête.
    Utilisez des gants de cuisine ou des maniques pour saïrir la sauteuse 15 et l'insert à friture 16.
    De la vapeur très chaude s'échappe de l'orifice d'échéppement d'air 4 pendant la friture. Tenez vos mains éloiignées de la vapeur.
    Ne déplacez ou ne transportez pas la friteuse à air chaud lorsque celle-ci est allumée.
    Ne portez la friteuse a air chaud que par les poignées laterales 7. AVERTISSEMENT: risque de dommages matériels!
    L'appareil ne doit enaucun cas etreutiliseansplaquede cuisson14!

9.1 Raccordement electrique

  • Une fois l'appareil installé, branche la fiche secteur 5 dans une prise de courant avec contact de protection correspondant aux indications de la plaque signalétique. Àpres avoir allumé l'appareil, la prise de courant doit rester facilement accessible.

  • Tous les affichages à l'écran tactile 11 s'allument brievement.

  • Insérer la plaque de cuisson 14, si non ADD PAN s'allumera sur l'écran tactile 11.
  • Un deuxième signal sonore retentit.

  • Le symbole du bouton mise en marche/ pause 24 s'allume. Le symbole allumé signale le mode veille.

9.2 L'écran tactile

L'écran tactile 11 contient des symboles n'affichant que des fonctions, p. ex. le symbole préchauffage 26.

D'autres symboles représentent (egalement) un bouton, p. ex. le bouton marche/pause 25. Dans ce mode d'emploi, ces touches sont qualifiées de boutons en vue d'uneudailleure lisibilité.

9.3 Mise en marche/arrêt

  • Appuyez sur le bouton 24 pourmettre l'appareil en marche a partir du mode veille.
  • Les symboles de programmes 27 et tous les boutons s'affichent à l'écran 11.
  • Le bouton fumoir 28 clignote.
    -La température ne s'affiche pas et le temps indique 00:00.
  • Si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 5 minutes, l'articel se remet en mode veille.
  • Si vous appuyez sur le bouton 24 en cours de programme, cela mettra fin au programme et donc s'affichera pendant quelques secondes à l'écran. L'affichage de démarrage s'affichera ensuite. Appuyez de nouveau sur le bouton 24 pour commuter l'appareil en mode veille.
  • Une fois un programme régle, il faut le lancer dans les 5 minutes en appuyant sur 25. Dans le cas contraire, l'appa-reil se met en mode veille.

9.4 Bac de fumage

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - Bac de fumage - 1

DANGER! Risque d'incendie!

Attendre que les copeaux de fumage aient complètement refroidi avant de les jeter. Ne jamais jeter les cendres chaudes dans les ordures menagères. Risque d'incendie!

Les copeaux de fumage s'enflamment dans le bac de fumage. Toutefois, cela n'est possible que si vous avez effectue les réglages ajustats sur votre apparéil.

  • IGN apparait sur l'affichage à l'allumage des copeaux de fumage. Si le temps de fumage régle est long, le processus se repête plusieurs fois.
  • Quantité maximale de copeaux de fumage: Remplissez le bac de fumage 18 jusqu'à ce qu'il soit au maximum juste en dessous du bord.
  • Un bac de fumage plein permet env. 5 heures d'utilisation du fooloir. Vous pourrez alors ajouter des copeaux pendant le fonctionnement.
    -La fumée produit se repand à l'intérieur de l'appareil via l'évacuation de la fumée 10.
    -Si le couvercle est ouvert, aucune fumee ne s'échappe de l'évacuation de la fumée 10.
  • Les copeaux de fumage utilisés peuvent demeurer dans le bac de fumage et servir de nouveau à la prochaine utilisation.

  • Retirez le cache 8 en le tirant vers le haut.

  • Retirez le bac de fumage 18.
  • Remplissez le bac de fumage presque jusqu'au bord et inserez-le de nouveau.
  • Replacez le cache et enforcez-le complètement vers le bas. Il doit être entière-ment fermé.

9.5 Réglages manuels

L'écran 11 affiche les boutons lorsque l'appareil est allumé. Ilts you permittent de modifier à tout moment les réglages de température et de temps de cuisson si le programme est selectionné ou en cours.

  • Reglez la température à l'aide des boutons + / - 20 :
  • Appuyez brievement pour des paliers de 5^ . Maintenir enforcés pour avance/retour rapides.
  • Reglez le temps de cuisson à l'aide des boutons +/− 23 :
  • Appuyez brievement par pas de 1 minute pour des temps allant jusqu'à 60 minutes. Pas de 15 minutes pour les temps supérieurs à une heures.
  • Maintain enforcés pour avance/re-tour rapides.
  • Une fois le bouton relâché, l'affichage clignote pendant env. 5 secondes, il reste ensuite allumé et le nouveau temps de cuisson diminuè progressivement.
  • L'écran affiche H pour les heures régles et MIN pour les minutes.

9.6 Utilisation des programmes

REMARQUES :

Veillez a ce que les alimentes ne soient pas en contact avec l'element chauffant 3 brulant situé sur l'intérieur du couvercle et a ce qu'ils ne s'y collent pas.
- Vous pouvez raccourcir ou ignorer la phase de préchauffage en appuyant sur le bouton 26.

Lorsque you selectionnez un programme, you pouvez également modifier les réglages suivants :

  • Température: appuyez sur les boutons de réglage +/- 20
    -Temps de cuisson:appuyez sur les boutons de réglage + / - 23
  • Préparez les aliments et déposez-les dans l'insert à friture 16 ou la sauteuse 15.
  • Placez la plaque de cuisson 14 dans la friteuse à air chaud de sorte que les graisses s'écoulient dans la rigole de la friteuse à air chaud.
  • Fermez le couvercle 2.
  • Appuyez sur le bouton 24 pourmettre l'appareil en marche a partir dumode veille.Tout I'affichage s'allume.
  • Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton 19 pour selectionner le programme souhaite.
  • Le symbole du programme selectionné clignote.
  • L e b omarchepoase 25 clignote. (pour le programme functor, le bouton functor 28 clignote aussi.)
  • Appuyez une nouvelle fois sur le bouton marche/pause 25 pour démarrer le programme. Une phase de préchauffage commence alors pour tous les programmes, sauf le fumoir et le séchage de fruits.
    Le symbole préchauffage 26 s'allume.
    -La température régée et la durée de la phase de préchauffage s'affichent.
  • Le temps de préchauffage/cuisson diminué progressivement.
  • Le symbole de programme 26 selec tionné s'allume.
  • Le bouton fumoir 28 clignote.

