SHFDD 2600 B2 - Friteuse électrique SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SHFDD 2600 B2 SILVERCREST au format PDF.
| Intitulé | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Non catégorisé |
| Puissance | 2600 W |
| Fonctionnalités | Non spécifiées |
| Utilisation | À déterminer selon le type d'appareil |
| Maintenance | Consulter le manuel d'utilisation pour les instructions de nettoyage et d'entretien |
| Sécurité | Respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec les accessoires et les pièces de rechange |
FOIRE AUX QUESTIONS - SHFDD 2600 B2 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SHFDD 2600 B2 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Friteuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SHFDD 2600 B2 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SHFDD 2600 B2 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SHFDD 2600 B2 SILVERCREST
- Aperçu de l'appareil 55
- Utilisation conforme 56
- Consignes de sécurité 56
- Éléments livrés 60
- Mise en service 60
- Vue d'ensemble du panneau de commande et de l'écran .....................61
- Les bases de la friture 62
- Utilisation 63
8.1 Raccordement electrique 63
8.2 Mise en marche/arrêt 63
8.3 Selection du panier à friture 63
8.4 Commandes de base 64
8.5 Utilisation des programmes 64
8.6 Interrompre le processus de cuisson 65
8.7 La fonction SYNC COOK 66
8.8 La fonction SYNC FINISH 66
8.9Vue d'ensemble des programmes 68
8.10 Tableau de cuisson 68
8.11 Fin du processus de cuisson 69
- Recettes 69
9.1 Mélange de frites à la mayonnaise aux herbes 69
9.2 Roulés à la saucisse 70
9.3 Camembert roti aux airelles 70
9.4 Tomates farcies 71
9.5 Falafels à la farine de.POIS chiches 71
9.6 Saumon en papillotes 72
9.7 Brochettes courgette et aubergine 73
9.8 Mini-pizzas au jambon et à la roquette 73
9.9 Ailes de poulet marinées et frites surgelées 74
9.10 Petits fondants au chocolat a coeur coulant 74
10.Nettoyage 75
11. Rangement 75
12. Elimination 76
13. Dépannage 76
14. Caracteristiques techniques 77
15. Garantie de HOYER Handel GmbH valuable pour la France ....78
16. Garantie de HOYER Handel GmbH valuable pour la Belgique et la Suisse 81
1. Aperçu de l'appareil
1 Corps de la friteuse
2 Élement chauffant (sur la partie supérieure de l'intérieur de l'appareil)
3 Écran avec affichage et boutons
4 Panier a friture 2
5 Insert
6 M A X Repere du niveau de replissage maximal du panier a friture (niveau de replissage maximal : 4,35 litres)
7 Panier a friture 1
8 Poignée du panier à friture
9 Orifices d'échéppement d'air
10 Enrouleur pour le cable
11 Cable de raccordement avec fiche secteur
12 Fiche secteur (non illustré)
Merci beaucoup pour votre confiance!
Nous vous felicitons pour l'acquisition de votre nouvelle friteuse à air chaud.
Pour manipuler le produit en toute sécurité et vous familiariser avec le volume de livraison :
- Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation.
- Respectez en priorité les consignes de sécurité !
L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi. - Conservez leprésent mode d'emploi pour pouvoir le consulter par la suite.
- Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi. Le mode d'emploi fait partie intégrante du produit.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvelle friteuse à air chaud !
2. Utilisation conforme
La friteuse à air chaud est conçue pour cuire des alimentés dans de l'air très chaud jusqu'à une température maximale de 200^ . La friteuse à air chaud est conçue pour un usage domestique. La friteuse à air chaud doit être utilisée uniquement à l'intérieur. Cet apparéil ne peut pas être utilisé à des fins professionnelles.
Utilisation propre prévisible
La friteuse à air chaud n'est pas consque pour réchauffer des liquides.
3. Consignes de sécurité
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés, si nécessaire, dans le present mode d'emploi :

DANGER! Risque élevé: le non-respect de l'advertissement peut provoquer des blessures graves, voir la mort.
AVERTISSEMENT! Risque moyen: le non-respect de l'advertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves.
ATTENTION: risque faible: le non-respect de l'ajretissement peut provoquer des blessures légères ou entraîner des dommages matériels.
REMARQUE: faits et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l'appareil.
Symboles sur l'appareil

Ce symbole indique de ne pas toucher la surface brûlante.

Ce symbole indique que ces matériaux d'excellente qualité n'altérènt ni le goût ni l'odeur des alimentés.
Instructions pour une utilisation en toute sécurité
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation en toute sécurité de l' apparéil et ont compris les risques qui en résultat. Les enfants ne doivent pas journé avec l' apparéil. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni faire l'entretien de l' apparéil sauf s'ils sont âgés de plus de 8 ans et surveillés.
- L'appareil et le cable de raccordement doivent être hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
Une mauvaise utilisation peut entrainer des blessures.

Ne touchez pas les parties très chaudes de l'appareil, comme les orifices d'échéppement d'air sur la partie arrête. Ne prenez les paniers à friture que par la poignée.
De la vapeur très chaude s'échappe des orifices d'échéppement d'air pendant la friture. Tenez vos mains éloignées de la vapeur.
Si le cable de raccordement au secteur de cet apparéil est endommagé, il faut le faire replacer par le fabricant, son service après-vente ou une personne ayant une qualification similaire pour éviter les mises en danger.
N'essuyez pas les éléments chauffants avec un chiffon humide.
Cet apparéil n'est pas conscience pour être utilisé avec une minuteurie externe ou un système de commande à distance séparé.
Cet apparéil est également destiné à une utilisation domestique et quasi domestique, par exemple ...
... dans des cuisines du personnel aménagées dans des magasins, des bureaux et d'autres locaux commerciaux;
... dans des propriétés agricoles;
... par des clients dans des hotels, motel et autres logements ;
... dans des pensions offrant le petit-dejeuner.
Pour le nettoyage, respectez les indications du chapitre (voir « Nettoyage » à la page 75).

DANGER pour les enfants !
Veillez à ce que les enfants ne puissant pas faire tomber la friteuse à air chaud très chaude (par ex. en tirant sur le cable d'alimentation). Les brûlures engendrées peuvent être mortelles!
Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci représentent un risque d'asphyxie.

DANGER pour et provoqué par les animaux domestiques et d'élevage!
- Les apparêils électriques peuvent être serrer des dangers pour les animaux domestiques et d'élevage. De plus, ceux qui peuvent endommager l'appa-reil. Maintenez par conséquent les animaux éloignés des apparêils électriques.

DANGER pour les oiseaux!
- Les oiseaux respirent plus vite, l'air dans leurs corps est diffusé autrement que dans le corps humain et ils sont beaucoup plus petits que les hommes. C'est pourquoit il peut être très dangereux pour les oiseaux de respirer même de volumes de fumée minimes générés lors de l'utilisation de l'appareil. Lorsque vous utilisez l'appareil, des oiseaux doivent être déplacés dans une autre piece.