  • À la fin de la phase de préchauffage, un signal sonore retentit et ADD FOOD apparait à l'écran 11.

Le bouton marche/pause 25, le symbole de programme selectionné et le bouton fumoir 28 clignotent.

Ouvrez le couvercle 2 et ...

...ajoutez les alimentes preparés directement sur la plaque de cuisson 14.
... posez l'insert à friture 16 ou la sauteuse 15 avec les alimentes préparés directement sur la plaque de cuisson 14.

  1. Fermez le couvercle 2. La cuisson commence automatiquement et l'affichage du temps de cuisson 22 indique le temps restant. Le symbole de programme selectionné s'allume et le bouton functor 28 clignote.

(Si vous appuyez sur le bouton fumoir 28, IGN s'affiche à l'écran.) Tant qu'IGN est allumé, les granulés de fumage sont chauffés jusqu'à dégager de la fumée. Au bout d'env. 5 minutes, l'affiche entier réapparait et le compte à rebours du temps commence. Le bouton fumoir © 28 allumé signifie que la fonction de fumage a été ajoutée.

ou

Si vous utilisez la plaque de cuisson 14, ap puyez 2x sur le bouton marche/ pause 25 pour lancer le processus de cuisson a couvercle 2 ouvert. L'affiche du temps de cuisson 22 indique le temps restant. Le symbole de programme selectionné s'allume et le bouton fumoir 28 clignote - la fonction fumoir ne peut pas etre activée a couvercle ouvert.

9.7 Interrompre le processus de cuisson

Le processus de cuisson peut à tout moment être interrompu, p. ex. pour contrôler le degré de brunissement.

Pause avec le bouton marche/pause

  • Appuyez sur le bouton marche/pause

25.

  • Lé b o u t o n 25 clignote.
  • Le symbole de programme clignote.
  • Le temps n'est plus décompté.

  • Appuyez à nouveau sur le bouton marche/pause 25 pour poursuivre le processus de cuisson.

Pause avec l'ouverture du couvercle

Ouvrez le couvercle 2.

  • Lé b o u t o n 25 clignote.
  • Le symbole de programme clignote.
  • Le temps n'est plus décompté.

  • Refermez le couvercle 2 pour reprendre le processus de cuisson.

9.8 Fumoir

Vous pouvez utiliser le histoire itself ou parallèlement à d'autres programmes.

On accede au programme fumoir comme a tous les autres. Ce programme permet de donner a vos alimentes une delicieuse note fumée.

Il est important de placer des copeaux de fumage dans le bac de fumage 18 avant d'activer la fonction fumoir.

REMARQUE: le fumoir ne fonctionne qu'avc le couvercle 2 fermé. Si vous ouvrez le couvercle alors que la fonction fumoir est active, la production de fumée s'arrête. La fonction reprend une fois le couvercle refermé.

Utilisation du programme seul

  1. Appuyez sur le bouton 19 jusqu'à ce que le symbole fumoir clignote sur l'affiche des programmes 27 et que le bouton fumoir 28 clignote.
  2. Le cas échéant, modifiez le réglage du temps à l'aide des boutons +/- 23.
  3. Appuyez sur le bouton marche/pause 25 pour démarrer le programme fumoir. IGN apparait sur l'affichage. Tant qu'IGN est allumé, les granulés de fumage sont chauffés jusqu'à dégager de la fumée.

Au bout de quelques minutes, l'affiche total apparait et le temps de cuisson diminue progressivement.

Utilisation en parallèle d'autres programmes

  • Appuyez sur le bouton histoire clignotant 28 pendant qu'un autre programme est en cours. IGN apparait sur l'affichage. Tant qu'IGN est allumé, les granulés de fumage sont chauffés jusqu'à dégager de la fumée. Au bout de quelques minutes, l'affichage total apparait et le temps de cuisson diminuè progressivement.

9.9 Fin du processus de cuisson

  • Lorsque le programme est terminé, un signal sonore retentit. L'écran affiche donependantquelques secondes.
  • La ventilation continue pendant 30 secondes.
  • Vous avez besoin d'une assiette ou d'un bol (eventuellement préchauffés).
  • Pour couper l'alimentation secteur de l'appareil, débranchez la fiche secteur 5 aprèsutilisation.

  • Ouvrez le couvercle 2.

  • Mettez les aliments dans l'assiette préparée / dans le bol préparé.
  • Retirez le écipient collecteur de graisse 12 et éliminez l'huile.
  • Laissez refroidir l'appareil et l'accessoire avant de les nettoyer.

REMARQUE: si le degré de brunissement - p. ex. - ne vous convenait toujours pas, il est possible de modifier manuellement le processus de cuisson (voir « Réglages manuels » à la page 77). Fermez le couvercle 2 et relancez le processus de cuisson. Contrôlez le degré de brunissement après quelques minutes.

9.10 Arrête le processus de cuisson

  • Pendant que le programme est en cours, appuyez sur le bouton 24 pour arrêtier le programme. L'écran affiche donependant env. 10 secondes. Tout l'affichage est de nouveau visible.
  • Vous pouvez de nouveau désirir un programme.
  • Ou bien appuyez sur le bouton 24 pourmettre l'appareil en mode veille. -Un signal sonore retentit.

Seul le symbole 24 est visible a l'écran 11.

  • Pour arrêté complètement l'appareil et couper l'alimentation secteur, débranchez la fiche secteur 5.

9.11 Griller avec la chaleur de sole

串 Steak: Ce programme permet de griller des alimentes avec la chaleur de sole à couvercle ouvert.

  • C'est le programme idéal pour tous les alimentents qui doivent être saisis et qui nécessiternt la chaleur de sole, comme les steaks.
  • Avec ce programme, le temps de cuisson n'est pas interrompu si le couvercle 2 est ouvert depuis le début oupendant le programme.
    La cuisson par la sole avec couvercle ouvert 2 est conseillée p. ex. pour griller des alimentes sensibles qui doivent etre returnes fréquemment, comme des steaks ou des legumes tranchés.
  • À la fermeture du couvercle, l'appareil passé de la chaleur de sole à la chaleur de VOUTE.

10. Conseils de préparation

La friteuse à air chaud allie de nombreuses fonctions différentes en un seul apparéil. Il est par exemple possible de :

  • faire frire des aliments à l'air chaud
  • faire cuire un poulet ou un rôti
    -cuire une pizza
  • préparer de nombreux plats cuinés surgelés (p. ex. des ailes de poulet, des bâtonnets de poisson, des bâtonnets de fromage ou de légumes)
    -cuire des biscuits ou des muffins
  • faire cuire des brochettes de viande ou des brochettes de legumes
  • sécher des rondelles de pommes ou d'autres fruits
    -donner une note particuliere aux alimentes avec la fonction de fumage
  • Dans ce chapitre, vous trouvez quelques astuces ainsi qu'un tableau de cuisson contenant des exemples pour vous orienter quant aux quantités, au temps de cuisson et à la température.
  • Les indications mentionnées dans le tableau de cuisson peuvent diverger des temps et températures prérogliés. Les différences de qualité et de température de départ des alimentés ne permettent pas d'indiquer avec précision le temps de cuisson. Les informations containues dans le tableau de cuisson sont des valeurs indicatives.

Preparation des aliments

  • Tous les aliments à frire doivent être aussi secs que possible. Séchez bien les aliments à frire et/ou eliminez la glace s'il s'agit d'aliments surgelés.
  • Éliminez autant d'eau et de glace que possible des aliments surgelés avant de placer les aliments dans la friteuse à air chaud.

  • Dans le cas d'aliments panés, veillez à ce que la panure adhére autant que possible aux alimentés à frire.

Température et temps de cuisson

  • Pour obtenir un résultat savoureux et sain, vous doivent respecter très exactement les données imprimées sur l'emballage concernant la sélection de la température et du temps de cuisson.
  • Cuisez toujours les aliments par petites portions.
  • Il ne faut pas replir l'insert à friture 16 au-delà du repère MAX 17.
  • L'acrylamide est potentiellement cancérigène. Pour limiter autant que possible la formation d'acrylamide, évitez un trop fort brunissement.

Pour un brunissement homogène

  • Si vous recherchez un brunissement homogène des alimentes (p. ex. des frites ou des nuggets de poulet), vous devez les secouver 1 à 3 fois pendant la friture.
    Utilisez des ingrédents d'épaisseur ou de taille homogènes.

Cuisson

La pate ne doit enaucun cas etrevsere directement dans l'insert afriture 16.Aprés la préparation,versez lapate dans un moule agateau ou dans unautre moule résistant à la chaleur (p.ex.despetits moulés amuffins).Ensuite,placez cesmoules contenant la pate dans l'insert afriture 16.

Informations portées sur l'emballage

Sieldom temps de cuisson pour friteuses à air chaud n'est indiqué sur l'emballage des alimentés surgelés, orientez-vous d'après les temps pour les jours à chaleur tournante.

10.1 Tableau de cuisson

Aliments ConseilsQuantité (env.)Temps* (minutes)Tempé-rature*
Frites 2,3 (surgelées, déjà cuites)- Programme - Utiliser l'insert à fri-ture 16500 g219 190°C
1000 g335 190°C
Frites 3 (faites maison, épaisses)- Programme - Incorpore 1/2 cuillère à soupe d'huile - Utiliser l'insert à fri-ture 161000 g20 - 24200 °C
Cuisses de poulet 2,3 (fraîches, sans os)- Programme - Utiliser l'insert à fri-ture 161000 g 22- 28 180 °C
Nuggets de poulet (surgelés)- Programme - Utiliser l'insert à fri-ture 16900 g 18- 22 180 °C
Bâtonnets de poisson (surgelés)- Programme - Utiliser l'insert à fri-ture 16280 g8 - 10200 °C
Courgettes 2,3- Programme - Utiliser la sauteuse 15 - Couper en rondelles - Mettre 1 cuillère à soupe d'huile dans la sauteuse - Cuire avec couvercle ou-vert650 g17 - 20200 °C
Galettes de pomme de terre- Programme - Utiliser l'insert à fri-ture 16900 g20180 °C
Ailes de poulet (surgelées)- Programme - Utiliser l'insert à fri-ture 161000 g15 - 20200 °C
Steaks de faux-filet- Programme - Utiliser la plaque de cuisson 14 - Griller avec couvercle ouvert - Utiliser si besoin le thermomètre de cuisson3 steaks d'env. 3 cm d'épaisseur7 - 9240 °C
  • Les indications en gras se réglient manuellement.

Toutes les indications sont approximatives. Les temps peuvent varier en fonction du type et de l'épaissur des aliments.

Signification des chiffres en exposant 1,2,3 :

1:secouer ou returner a mi-cuisson.
2:secouer ou returner après écoulement de 1/3 et 2/3 du temps de cuisson.
3 :secouver ou returner après écoulement de 1/4, 1/2 et 3/4 du temps de cuisson.

10.2 Tableau représentant les différents types de viandes, les degrés de cuisson et les températures à cœur correspondantes

En ce qui concerne les rôtis, le temps de cuisson et la température de cuisson dépendent du poids et du morceau de viande que vous utilisez. La température à cœur déterminée à l'aide d'un thermomètre de cuisson constitue un bon repère.

Dégrés de cuisson
BleuSaignantÀ pointCuitBien cuit
Cerf X X 65°C 70 °C75 °C
Boeuf49 °C54 °C60 °C66 °C71 °C
Porc X X 63°C 68 °C71 °C
AgneauXX63 °C66 °C71 °C
PouletXXXX85 °C
PoissonXXXX58 °C
BurgerXX60 °C66 °C71 °C

11. Recettes

L'appareil est branché sur le secteur et allumé. La plaque de cuisson est en place et tout l'affichage est visible. Le couvercle est fermé. La description des recettes commence par lechioix du programme.