DANGER! Risque d'électrocution en raison de l'humidité!
Protégez l'appareil contre l'humidité, les gouttes et les projections d'eau.
L'appareil, le cable de raccordement et la fiche secteur ne doit pas etre plonges dans I'eau ou dans un autre liquide.
Si du liquide pénétre dans l'appareil, débranchez immédiatement la fiche sec
teur. Faites contrôler l'appareil avant de le remettre en service.
- En cas de chute de l'appareil dans l'eau, débranchez immédiatement la fiche secteur avant desteroler l'appareil. Dans ce cas, cessez d'utiliser l'appareil, faites-le contrôle par un atelier spécialisé.
N'utilisez pas l'appareil avec des mains mouillées.

DANGER! Risque d'électrocution!
- Ne mettez pas l'appareil en service si l'appareil ou le cable de raccordement presente des dommages visibles ou si l'appareil a subi une chute.
- En cas d'utilisation d'une rallonge, celle doit être adaptée aux caractéristiques techniques de cet apparéil.
- Ne branchez pas l'appareil sur une multiprise. Cela pourrait entraîner une surcharge.
- Disposez le cable de raccordement de façon à ce que personne ne puisse marcher dessus, se prendre dedans ou trabucher.
- Ne branche la fiche secteur qu'a une prise de courant facilement accessible installée dans les règles, dotée de contacts de protection et dont la tension correspond aux indications de la plaque signalétique. Àpres avoir branche l'appareil, la prise de courant doit rester facilement accessible.
- Évitez toute dépréciation du cable de raccordement par des arêtes vives ou des surfaces brûlantes. N'enroulez pas le cable de raccordement autour de l'appareil.
Lors de l'installation de l'appareil, veillez à ce que le cable de raccordement ne soit ni coincide ni écrasé.
L'appareil n'est pas complètement isolé du secteur même après l'avoir étéint avec l'interrupteur marche/arrêt. Pour ce faire, débranchez la fiche secteur.
Pour débrancher la fiche secteur de la prise de courant, tirez toujours sur la fiche secteur, jamais sur le cable de rac-cordement.
Debranchez la fiche secteur de la prise de courant:
- après chaque utilisation
- lorsqu'une panne survient
- quand vous n'utilisez pas l'appareil
- avant de nettoyer l'appareil
- en cas d'orage
Afin d'eviter tout risque d'accident, n'effectuez aucune modification au niveau de l'article. Confiez les réparations uniquement à un atelier spécialisé ou au centre de service.

DANGER! Risque d'incendie!
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché.
Surveillance tous la friteuse à air chaud quand elle est en marche. Vous détectez ainsi rapidement les problèmes éventuels en détectant des odeurs ou bruits inhabituels.
Ne couvrez jamais l'appareil et ne le posez jamais sur des objets mous ( comme des serviettes de table).
Veillez à maintainir un espace libre sur tous les côtes et au-dessus de l'appareil.
N'utilisez pas la friteuse à air chaud directement en dessous des placards suspendus et prises murales ni à proximé de rideaux, papiers ou d'autres objets inflammables.
Faites fonctionner la friteuse à air chaud uniquement sur un plan de travail solide, plan, antidérapant, sec et non in-flammable pour éviter qu'elle bascule ou glisse.

DANGER! Risque de brûlures!
Ne touchez pas les surfaces chaudes de l'appareil et de l'intérieur de l'appareil. Utilisez des gants de cuisine ou des maniques.
Laissez complètement refroidir l'appareil avant de le nettoyer ou de le ranger.
Ne déplacez ou ne transportez pas la friteuse à air chaud lorsque celle-ci est allumée.
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
Utilisez uniquement les accessoires d'origine.
Ne placez jamais l'appareil sur des surfaces très chaudes ( comme p. ex. des plaques de cuisson) ni à proximé de sources de chaleur ou d'un feu ouvert.
Veillez à ce que les alimentés ne soient pas en contact avec les éléments chauffants brûlants (sur la partie supérieure de l'intérieur de l'appareil) et à ce qu'ils ne s'y collent pas.
N'utilisez pas de détergent agressif ou provoquant des rayures.
L'appareil est équipé de pieds en plastique antidérapants. Étant donné que les meubles sont recouverts d'une variété de laques et de matières synthétiques et sont traités avec différents produits d'entretien, il ne peut pas être totallement excluque certaines de ces substances contiennent des composants qui attaquent et ramollissent les pieds en plastique. Au besoin, placez un support antidérapant sous l'appareil.
4. Éléments livrés
1 friteuse à air chaud
2 paniers à friture 7/4 avec inserts 5
1 mode d'emploi complet (disponible sur Internet)
1 notice succincte (jointe à l'appareil)
5. Mise en service
- Enlevez tout le matériel d'emballage. En particulier, l'intérieur de l'appareil doit être totalement exempt de restes d'emballage tels que des bouts de polystyrene.

DANGER! Risque d'incendie!
Sur la partie arrête de l'appareil se situent l'orifice d'échéppement d'air 9 et l'écarteur 10. De la vapeur chaude s'échépe des orifices d'échéppement d'air pendant le fonctionnement.

Ne couvrez jamais les orifices d'éché-pement d'air 9.
N'utilisez pas la friteuse à air chaud directement en dessous des placards suspendus et prises murales ni à proximé de rideaux, papiers ou d'autres objets inflammables.
Veillez à十年er un espace libre sur tous les cots et au-dessus de l'appareil.
REMARQUE : lors de la première utilisation, il peut se dégager un peu de fumée et une odeur particulière. Cela est dû aux moyens de montage de l' éléments chauffant 2. Il ne s'agit pas d'un défaut du produit. Veillez à assurer une aération suffisante.
- Otez les films de protection et rubans adhésifs de l'appareil, mais n'enlevez pas la plaque signalétique qui se trouve en dessous de l'appareil.
- Verifiez que tous les accessoires soient présents et en bon état.
- Nettoyez l'appareil et l'ensemble des accessoires avant la première utilisation.
- Posez l'appareil sur une surface sèche, plane, antidérapante et résistant à la chaleur.
- Branchez la fiche secteur 12 dans une prise de courant correspondant aux indications de la plaque signalétique. Àpres avoir allumé l'appareil, la prise de courant doit rester facilement accessible.
6. Vue d'ensemble du panneau de commande et de l'écran