11.1 Champignons grillés au balsamique

Choisissez le programme grill Ingrédients pour 4 portions

Ingredients

400 g de championons, coupés en deux

1 cuillere à soupe d'huile
2 gousses d'ail hachées
60 ml de vinaigre balsamique sel et poivre
2 cuillères àSoupe de persil frais haché des pics à brochettes en bois,ramollis dans I'eau pendant 30 minutes

Preparation

  1. Mélanger l'huile, le balsamique, l'ail, le sel et le poivre dans un saladier. Ajouter les championons coupés en deux et mélanger jusqu'à les enrober de mari-nade. Couvrir et laisser reposer 15 minutes.
  2. Embrocher les championons sur les pics.
  3. Choisissez le programme grill. Reglez le temps sur 6 minutes. La température reste sur 240^ .
  4. Demarrez le programme. Le préchauffage commence.
  5. ADD FOOD apparait à l'écran à la fin du préchauffage. Ouvrez le couvercle et placez les brochettes côte à côte sur la plaque de cuisson.
  6. Fermez le couvercle pour commencer la cuisson. Le temps de cuisson diminue progressivement.

  7. Au bout de 3 minutes, returnez les brochettes et refermez le couvercle.

  8. À la fin du temps de cuisson, ouvre le couvercle et récapérez les brochettes. Disposez-les sur une assiette et saupoudrez-les de persil frais.

Le temps de cuisson dépend de la taille et de l'épaissur des côtes. L'objet est d'atteindre une température à cœur d'environ 90^ pour que les côtes soient tendres et fondantes.

Choisissez le programme fumoir Ingrédients pour 4 portions

Ingrédents

2 kg de côtes de bœuf

Mélange d'épices :

1 cuillere à soupe d'ail en poudre
1 cuillere à café de graines de moutarde concassées ou de moutarde en poudre
1 cuillere à soupe de paprika fumé
1 cuillere à soupe de poivre noir moulu
2 cuilleres à café de sel

Mélange à brosser :

60 ml de bouillon de bœuf

60 ml d'eau

2 cuilleres àSoupe de sauce Worcestershire

Preparation

  1. Placez tous les ingrédents pour le métangle d'épices dans un petit bol et métanglez jusqu'à obtenir un ensemble homogène. Frottez le métangle d'épices sur les côtes jusqu'à ce qu'elles en soient enrobées.

  2. Retirez le bac de fumage de l'appareil. Ajoutez à l'aide de la petite cuillère des copeaux de fumage dans le bac de fumage jusqu'à ce que celui-ci soit replli presque jusqu'au bord. Insérez de nouveau le bac de fumage dans l'appareil et faites coulisser le curseur.

  3. Placez les cotes sur la plaque de cuisson et fermez le couvercle.

  4. Choisissez le programme fumoir. Reglez le temps sur 5 heures. La température reste sur 120^ .
  5. Demarrez le programme fumoir. IGN apparait sur l'affichage pendant quelques minutes. Cela signifie que les copeaux de fumage s'enflamment. Vous verrez souvent IGN au cours des 5 heures. C'est normal. Si vous le souhaitez, returnez les cotes au bout de 1,5 heures.
  6. Ajoutez le bouillon, l'eau et la sauce Worcestershire dans un bol et mélangez. Enduisez les côtes d'une fine couche de ce mélange à plusieurs reprises au cours de la dernière heures de fumage.
  7. La cuisson est achevée lorsque le thermomètre indique une température de 90^ au niveau de la partie la plus épaisse des côtes. Éteignez ensuite l'appareil, laissez le couvercle fermé et laissez les côtes reposer env. 45 minutes.

ASTUCE: si vous voulez cuire d'autres alimentés dans votre friteuse à air chaud, vous pouvez aussi réserver les côtes dans un four préchauffé. Baissez la température du four lorsque vous y placez les côtes.

  1. Découpez des tranches entre les os avant de servir.

11.3 Burger au saumon

Choisissez le programme grill Ingrédents pour 4 portions

Ingredients

Steaks de saumon :

700 g de filets de saumon sans peau (sans aretes)
1 petit oignon finement haché
100 g de chapelure
le zeste d'un demi-citron
1 cuillere à café de paprika
1 blanc d'oeuf
sel et poivre noir à volonté

en outre :

4 pains à hamburger des feuilles de salute des rondelles d'oignon de la mayonnaise

Preparation

  1. Placez tous les ingrédients pour les steaks de saumon dans un robot menager et hachez-les jusqu'à obtenir un ensemble homogène.
  2. Partagez le mélange en 4 boulettes et aplatissez-les délicatement.
  3. Choisissez le programme grill. Reglez le temps sur 5-7 minutes. La température reste sur 240^ .
  4. Demarrez le programme. Le préchauffage commence.
  5. ADD FOOD apparait à l'écran à la fin du préchauffage. Ouvrez le couvercle et placez les steaks de saumon côte à côte sur la plaque de cuisson.
  6. Fermez le couvercle pour commencer la cuisson. Le temps de cuisson diminue progressivement.
  7. À mi-cuisson, returnez les steaks de saumon et refermez le couvercle.
  8. Préparez les pains à hamburger avec de la mayonnaise, des feuilles de salade et des rondelles d'oignon.

  9. À la fin de la cuisson, ouvre le couvercle, récapérez les steaks et déposez les sur les pains.

ASTUCES :

  • Le temps de cuisson dépend principalement de l'épaisseur des steaks de saumon. Vous pouvez évidemment saisir les steaks de saumon « à la californienne ». L'intérieur reste alors presque cru.
  • Vous pouvez aussi servir les steaks de saumon sans petits pains.
  • À déguster avec une sauce pour saumon gravlax ou une mayonnaise au wasabi.