13 Bouton:Marche/Arrêt
14 Bouton: température
15 Affichage des chiffres (p. ex. temperature, temps de cuisson) du panier à friture 1
16 Affichage des chiffres (p. ex. temperature, temps de cuisson) du panier à friture 2
17 Bouton: temps
18 Bouton: Demarrage/Pause
19 Bouton: selection du panier à friture 2
20 Bouton SYNC COOK : les deux paniers à friture utilisent les mêmes valeurs
21 Bouton rotatif: réglage de la température et du temps de cuisson, sélection des programmes
DEHYDRATE (séchage)
PREHEAT (préchauffage)
AIR FRY (friture)
BAKE (cuisson au four)
ROAST (griller)
REHEAT (réchauffage)
22 Bouton SYNC FINISH : la fin des deux paniers à friture est synchronisée
23 Bouton: selection du panier à friture 1
7. Les bases de la friture
Preparation des aliments
- Tous les aliments à frire doivent être aussi secs que possible. Séchez bien les aliments à frire et/ou eliminez la glace s'il s'agit d'aliments surgelés.
- Elimínez autant d'eau et de glace que possible des aliments surgelés avant de placer les aliments dans la friteuse à air chaud.
- Dans le cas d'aliments panés, veillez à ce que la panure adhérite autant que possible aux alimentés à frire.
Temps et température de friture
- Pour obtenir un résultat savoureux et sain, vous doivent respecter très exactement les données imprimées sur l'emballage concernant la sélection de la température et du temps de friture.
- Cuisez toujours les aliments par petites portions.
- Les paniers à friture 7/4 ne doivent pas être replis au-delà du repère MAX 6.
- L'acrylamide est potentiellement cancérigène. Pour limiter autant que possible la formation d'acrylamide, évitez un trop fort brunissement.
Pour un brunissement homogène 12
1: au bout d'environ 14 du temps de cuisson, secouer ou returner, soit 3x pendant le temps de cuisson.
2: secouer ou returner à mi-cuisson.
Si vous recherchez un brunissement homogène des alimentes (p. ex. des frites ou des nuggets de poulet), vousdezest les secouer 1 à 3 fois pendant la friture.
- Sortez les paniers à friture 7/4 du corps de la friteuse 1 en les tenant par la poignée 8 et secouez les alimentes. Lorsque vous les secouez, veillez par exemple à ce que les frites se mélangent bien et que les frites non cuites se trouvant vers l'intérieur parviennent vers l'extérieur. L'appareil s'arrête automatiquement lorsque vous retirez les paniers à friture 7/4.
- Replacez les paniers à friture 7/4 dans l'appareil. L'appareil se rallume automatiquement jusqu'à l'écoulement du temps de cuisson.
Cuisson au four
La pâté ne doit enaucun cas être versée directement dans les paniers à friture 7/4.
Après la préparation, versez la pâte dans un moule à gâteau ou dans un autre moule résistant à la chaleur (p. ex. des petits moules à muffins). Ensuite, placez ces moules contenant la pâte dans les paniers à friture 7/4.
Informations portées sur l'emballage
Sieldom temps de cuisson pour friteuses a air chaud n'est indiqued sur l'emballage des alimentes surgelés, orientez-vous d'après les temps pour les fours à chaleur tournante.
8. Utilisation

DANGER! Risque de brûlures!
Pendant le fonctionnement, les surfaces de l'appareil peuvent开发商 chaudes. Ne touche pas les parties tres chaudes de I'appareil, comme les orifices d'échévement d'air 9 sur la partie arriere.
Utilisez des gants de cuisine ou des maniques pour saisir les paniers à fri-ture 7/4.
De la vapeur très chaude s'échappe des orifices d'échéppement d'air 9 pendant la friture. Tenez vos mains éloignées de la vapeur.
Ne déplacez ou ne transportez pas la friteuse à air chaud lorsque celle-ci est allumée.
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
L'appareil ne doit enaucun cas etre utilisé sans les paniers à friture 7/4!
8.1 Raccordement electrique
- Une fois l'appareil installé, branche la fiche secteur 12 dans une prise de courant avec contact de protection correspondant aux indications de la plaque signalétique. Àpres avoir allumé l'appareil, la prise de courant doit rester facilement accessible.
8.2 Mise en marche/arrêt
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt 13 pourmettre l'appareil en marche a partir du mode veille.
- Un bref signal sonore retentit.
- Toutes les DEL programme s'allument brievement.
- La température préregée 180^ s'affiche sur l'écran 3.
- En appuyant à nouveau sur le bouton Marche/Arrêt 13, l'appareil peut-être commute en mode veille à tout moment. Cela fonctionne également lorsque les programmes sont en cours d'exécution. Le ventilateur peut encore continuer de tournier pendant une minute.
8.3 Sélection du panier à friture
- Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt 13 pour allumer la friteuse.
- Appuyez sur le bouton ou pour selectionner le panier à friture 7/4 souhaite. Le symbole du panier à friture selectionné clignote.
REMARQUE: si aucun bouton n'est actionné dans les 15 secondes, le symbole du panier à friture sélectionné cesse de clignoter. Dans ce cas, appuyez de nouveau sur le bouton 1ou pour poursuivre les réglages.
8.4 Commandes de base
Pour les points suivants,
- l'appareil est allumé.
Le panier à friture 7/4 a été selectionné en appuyant sur le bouton 1ou .2
Appeler les programmes
- Appuyez sur et tournez le bouton rotatif 21 jusqu'à ce que la DEL du programme souhaité s'allume. Il est alors sélectionné.
Modifier la température
La température peut être régée de 60^ à 200^ par paliers de 5 degrés.
Appuyez sur le bouton 14.À l'écran 3, l'affichage de la température clignote.
- Tournez le bouton rotatif 21 jusqu'à ce que la température souhaïée s'affiche. Le clignotement s'arrête environ 15 secondes après avoir terminé le réglage. La nouvelle température est appliquée.
Modifier le temps
Le temps de cuisson peut être régle de 1 à 60 minutes par paliers d'une minute. (Jusqu'à 24 heures pour le programme DEHYDRATE.)
Appuyez sur le bouton 17.À l'écran, l'affichage de l'heure clignote.
- Tournez le bouton rotatif 21 jusqu'à ce que le temps souhaïte s'affiche. Le cligno-tement s'arrête environ 15 secondes après avoir terminé le réglage. Le nouveau temps est appliqué.
REMARQUE: après environ 5 minutes sans utilisation, l'appareil se met en mode veille.
8.5 Utilisation des programmes
REMARQUES :
FONCTION DÉMARRAGE RAPIDE
Veillez à ce que les alimentés ne soient pas en contact avec l'élément chauffant 2 chaud situé sur la partie supérieur de l'intérieur de l'appareil et à ce qu'ils ne s'y collent pas.
- En dehors du programme SYNC FINISH, la température et le temps de cuisson peuvent être modifiés à tout moment.
- Pour éviter les pertes de chaleur, le processus de cuisson ne doit être démarré qu'une fois que les deux paniers à fri-ture 7/4 sont entièrement insérés.
- En cas de changement de programme, commencez toujours parmettre l'appareil en mode veille en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt 13.
Allumez l'appareil depuis le mode veille à l'aide du bouton Marche/Arrêt 13. Quand vous appuyez sur le bouton Démarriage/Pause 18, la cuisson commence avec la température prééglée 180^ et le temps de cuisson prééglé 15min pour les deux paniers à friture. Si vous ne souhaitez utiliser qu'un seul panier à friture, appuyez sur le bouton 1 ou 2 avant le démarrage.
L'appareil dispose de programmes préregles pour certains alimentés et modes de préparation. Lorsque vous sélectionnez un programme, vous pouvez également procédér à tout moment aux réglages suivants :
- Température (pas pour DEHYDRATE)
-Temps de cuisson - Dans le programme SYNC FINISH, la température et le temps de cuisson ne peuvent pas'être modifiés.
-
Préparez les aliments et placez-les dans le panier à friture 7/4.
-
Insérez le panier à friture dans le corps de la friteuse 1.
- Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt 13 pour la mise en marche.
- Appuyez sur le bouton 2 pour selectionner le panier a friture souhaite.
- Appuyez sur et tournez le bouton rotatif 21 jusqu'à ce que la DEL a cotoé du programme souhaite s'allume. L'écran 3 affiche la température pour le programme selectionné.
REMARQUE: pour modifier la tempéra-ture, appuyez sur le bouton 14, pour modifier le temps, appuyez sur 17. Tant que la valeur correspondante clignote sur l'écran 3, vous pouvez la modifier en tournant le bouton rotatif. Attendez environ 15 secondes après avoir tourné le bouton. L'affichage arrêté de clignoter et la nouvelle valeur est appliquée.
- Demarrez le processus de cuisson en appuyant sur le bouton Demarrage/Pause 18. Le programme demarre. L'écran affiche la durée de fonctionnement restante. Les deux valeurs peuvent être modifiées en appuyant sur 14 ou 17 pendant le programme en cours.
8.6 Interrompre le processus de cuisson
REMARQUE: une pause trop longue peut avoir un impact négatif sur le résultat de la cuisson.
Le processus de cuisson peut à tout moment être interrompu, p. ex. pour contrôler le degré de brunissement.
- Sortez le panier à friture 7/4 du corps de la friteuse 1 en le tenant par la poignée 8. L'appareil s'arrête automatiquement lorsque vous retirez le panier.
-La durée de fonctionnement restante s'affiche. - Le ventilateur s'arrête jusqu'à ce que le panier à friture 7/4 soit à nouveau inséré.
- Réinsérez le panier à friture dans l'appareil. L'appareil se rallume automatiquement jusqu'à l'écoulement du temps de cuisson.
ou
- Appuyez brievement sur le bouton Démarriage/Pause 18 pour interrompree le processus de cuisson.
-La durée de fonctionnement restante s'affiche.
- Le ventilateur continue à fonctionner pendant env. 1 minute.
- Appuyez à nouveau sur le bouton Démarriage/Pause 18 pour poursuivre le processus de cuisson.
- Réinsérez le panier à friture dans l'appareil. L'appareil se rallume automatiquement jusqu'à l'écoulement du temps de cuisson.
8.7 La fonction SYNC COOK
Avec cette fonction, vous pouvez préparer simultanément de plus grandes quantités d'aliments dans les deux paniers à friture avec le même temps de cuisson et la même température.
La température préregée et le temps de cuisson pour les deux paniers à friture sont de 180^ et 15 minutes. Vous pouvez modifier les valeurs préregées ou selectionner un programme.
- Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer la friteuse.
- Appuyez sur le bouton SYNC COOK 20.
- Reglez la température en appuyant sur le bouton 14 et le temps en appuyant sur le bouton 17. ou
Selectionnez l'un des programmes en appuyant et tournant le bouton rotatif.
- Démarrez le processus de cuisson en appuyant sur le bouton Demarrage/ Pause 18.
Les valeurs réglées sont utilisées pour les deux paniers à friture.
- Le bouton SYNC COOK 20 est allumé.
- Le cas échéant, le programme selec tionné est allumé.
-La durée de fonctionnement restante s'affiche.
REMARQUE : vous pouvez modifier les valeurs de température et de temps de cuisson à tout moment pendant le processus de cuisson.