11.4 Cuisses de poulet fumées

Choisissez le programme grill et la fonction fumoir en supplément . Ingrédients pour 4 portions

Ingredients

8 cuisses de poulet avec les os et la peau

Marinade :

1 1/2 cuillères àSoupe de paprika fumé
1 cuillere à soupe d'oignon en poudre
1/2 cuillere à café de piment en poudre
1 cuillere à soupe de sauce soja
1 cuillere à café d'origan ou de thym séché ou des deux
1/2 cuillere à soupe de poivre noir moulu
30 ml d'huile de tournesol

Preparation

  1. Placez tous les ingredients pour la marinade dans un saladier et mélangez jusqu'à obtenir un ensemble homogène. Déposez les cuisses de poulet dans le saladier et mélangez pour bien les enrober de marinade. Couvrir de film alimentaire et placer au réfrigérateurpendant 30 minutes.

  2. Retirez le bac de fumage de l'appareil. Ajoutez à l'aide de la petite cuillère des copeaux de fumage dans le bac de fumage jusqu'à ce que celui-ci soit rempli presque jusqu'au bord. Insérez de nouveau le bac de fumage dans l'appareil et faites coulisser le curseur.

  3. Choisissez le programme grill. Reglez le temps sur 22 minutes. La température reste sur 240^ .
  4. Lancez la fonction fumoir en plus.
  5. Démarrez le programme. Le préchauffage commence.
  6. ADD FOOD apparait à l'écran à la fin du préchauffage. Ouvrez le couvercle et placez les cuisses de poulet côte à côte sur la plaque de cuisson.
  7. Fermez le couvercle. IGN apparait sur l'affichage. Les copeaux de fumages enflammment. Dans que l'affichages eteint, le temps de cuisson diminue progressivement et la cuisson commence.
  8. À mi-cuisson, returnez les cuisses de poulet et refermez le couvercle.
  9. À la fin du temps de cuisson, ouvre le couvercle et récapérez les cuisses de poulet. Laissez-les reposer env. 5 minutes.

ASTUCES :

  • 8 grosses cuisses de poulet ne logeront peut-être pas toutes en même temps sur le grill. Il faudra alors les faire griller en deux temps.
  • Le temps de cuisson peut varier en fonction de la taille des cuisses de poulet.

11.5 Gambas au citron et au poivre

Choisissez le programme grill Ingrédients pour 4 portions

Ingrédents

Gambas au citron et au poivre :

500 g de gambas, écortiquées et évidées

2 cuilleres à soupe d'huile de tournésol
Le zeste et le jus d'un citron
sel, poivre

Salade :

salade iceberg hachée

croûtons

Vinaigrette :

120 ml de mayonnaise
2 cuillères àSoupe de Parmigiano Reggiano rapié
2 cuilleres à café de moutarde de Dijon
1 gousse d'ail, finement hachée
1 cuillere à soupe de jus de citron
1 cuillere à café de sauce Worcestershire sel, poivre

Preparation

  1. Dans un saladier, melangez l'huile, le jus de citron, le zeste de citron, le sel et le poivre. Ajoutez les gambas et melangez.
  2. Choisissez le programme grill. Reglez le temps sur 7-9 minutes. La température reste sur 240^ .
  3. Demarrez le programme. Le préchauffage commence.
  4. ADD FOOD apparait à l'écran à la fin du préchauffage. Ouvrez le couvercle et placez les brochettes côte à côte sur la plaque de cuisson.
  5. Fermez le couvercle pour commencer la cuisson. Le temps de cuisson diminue progressivement.
  6. À mi-cuisson, retournez les gambas et refermez le couvercle.

7.À la fin du temps de cuisson, ouvre le couvercle et recuperez les gambas.
8. Ajoutez tous les ingrédents de la vinai-grette dans un saladier et melangez.
9. Placez la salute et les croûtons dans les assiettes, versez la vinaigrette dessus. Déposez enfin les gambas grillées et servez.

ASTUCE : Vous pouvez agrémenter ce plat comme vous le souhaitez de tomates cerises, de concombre ou d'avocat et utiliser différentes vinaigrettes selon vos goûts.

11.6 Mélange de frites fumées avec mayonnaise aux herbes

Choisissez le programme air chaud et la fonction fumoir en supplément . Ingredients pour 4 portions

Ingrédients pour la mayonnaise

1 jaune d'oeuf
1 cuillere à café de moutarde
125 ml d'huile de tournesol
1 cuillère à café de persil finement haché
1 cuillere à café de cerfeuil haché
1 cuillere a soupe de jus de citron sel, poivre

Ingrédients pour les frites

250 g de patates douces
250 g de pommes de terre à chair ferme
2 cuilleres à soupe d'huile de tournesol

Preparation

  1. Pour la mayonnaise aux herbes, ajoutez un jaune d'oeuf et la moutarde dans un gobelet haut et mixez le tout au mixer plongeant.
  2. Pendant le mixage, ajoutez l'huile en un mince filet jusqu'à obtenir une crème homogène.

  3. Ajoutez les herbes et assaisonnez avec du sel, du poivre et du jus de citron.

  4. Épluchez, lavez et séchez les pommes de terre et les patates douces.
  5. Coupez les pommes de terre et les patates douces en batonnets d'environ 1 cm d'epaisseur, puis brassez-les dans un bol avec l'huile.
  6. Choisissez le programme air chaud et ajustez le temps à 20 minutes, la tempé-rature reste sur 200^
  7. Lancez la fonction fumoir en plus.
  8. Demarrez le programme. Le préchauffage commence.
  9. ADD FOOD apparait à l'écran à la fin du préchauffage. Placez le panier à fri-ture sur la plaque de cuisson, déposez les pommes de terre dans le panier et fermez le couvercle.
  10. IGN apparait sur l'affichage. Les copeaux de fumage s'enflamment. Dés que l'affichage s'éteint, le temps de cuisson diminue progressivement et la cuisson commence.
  11. Secouez bien les frites toutes les 5 minutes environ.
  12. Salez les frites et servez-les avec la mayonnaise aux herbes.

11.7 Steak à la provencale

Choisissez le programme grill Ingrédients pour 4 portions

Ingredients

4 steaks de bœuf (175 g/piece)
2 cuilleres à soupe d'huile d'olive

1 cuillere a café de thym séché
1 cuillere à café de romarin séché
1 cuillere à café d'origan séché
12 cuillere à café d'estragon séché Sel, poivre

Preparation

  1. Mélangez les herbes, le sel, le poivre et l'huile d'olive, et faites mariner les steaks dans ce mélange.
  2. Démarrez le programme grill. Réglez le temps sur 12-14 minutes. La température reste sur 240^ .
  3. Ouvrez le couvercle et démarrez le programme. Le préchauffage commence.
  4. ADD FOOD apparait à l'écran à la fin du préchauffage. Placez les steaks côte à côte sur la plaque de cuisson.
  5. Laissez le couvercle ouvert et démarrez le processus de cuisson en appuyant sur le bouton marche/pause. Le temps de cuisson diminue progressivement.
  6. Faites griller les steaks avec le couvercle ouvert jusqu'à obtenir le degré de cuisson désire. Retournez-les régulierement.
  7. Servez une baguette aux herbes, de la salute ou des légumes en accompagnement.

11.8 Poulet à la jamaïcaine

Choisissez le programme air chaud Ingredients pour 4 portions

Ingrédiments

1 poulet entier (env. 1,5 kg)
2 cuilleres àSoupe de sauce soja
2 cuilleres à soupe d'huile d'olive le jus d'un citron
2 gousses d'ail
4 cm de gingembre rapié
2 cuilleres à café de piment en flocons
1 cuillere à soupe de mélange d'épices Jerk

Preparation

  1. Lavez et séchez le poulet.
  2. Épluchez et hachez finement l'ail.
  3. Pour la marinade, melangez la sauce soja, l'huile d'olive, le jus de citron, le melange d'epices, l'ail, le gingembre et le piment en flocons dans un bol.
  4. Frottez le poulet avec la marinade et laissez-le mariner au réfrigerateur toute la nuit.
  5. Choisissez le programme air chaud. Reglez le temps sur 40 minutes et la temperature sur 180^
  6. Demarrez le programme. Le préchauffage commence.
  7. ADD FOOD apparait à l'écran à la fin du préchauffage. Ouvrez le couvercle et placez le poulet mariné sur la plaque de cuisson.
  8. Fermez le couvercle pour commencer la cuisson. Le temps de cuisson diminue progressivement.
  9. À mi-cuisson, returnez le poulet et refermez le couvercle.
  10. En fin de cuisson, vérifiez avec un thermomètre si le poulet est cuit a coeur. La température devrait être aux alentours de 80^ à l'endroit le plus épais.
  11. Servez une salute en accompagnement.

11.9 Brochettes courgette et aubergine

Choisissez le programme grill Ingrédients pour 4 portions

Ingredients

12 cuillere a café de poivre
12 cuillere à café de piment
12 cuillere à café de coriandre
12 cuillere à café de thym séché
½ cuillère à café d'origan séché
1 cuillere à café de sel
50 ml d'huile d'olive
2 aubergines
2 courgettes
2 oignons

pics à brochettes en bois

Preparation

  1. Melangez les herbes, les épices et l'huile dans un bol.
  2. Coupez les courgettes et les aubergines en rondelles de 2 cm d'épaisseur, coupez les oignons en quatre quartiers.
  3. Ajoutez les legumes au melange d'epices et d'huile.
  4. Formez les brochettes en alternant les légumes.
  5. Ouvrez le couvercle etCHOisissez le programme grill. Reglez le temps sur 15 minutes. La température reste sur 240^
  6. Demarrez le programme. Le préchauffage commence.
  7. ADD FOOD apparait à l'écran à la fin du préchauffage. Placez les brochettes côte à côte sur la plaque de cuisson.
  8. Laissez le couvercle ouvert et démarrez le processus de cuisson en appuyant sur le bouton marche/pause. Le temps de cuisson diminue progressivement.
  9. Tournez les brochettes régulierement.

11.10Petits fondants au chocolat à cœur coulant

Choisissez le programme pâtisserie Ingredients pour 8 à 10 tartelettes

Ingrédents

75 g de chocolat noir
3 oeufs
75 g de beurre
75 g de sucre
50 g de farine

Preparation

  1. Hachez le chocolat en morceaux et faites-le fondre au bain-marie.
  2. Ajoutez le beurre et faites-le fondre.
  3. Battez les oeufs et le sucre jusqu'à obtenir un mélange mousseux.
  4. Tamisez la farine au-dessus du mélange et mélangez jusqu'à obtenir une pâtelisse.
  5. Incorporpz le melange beurre-chocolat.
  6. Versez la pate dans des moules à muffins et placez-les dans la sauteuse.
  7. Choisissez le programme pâtisserie. Réglez les temps sur 7-10 minutes et la température sur 160^ .
  8. Demarrez le programme. Le préchauffage commence.
  9. ADD FOOD apparait à l'écran à la fin du préchauffage. Ouvrez le couvercle et placez la sauteuse sur la plaque de cuisson.
    10.Fermez le couvercle pour commencer la cuisson. Le temps de cuisson diminue progressivement.
    11.Faites cuire les petits fondants et degustez-les chauds.

12. Nettoyage

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - Nettoyage - 1

DANGER! Risque de brûlures!

Laissez refroidir l'appareil avant de le déplacer ou de le nettoyer.

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - DANGER! Risque de brûlures! - 1

DANGER! Risque d'électrocution!

  • Débranche la fiche secteur 5 de la prise de courant avant de nettoyer la frièuse à air chaud.
    Il est interdir de plonger la friteuse a air chaud dans l'eau.

AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !

N'utilisez pas de détergent agressif ou provoquant des rayures.
N'essuyez pas les éléments chauf-fants 3 et 13 avec un chiffon humide.

REMARQUE: veuillez noter qu'après le séchage, il peut encore y avoir des gouttes d'eau dans les cavités. Laissez secher complètement toutes les pieces à l'air libre.

Accessoires

  • Retirez les restes d'aliments grossiers.
    La plaque de cuisson 14, l'insert a fri ture 16, la sauteuse 15 et le recipient collecteur de graisse 12 peuvent etre nettoyés au lave-vaisselle.

REMARQUE: ces pieces peuvent également être nettoyées à la main à l'eau chaude avec du produit vaiselle. Rincez ensuite soigneusement à l'eau claire.