Pendant le processus de cuisson, vous pouvez également sélectionner un programme.
-
Pendant le processus de cuisson, appuyez sur le bouton Demarrage/Pause 18.
-
Sélectionnez le programme souhaité en appuyant et tournant le bouton rotatif.
- Appuyez de nouveau sur le bouton Dé-marrage/Pause 18.
Les deux paniers à friture continuè de fonctionner avec le programme selectionné.
Vous pouvez annuler la fonction SYNC COOK à tout moment.
-
Pendant le processus de cuisson, appuyez de nouveau sur le bouton SYNC COOK 20.
-
Le bouton 20 s'eteint.
-
Tout programme qui n'était pas terminé avant l'activation du bouton 20 se poursuit pour les deux paniers à fri-ture.
-
En cas de besoin, appuyez sur 2 pour selectionner un panier a fri ture.
- Indiquez ensuite les nouvelles valeurs souhaitées pour le panier à friture.
Les deux paniers à friture continuents de fonctionner séparément avec les valeurs régées.
8.8 La fonction SYNC FINISH
Vous pouvez également synchroniser les panniers à friture 7/4.
- Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt 13 pour allumer la friteuse.
- Appuyez sur le bouton pour selectionner le panier a friture 7.
- Reglez le temps de cuisson et la tempé rature ou seLECTIONnez l'un des programmes en appuyant et tournant le bouton rotatif.
- Appuyez sur le bouton pour selectionner le panier à friture 4.
- Réglez le temps de cuisson, la température ou seLECTIONnez un programme.
-
Appuyez sur le bouton SYNC FINISH 22.
-
Demarrez le processus de cuisson en appuyant sur le bouton Demarrage/ Pause 8.
-
Le bouton SYNC FINISH 22 est allumé.
-La durée de fonctionnement restante du panier à friture en fonctionnement s'affiche sur I'ecran. -
Sur l'écran du panier à friture non utilisé, [ ] est affché.
-
Le processus de cuisson démarre pour les deux paniers à friture avec les réglages correspondants.
- Le temps et la température ne peuvent plus être modifiés.
- Le panier à friture dont le temps de cuisson est le plus court s'arrête environ 15 secondes avant le panier à friture dont le temps de cuisson est le plus long.
- Si les deux paniers à friture sont régés sur le même temps de cuisson, le premier panier à friture commence le processus de cuisson 15 secondes avant le deuxième panier à friture.
- À la fin du temps de cuisson, chaque panier à friture émet 3 signaux sonores. À la fin du temps de cuisson des deux paniers à friture, l'écran affiche End.
8.9 Vue d'ensemble des programmes
- Le tableau suivant fournit des aides au réglage essentielles pour les aliments indiqués.
| Programme | Utilisation | température préréglée (plage réglable) | temps préréglé (plage ré-glable) |
| REHEAT Réchauffage | 200 °C (60 – 200 °C) | 15 min (1 – 60 min) | |
| ROAST Steaks, côtelettes | 150 °C (60 – 200 °C) | 18 min (1 – 60 min) | |
| BAKE Muffins, gâteaux et pâtisseries | 180 °C (60 – 200 °C) | 15 min (1 – 60 min) | |
| DEHYDRATE | Déshydrater / sécher des ali-ments (prunes / pommes) | 60 °C (température fixe) | 2 heures (1 min – 24 h) |
| PREHEAT Préchauffage | 200 °C (60 – 200 °C) | 5 min (1 – 60 min) | |
| AIR FRY | Frites surgelées1 | 190 °C (60 – 200 °C) | 30 min (1 – 60 min) |
8.10 Tableau de cuisson
- Les indications de températures et de temps de cuisson dans le tableau de cuisson sont données à titre indicatif. La température et le temps peuvent diverger en fonction des caractéristiques, de la taille et de la quantité des alimentés ainsi que de vos préférences.
| Aliments à cuire | °C Minutes | quantité opti-male par panier | quantité maxi-male par panier |
| Frites1 | 190 25 – 30 500 g | 640 g | |
| Cuisses de pou-let2 | 200 | 30 | 450 g |
| Légumes2 | 180 15 – 30 400 g | 750 g | |
| Petits pains pré-cuits2 | 180 | 8 | 2 petits pains |
| Muffins | 150 | 18 | 2 muffins |
| Filet de saumon | 200 | 15 | 100 g |
| Steaks2 | 200 10 – 20 150 g | 450 g |
Les chiffres en exposant ^1,2 significant :
1:secouer ou returner toutes les 5 minutes.
2:secouer ou returner à mi-cuisson.
8.11 Fin du processus de cuisson
- Lorsque le programme est terminé, un signal sonore retentit. Le ventilateur continue à fonctionner pendant env. 1 min u t e .
- Vous avez besoin d'une assiette ou d'un bol (eventuellement préchauffés) ainsi que d'un support résistant à la chaleur pour le panier à friture 7/4.
-
Pour couper l'alimentation secteur de l'appareil, débranchez la fiche secteur 12 après utilisation.
-
Sortez le panier à friture 7/4 du corps de la friteuse 1 en le tenant par la poignée 8. Posez-le sur le support résistant à la chaleur.
- Mettez les aliments dans l'assiette préparée / dans le bol préparé.
- Laissez refroidir l'appareil et l'accessoire avant de les nettoyer.
REMARQUE: si le degré de brunissement -p. ex.-ne vous convenait toujours pas, il est possible de modifier manuellement le processus de cuisson. Réinsérez le panier à friture 7/4 rempli dans le corps de la friteuse 1 et relâncez le processus de cuisson. Contrôlez le degré de brunissement après quelques minutes. Pour cela, sortez simplement le panier à friture 7/4 du corps de la friteuse 1 en le tenant par la poignée 8.
9. Recettes
Les abréviations suivantes sont utilisées dans les recettes :
$$ c c = c u i l l e r e a c a f e $$
$$ c s = c u i l l e r e \dot {a} s o u p e $$
9.1 Mélange de frites à la mayonnaise aux herbes
Ingredients pour 4 portions
Ingrédients pour la mayonnaise
1 jaune d'oeuf
1 cc de moutarde
125 ml d'huile de tournesol
1 cc de persil plat finement haché
1 cc de cerfeuil finement haché
1 cc de jus de citron sel, poivre
Ingrédients pour les frites
250 g de patates douces
250 g de pommes de terre à chair ferme
2 cs d'huile de
tourr
Preparation
- Pour la mayonnaise aux herbes, ajoutez un jaune d'oeuf et la moutarde dans un gobelet haut et mixez le tout au mixeur plongeant.
- Pendant le mixage, ajoutez l'huile en un mince filet jusqu'à obtenir une crème homogène.
- Ajoutez les herbes et assaisonnez avec du sel, du poivre et du jus de citron.
- Épluchez, lavez et séchez les pommes de terre et les patates douces.
-
Coupez les pommes de terre et les patates douces en batonnets d'environ 1 cm d'épaissieur, puis brassez-les dans un bol avec l'huile.
-
Répartissez uniformément les frites dans les deux paniers à friture.
- Appuyez sur le bouton 20 pour réglez les valeurs sur 25 minutes et 200^
- Au bout de 15 minutes, réduisez la température à 180^ et secouez les frites.
- Salez les frites et servez-les avec la mayonnaise aux herbes.
9.2 Roulés à la saucisse
Ingrédients pour 4 portions
Ingredients
8 saucisses (p. ex. de Francfort ou de Strasbourg)
1 paquet de pate feuilletee sel et poivre
2 cs de moutarde
2 ce u
Preparation
- Abaissez la pate feuilletee au rouleau sur un plan de travail fariné.
- Découpez les saucisses en morceaux de 4 cm de long.
- Badigeonnez la pate feuilletee abaissee de moutarde et assaisonnez-la avec le sel et le poivre.
- Découpez la pâte en bandes de 3 cm de large.
- Enroulez les saucisses dans la pate feuilletée en les laissant dépasser un peu de chaque côte.
- Battez les oeufs et badigeonnez la pate feuilletee avec.
- Appuyez fermement sur les extrémites de la pâte feuilletée pour bien la sceller.
- Faites cuire à 200 °C pendant env. 12 à 15 minutes en fonction de vos préférences et du degré de brunissement souhaité.
9.3 Camembert roti aux airelles
Ingredients pour 4 portions
Ingrédents
4 camemberts (de 150 g cha-cun)
2 ce u
2 cs crème
6 cs de chapelure
4 cs d'airelles en bocal sel, poivre
Preparation
- Battez les oeufs avec la crème et assaïsonnez avec le sel et le poivre.
- Versez la chapelure dans une assiette creuse.
- Passez le camembert réfrigéré (entier ou coupé en quatre) dans la préparation aux œurs puis dans la chapelure jusqu'à ce que la panure recouvre entièrement le fromage.
- Faites cuire le camembert à 200 °C pendant env. 5 à 10 minutes jusqu'à ce qu'il soit bien doré.