  • Faites préalablement tremper les restes d'aliments brûlés.
  • Laissez toutes les pieces entièrement secher avant de les ranger ou de les utilisér à nouveau.

Corps de la friteuse

  • Essuyez l'extérieur du corps de la frieteuse avec un chiffon humide et une petite quantité de détergent doux.
  • Sánchez ensuite avec un torchon.

Intérieur de l'appareil

  1. Nettoyez l'intérieur du couvercle 2 à l'aide d'une éponge douce, d'une petite quantité d'eau et d'un détergent doux.
  2. Essuyez à plusieurs reprises avec un chiffon humide en microfibre à rincer et à essorer entre chaque essuyage.
  3. Sechez ensuite avec un torchon.

13. Rangement

Avant de ranger la friteuse a air chaud ... il faut débrancher la fiche secteur 5, ... l'appareil doit etre refroidi et ... toutes les pieces de la friteuse doivent etre complètement nettoyées et séchées.
- Vous pouvez enrouler le cable de rac-cordement 5 autour de l'enrouleur de cable 6 situé à l'arrête de l'appareil.

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - Rangement - 1

14. Mise au rebut

Ce produit est soumis aux exigences de la directive 2012/19/UE. Le symbole de la poubelle sur roues barre signifie que, dans l'Union europeenne, le produit doit

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - Mise au rebut - 1

faire l'objet d'une collecte séparée des déchets. Cela s'applique au produit et à tous les accessoires portant ce symbole. Les produits portant ce symbole ne doivent pas être éliminés avec les déchets menagers normaux, mais doivent être déposés dans un point de collecte charge du recyclage des apparêls ELECTriques etlectroniques.

Ce symbole de recyclage identifie p.ex.un objet ou des parties de matériaux comme étant recyclables.Le recyclage

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - Mise au rebut - 2

contribue à réduire l'utilisation de matières premières et à protéger l'environnement.

Emballage

Si vous souhaitezmettre l'emballage au rebut, respectez les prescriptions environnementales correspondantes de votre pays.

Seulement pour la France

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - Seulement pour la France - 1

MANUEL A DEPOSER DANS LE BAC DE TRI

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - Seulement pour la France - 2

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - Seulement pour la France - 3

FR Cet appeareil se recycle

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - Seulement pour la France - 4

Points de collecte sur www.quefiedemedesdechets.fr
Priviligieux la réparation ou le doni de cette apparition ne

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - Seulement pour la France - 5

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - Seulement pour la France - 6

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - Seulement pour la France - 7

Séparez les éléments avant de trier

Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du producteur et doit faire l'objet d'un tri sélectif.

15. Dépannage

Si vous appeareil ne fonctionne pas correctement,procededans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peutetre seulement d'un probleme mineur que vous pouvez résoudre vous-même.

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - Dépannage - 1

DANGER! Risque d'électrocution!

N'essayez enaucun cas de réparer l'appareil vous-même.

ProblèmeCause possible / solution
ADD PAN• Placer la plaque de cuisson 14
done• Temps de cuisson écoulé. Retirez les aliments cuits.

16. Caractéristiques techniques

ProblèmeCause possible / solution
Ne fonctionne pasL'alimentation élec-trique est-elle établie correctement? Vérifiez le branchement.
Après écoulement du temps recommendé, les aliments ne sont toujours pas cuitsLa quantité d'aliments était-elle trop importante ou les morceaux trop écais? La température ou le temps de cuisson étaient-ils régés trop bas?
Il y a un fort dégagement de fumée et d'odeurDes restes d'aliments brûlant lors du préchauffage se trouvent-ils sur l'élement chauffant 3? Il ne faut pas replir l'insert à fri-ture 16 au-delà du re-père MAX 17. Le temps de cuisson était-il trop long?
ADD FOODOuvrez le couvercle 2 à la fin de la phase de préchauffage et ajoutez les aliments.
Modèle : SHLFS2200 A1
Tension secteur :220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz
Classe de protection : I
Indice de protection :IPX4 (protection contre les projections d'eau)
Puissance : 2 200 W

Symboles utilisés

CEAvec ce marquage CE, la société HOYER Handel GmbH déclare la conformité avec la règlementation de l'Union Européenne.
Ce symbole rappelle qu'il faut éliminer l'emballage en respectant l'environnement.
21PAPLes matériaux recyclables sont marqués par le symbole du recyclage (3 flèches). Le matériel que peut être spécifique par le numéro de recyclage au milieu (ici : 21) et/ou un sigle (ici : PAP).
~Tension alternative
Le symbole représentée les pieces pouvant être nettoyées au lave-vaisselle.
Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du producteur et doit faire l'objet d'un tri sélectif.
UKCAAvec ce marquage UKCA (UK Conformity Assessed) la société HOYER Handel GmbH déclare la conformité pour le Royaume-Uni.
Ce symbole représenté le fabricant du produit.

Sous réserves de modifications techniques.

17. Garantie de HOYER Handel GmbH valuable pour la France

Chere cliente, cher client,
Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans a compter de la date d'achat. En cas de defaults de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie représentée par la suite.
Independament de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des defaults de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-16 du Code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a eté consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la démande d'intervention.

Article L217-4 du Code de la consommation

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.

Il répond également des défauts de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L217-5 du Code de la consommation

Le bien est conforme au contrat :

  1. S'il est propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et, le cas échéant :

  2. s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;

  3. s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produit ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;

  4. Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou estre propre a tout usage spécial recherche par I'acheteur, porte a la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L217-12 du Code de la consommation

L'action résultat du defaulted de conformite se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuents tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas ac- quise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinea du Code civil

L'action resultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéréur dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Conditions de garantie

Le délambda de garantie commence à la date d'achat. Conservez le ticket de caisse d'origine. Ce document sert de justificatif d'achat. Si au cours des trois années suivant la date d'achat, des defaults de matériel ou de fabrication apparaisent sur ce produit, celui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou remplace gratuitement, ou le prix d'achat est rembourse. Les conditions pour faire valor la garantie sont que l'appareil et la preuve d'achat (ticket de caisse) soient presents dans un délambda de trois ans et que le défacut ainsi que le moment où il est survenu soient brievement décrits par écrit.

Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l'échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la garantie.

Les pieces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction

La durée de garantie n'est pas prolongée par son application. Ceci est également valable sur les pieces réparées et remplacées. Les dommages et les vices déjà présents au moment de l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Àpres l'expiration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes.

Etendue de la garantie

L'appareil a eté fabriqué selon des prescriptions de qualité rigoureuses et a eté vérifié minutieusement avant livraison. La garantie s'applique aux defaults de matériel ou de fabrication.

Sont exclus de la garantie les pieces d'usure qui sont soumises à une usure normale et les dommages subsis par des pieces fragiles, par ex. les interrupteurs, sources déclairage ou autres pieces en verre.

Cette garantie est perdue si l'appareil n'a pas eteutiliseouentretenudamaniere conforme.Pour uneutilisation conformedu produit, respecter precisement toutes les consignespresentees dansle mode d'em-. ploi.Les fins d'utilisation et les actions contre-indiquées ou deconseillées dans le mode d'emploidoivent imperativementetre evitees.

Le produit est exclusivement concu pour un usage隱私 non commercial. La manipulation non autorisée et non conforme, l'utilisation de force et les interventions non effectuees par notre centre de service autorisé entrainent la perte de garantie.

Déroulement en cas de garantie

Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :

  • Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d'article

IAN:474698_2407 et le ticket de caisse comme preuve d'achat.

  • Vous trouvez les numérods d'article sur la plaque signalétique, une gravure, la page de titre de votre notice (en bas, à gauche) ou sur l'autocollant apposé à l'arrête ou sur le dessous de l'appareil.
  • En cas d'erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez d'abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité ci-dessous.

  • Envoyez ensuite gratuitement à l'adresse de service qu'on vous a donné le produit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d'achat (ticket de caisse) et l'indication du dernier ainsi que du moment où il est survenu.

Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d'emploi ainsi que ceux d'autres produits, des videos sur les produits et des logiciels d'installation.

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - Déroulement en cas de garantie - 1

Ce code QR vous permet d'acceder directement à la page du service client Lidl (www.lidl-service.com) et vous permet d'ouvrir votre mode d'emploi lorsque vous avez saisi le numéro d'article (IAN) 474698_2407.

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - Déroulement en cas de garantie - 2

Centre de service

FR Service France

Tel.: 0800 919270

E-Mail: hoyer@lidl.fr

IAN:474698_2407

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - Centre de service - 1

Fournisseur

Attention! L'adresse suivante n'est pas une adresse de service. Contactez d'abord le centre de service cité plus haut.

HOYER Handel GmbH

Kühnhöfe 12

22761 Hamburg

ALLEMAGNE

18. Garantie de HOYER Handel GmbH valuable pour la Belgique et la Suisse

Chere cliente, cher client,
Vous obtenez pour cet apparéil une garantie de 3 ans à compter de la date d'achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie représentée par la suite.

Conditions de garantie

Le délambda de garantie commence à la date d'achat. Conservez le ticket de caisse d'origine. Ce document sert de justificatif d'achat. Si au cours des trois années suivant la date d'achat, des defaults de matériel ou de fabrication apparaisent sur ce produit, celui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou remplace gratuitement. Les conditions pour faire valorir la garantie sont que l'appareil et la preuve d'achat (ticket de caisse) soient presents dans un-delai de trois ans et que le dernier ainsi que le moment où il est survenu soient brievement décrits par écrit.

Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l'échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la garantie.

Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction

La durée de garantie n'est pas prolongée par son application. Ceci est également valable sur les pieces réparées et replacées. Les dommages et les vices déjà Presents au moment de l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Àpres l'expiration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes.

Etendue de la garantie

L'appareil a eté fabriqué selon des prescriptions de qualité rigoureuses et a eté vérifié minutieusement avant livraison. La garantie s'applique aux defaults de matériel ou de fabrication.

Sont exclus de la garantie les pieces d'usure qui sont soumises à une usure normale et les dommages subsis par des pieces fragiles, par ex. les interrupteurs, sources déclairage ou autres pieces en verre.

Cette garantie est perdue si l'appareil n'a pas eteutiliseouentretenudamaniere conforme.Pour uneutilisation conformedu produit, respecter precisement toutes les consignespresentees dansle mode d'em-. ploi.Les fins d'utilisation et les actions contre-indiquées ou deconseillées dans le mode d'emploidoivent imperativementetre evitees.

Le produit est exclusivement concu pour un usage隱私 non commercial. La manipulation non autorisée et non conforme, l'utilisation de force et les interventions non effectuees par notre centre de service autorise entrainent la perte de garantie.

Déroulement en cas de garantie

Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :

  • Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d'article

IAN:474698_2407 et le ticket de caisse comme preuve d'achat.

  • Vous trouvez les numérods d'article sur la plaque signalétique, une gravure, la page de titre de votre notice (en bas, à gauche) ou sur l'autocollant apposé à l'arrête ou sur le dessous de l'appareil.
  • En cas d'erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez d'abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité ci-dessous.

  • Envoyez ensuite gratuitement à l'adresse de service qu'on vous a donné le produit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d'achat (ticket de caisse) et l'indication du dernier ainsi que du moment où il est survenu.

Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d'emploi ainsi que ceux d'autres produits, des videos sur les produits et des logiciels d'installation.

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - Déroulement en cas de garantie - 1

Ce code QR vous permet d'acceder directement à la page du service client Lidl (www.lidl-service.com) et vous permet d'ouvrir votre mode d'emploi lorsque vous avez saisi le numéro d'article (IAN) 474698_2407.

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - Déroulement en cas de garantie - 2

Centre de service

BE Service Belgique Tel.: 0800 12089

E-Mail: hoyer@lidl.be

CH Service Suisse

Tel.: 0800 56 44 33

E-Mail: hoyer@lidl.ch

IAN:474698_2407

SILVERCREST SHLFS 2200 A1 - Centre de service - 1

Fournisseur

Attention! L'adresse suivante n'est pas une adresse de service. Contactez d'abord le centre de service cité plus haut.

Égési sérulések VESZÉLY!

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERCREST

Modèle : SHLFS 2200 A1

Catégorie : Friteuse électrique