- Servez le camembert avec quelques aîrelles.
9.4 Tomates farcies
Ingredients pour 4 portions
Ingredients
12 cs d'huile d'olive
12 tomates de taille moyenne
4 gousses d'ail
2 bouquets de persil plat
4 tranches de pain de mie (de taille normale)
lccde sel
4 pincees de poivre
80 g de parmesan fraîchement râpé
Preparation
- Lavez les tomates, équeutez-les et dé-coupez un petit chapeau sur le dessus.
- Évidez délicatement la chair à l'aide d'une cuillère etégouttez les tomates tête en bas dans une passoire.
- Épluchez l'ail.
- Lavoz le persil et sechez-le.
- Emiettez le pain de mie et placez-le dans le mixeur avec le reste d'huile, l'ail, le persil, le sel, le poivre et le parmesan.
- Hachez finement tous les ingrédents.
- Remplissez les tomates avec la farce.
- Déposez les TOMATES dans les paniers à friture.
- Cuisez-les ensuite à 180^ pendant env. 10 minutes, puis à 140^ pendant 5 minutes supplémentaires.
Astuce: cuisez les TOMATES sans leur chapeau pour que la farce soit bien dorée et croustillante.
Si vous ajoutez le chapeau sur les TOMATES pendant la cuisson, le temps de cuisson augmente d'env. 3 minutes et la farce ne dore pas.
9.5 Falafels à la farine de此时 chiches
Ingrédients pour 4 portions
Ingredients
240 g de farine de.POIS chiches
240 ml d'eau
8 cs d'huile d'olive
4 gousses d'ail
2 échalotes
2 bouquets de persil
1 cc de sel
3ccde cumin
1cc de levure chimique un peu de jus de citron
Preparation
- Lavez et séchez le persil, détachez les feuilles et hachez-les très finement.
- Épluchez l'échalote et les gousses d'ail et coupez-les en dés.
- Mélangez le persil, l'échalote, l'ail, la farine de.POIS chiches, le cumin, la levure chimique et le sel.
- Faites bouillir l'eau et ajoutez-la progressivement à la préparation à base de farine. Travailliez le tout jusqu'à obtenir une pâté homogène et relativement ferme.
- Laissez la pate reposer pendant 15 minutes.
- Ajoutez ensuite 1 cuillere à soupe d'huile d'olive et un peu de jus de citron et incorporez-les à la pate.
- Avec les mains humides, formez des boules de pâté de la taille d'une noix et déposez-les côte à côte sur les inserts des paniers à friture.
- Faites cuire les falafels à 180^ pendant env. 6 minutes. Poursuivez ensuite la cuisson à 200^ pendant 4 minutes supplémentaires.
-
Versez 7 cuilleres à soupe d'huile d'olive dans un saladier et roulez delicatement les falafels dedans.
-
Redeposez les falafels sur les inserts et faites-les frite à 200^ pendant env. 6 minutes jusqu'à ce qu'elles soient bien dorees.
9.6 Saumon en papillotes
Ingredients pour 2 portions
Ingrédents
250 g de pommes de terre à chair ferme
100 g d'epinards
1 échalote
1 gousse d'ail
1 cs d'huile d'olive
300 g de filet de saumon (sans peau)
1 branche de persil
1 branche de basilic
1 cs capres
2 cs de beurre ramolli
1 citron vert non traité sel, poivre
- Egouttez les capres et hachez-les grossièrement.
- Mélangez les capres et les herbes ha-chées avec le beurre.
- Lavez le citron vert à l'eau chaude, se chez-le et découvertez-le en tranches.
- Préparez deux grands morceaux de papier cuisson.
- Déposez les pommes de terre au centre de chacun d'entre eux et assaisonnezles avec le sel et le poivre. Déposez les épinards et le saumon dessus.
frais 12. Répartissez le beurre aux capres en flocons sur le saumon et déposez les tranches de citron vert dessus. - Repliez le papier sur les aliments, refermez bien les cots et deposez les papillotes cote a cote dans le panier a friture.
- Cuisez à 200 °C pendant env. 20 minutes.
- Retirez le papier cuisson et servez aussitôt.
Preparation
- Épluchez les pommes de terre, lavez-les, faites-les bouillir dans de l'eau salée,égoutez-les,puis découpez-les en tranches fines.
- Entretemps, rincez les épinards etégouttez-les bien.
- Épluchez les échalotes et l'ail, coupez-les en petits dés, versez-les dans une casserole avec l'huile et faites-les suer jusqu'à ce qu'ils soient translucides.
- Ajoutez les épinards, cuisez-les brievement jusqu'à ce que les feuilles se détachent. Retirez la casserole du feu et réservez.
- Rincez le saumon, tamponnez-le pour le secher et foupez-le en deux.
- Lavez le persil et le basilic, secouez-les pour les égoutter et hachez finement les feuilles.
9.7 Brochettes courgette et aubergine
Ingredients pour 4 portions
Ingredients
1/2 c c de poivre
12 cc de piment
½ccdecoriandre
12cc de thym séché
12 cc d'origan séché
lccde sel
50 ml d'huile d'olive
2 aubergines
2 courgettes
2 oignons
pics en bois
Preparation
- Mélangez les herbes, les épices et l'huile dans un bol.
- Coupez les courgettes et les aubergines en rondelles de 2 cm d'épaisseur, coupez les oignons en quatre quartiers.
- Ajoutez les legumes au melange d'epices et d'huile.
- Formez les brochettes en alternant les légumes.
- Cuisez les brochettes à 200 °C pendant 15 minutes. Retournez les brochettes à mi-cuisson.
9.8 Mini-pizzas au jambon et à la roquette
Ingrédients pour 2 portions
Ingrédiments
1 paquet de pâté à pizza
1 boîte de coulis de tomates
200 g de mozzarella
1 bouquet de roquette
100 g de jambon Serrano
huile d'olive
sel, poivre et origan
Preparation
- Abaissez la pâte à pizza au rouleau sur un plan de travail fariné et découverta en rectangles 1 cm plus petits que la surface du panier à friture.
- Piquez delicatement la pate avec une fourchette.
- Coupe la mozzarella en fines tranches.
- Badigeonnez la pate de couis de to-mates, assaisonnez avec le sel, le poivre et l'origan et déposez les tranches de mozzarella sur le dessus.
- Cuisez les mini-pizzas en petites quantités à 180^ pendant env. 7 minutes.
- Répartissez le jambon Serrano sur les pizzas et faites cuire à nouveau pendant 3 à 5 minutes.
- Dés que les pizzas sont dorées sur les côtés, retirez-les et garnissez-les de roquette.
- Arrosez les mini-pizzas d'un filet d'huile d'olive et servez.
Astuce: en fonction de l'épaissur de la pâté, faites cuire les pizzas 1 à 2 minutes de plus ou de moins.
9.9 Ailes de poulet marinees et frites surgelées
Ingrédients pour 2 personnes
Ingrédiments
Env. 8 ailes de poulet
250 g de frites surgelées
Ingrédients pour la marinade
6 cs d'huile de tournesol ou de colza
6 cs de sauce Sweet'n Hot Chili
4 cs de ketchup
4 c s de vinaigre
1-2ccde sel
1-2ccdepaprika
1 - 2 cc de piment en flocons
Preparation
- Mélangez tous les ingrédents de la marinade dans un grand saladier.
- Déposez les ailes de poulet dans le saladier et mélangez-les avec la mari-nade.
- Laissez les ailes de poulet mariner pendant env. 1 heures.
- Déposez les ailes de poulet côte à côte dans l'un des paniers à friture et réglez le panier à friture sur 190^ et 15 minutes.
- Retournez les ailes de poulet à mi-cuisson.
- Versez 250 g de frites surgelées dans le deuxième panier à friture et réglez-le sur 200 °C et 20 minutes.
- Appuyez sur le bouton 22 pour que les deux paniers soient prêts en même temps.
- Secouez les frites à mi-cuisson.
Astuce: si vous aimez les ailes de poulet plus croustillantes, vous pouvez prolonger la cuisson à 200^ pendant 5 minutes.
9.10 Petits fondants au chocolat à cœur coulant
Ingredients pour 8 petits fondants
Ingredients
75 g de chocolat noir
3 ce U
75 g de beurre
75 g de sucre
50 g de farine
Preparation
- Hachez le chocolat en morceaux et faites-le fondre au bain-marie.
- Ajoutez le beurre et faites-le fondre.
- Battez les oeufs et le sucre jusqu'à obtenir un mélange mousseux.
- Tamisez la farine au-dessus du mélange et mélangez jusqu'à obtenir une pâté lisse.
- Incorporpz le melange beurre-chocolat.
- Répartissez la pâte dans des moules à muffins et déposez-les dans le panier à friture. Placez ce dernier dans l'appa-reil préchauffé.
- Reglez la température sur 180^ et le temps de cuisson sur 10 minutes.
- Faites cuire les petits fondants et dégustez-les chauds.
10. Nettoyage

DANGER! Risque de brûlures!
Laissez refroidir l'appareil avant de le déplacer ou de le nettoyer.

DANGER! Risque d'électrocution!
- Débranche la fiche secteur 12 de la prise de courant avant de nettoyer la frieteuse à air chaud.
Il est interdir de plonger la friteuse a air chaud dans l'eau.
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
N'utilisez pas de détergent agressif ou provoquant des rayures.
REMARQUE: veuillez noter qu'après le sechage, il peut encore y avoir des gouttes d'eau dans les cavités. Laissez secher complètement toutes les pieces à l'air libre.
Accessoires
- Retirez les restes d'aliments grossiers.
Le panier à friture 7/4 et l'insert 5 peuvent être nettoyés au lave-vaisselle. Poussez l'insert 5 vers le haut pour le-sortir du panier à friture 7/4. Avec le nettoyage, lorsque vous remettez l'insert en place, veillez à ce que le côte bombé soit tourné vers le haut. Appuyez sur l'insert 5 jusqu'à ce qu'il touche le fond.
REMARQUE: ces pieces peuvent égale-ment être nettoyées à la main à l'eau chaude avec du produit vaiselle. Rincez ensuite soignement à l'eau claire.
- Faites préalablement tremper les restes d'aliments brûlés.
- Nettoyez le panier à friture 7/4 à la main à l'eau chaude avec du produit vaisselle. Rincez ensuite soigneusement à l'eau claire.
- Laissez toutes les pieces entièrement secher avant de les ranger ou de les utilisér à nouveau.
Corps de la friteuse
- Essuyez l'extérieur du corps de la friTEuse 1 avec un chiffon humide et une petite quantite de détergent doux.
- Sánchez ensuite avec un torchon.
Intérieur de l'appareil
- Nettoyez l'intérieur de l'appareil à l'aide d'une éponge douce, d'une petite quantité d'eau et d'un détergent doux.
- Essuyez à plusieurs reprises avec un chiffon humide en microfibres à rincer et à essorer entre chaque essuyage.
- Sechez ensuite avec un torchon.
11. Rangement
Avant de ranger la friteuse a air chaud
... il faut débrancher la fiche se-
teur 12,
... l'appareil doit être refroidi et
... toutes les pieces de la friteuse doivent être complètement séchéées.
- Enroulez le cable de raccordement 11
autour de l'enrouleur pour le cable 10.
12. Élimination
Ce produit est soumis aux exigences de la directive 2012/19/UE. Le symbole de la poubelle sur roues barre signifie que, dans l'Union europeenne, le produit doit

faire l'objet d'une collecte séparée des déchets. Cela s'applique au produit et à tous les accessoires portant ce symbole. Les produits portant ce symbole ne doivent pas être éliminés avec les déchets menagers normaux, mais doivent être déposés dans un point de collecte charge du recyclage des apparciels ELECTriques etlectroniques.
Ce symbole de recyclage identifie p. ex. un objet ou des parties de matériaux comme étant recyclables. Le recyclage contribue à réduire l'utilisation de matières premières et à prot rennement.

Emballage
Si vous souhaitezmettre l'emballage au rebut, respectez les prescriptions environnementales correspondantes de votre pays.
Seulement pour la France

MANUEL
À DEPOSER DANS
LE BAC DE TRI


Cet apparelie se recycle

Points de collecte sur www.quafiederemesdechets.fr, Privdigeaux la réparation ou le don de cette apparition.

LE TRI +FACILE
ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE

Dépréciés les éléments avant de trier
ou

FR ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE
Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du producteur et doit faire l'objet d'un tri sélectif.
13. Dépannage
Si vous appeareil ne fonctionne pas correctement,procededans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peutetre seulement d'un probleme mineur que vous pouvez résoudre vous-même.

DANGER! Risque d'électrocution!
N'essayez enaucun cas de réparer l'appareil vous-même.
| Problème | Cause possible / solu- tion |
| Ne fonctionne pas | • L'alimentation élec- trique est-elle établie correctement ? • Vérifiez le branch- ment. |
| Après écoule- ment du temps recomm- dé, les ali- ments ne sont toujours pas cuits | • La quantité d'aliments était-elle trop impor- tante ou les morceaux trop écais ? • La température et le temps de cuisson ré- glés étaient-ils trop bas ? |
| Il y a un fort dégagement de fumée et d'odeur | • Des restes d'aliments brûlant lors du pré- chauffage se trouvent-ils sur l'élement chauffant 2 ? Il ne faut pas replir le panier à friture 7/4 au-delà du repère MAX 6. |
14. Caracteristiques techniques
| Modèle : SHFDD 2600 B2 |
| Tension secteur : 220 - 240 V ~ 50 Hz |
| Classe de protection : l |
| Puisance : 2 600 W |
| Puisance absorbée en mode éteint : ≤ 0,5 W |
| Passage en mode éteint : < 20 min |
Symboles utilisés
| GS | Geprüfte Sicherheit (sécurité contrôlée): les appareils doivent satisfaire aux Règles techniques reconnaues en vigueur et être conformes à la Loi sur la sécurité des produits (Produktssicherheits-gesetz - ProdSG). |
| CE | Avec ce marquage CE, la société HOYER Handel GmbH déclare la conformité avec la règlementation de l'Union Européenne. |
| PAP | Ce symbole rappelle qu'il faut éliminer l'emballage en respectant l'environnement. |
| Les matériaux recyclables sont marqués par le symbole du recyclage (3 flèches). Le matériel que peut être spécifique par le numéro de recyclage au milieu (ici : 21) et/ou un sigle (ici : PAP). | |
| ~ | Tension alternative |
| TAP | Le symbole représentée les pieces pouvant être nettoyées au lave-vaisselle. |
| UKCA | Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du producteur et doit faire l'objet d'un tri sélectif. |
| Avec ce marquage UKCA (UK Conformity Assessed) la société HOYER Handel GmbH déclare la conformité pour le Royaume-Uni. | |
| Ce symbole représenté le fabricant du produit. |
Sous réserves de modifications techniques.
15. Garantie de HOYER Handel GmbH valuable pour la France
Chere cliente, cher client,
Vous obtenez pour cet apparéil une garantie de 3 ans à compter de la date d'achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie représentée par la suite.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a eté consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la démande d'intervention.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
-
S'il est propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et,le cas échéant:
-
s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
-
s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produit ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
-
Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou estre propre a tout usage special recherche par I'acheteur, porte a la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultat du defaulted de conformite se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuents tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas ac- quise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinea du Code civil
L'action résultat des vices rédhibitoires doit êtreentaee par l'acquereur dans un délambda de deux ans à compter de la découverte du vice.
Conditions de garantie
Le délambda de garantie commence à la date d'achat. Conservez le ticket de caisse d'origine. Ce document sert de justificatif d'achat. Si au cours des trois années suivant la date d'achat, des defaults de matériel ou de fabrication apparaisent sur ce produit, celui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou remplace gratuitement, ou le prix d'achat est rembourse. Les conditions pour faire valor la garantie sont que l'appareil et la preuve d'achat (ticket de caisse) soient presents dans un délambda de trois ans et que le défacut ainsi que le moment où il est survenu soient brievement décrits par écrit.
Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l'échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la garantie.
Les pieces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction
La durée de garantie n'est pas prolongée par son application. Ceci est également valable sur les pieces réparées et replacées. Les dommages et les vices déjà présents au moment de l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Àpres l'expiration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes.
Etendue de la garantie
L'appareil a eté fabriqué selon des prescriptions de qualité rigoureuses et a eté vérifié minutieusement avant livraison.
La garantie s'applique aux defaults de matériel ou de fabrication.
Sont exclus de la garantie les pieces d'usure qui sont soumises à une usure normale et les dommages subsis par des pieces fragiles, par ex. les interrupteurs, sources déclairage ou autres pieces en verre.
Cette garantie est perdue si l'appareil n'a pas eteutiliseouentretenudamaniere conforme.Pour uneutilisation conformedu produit, respecter precisement toutes les consignespresentees dansle mode d'em-. ploi.Les fins d'utilisation et les actions contre-indiquees ou deconseillées dans le mode d'emploidoivent imperativementetre evitees.
Le produit est exclusivement concu pour un usage privé non commercial. La manipulation non autorisée et non conforme, l'utilisation de force et les interventions non effectuees par notre centre de service autorise entrainent la perte de garantie.
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :
- Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d'article
IAN:484420_2501 et le ticket de caisse comme preuve d'achat.
-
Vous trouvrez les numérosd'article sur la plaque signalétique, une gravure, la page de titre de votre notice (en bas, a gauche) ou sur l'autocollant apposé à l'arrête ou sur le dessous de l'appareil.
-
En cas d'erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez d'abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité ci-dessous.
-
Envoyez ensuite gratuitement à l'adresse de service qu'on vous a donné le produit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d'achat (ticket de caisse) et l'indication du defaulted ainsi que du moment où il est survenu.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d'emploi ainsi que ceux d'autres produits, des videos sur les produits et des logiciels d'installation.

Ce code QR vous permet d'acceder directement à la page du service client Lidl (www.lidl-service.com) et vous permet d'ouvrir votre mode d'emploi lorsque vous avez saisi le numéro d'article (IAN) 484420_2501.

Centre de service
FR
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: hoyer@lidl.fr
IAN:484420_2501

Fournisseur
Attention! L'adresse suivante n'est pas une adresse de service. Contacez d'abord le centre de service cité plus haut.
HOYER Handel GmbH
Kühnhöfe 12
22761 Hamburg
ALLEMAGNE
16. Garantie de HOYER Handel GmbH valuable pour la Belgique et la Suisse
Chere cliente, cher client,
Vous obtenez pour cet apparéil une garantie de 3 ans à compter de la date d'achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie représentée par la suite.
Conditions de garantie
Le délambda de garantie commence à la date d'achat. Conservez le ticket de caisse d'origine. Ce document sert de justificatif d'achat. Si au cours des trois années suivant la date d'achat, des defaults de matériel ou de fabrication apparaisent sur ce produit, celui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou remplace gratuiteement. Les conditions pour faire valorir la garantie sont que l'appareil et la preuve d'achat (ticket de caisse) soientprésentés dans un-delai de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soient brievement décrits par écrit. Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l'échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la garantie.
Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction
La durée de garantie n'est pas prolongée par son application. Ceci est également valable sur les pieces réparées et replacées. Les dommages et les vices déjà présents au moment de l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Àpres l'expiration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes.
Etendue de la garantie
L'appareil a eté fabriqué selon des prescriptions de qualité rigoureuses et a eté vérifié minutieusement avant livraison. La garantie s'applique aux défauts de matériel ou de fabrication.
Sont exclus de la garantie les pieces d'usure qui sont soumises à une usure normale et les dommages subsis par des pieces fragiles, par ex. les interrupteurs, sources déclairage ou autres pieces en verre.
Cette garantie est perdue si l'appareil n'a pas eteutiliseouentretenudamaniere conforme.Pour uneutilisation conformedu produit, respecter precisement toutes les consignespresentees dansle mode d'em-. ploi.Les fins d'utilisation et les actions contre-indiquées ou deconseillées dans le mode d'emploidoivent imperativementetre evitees.
Le produit est exclusivement concu pour un usage privé non commercial. La manipulation non autorisée et non conforme, l'utilisation de force et les interventions non effectuees par notre centre de service autorise entrainent la perte de garantie.
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :
- Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d'article
IAN:484420_2501 et le ticket de caisse comme preuve d'achat.
-
Vous trouvrez les numéross d'article sur la plaque signalétique, une gravure, la page de titre de votre notice (en bas, à gauche) ou sur l'autocollant apposé à l'arrête ou sur le dessous de l'appareil.
-
En cas d'erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez d'abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité ci-dessous.
-
Envoyez ensuite gratuitement à l'adresse de service qu'on vous a donné le produit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d'achat (ticket de caisse) et l'indication du defaulted ainsi que du moment où il est survenu.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d'emploi ainsi que ceux d'autres produits, des videos sur les produits et des logiciels d'installation.

Ce code QR vous permet d'acceder directement à la page du service client Lidl (www.lidl-service.com) et vous permet d'ouvrir votre mode d'emploi lorsque vous avez saisi le numéro d'article (IAN) 484420_2501.

Centre de service
BE Service Belgique
Tel.: 0800 12089
E-Mail: hoyer@lidl.be
CH Service Suisse
Tel.: 0800 56 44 33
E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN:484420_2501

Fournisseur
Attention! L'adresse suivante n'est pas une adresse de service. Contactez d'abord le centre de service cité plus haut.
HOYER Handel GmbH
Kühnhöfe 12
22761 Hamburg
ALLEMAGNE